1 00:00:16,430 --> 00:00:19,430 Yes! We've got Super Powers 2 00:00:16,430 --> 00:00:19,430 ¡Sí! ¡Tenemos superpoderes! 3 00:00:21,850 --> 00:00:24,770 Yes! We've got Super Powers 4 00:00:21,850 --> 00:00:24,770 ¡Sí! ¡Tenemos superpoderes! 5 00:00:27,310 --> 00:00:30,230 Yes! We've got Super Powers 6 00:00:27,310 --> 00:00:30,230 ¡Sí! ¡Tenemos superpoderes! 7 00:00:32,780 --> 00:00:35,610 Yes! We've got Super Powers 8 00:00:32,780 --> 00:00:35,610 ¡Sí! ¡Tenemos superpoderes! 9 00:00:35,780 --> 00:00:38,240 kimi no yume wa monster kyuu de 10 00:00:35,780 --> 00:00:38,240 Tu sueño es como un monstruo. 11 00:00:38,280 --> 00:00:41,200 mune no ori bukkowashitewa 12 00:00:38,280 --> 00:00:41,200 Cada vez que la jaula de tu corazón se rompa, 13 00:00:41,250 --> 00:00:45,460 tobikomu yo "Go to Hell" to kaita paradise 14 00:00:41,250 --> 00:00:45,460 salta al paraíso que dice "vete al infierno". 15 00:00:45,500 --> 00:00:48,210 itsudatte Dangerous! Dangerous! 16 00:00:45,500 --> 00:00:48,210 ¡Siempre es peligroso! ¡Peligroso! 17 00:00:48,250 --> 00:00:48,920 "We like it!" 18 00:00:48,250 --> 00:00:48,920 ¡Nos gusta! 19 00:00:48,960 --> 00:00:51,000 Serious! Serious! 20 00:00:48,960 --> 00:00:51,000 ¡Serio! ¡Serio! 21 00:00:52,130 --> 00:00:56,390 kizudarake ni natta yume wa itsuka 22 00:00:52,130 --> 00:00:56,390 Un día, el sueño cubierto de cortes y moretones 23 00:00:56,430 --> 00:01:01,770 daiji na takaramono ni naru sa 24 00:00:56,430 --> 00:01:01,770 se convertirá en tu único tesoro. 25 00:01:01,810 --> 00:01:05,440 fushigi na koufun ga nakama wo tsunagu 26 00:01:01,810 --> 00:01:05,440 Mágica emoción que conecta a los amigos. 27 00:01:05,480 --> 00:01:08,520 kenmei ni ikiru koto 28 00:01:05,480 --> 00:01:08,520 Vive tu vida al máximo. 29 00:01:08,560 --> 00:01:11,190 bouken to yobou ka 30 00:01:08,560 --> 00:01:11,190 ¿Lo llamamos una aventura? 31 00:01:11,230 --> 00:01:13,530 Yes! We've got Super Powers 32 00:01:11,230 --> 00:01:13,530 ¡Sí! ¡Tenemos superpoderes! 33 00:01:13,570 --> 00:01:16,660 saikou no yume shinjiau 34 00:01:13,570 --> 00:01:16,660 Creamos juntos en un gran sueño. 35 00:01:16,700 --> 00:01:19,160 rival to no kizuna 36 00:01:16,700 --> 00:01:19,160 El lazo con tu rival. 37 00:01:19,200 --> 00:01:22,080 shippai mo myou ni charming 38 00:01:19,200 --> 00:01:22,080 Incluso el fracaso tiene su encanto. 39 00:01:22,120 --> 00:01:24,500 Yes! We've got Super Powers 40 00:01:22,120 --> 00:01:24,500 ¡Sí! ¡Tenemos superpoderes! 41 00:01:27,040 --> 00:01:29,960 ai ga namida to mazaru hoshi ni 42 00:01:27,040 --> 00:01:29,960 Al planeta donde el amor se combina con lágrimas. 43 00:01:32,250 --> 00:01:35,420 sotto mirai wa asa wo hakobi 44 00:01:32,250 --> 00:01:35,420 El futuro trae la mañana. 