1 00:00:16,730 --> 00:00:19,730 Yes! We've got Super Powers 2 00:00:16,730 --> 00:00:19,730 Sim! Temos superpoderes! 3 00:00:22,150 --> 00:00:25,070 Yes! We've got Super Powers 4 00:00:22,150 --> 00:00:25,070 Sim! Temos superpoderes! 5 00:00:27,610 --> 00:00:30,530 Yes! We've got Super Powers 6 00:00:27,610 --> 00:00:30,530 Sim! Temos superpoderes! 7 00:00:33,080 --> 00:00:35,910 Yes! We've got Super Powers 8 00:00:33,080 --> 00:00:35,910 Sim! Temos superpoderes! 9 00:00:36,080 --> 00:00:38,540 kimi no yume wa monsutaa kyuu de 10 00:00:36,080 --> 00:00:38,540 Seu sonho é como um monstro, 11 00:00:38,580 --> 00:00:41,500 mune no ori bukkowashitewa 12 00:00:38,580 --> 00:00:41,500 que sempre arrebenta a jaula do seu coração 13 00:00:41,550 --> 00:00:45,760 tobikomu yo "Go to Hell" to kaita paradaisu 14 00:00:41,550 --> 00:00:45,760 Entre de cabeça no paraíso onde diz "vá para o inferno!" 15 00:00:45,800 --> 00:00:48,510 itsudatte Dangerous! Dangerous! 16 00:00:45,800 --> 00:00:48,510 É sempre perigoso, perigoso! 17 00:00:48,550 --> 00:00:49,220 "We like it!" 18 00:00:48,550 --> 00:00:49,220 Curtimos! 19 00:00:49,260 --> 00:00:51,300 Serious! Serious! 20 00:00:49,260 --> 00:00:51,300 Sério, sério! 21 00:00:51,350 --> 00:00:52,390 "Oh!" 22 00:00:51,350 --> 00:00:52,390 Ah! 23 00:00:52,430 --> 00:00:56,690 kizu darake ni natta yume wa itsuka 24 00:00:52,430 --> 00:00:56,690 Um dia, esse sonho cheio de cortes e hematomas 25 00:00:56,730 --> 00:01:02,070 daiji na takaramono ni naru sa 26 00:00:56,730 --> 00:01:02,070 será o seu tesouro mais precioso! 27 00:01:02,110 --> 00:01:05,740 fushigi na koufun ga nakama wo tsunagu 28 00:01:02,110 --> 00:01:05,740 Uma misteriosa excitação une os amigos! 29 00:01:05,780 --> 00:01:08,820 kenmei ni ikiru koto 30 00:01:05,780 --> 00:01:08,820 Vivendo a vida ao máximo! 31 00:01:08,860 --> 00:01:11,490 bouken to yobou ka 32 00:01:08,860 --> 00:01:11,490 Vamos considerar isto uma aventura? 33 00:01:11,530 --> 00:01:13,830 Yes! We've got Super Powers 34 00:01:11,530 --> 00:01:13,830 Sim! Temos superpoderes! 35 00:01:13,870 --> 00:01:16,960 saikou no yume shinjiau 36 00:01:13,870 --> 00:01:16,960 Acreditando juntos num grande sonho! 37 00:01:17,000 --> 00:01:19,460 raibaru tono kizuna 38 00:01:17,000 --> 00:01:19,460 O elo com seu rival! 39 00:01:19,500 --> 00:01:22,380 shippai mo myou ni chaamingu 40 00:01:19,500 --> 00:01:22,380 Até o fracasso tem seu charme! 41 00:01:22,420 --> 00:01:24,800 Sim! Temos superpoderes! 42 00:01:22,420 --> 00:01:24,800 Yes! We've got Super Powers 43 00:01:27,340 --> 00:01:30,260 No planeta onde o amor e as lágrimas se misturam, 44 00:01:27,340 --> 00:01:30,260 ai ga namida to mazaru hoshi ni 45 00:01:32,550 --> 00:01:35,720 gentilmente, o futuro traz uma nova manhã 46 00:01:32,550 --> 00:01:35,720 sotto mirai wa asa wo hakobi 47 00:01:35,770 --> 00:01:47,820 que se derrama por nosso mundo tolo e querido 48 00:01:35,770 --> 00:01:47,820 oroka de itoshii boku tachi no sekai terasu yo 49 00:01:48,320 --> 00:01:52,070 Lute! Seu mais formidável inimigo é você mesmo! 