1
00:00:16,730 --> 00:00:19,730
Yes! We've got Super Powers
2
00:00:16,730 --> 00:00:19,730
Sim! Temos superpoderes!
3
00:00:22,150 --> 00:00:25,070
Yes! We've got Super Powers
4
00:00:22,150 --> 00:00:25,070
Sim! Temos superpoderes!
5
00:00:27,610 --> 00:00:30,530
Yes! We've got Super Powers
6
00:00:27,610 --> 00:00:30,530
Sim! Temos superpoderes!
7
00:00:33,080 --> 00:00:35,910
Yes! We've got Super Powers
8
00:00:33,080 --> 00:00:35,910
Sim! Temos superpoderes!
9
00:00:36,080 --> 00:00:38,540
kimi no yume wa monsutaa kyuu de
10
00:00:36,080 --> 00:00:38,540
Seu sonho é como um monstro,
11
00:00:38,580 --> 00:00:41,500
mune no ori bukkowashitewa
12
00:00:38,580 --> 00:00:41,500
que sempre arrebenta a jaula do seu coração
13
00:00:41,550 --> 00:00:45,760
tobikomu yo "Go to Hell" to kaita paradaisu
14
00:00:41,550 --> 00:00:45,760
Entre de cabeça no paraíso
onde diz "vá para o inferno!"
15
00:00:45,800 --> 00:00:48,510
itsudatte Dangerous! Dangerous!
16
00:00:45,800 --> 00:00:48,510
É sempre perigoso, perigoso!
17
00:00:48,550 --> 00:00:49,220
"We like it!"
18
00:00:48,550 --> 00:00:49,220
Curtimos!
19
00:00:49,260 --> 00:00:51,300
Serious! Serious!
20
00:00:49,260 --> 00:00:51,300
Sério, sério!
21
00:00:51,350 --> 00:00:52,390
"Oh!"
22
00:00:51,350 --> 00:00:52,390
Ah!
23
00:00:52,430 --> 00:00:56,690
kizu darake ni natta yume wa itsuka
24
00:00:52,430 --> 00:00:56,690
Um dia, esse sonho cheio
de cortes e hematomas
25
00:00:56,730 --> 00:01:02,070
daiji na takaramono ni naru sa
26
00:00:56,730 --> 00:01:02,070
será o seu tesouro mais precioso!
27
00:01:02,110 --> 00:01:05,740
fushigi na koufun ga nakama wo tsunagu
28
00:01:02,110 --> 00:01:05,740
Uma misteriosa excitação une os amigos!
29
00:01:05,780 --> 00:01:08,820
kenmei ni ikiru koto
30
00:01:05,780 --> 00:01:08,820
Vivendo a vida ao máximo!
31
00:01:08,860 --> 00:01:11,490
bouken to yobou ka
32
00:01:08,860 --> 00:01:11,490
Vamos considerar isto uma aventura?
33
00:01:11,530 --> 00:01:13,830
Yes! We've got Super Powers
34
00:01:11,530 --> 00:01:13,830
Sim! Temos superpoderes!
35
00:01:13,870 --> 00:01:16,960
saikou no yume shinjiau
36
00:01:13,870 --> 00:01:16,960
Acreditando juntos num grande sonho!
37
00:01:17,000 --> 00:01:19,460
raibaru tono kizuna
38
00:01:17,000 --> 00:01:19,460
O elo com seu rival!
39
00:01:19,500 --> 00:01:22,380
shippai mo myou ni chaamingu
40
00:01:19,500 --> 00:01:22,380
Até o fracasso tem seu charme!
41
00:01:22,420 --> 00:01:24,800
Sim! Temos superpoderes!