45 00:01:35,470 --> 00:01:47,520 oroka de itoshii bokutachi no sekai terasu yo 46 00:01:35,470 --> 00:01:47,520 Brilla en nuestro tonto pero querido mundo. 47 00:01:48,020 --> 00:01:51,770 tatakae! saikyou no teki wa jibun sa 48 00:01:48,020 --> 00:01:51,770 ¡Pelea! El enemigo más formidable eres tú mismo. 49 00:01:51,820 --> 00:01:53,400 eien ni. 50 00:01:51,820 --> 00:01:53,400 Siempre y para siempre. 51 00:01:53,440 --> 00:01:57,280 fushigi na koufun ga nakama wo tsunagu 52 00:01:53,440 --> 00:01:57,280 Mágica emoción que conecta a los amigos. 53 00:01:57,320 --> 00:02:00,280 kenmei ni ikiru koto 54 00:01:57,320 --> 00:02:00,280 Vive tu vida al máximo. 55 00:02:00,320 --> 00:02:02,700 bouken to yobou ka 56 00:02:00,320 --> 00:02:02,700 ¿Lo llamamos una aventura? 57 00:02:02,740 --> 00:02:05,450 Yes! We've got Super Powers 58 00:02:02,740 --> 00:02:05,450 ¡Sí! ¡Tenemos superpoderes! 59 00:02:05,500 --> 00:02:08,250 saikou no yume shinjiau 60 00:02:05,500 --> 00:02:08,250 Creamos juntos en un gran sueño. 61 00:02:08,290 --> 00:02:10,960 rival to no kizuna 62 00:02:08,290 --> 00:02:10,960 El lazo con tu rival. 63 00:02:11,000 --> 00:02:13,670 shippai mo myou ni charming 64 00:02:11,000 --> 00:02:13,670 Incluso el fracaso tiene su encanto. 65 00:02:13,710 --> 00:02:16,340 Yes! We've got Super Powers 66 00:02:13,710 --> 00:02:16,340 ¡Sí! ¡Tenemos superpoderes! 67 00:02:19,050 --> 00:02:21,680 Yes! We've got Super Powers 68 00:02:19,050 --> 00:02:21,680 ¡Sí! ¡Tenemos superpoderes! 69 00:02:24,470 --> 00:02:27,180 Yes! We've got Super Powers 70 00:02:24,470 --> 00:02:27,180 ¡Sí! ¡Tenemos superpoderes! 71 00:02:29,980 --> 00:02:32,770 Yes! We've got Super Powers 72 00:02:29,980 --> 00:02:32,770 ¡Sí! ¡Tenemos superpoderes! 73 00:02:35,440 --> 00:02:38,700 Yes! We've got Super Powers 74 00:02:35,440 --> 00:02:38,700 ¡Sí! ¡Tenemos superpoderes! 75 00:02:43,520 --> 00:02:47,750 Luffy y los demás salvaron a Sanji y su familia de la fiesta de té 76 00:02:48,070 --> 00:02:51,560 y pelean en varios lugares para reunirse en la Isla Cacao. 77 00:02:52,510 --> 00:02:55,610 Luffy sigue peleando en Mirroworld. 78 00:03:02,270 --> 00:03:06,030 Katakuri descubrió que su hermana, Flampe, disparó una aguja 79 00:03:06,430 --> 00:03:09,250 y le reveló su verdadero rostro. 80 00:03:09,720 --> 00:03:12,670 ¡¿De qué se ríen, idiotas?! 81 00:03:21,190 --> 00:03:24,510 ¡No puedes ser condescendiente! 82 00:03:31,410 --> 00:03:33,880 ¡Si quieres reírte de esa estupidez, 83 00:03:34,210 --> 00:03:36,440 también ríete de mí! 84 00:03:42,490 --> 00:03:44,530 ¡Qué ridículo! 85 00:03:44,530 --> 00:03:47,330 ¡Sí! ¡Qué decepción! 86 00:03:47,330 --> 00:03:50,140 ¡Hasta me molesta verlos a ambos! 87 00:03:50,430 --> 00:03:54,920 ¡Esta vez dispararé agujas venenosas directo a sus corazones! 88 00:03:54,920 --> 00:03:56,770 ¡Hágalo! 