50 00:01:48,320 --> 00:01:52,070 tatakae! saikyou no teki wa jibun sa 51 00:01:52,120 --> 00:01:53,700 E sempre será! 52 00:01:52,120 --> 00:01:53,700 eien ni... 53 00:01:53,740 --> 00:01:57,580 Uma misteriosa excitação une os amigos! 54 00:01:53,740 --> 00:01:57,580 fushigi na koufun ga nakama wo tsunagu 55 00:01:57,620 --> 00:02:00,580 Vivendo a vida ao máximo! 56 00:01:57,620 --> 00:02:00,580 kenmei ni ikiru koto 57 00:02:00,620 --> 00:02:03,000 Vamos considerar isto uma aventura? 58 00:02:00,620 --> 00:02:03,000 bouken to yobou ka 59 00:02:03,040 --> 00:02:05,750 Sim! Temos superpoderes! 60 00:02:03,040 --> 00:02:05,750 Yes! We've got Super Powers 61 00:02:05,800 --> 00:02:08,550 Acreditando juntos num grande sonho! 62 00:02:05,800 --> 00:02:08,550 saikou no yume shinjiau 63 00:02:08,590 --> 00:02:11,260 O elo com seu rival! 64 00:02:08,590 --> 00:02:11,260 raibaru tono kizuna 65 00:02:11,300 --> 00:02:13,970 Até o fracasso tem seu charme! 66 00:02:11,300 --> 00:02:13,970 shippai mo myou ni chaamingu 67 00:02:14,010 --> 00:02:16,640 Sim! Temos superpoderes! 68 00:02:14,010 --> 00:02:16,640 Yes! We've got Super Powers 69 00:02:19,350 --> 00:02:21,980 Sim! Temos superpoderes! 70 00:02:19,350 --> 00:02:21,980 Yes! We've got Super Powers 71 00:02:24,770 --> 00:02:27,480 Sim! Temos superpoderes! 72 00:02:24,770 --> 00:02:27,480 Yes! We've got Super Powers 73 00:02:30,280 --> 00:02:33,070 Sim! Temos superpoderes! 74 00:02:30,280 --> 00:02:33,070 Yes! We've got Super Powers 75 00:02:35,740 --> 00:02:39,000 Sim! Temos superpoderes! 76 00:02:35,740 --> 00:02:39,000 Yes! We've got Super Powers 77 00:02:43,580 --> 00:02:48,050 Luffy e seus aliados salvam Sanji e sua família da infernal Festa do Chá, 78 00:02:48,090 --> 00:02:51,720 e separados, continuam lutando para se reencontrarem na Ilha Cacau. 79 00:02:52,590 --> 00:02:55,760 Luffy continua seu árduo combate no Mundo dos Espelhos. 80 00:03:02,310 --> 00:03:06,730 Katakuri descobre que sua irmã Flampe estava disparando agulhas paralisantes 81 00:03:06,770 --> 00:03:09,360 e revela a ela sua verdadeira face. 82 00:03:09,610 --> 00:03:12,820 Qual é a graça, seus idiotas?! 83 00:03:21,250 --> 00:03:24,670 Quando homens estão lutando, não se deve interferir! 84 00:03:31,460 --> 00:03:34,180 Quem quiser rir daquele merdinha... 85 00:03:34,220 --> 00:03:36,590 vai ter que rir de mim também! 86 00:03:42,600 --> 00:03:44,640 Que ridículo! 87 00:03:44,810 --> 00:03:47,440 Sim! Que vergonha! 88 00:03:47,610 --> 00:03:50,440 Olhar pra vocês dois me irrita! 