42
00:01:22,420 --> 00:01:24,800
Yes! We've got Super Powers
43
00:01:27,340 --> 00:01:30,260
No planeta onde o amor e
as lágrimas se misturam,
44
00:01:27,340 --> 00:01:30,260
ai ga namida to mazaru hoshi ni
45
00:01:32,550 --> 00:01:35,720
gentilmente, o futuro traz uma nova manhã
46
00:01:32,550 --> 00:01:35,720
sotto mirai wa asa wo hakobi
47
00:01:35,770 --> 00:01:47,820
que se derrama por nosso mundo tolo e querido
48
00:01:35,770 --> 00:01:47,820
oroka de itoshii boku
tachi no sekai terasu yo
49
00:01:48,320 --> 00:01:52,070
Lute! Seu mais formidável
inimigo é você mesmo!
50
00:01:48,320 --> 00:01:52,070
tatakae! saikyou no teki wa jibun sa
51
00:01:52,120 --> 00:01:53,700
E sempre será!
52
00:01:52,120 --> 00:01:53,700
eien ni...
53
00:01:53,740 --> 00:01:57,580
Uma misteriosa excitação une os amigos!
54
00:01:53,740 --> 00:01:57,580
fushigi na koufun ga nakama wo tsunagu
55
00:01:57,620 --> 00:02:00,580
Vivendo a vida ao máximo!
56
00:01:57,620 --> 00:02:00,580
kenmei ni ikiru koto
57
00:02:00,620 --> 00:02:03,000
Vamos considerar isto uma aventura?
58
00:02:00,620 --> 00:02:03,000
bouken to yobou ka
59
00:02:03,040 --> 00:02:05,750
Sim! Temos superpoderes!
60
00:02:03,040 --> 00:02:05,750
Yes! We've got Super Powers
61
00:02:05,800 --> 00:02:08,550
Acreditando juntos num grande sonho!
62
00:02:05,800 --> 00:02:08,550
saikou no yume shinjiau
63
00:02:08,590 --> 00:02:11,260
O elo com seu rival!
64
00:02:08,590 --> 00:02:11,260
raibaru tono kizuna
65
00:02:11,300 --> 00:02:13,970
Até o fracasso tem seu charme!
66
00:02:11,300 --> 00:02:13,970
shippai mo myou ni chaamingu
67
00:02:14,010 --> 00:02:16,640
Sim! Temos superpoderes!
68
00:02:14,010 --> 00:02:16,640
Yes! We've got Super Powers
69
00:02:19,350 --> 00:02:21,980
Sim! Temos superpoderes!
70
00:02:19,350 --> 00:02:21,980
Yes! We've got Super Powers
71
00:02:24,770 --> 00:02:27,480
Sim! Temos superpoderes!
72
00:02:24,770 --> 00:02:27,480
Yes! We've got Super Powers
73
00:02:30,280 --> 00:02:33,070
Sim! Temos superpoderes!
74
00:02:30,280 --> 00:02:33,070
Yes! We've got Super Powers
75
00:02:35,740 --> 00:02:39,000
Sim! Temos superpoderes!
76
00:02:35,740 --> 00:02:39,000
Yes! We've got Super Powers
77
00:02:43,580 --> 00:02:48,050
Luffy e seus aliados salvam Sanji
e sua família da infernal Festa do Chá,
78
00:02:48,090 --> 00:02:51,720
e separados, continuam lutando
para se reencontrarem na Ilha Cacau.
79
00:02:52,590 --> 00:02:55,760
Luffy continua seu árduo
combate no Mundo dos Espelhos.
80
00:03:02,310 --> 00:03:06,730
Katakuri descobre que sua irmã Flampe
estava disparando agulhas paralisantes
81
00:03:06,770 --> 00:03:09,360
e revela a ela sua verdadeira face.
82
00:03:09,610 --> 00:03:12,820
Qual é a graça, seus idiotas?!
83
00:03:21,250 --> 00:03:24,670
Quando homens estão lutando,
não se deve interferir!
84
00:03:31,460 --> 00:03:34,180
Quem quiser rir daquele merdinha...
85
00:03:34,220 --> 00:03:36,590
vai ter que rir de mim também!
86
00:03:42,600 --> 00:03:44,640
Que ridículo!
87
00:03:44,810 --> 00:03:47,440
Sim! Que vergonha!
88
00:03:47,610 --> 00:03:50,440
Olhar pra vocês dois me irrita!