89 00:03:56,770 --> 00:04:00,170 ¡No lo perdonaré! ¡Será mejor que se preparen! 90 00:04:00,940 --> 00:04:03,230 Los observadores molestan. 91 00:04:05,550 --> 00:04:07,890 De todos modos, no pueden estar de pie. 92 00:04:20,090 --> 00:04:21,530 ¡¿El Haki del Emperador?! 93 00:04:22,050 --> 00:04:23,830 ¡¿Ese mono también?! 94 00:04:24,320 --> 00:04:27,120 ¡¿Un debilucho como él…?! 95 00:04:29,650 --> 00:04:31,180 Ya no creo 96 00:04:31,880 --> 00:04:34,630 que seas mucho más débil que yo. 97 00:04:35,480 --> 00:04:37,860 ¿En serio? Qué bien. 98 00:04:38,160 --> 00:04:39,150 Gracias. 99 00:04:40,380 --> 00:04:41,300 Pero… 100 00:04:42,300 --> 00:04:43,090 ¡Ganaré! 101 00:05:07,780 --> 00:05:16,620 ¡Despierta el Haki de Observación que supera al más fuerte! 102 00:05:11,320 --> 00:05:14,760 ¡Despierta el Haki de Observación que supera al más fuerte! 103 00:05:39,860 --> 00:05:43,230 No importa cuánto te acerques a mi nivel, 104 00:05:45,900 --> 00:05:48,820 ¡mi objetivo sigue siendo el mismo! 105 00:05:58,810 --> 00:06:01,590 ¡Te aplastaré! 106 00:06:45,090 --> 00:06:49,220 ¡Muere, Sombrero de Paja! 107 00:06:49,500 --> 00:06:51,340 ¡Gomu Gomu no… 108 00:06:52,050 --> 00:06:55,410 Elephant Gun! 109 00:06:52,050 --> 00:06:55,410 Pistola Elefante de Goma 110 00:07:22,750 --> 00:07:24,330 ¡Kuri Mochi! 111 00:07:22,750 --> 00:07:24,330 Castaña de Mochi 112 00:07:32,360 --> 00:07:34,510 ¡Gomu Gomu no… 113 00:07:34,510 --> 00:07:37,120 ¡Musou Donuts! 114 00:07:34,510 --> 00:07:37,120 Donas Impecables 115 00:07:39,730 --> 00:07:42,600 Parece que puedes ver más. 116 00:07:42,600 --> 00:07:43,650 Pero… 117 00:07:43,650 --> 00:07:46,610 …Grizzly Magnum! 118 00:07:43,650 --> 00:07:46,610 Mágnum de Oso Pardo de Goma 119 00:07:47,690 --> 00:07:50,110 ¡Chikara Mochi! 120 00:07:47,690 --> 00:07:50,110 Mochi Poderoso 121 00:08:02,440 --> 00:08:04,880 Isla Ruskaina Hace dos años 122 00:08:05,170 --> 00:08:07,090 Concéntrate, Luffy. 123 00:08:22,310 --> 00:08:24,310 ¿Empiezas a sentir las cosas? 124 00:08:24,750 --> 00:08:26,540 No lo entiendo. 125 00:08:27,430 --> 00:08:32,530 Ya esquivaste 20 ataques seguidos. Pero aún te falta mucho, Luffy. 126 00:08:37,050 --> 00:08:39,290 El sonido no puede distraerte. 127 00:08:39,290 --> 00:08:40,610 ¡Rayos! 128 00:08:40,970 --> 00:08:44,790 Parece que falta mucho para que esquives 100 golpes. 129 00:08:49,000 --> 00:08:51,170 Mejor apresúrate o morirás de hambre. 130 00:08:51,540 --> 00:08:54,800 No me recuerdes la comida. 131 00:08:55,190 --> 00:08:57,130 Bueno, continuemos. 132 00:08:57,780 --> 00:08:58,760 ¡Sí! 133 00:08:59,390 --> 00:09:02,200 ¡Uno! ¡Dos! ¡Tres! 134 00:09:03,030 --> 00:09:04,820 ¡Cuatro! ¡Cinco! 135 00:09:13,170 --> 00:09:15,110 Demonios. 136 00:09:17,610 --> 00:09:19,260 ¿Quién es? 137 00:09:24,120 --> 00:09:25,430 Váyanse. 