89 00:03:50,480 --> 00:03:55,070 Desta vez, eu vou disparar agulhas altamente venenosas no coração dos dois! 90 00:03:55,280 --> 00:03:56,740 Faça isso! Faça isso! 91 00:03:56,910 --> 00:04:00,330 Eu não vou perdoá-los! Vocês dois, preparem-se! 92 00:04:00,990 --> 00:04:03,960 A multidão ao redor dela é irritante. 93 00:04:05,580 --> 00:04:08,040 Eles não conseguem se garantir sozinhos! 94 00:04:20,390 --> 00:04:22,310 Haki do Conquistador?! 95 00:04:22,350 --> 00:04:24,560 Aquele macaco também tem? 96 00:04:24,600 --> 00:04:27,310 Um fracote como ele...?! 97 00:04:29,810 --> 00:04:31,480 Eu já não o acho mais... 98 00:04:31,980 --> 00:04:35,320 ...muito mais fraco do que eu. 99 00:04:35,610 --> 00:04:38,160 Ah, é? Que bom! 100 00:04:38,200 --> 00:04:39,950 Valeu! 101 00:04:40,740 --> 00:04:41,450 Mas... 102 00:04:42,410 --> 00:04:43,240 ...Eu vou vencer! 103 00:05:11,270 --> 00:05:16,780 Desperte! O Haki da Observação Capaz de Superar o Mais Forte! 104 00:05:11,270 --> 00:05:16,780 Desperte! O Haki da Observação Capaz de Superar o Mais Forte! 105 00:05:40,220 --> 00:05:43,390 Você pode se aproximar do meu nível... 106 00:05:46,270 --> 00:05:48,980 Mas vou continuar com o mesmo objetivo! 107 00:05:59,110 --> 00:06:01,740 Eu vou esmagá-lo! 108 00:06:45,490 --> 00:06:49,370 Para o inferno, Chapéu de Palha! 109 00:06:49,620 --> 00:06:51,500 Rifle de Elefante... 110 00:06:52,330 --> 00:06:55,710 ...de Borracha! 111 00:07:23,030 --> 00:07:24,530 Mochi de Castanha! 112 00:07:32,660 --> 00:07:34,670 Grizzly Magnum... 113 00:07:34,830 --> 00:07:37,420 Rosquinhas Inexoráveis! 114 00:07:40,000 --> 00:07:42,840 Acho que você consegue ver mais agora... 115 00:07:42,880 --> 00:07:43,840 Mas... 116 00:07:44,010 --> 00:07:46,930 ...de Borracha! 117 00:07:47,850 --> 00:07:50,220 Mochi do Poder! 118 00:08:02,580 --> 00:08:04,870 Ilha Rusukaina, dois anos atrás 119 00:08:05,240 --> 00:08:07,240 Foco, Luffy! 120 00:08:22,300 --> 00:08:24,470 Está começando a pressentir as coisas? 121 00:08:24,760 --> 00:08:27,220 Eu não entendo bem... 122 00:08:27,430 --> 00:08:32,680 Você se esquivou de 20 ataques consecutivos. Ainda tem um longo caminho pela frente, Luffy. 123 00:08:37,350 --> 00:08:39,440 Você se distraiu com o barulho. 124 00:08:39,610 --> 00:08:40,730 Droga! 125 00:08:40,940 --> 00:08:45,650 Acho que vai levar um tempo até conseguir se esquivar 100 vezes. 126 00:08:49,030 --> 00:08:51,330 Mas não demore, ou vai morrer de fome! 127 00:08:51,620 --> 00:08:54,950 Nem me fale em comida... 128 00:08:55,250 --> 00:08:57,670 Certo, vamos continuar. 129 00:08:57,830 --> 00:08:58,920 Beleza! 130 00:08:59,460 --> 00:09:02,590 Um! Dois! Três! 131 00:09:02,960 --> 00:09:05,420 Quatro! Cinco! 132 00:09:13,470 --> 00:09:15,270 Droga... 133 00:09:17,980 --> 00:09:19,560 Quem está aí? 134 00:09:24,230 --> 00:09:26,190 Vão embora... 135 00:09:29,030 --> 00:09:30,990 Eu não quero comida. 