89
00:03:50,480 --> 00:03:55,070
Desta vez, eu vou disparar agulhas
altamente venenosas no coração dos dois!
90
00:03:55,280 --> 00:03:56,740
Faça isso! Faça isso!
91
00:03:56,910 --> 00:04:00,330
Eu não vou perdoá-los!
Vocês dois, preparem-se!
92
00:04:00,990 --> 00:04:03,960
A multidão ao redor dela é irritante.
93
00:04:05,580 --> 00:04:08,040
Eles não conseguem se garantir sozinhos!
94
00:04:20,390 --> 00:04:22,310
Haki do Conquistador?!
95
00:04:22,350 --> 00:04:24,560
Aquele macaco também tem?
96
00:04:24,600 --> 00:04:27,310
Um fracote como ele...?!
97
00:04:29,810 --> 00:04:31,480
Eu já não o acho mais...
98
00:04:31,980 --> 00:04:35,320
...muito mais fraco do que eu.
99
00:04:35,610 --> 00:04:38,160
Ah, é? Que bom!
100
00:04:38,200 --> 00:04:39,950
Valeu!
101
00:04:40,740 --> 00:04:41,450
Mas...
102
00:04:42,410 --> 00:04:43,240
...Eu vou vencer!
103
00:05:11,270 --> 00:05:16,780
Desperte!
O Haki da Observação Capaz de Superar o Mais Forte!
104
00:05:11,270 --> 00:05:16,780
Desperte!
O Haki da Observação Capaz de Superar o Mais Forte!
105
00:05:40,220 --> 00:05:43,390
Você pode se aproximar do meu nível...
106
00:05:46,270 --> 00:05:48,980
Mas vou continuar com o mesmo objetivo!
107
00:05:59,110 --> 00:06:01,740
Eu vou esmagá-lo!
108
00:06:45,490 --> 00:06:49,370
Para o inferno, Chapéu de Palha!
109
00:06:49,620 --> 00:06:51,500
Rifle de Elefante...
110
00:06:52,330 --> 00:06:55,710
...de Borracha!
111
00:07:23,030 --> 00:07:24,530
Mochi de Castanha!
112
00:07:32,660 --> 00:07:34,670
Grizzly Magnum...
113
00:07:34,830 --> 00:07:37,420
Rosquinhas Inexoráveis!
114
00:07:40,000 --> 00:07:42,840
Acho que você consegue ver mais agora...
115
00:07:42,880 --> 00:07:43,840
Mas...
116
00:07:44,010 --> 00:07:46,930
...de Borracha!
117
00:07:47,850 --> 00:07:50,220
Mochi do Poder!
118
00:08:02,580 --> 00:08:04,870
Ilha Rusukaina, dois anos atrás
119
00:08:05,240 --> 00:08:07,240
Foco, Luffy!
120
00:08:22,300 --> 00:08:24,470
Está começando a pressentir as coisas?
121
00:08:24,760 --> 00:08:27,220
Eu não entendo bem...
122
00:08:27,430 --> 00:08:32,680
Você se esquivou de 20 ataques consecutivos.
Ainda tem um longo caminho pela frente, Luffy.
123
00:08:37,350 --> 00:08:39,440
Você se distraiu com o barulho.
124
00:08:39,610 --> 00:08:40,730
Droga!
125
00:08:40,940 --> 00:08:45,650
Acho que vai levar um tempo até
conseguir se esquivar 100 vezes.
126
00:08:49,030 --> 00:08:51,330
Mas não demore, ou vai morrer de fome!
127
00:08:51,620 --> 00:08:54,950
Nem me fale em comida...
128
00:08:55,250 --> 00:08:57,670
Certo, vamos continuar.
129
00:08:57,830 --> 00:08:58,920
Beleza!
130
00:08:59,460 --> 00:09:02,590
Um! Dois! Três!
131
00:09:02,960 --> 00:09:05,420
Quatro! Cinco!
132
00:09:13,470 --> 00:09:15,270
Droga...
133
00:09:17,980 --> 00:09:19,560
Quem está aí?