138 00:09:28,730 --> 00:09:30,840 No quiero comida. 139 00:09:31,200 --> 00:09:34,260 Rayleigh dijo que no debía comer. 140 00:09:37,240 --> 00:09:39,510 Pero gracias. 141 00:09:41,160 --> 00:09:42,960 Ah, sí. 142 00:09:43,650 --> 00:09:47,620 Llamen a sus amigos y ayúdenme a entrenar. 143 00:09:56,700 --> 00:09:59,200 ¡Bueno, vamos! 144 00:10:12,980 --> 00:10:15,170 Sí. Lo hago bien. 145 00:10:50,140 --> 00:10:51,790 ¿Estás herido? 146 00:11:12,290 --> 00:11:13,560 Aquí estaba. 147 00:11:29,770 --> 00:11:32,750 ¡57! ¡58! ¡59! 148 00:11:36,210 --> 00:11:38,960 Ahora reaccionas más rápido. 149 00:11:39,740 --> 00:11:40,550 ¡60! 150 00:11:44,100 --> 00:11:45,140 ¡67! 151 00:11:45,140 --> 00:11:47,180 ¡68! ¡69! ¡70! 152 00:11:48,100 --> 00:11:50,430 ¡71! ¡72! ¡73! 153 00:11:51,160 --> 00:11:52,810 ¡Bien, sigue! 154 00:12:00,220 --> 00:12:02,930 ¡74! ¡75! ¡76! 155 00:12:09,520 --> 00:12:11,540 ¡Casi lo logras, Luffy! 156 00:12:11,540 --> 00:12:13,710 ¡94! ¡95! ¡96! 157 00:12:15,520 --> 00:12:17,500 ¡97! ¡98! 158 00:12:17,500 --> 00:12:19,000 ¡99! 159 00:12:25,400 --> 00:12:26,680 Cien. 160 00:12:28,130 --> 00:12:32,180 En el último, escondí mi presencia por completo. 161 00:12:32,440 --> 00:12:34,020 ¿Cómo lo esquivaste? 162 00:12:34,310 --> 00:12:36,380 No sentí tu presencia. 163 00:12:37,090 --> 00:12:39,900 Pero creo que sentí que sonreías. 164 00:12:42,990 --> 00:12:45,890 Bien, vamos a comer algo. 165 00:12:47,420 --> 00:12:49,990 ¡Genial! 166 00:14:09,770 --> 00:14:10,900 Luffy. 167 00:14:11,170 --> 00:14:13,950 Parece que tu Haki de Observación 168 00:14:13,950 --> 00:14:17,790 nota los sentimientos de gente y animales. 169 00:14:18,480 --> 00:14:20,290 Probablemente no lo notaras. 170 00:14:21,530 --> 00:14:22,460 ¿En serio? 171 00:14:22,750 --> 00:14:25,050 Si puedes hacer eso, 172 00:14:25,050 --> 00:14:29,510 también podrás notar los movimientos de tu oponente. 173 00:14:33,770 --> 00:14:38,730 Hay mucha gente fuerte que puede ver un poco hacia el futuro. 174 00:14:38,730 --> 00:14:40,020 ¿El futuro? 175 00:14:40,540 --> 00:14:43,740 ¿Qué harás cuando los enfrentes? 176 00:14:43,740 --> 00:14:47,990 Dos años de entrenamiento no te llevarán a ese nivel. 177 00:14:48,470 --> 00:14:50,530 Será difícil vencerlos. 178 00:14:51,550 --> 00:14:54,120 Depende de qué clase de oponente sea. 179 00:14:55,610 --> 00:14:58,760 ¿La personalidad de tu oponente? ¿Eso te importa? 180 00:14:59,090 --> 00:15:01,080 Nunca lo había pensado. 181 00:15:02,360 --> 00:15:03,340 Claro. 182 00:15:05,590 --> 00:15:07,260 Eres muy extraño. 183 00:15:07,540 --> 00:15:09,970 ¡Sí importa! Cuando no puedes escapar… 184 00:15:12,850 --> 00:15:16,100 Creo que tendrás problemas. 185 00:15:21,310 --> 00:15:23,820 No hay tiempo para descansar. 