136 00:09:31,370 --> 00:09:35,200 Rayleigh mandou não comer nada, então não vou comer nada. 137 00:09:37,540 --> 00:09:39,670 Mas valeu. 138 00:09:41,460 --> 00:09:43,540 Ah, é. Galera. 139 00:09:43,590 --> 00:09:47,920 Mandem seus amigos virem me ajudar com meu treino! 140 00:09:57,060 --> 00:09:59,350 Pode vir! 141 00:10:13,280 --> 00:10:15,330 Beleza, tô indo bem. 142 00:10:50,440 --> 00:10:51,950 Se machucou? 143 00:11:12,590 --> 00:11:13,720 Ah, pronto. 144 00:11:30,070 --> 00:11:32,900 57! 58! 59! 145 00:11:36,490 --> 00:11:39,120 Sua reação está ficando mais aguçada... 146 00:11:40,040 --> 00:11:40,700 60! 147 00:11:44,120 --> 00:11:45,370 67! 148 00:11:45,420 --> 00:11:48,130 68! 69! 70! 149 00:11:48,590 --> 00:11:50,590 71! 72! 73! 150 00:11:51,130 --> 00:11:53,470 Isso! Continue! 151 00:12:00,520 --> 00:12:03,230 74! 75! 76! 152 00:12:09,820 --> 00:12:11,980 Está quase lá, Luffy! 153 00:12:12,030 --> 00:12:13,860 94! 95! 96! 154 00:12:15,820 --> 00:12:17,740 97! 98! 155 00:12:17,780 --> 00:12:19,160 99! 156 00:12:25,410 --> 00:12:26,830 100... 157 00:12:28,170 --> 00:12:32,420 No último, eu estava ocultando minha presença totalmente... 158 00:12:32,460 --> 00:12:34,170 Como você se esquivou? 159 00:12:34,340 --> 00:12:37,130 Eu não senti sua presença... 160 00:12:37,180 --> 00:12:40,050 Mas eu senti que você sorriu. 161 00:12:43,350 --> 00:12:46,190 Certo. Vamos comer alguma coisa. 162 00:12:47,480 --> 00:12:50,150 Eba... 163 00:14:09,980 --> 00:14:11,440 Luffy... 164 00:14:11,480 --> 00:14:18,440 Parece que seu Haki da Observação tem o poder de captar os sentimentos de pessoas e animais... 165 00:14:18,490 --> 00:14:20,450 Você não deve nem ter noção disso... 166 00:14:20,610 --> 00:14:22,620 Hã? Tem certeza? 167 00:14:22,950 --> 00:14:25,410 Mas se você consegue fazer isso, 168 00:14:25,450 --> 00:14:29,660 tenho certeza de que consegue pressentir os movimentos do oponente. 169 00:14:32,120 --> 00:14:33,290 Hm. 170 00:14:33,830 --> 00:14:38,880 Alguns guerreiros muito fortes conseguem ver brevemente o futuro. 171 00:14:39,050 --> 00:14:40,170 O futuro?! 172 00:14:40,840 --> 00:14:44,010 O que você vai fazer quando encará-los? 173 00:14:44,050 --> 00:14:48,140 Estes dois anos de treinamento não vão deixá-lo nesse nível.. 174 00:14:48,770 --> 00:14:50,770 Eles são duros na queda. 175 00:14:51,850 --> 00:14:54,270 Vai depender do jeitão do oponente. 176 00:14:54,480 --> 00:14:59,030 O quê? O caráter do oponente? Isso faz diferença pra você? 177 00:14:59,070 --> 00:15:01,240 Eu nunca pensei assim. 178 00:15:02,660 --> 00:15:04,410 Claro que sim. 179 00:15:05,570 --> 00:15:07,410 Você é uma figura. 180 00:15:07,660 --> 00:15:10,120 Claro! Tipo, quando você não consegue fugir... 181 00:15:12,870 --> 00:15:16,250 Acho que você vai passar por maus bocados... 