134
00:09:24,230 --> 00:09:26,190
Vão embora...
135
00:09:29,030 --> 00:09:30,990
Eu não quero comida.
136
00:09:31,370 --> 00:09:35,200
Rayleigh mandou não comer nada,
então não vou comer nada.
137
00:09:37,540 --> 00:09:39,670
Mas valeu.
138
00:09:41,460 --> 00:09:43,540
Ah, é. Galera.
139
00:09:43,590 --> 00:09:47,920
Mandem seus amigos virem
me ajudar com meu treino!
140
00:09:57,060 --> 00:09:59,350
Pode vir!
141
00:10:13,280 --> 00:10:15,330
Beleza, tô indo bem.
142
00:10:50,440 --> 00:10:51,950
Se machucou?
143
00:11:12,590 --> 00:11:13,720
Ah, pronto.
144
00:11:30,070 --> 00:11:32,900
57! 58! 59!
145
00:11:36,490 --> 00:11:39,120
Sua reação está ficando mais aguçada...
146
00:11:40,040 --> 00:11:40,700
60!
147
00:11:44,120 --> 00:11:45,370
67!
148
00:11:45,420 --> 00:11:48,130
68! 69! 70!
149
00:11:48,590 --> 00:11:50,590
71! 72! 73!
150
00:11:51,130 --> 00:11:53,470
Isso! Continue!
151
00:12:00,520 --> 00:12:03,230
74! 75! 76!
152
00:12:09,820 --> 00:12:11,980
Está quase lá, Luffy!
153
00:12:12,030 --> 00:12:13,860
94! 95! 96!
154
00:12:15,820 --> 00:12:17,740
97! 98!
155
00:12:17,780 --> 00:12:19,160
99!
156
00:12:25,410 --> 00:12:26,830
100...
157
00:12:28,170 --> 00:12:32,420
No último, eu estava ocultando
minha presença totalmente...
158
00:12:32,460 --> 00:12:34,170
Como você se esquivou?
159
00:12:34,340 --> 00:12:37,130
Eu não senti sua presença...
160
00:12:37,180 --> 00:12:40,050
Mas eu senti que você sorriu.
161
00:12:43,350 --> 00:12:46,190
Certo. Vamos comer alguma coisa.
162
00:12:47,480 --> 00:12:50,150
Eba...
163
00:14:09,980 --> 00:14:11,440
Luffy...
164
00:14:11,480 --> 00:14:18,440
Parece que seu Haki da Observação tem o poder
de captar os sentimentos de pessoas e animais...
165
00:14:18,490 --> 00:14:20,450
Você não deve nem ter noção disso...
166
00:14:20,610 --> 00:14:22,620
Hã? Tem certeza?
167
00:14:22,950 --> 00:14:25,410
Mas se você consegue fazer isso,
168
00:14:25,450 --> 00:14:29,660
tenho certeza de que consegue
pressentir os movimentos do oponente.
169
00:14:32,120 --> 00:14:33,290
Hm.
170
00:14:33,830 --> 00:14:38,880
Alguns guerreiros muito fortes
conseguem ver brevemente o futuro.
171
00:14:39,050 --> 00:14:40,170
O futuro?!
172
00:14:40,840 --> 00:14:44,010
O que você vai fazer quando encará-los?
173
00:14:44,050 --> 00:14:48,140
Estes dois anos de treinamento
não vão deixá-lo nesse nível..
174
00:14:48,770 --> 00:14:50,770
Eles são duros na queda.
175
00:14:51,850 --> 00:14:54,270
Vai depender do jeitão do oponente.
176
00:14:54,480 --> 00:14:59,030
O quê? O caráter do oponente?
Isso faz diferença pra você?
177
00:14:59,070 --> 00:15:01,240
Eu nunca pensei assim.
178
00:15:02,660 --> 00:15:04,410
Claro que sim.
179
00:15:05,570 --> 00:15:07,410
Você é uma figura.
180
00:15:07,660 --> 00:15:10,120
Claro! Tipo, quando você
não consegue fugir...
181
00:15:12,870 --> 00:15:16,250
Acho que você vai passar por maus bocados...