186 00:15:25,270 --> 00:15:28,400 Hagamos el próximo entrenamiento. Vamos. 187 00:15:28,400 --> 00:15:29,250 Sí. 188 00:15:34,100 --> 00:15:38,020 Te enseñaré todo lo que pueda. 189 00:16:13,530 --> 00:16:16,390 ¡Yaki Mochi! 190 00:16:13,530 --> 00:16:16,390 Mochi Ardiendo 191 00:18:12,960 --> 00:18:16,340 Eres un enemigo que quiere matar a mamá. 192 00:18:16,970 --> 00:18:19,930 Como líder de los Tres Generales Dulces… 193 00:18:22,520 --> 00:18:23,660 No… 194 00:18:24,440 --> 00:18:25,850 Solo quiero enfrentarte. 195 00:18:28,620 --> 00:18:30,540 ¡Sombrero de Paja! 196 00:18:34,030 --> 00:18:35,710 ¿Qué? 197 00:18:37,520 --> 00:18:39,880 ¡Aún puedo pelear! 198 00:18:44,030 --> 00:18:45,810 ¡Yo también! 199 00:19:04,700 --> 00:19:08,410 Gracias, Pudding-chan. Me ayudaste todo el tiempo. 200 00:19:08,410 --> 00:19:09,620 ¡Cállate! 201 00:19:10,050 --> 00:19:14,100 ¡Muévete! ¡Hazte a la orilla, Sanji… 202 00:19:14,100 --> 00:19:14,920 -san! 203 00:19:15,560 --> 00:19:17,880 ¡Nos verán como marido y mujer! 204 00:19:17,880 --> 00:19:18,970 ¿Quién? 205 00:19:22,660 --> 00:19:24,760 Como sea… 206 00:19:25,130 --> 00:19:27,430 ¡¿Esto de verdad funcionará?! 207 00:19:27,880 --> 00:19:31,850 Luffy saldrá entre flotas y ejércitos. 208 00:19:32,160 --> 00:19:35,700 Salvaré a mi capitán pase lo que pase. 209 00:19:41,840 --> 00:19:43,280 ¿Cómo van con los espejos? 210 00:19:43,620 --> 00:19:47,200 Como ordenó, nos deshicimos de todos. 211 00:19:47,520 --> 00:19:51,670 Sus hermanos llegan uno tras otro. 212 00:19:51,670 --> 00:19:53,080 Bien. 213 00:19:53,270 --> 00:19:55,540 11:36 p.m. 214 00:19:55,890 --> 00:20:00,050 No puedo creer que tantos familiares se reunieran en Isla Cacao. 215 00:20:00,050 --> 00:20:03,800 ¿Cuánto les preocupa Sombrero de Paja Luffy? 216 00:20:09,000 --> 00:20:11,270 ¿Cuántos enemigos? ¿Miles? 217 00:20:11,270 --> 00:20:12,670 Creo que son menos de 10. 218 00:20:12,930 --> 00:20:15,290 ¡¿Qué?! Me dormiré. 219 00:20:13,580 --> 00:20:18,570 Brownie: 32.° hijo de Charlotte 220 00:20:15,890 --> 00:20:17,570 Despiértenme cuando pase algo. 221 00:20:17,570 --> 00:20:18,570 Sí. 222 00:20:18,570 --> 00:20:21,300 La Peor Generación, ¿eh? 223 00:20:20,300 --> 00:20:25,740 Snack: 25.° hijo de Charlotte Recompensa: 600 millones 224 00:20:21,630 --> 00:20:25,740 No pueden seguir haciendo lo que quieran. 225 00:20:26,160 --> 00:20:28,920 Con el orgullo de un ex General Dulce… 226 00:20:29,890 --> 00:20:33,180 Llamar a todas las fuerzas por un grupo tan pequeño… 227 00:20:29,890 --> 00:20:35,580 Joconde: 27.ª hija de Charlotte 228 00:20:33,180 --> 00:20:35,580 Es una vergüenza para la Emperatriz Big Mom. 229 00:20:37,550 --> 00:20:41,510 ¿Sombrero de Paja Luffy es tan temible? 230 00:20:44,650 --> 00:20:48,010 ¡¿Es en serio, Oven?! 231 00:20:48,010 --> 00:20:49,490 ¡Es como un festival! 