182 00:15:21,420 --> 00:15:23,970 Não temos tempo a perder. 183 00:15:24,140 --> 00:15:25,090 O quê? 184 00:15:25,340 --> 00:15:28,510 Hora de iniciar o próximo treino. Vamos! 185 00:15:28,680 --> 00:15:29,930 Certo! 186 00:15:34,400 --> 00:15:38,320 Eu vou ensinar tudo que eu puder. 187 00:16:13,930 --> 00:16:16,690 Mochi Ardente! 188 00:18:13,260 --> 00:18:16,930 Você é um inimigo que deseja matar a Mama! 189 00:18:16,970 --> 00:18:20,730 Eu, como líder dos 3 Generais do Doce... 190 00:18:22,560 --> 00:18:23,770 Não. 191 00:18:24,440 --> 00:18:26,530 Eu só quero... 192 00:18:28,900 --> 00:18:30,700 Chapéu de Palha! 193 00:18:34,330 --> 00:18:35,870 O que foi? 194 00:18:37,660 --> 00:18:40,040 Eu ainda consigo lutar! 195 00:18:44,540 --> 00:18:45,960 Eu também! 196 00:19:04,650 --> 00:19:08,570 Obrigado, Pudding. Você me ajudou o tempo todo. 197 00:19:08,730 --> 00:19:10,320 Corta essa! 198 00:19:10,360 --> 00:19:14,370 Anda! Vai mais pra beirada, Sanji... 199 00:19:14,410 --> 00:19:15,570 ...meu amor! 200 00:19:15,620 --> 00:19:18,040 Vão achar que somos marido e mulher! 201 00:19:18,200 --> 00:19:19,120 Quem vai achar? 202 00:19:22,960 --> 00:19:25,000 E-Enfim... 203 00:19:25,040 --> 00:19:27,590 Será que isso vai funcionar? 204 00:19:27,920 --> 00:19:32,090 Luffy vai aparecer no meio das frotas e dos exércitos. 205 00:19:32,130 --> 00:19:36,470 Eu vou salvar nosso capitão, custe o que custar! 206 00:19:41,770 --> 00:19:43,440 Como vai com os espelhos? 207 00:19:43,600 --> 00:19:47,360 Conforme ordenado, todos foram descartados. 208 00:19:47,520 --> 00:19:51,820 Seus irmãos e irmãs estão chegando um a um. 209 00:19:51,990 --> 00:19:53,240 Certo. 210 00:19:53,460 --> 00:19:55,550 23:36 211 00:19:55,950 --> 00:20:00,200 Não acredito que tantos membros da família se reuniram na Ilha Cacau. 212 00:20:00,370 --> 00:20:03,960 Estão mesmo preocupados com o Luffy Chapéu de Palha! 213 00:20:09,000 --> 00:20:11,420 Quantos inimigos são? Dezenas de milhares? 214 00:20:11,590 --> 00:20:13,010 Acho que são menos de dez. 215 00:20:13,170 --> 00:20:15,720 O quê? Eu vou dormir. 216 00:20:13,730 --> 00:20:18,570 Brownie - 32º filho de Charlotte 217 00:20:15,760 --> 00:20:17,720 Me acordem quando algo acontecer! 218 00:20:17,890 --> 00:20:18,720 Sim, senhor! 219 00:20:19,010 --> 00:20:21,600 Ele é da Pior Geração, não é? 220 00:20:20,450 --> 00:20:25,740 Snack - 25º filho de Charlotte, ex-General do Doce Recompensa: 600 milhões 221 00:20:21,640 --> 00:20:25,980 Não dá pra aceitar essa ousadia deles. 222 00:20:26,020 --> 00:20:29,610 Com o orgulho de um ex-General do Doce... 223 00:20:30,040 --> 00:20:35,590 Joconde - 27ª filha de Charlotte 224 00:20:30,190 --> 00:20:33,440 Convocar todas as forças para combater um grupo tão pequeno... 