182
00:15:21,420 --> 00:15:23,970
Não temos tempo a perder.
183
00:15:24,140 --> 00:15:25,090
O quê?
184
00:15:25,340 --> 00:15:28,510
Hora de iniciar o próximo treino. Vamos!
185
00:15:28,680 --> 00:15:29,930
Certo!
186
00:15:34,400 --> 00:15:38,320
Eu vou ensinar tudo que eu puder.
187
00:16:13,930 --> 00:16:16,690
Mochi Ardente!
188
00:18:13,260 --> 00:18:16,930
Você é um inimigo que deseja matar a Mama!
189
00:18:16,970 --> 00:18:20,730
Eu, como líder dos 3 Generais do Doce...
190
00:18:22,560 --> 00:18:23,770
Não.
191
00:18:24,440 --> 00:18:26,530
Eu só quero...
192
00:18:28,900 --> 00:18:30,700
Chapéu de Palha!
193
00:18:34,330 --> 00:18:35,870
O que foi?
194
00:18:37,660 --> 00:18:40,040
Eu ainda consigo lutar!
195
00:18:44,540 --> 00:18:45,960
Eu também!
196
00:19:04,650 --> 00:19:08,570
Obrigado, Pudding.
Você me ajudou o tempo todo.
197
00:19:08,730 --> 00:19:10,320
Corta essa!
198
00:19:10,360 --> 00:19:14,370
Anda! Vai mais pra beirada, Sanji...
199
00:19:14,410 --> 00:19:15,570
...meu amor!
200
00:19:15,620 --> 00:19:18,040
Vão achar que somos marido e mulher!
201
00:19:18,200 --> 00:19:19,120
Quem vai achar?
202
00:19:22,960 --> 00:19:25,000
E-Enfim...
203
00:19:25,040 --> 00:19:27,590
Será que isso vai funcionar?
204
00:19:27,920 --> 00:19:32,090
Luffy vai aparecer no meio
das frotas e dos exércitos.
205
00:19:32,130 --> 00:19:36,470
Eu vou salvar nosso capitão,
custe o que custar!
206
00:19:41,770 --> 00:19:43,440
Como vai com os espelhos?
207
00:19:43,600 --> 00:19:47,360
Conforme ordenado, todos foram descartados.
208
00:19:47,520 --> 00:19:51,820
Seus irmãos e irmãs
estão chegando um a um.
209
00:19:51,990 --> 00:19:53,240
Certo.
210
00:19:53,460 --> 00:19:55,550
23:36
211
00:19:55,950 --> 00:20:00,200
Não acredito que tantos membros da
família se reuniram na Ilha Cacau.
212
00:20:00,370 --> 00:20:03,960
Estão mesmo preocupados com
o Luffy Chapéu de Palha!
213
00:20:09,000 --> 00:20:11,420
Quantos inimigos são? Dezenas de milhares?
214
00:20:11,590 --> 00:20:13,010
Acho que são menos de dez.
215
00:20:13,170 --> 00:20:15,720
O quê? Eu vou dormir.
216
00:20:13,730 --> 00:20:18,570
Brownie - 32º filho de Charlotte
217
00:20:15,760 --> 00:20:17,720
Me acordem quando algo acontecer!
218
00:20:17,890 --> 00:20:18,720
Sim, senhor!
219
00:20:19,010 --> 00:20:21,600
Ele é da Pior Geração, não é?
220
00:20:20,450 --> 00:20:25,740
Snack - 25º filho de Charlotte, ex-General do Doce
Recompensa: 600 milhões
221
00:20:21,640 --> 00:20:25,980
Não dá pra aceitar essa ousadia deles.
222
00:20:26,020 --> 00:20:29,610
Com o orgulho de um ex-General do Doce...
223
00:20:30,040 --> 00:20:35,590
Joconde - 27ª filha de Charlotte
224
00:20:30,190 --> 00:20:33,440
Convocar todas as forças para
combater um grupo tão pequeno...
225
00:20:33,490 --> 00:20:35,740
...traz vergonha ao nome de
Big Mom, Imperatriz do Mar.