232 00:20:48,010 --> 00:20:52,980 Hijos de Charlotte del 36.º al 40.º Hijas de Charlotte de la 30.ª a la 34.ª Decallizos 233 00:20:49,870 --> 00:20:51,290 ¡Será divertido! 234 00:20:53,290 --> 00:20:57,440 Cállense. Sé que no tienen nada que hacer, pero vengan. 235 00:20:57,440 --> 00:21:01,260 Maldito Sombrero de Paja. Nos humilló en la fiesta de té. 236 00:20:58,750 --> 00:21:03,740 Chiboust: 29.° hijo de Charlotte 237 00:21:01,260 --> 00:21:03,740 Me vengaré matándolo. 238 00:21:04,000 --> 00:21:07,040 Cuando nos enviaron como el ejército furioso, 239 00:21:04,000 --> 00:21:09,120 Raisin: 33.° hijo de Charlotte 240 00:21:07,040 --> 00:21:09,120 debimos matarlo. 241 00:21:09,120 --> 00:21:13,080 Yuen: 35.° hijo de Charlotte 242 00:21:09,520 --> 00:21:13,080 No habríamos mordido el polvo en la fiesta de té. 243 00:21:13,560 --> 00:21:18,540 Myukuru: 25.ª hija de Charlotte 244 00:21:13,590 --> 00:21:18,180 Generalmente podemos saber los movimientos de los invasores. 245 00:21:18,540 --> 00:21:22,170 Es muy complicado sin las Babosas Territoriales. 246 00:21:22,470 --> 00:21:26,430 Pero nos preparamos bien y tenemos una hora y media. 247 00:21:26,710 --> 00:21:30,260 ¡Cuando sea la hora, estarán perdidos! 248 00:21:32,050 --> 00:21:35,580 Falta una hora para el momento señalado 249 00:21:33,750 --> 00:21:38,230 12:05 a.m. 250 00:21:35,960 --> 00:21:38,230 para el encuentro de los Sombrero de Paja. 251 00:21:47,450 --> 00:21:49,910 ¡¿Qué pasa, Sombrero de Paja?! 252 00:21:50,630 --> 00:21:52,010 ¿Ya… 253 00:21:52,010 --> 00:21:54,210 Sí, así es. 254 00:21:54,210 --> 00:21:56,980 …se acabó? 255 00:22:07,120 --> 00:22:10,050 Sí, acepto el reto. 256 00:22:14,610 --> 00:22:15,930 ¡Lo terminaré! 257 00:22:20,250 --> 00:22:23,190 Si puedes soportar esto… 258 00:22:23,190 --> 00:22:25,740 Ya di mi respuesta. 259 00:22:43,290 --> 00:22:44,530 Es el fin. 260 00:22:44,940 --> 00:22:45,800 Sí. 261 00:22:49,700 --> 00:22:51,820 ¡Gear Fourth! 262 00:22:49,700 --> 00:22:51,820 Cuarta Marcha 263 00:23:08,720 --> 00:23:10,700 ¡Snake-Man! 264 00:23:08,720 --> 00:23:10,700 Hombre Serpiente 265 00:23:20,570 --> 00:23:25,210 Por fin se revela una nueva forma del Gear Fourth: Snake-Man. 266 00:23:25,210 --> 00:23:26,880 La increíble evolución de Luffy 267 00:23:27,200 --> 00:23:30,930 y el formidable Katakuri tienen un último duelo. 268 00:23:31,510 --> 00:23:36,070 Será una batalla como nadie nunca ha visto. 269 00:23:36,470 --> 00:23:37,860 Próximamente en One Piece: 270 00:23:37,860 --> 00:23:41,480 "Un puño de velocidad divina. ¡Otra aplicación del Gear Fourth!". 271 00:23:41,480 --> 00:23:43,740 ¡Yo me convertiré en el Rey de los Piratas! 272 00:23:41,730 --> 00:23:45,730 Un puño de velocidad divina ¡Otra aplicación del Gear Fourth!