225 00:20:33,490 --> 00:20:35,740 ...traz vergonha ao nome de Big Mom, Imperatriz do Mar. 226 00:20:37,700 --> 00:20:41,660 Ou Luffy Chapéu de Palha é isso tudo? 227 00:20:44,710 --> 00:20:48,170 É sério, Oven? 228 00:20:48,180 --> 00:20:52,980 36º a 40º filhos e 30ª a 34ª filhas de Charlotte Décuplos 229 00:20:48,330 --> 00:20:49,790 Parece uma festa! 230 00:20:49,960 --> 00:20:51,710 Parece divertido! 231 00:20:53,380 --> 00:20:57,550 Calados! Eu sei que vocês não têm mais o que fazer! 232 00:20:57,760 --> 00:21:01,560 Maldito Chapéu de Palha... Ele nos humilhou na Festa do Chá. 233 00:20:58,900 --> 00:21:03,740 Chiboust - 29º filho de Charlotte 234 00:21:01,600 --> 00:21:03,890 Eu vou me vingar com a morte dele! 235 00:21:04,200 --> 00:21:09,120 Raisin - 33º filho de Charlotte 236 00:21:04,350 --> 00:21:07,310 Quando fui enviado junto com o Exército Furioso, 237 00:21:07,350 --> 00:21:09,270 devia ter aproveitado para matá-lo. 238 00:21:09,370 --> 00:21:13,080 Yuen - 35º filho de Charlotte 239 00:21:09,520 --> 00:21:13,230 Assim, não teríamos levado uma surra na Festa do Chá. 240 00:21:13,530 --> 00:21:18,780 Geralmente conseguimos detectar a posição dos invasores... 241 00:21:13,710 --> 00:21:18,550 Myukuru - 25ª filha de Charlotte 242 00:21:18,820 --> 00:21:22,330 As lesmas territoriais fazem uma falta danada! 243 00:21:22,490 --> 00:21:26,660 Mas estamos preparados pra enfrentá-lo, e ainda temos uma hora e meia. 244 00:21:26,710 --> 00:21:31,000 Quando a hora chegar, será o fim deles! 245 00:21:31,880 --> 00:21:35,880 Falta aproximadamente uma hora para 246 00:21:33,900 --> 00:21:38,230 0:05 247 00:21:35,920 --> 00:21:38,380 a hora marcada pelos Chapéus de Palha na Ilha Cacau. 248 00:21:47,480 --> 00:21:50,060 O que foi, Chapéu de Palha? 249 00:21:50,690 --> 00:21:52,060 Será que... 250 00:21:52,230 --> 00:21:54,360 Sim, isso mesmo. 251 00:21:54,530 --> 00:21:57,570 ...já acabou?! 252 00:22:07,160 --> 00:22:10,210 Sim, eu aceito o desafio. 253 00:22:14,670 --> 00:22:16,090 Eu vou acabar com isso! 254 00:22:20,550 --> 00:22:23,350 Se você conseguir resistir a isso... 255 00:22:23,680 --> 00:22:25,890 Eu já dei minha resposta... 256 00:22:43,370 --> 00:22:44,950 Então é isso... 257 00:22:45,120 --> 00:22:45,950 Sim... 258 00:22:50,000 --> 00:22:52,120 Quarta Marcha! 259 00:23:09,020 --> 00:23:10,850 Homem-Cobra! 260 00:23:20,570 --> 00:23:25,450 O Homem-Cobra, uma nova forma da Quarta Marcha, é finalmente revelada! 261 00:23:25,490 --> 00:23:32,000 Luffy, que evoluiu surpreendentemente e Katakuri, o formidável homem que vê o futuro, em seu confronto final! 262 00:23:32,040 --> 00:23:36,470 Uma batalha decisiva como nunca antes visto! 263 00:23:36,470 --> 00:23:37,900 No próximo episódio de One Piece! 264 00:23:37,900 --> 00:23:41,420 Punho de Velocidade Divina! Outra Forma da Quarta Marcha Ativada! 265 00:23:41,470 --> 00:23:44,680 Eu serei o Rei dos Piratas!