226
00:20:37,700 --> 00:20:41,660
Ou Luffy Chapéu de Palha é isso tudo?
227
00:20:44,710 --> 00:20:48,170
É sério, Oven?
228
00:20:48,180 --> 00:20:52,980
36º a 40º filhos e 30ª a 34ª filhas de Charlotte
Décuplos
229
00:20:48,330 --> 00:20:49,790
Parece uma festa!
230
00:20:49,960 --> 00:20:51,710
Parece divertido!
231
00:20:53,380 --> 00:20:57,550
Calados! Eu sei que vocês não
têm mais o que fazer!
232
00:20:57,760 --> 00:21:01,560
Maldito Chapéu de Palha...
Ele nos humilhou na Festa do Chá.
233
00:20:58,900 --> 00:21:03,740
Chiboust - 29º filho de Charlotte
234
00:21:01,600 --> 00:21:03,890
Eu vou me vingar com a morte dele!
235
00:21:04,200 --> 00:21:09,120
Raisin - 33º filho de Charlotte
236
00:21:04,350 --> 00:21:07,310
Quando fui enviado junto
com o Exército Furioso,
237
00:21:07,350 --> 00:21:09,270
devia ter aproveitado para matá-lo.
238
00:21:09,370 --> 00:21:13,080
Yuen - 35º filho de Charlotte
239
00:21:09,520 --> 00:21:13,230
Assim, não teríamos levado
uma surra na Festa do Chá.
240
00:21:13,530 --> 00:21:18,780
Geralmente conseguimos detectar
a posição dos invasores...
241
00:21:13,710 --> 00:21:18,550
Myukuru - 25ª filha de Charlotte
242
00:21:18,820 --> 00:21:22,330
As lesmas territoriais fazem uma falta danada!
243
00:21:22,490 --> 00:21:26,660
Mas estamos preparados pra enfrentá-lo,
e ainda temos uma hora e meia.
244
00:21:26,710 --> 00:21:31,000
Quando a hora chegar, será o fim deles!
245
00:21:31,880 --> 00:21:35,880
Falta aproximadamente uma hora para
246
00:21:33,900 --> 00:21:38,230
0:05
247
00:21:35,920 --> 00:21:38,380
a hora marcada pelos Chapéus
de Palha na Ilha Cacau.
248
00:21:47,480 --> 00:21:50,060
O que foi, Chapéu de Palha?
249
00:21:50,690 --> 00:21:52,060
Será que...
250
00:21:52,230 --> 00:21:54,360
Sim, isso mesmo.
251
00:21:54,530 --> 00:21:57,570
...já acabou?!
252
00:22:07,160 --> 00:22:10,210
Sim, eu aceito o desafio.
253
00:22:14,670 --> 00:22:16,090
Eu vou acabar com isso!
254
00:22:20,550 --> 00:22:23,350
Se você conseguir resistir a isso...
255
00:22:23,680 --> 00:22:25,890
Eu já dei minha resposta...
256
00:22:43,370 --> 00:22:44,950
Então é isso...
257
00:22:45,120 --> 00:22:45,950
Sim...
258
00:22:50,000 --> 00:22:52,120
Quarta Marcha!
259
00:23:09,020 --> 00:23:10,850
Homem-Cobra!
260
00:23:20,570 --> 00:23:25,450
O Homem-Cobra, uma nova forma da Quarta
Marcha, é finalmente revelada!
261
00:23:25,490 --> 00:23:32,000
Luffy, que evoluiu surpreendentemente e Katakuri,
o formidável homem que vê o futuro, em seu confronto final!
262
00:23:32,040 --> 00:23:36,470
Uma batalha decisiva como nunca antes visto!
263
00:23:36,470 --> 00:23:37,900
No próximo episódio de One Piece!
264
00:23:37,900 --> 00:23:41,420
Punho de Velocidade Divina!
Outra Forma da Quarta Marcha Ativada!
265
00:23:41,470 --> 00:23:44,680
Eu serei o Rei dos Piratas!