1 00:00:16,430 --> 00:00:19,430 Yes! We've got Super Powers 2 00:00:16,430 --> 00:00:19,430 ¡Sí! ¡Tenemos superpoderes! 3 00:00:21,850 --> 00:00:24,770 Yes! We've got Super Powers 4 00:00:21,850 --> 00:00:24,770 ¡Sí! ¡Tenemos superpoderes! 5 00:00:27,310 --> 00:00:30,230 Yes! We've got Super Powers 6 00:00:27,310 --> 00:00:30,230 ¡Sí! ¡Tenemos superpoderes! 7 00:00:32,780 --> 00:00:35,610 Yes! We've got Super Powers 8 00:00:32,780 --> 00:00:35,610 ¡Sí! ¡Tenemos superpoderes! 9 00:00:35,780 --> 00:00:38,240 kimi no yume wa monster kyuu de 10 00:00:35,780 --> 00:00:38,240 Tu sueño es como un monstruo. 11 00:00:38,280 --> 00:00:41,200 Cada vez que la jaula de tu corazón se rompa, 12 00:00:38,280 --> 00:00:41,200 mune no ori bukkowashitewa 13 00:00:41,250 --> 00:00:45,460 tobikomu yo "Go to Hell" to kaita paradise 14 00:00:41,250 --> 00:00:45,460 salta al paraíso que dice "vete al infierno". 15 00:00:45,500 --> 00:00:48,210 itsudatte Dangerous! Dangerous! 16 00:00:45,500 --> 00:00:48,210 ¡Siempre es peligroso! ¡Peligroso! 17 00:00:48,250 --> 00:00:48,920 "We like it!" 18 00:00:48,250 --> 00:00:48,920 ¡Nos gusta! 19 00:00:48,960 --> 00:00:51,000 Serious! Serious! 20 00:00:48,960 --> 00:00:51,000 ¡Serio! ¡Serio! 21 00:00:52,130 --> 00:00:56,390 kizudarake ni natta yume wa itsuka 22 00:00:52,130 --> 00:00:56,390 Un día, el sueño cubierto de cortes y moretones 23 00:00:56,430 --> 00:01:01,770 daiji na takaramono ni naru sa 24 00:00:56,430 --> 00:01:01,770 se convertirá en tu único tesoro. 25 00:01:01,810 --> 00:01:05,440 fushigi na koufun ga nakama wo tsunagu 26 00:01:01,810 --> 00:01:05,440 Mágica emoción que conecta a los amigos. 27 00:01:05,480 --> 00:01:08,520 kenmei ni ikiru koto 28 00:01:05,480 --> 00:01:08,520 Vive tu vida al máximo. 29 00:01:08,560 --> 00:01:11,190 bouken to yobou ka 30 00:01:08,560 --> 00:01:11,190 ¿Lo llamamos una aventura? 31 00:01:11,230 --> 00:01:13,530 Yes! We've got Super Powers 32 00:01:11,230 --> 00:01:13,530 ¡Sí! ¡Tenemos superpoderes! 33 00:01:13,570 --> 00:01:16,660 saikou no yume shinjiau 34 00:01:13,570 --> 00:01:16,660 Creamos juntos en un gran sueño. 35 00:01:16,700 --> 00:01:19,160 rival to no kizuna 36 00:01:16,700 --> 00:01:19,160 El lazo con tu rival. 37 00:01:19,200 --> 00:01:22,080 shippai mo myou ni charming 38 00:01:19,200 --> 00:01:22,080 Incluso el fracaso tiene su encanto. 39 00:01:22,120 --> 00:01:24,500 Yes! We've got Super Powers 40 00:01:22,120 --> 00:01:24,500 ¡Sí! ¡Tenemos superpoderes! 41 00:01:27,040 --> 00:01:29,960 ai ga namida to mazaru hoshi ni 42 00:01:27,040 --> 00:01:29,960 Al planeta donde el amor se combina con lágrimas. 43 00:01:32,250 --> 00:01:35,420 sotto mirai wa asa wo hakobi 44 00:01:32,250 --> 00:01:35,420 El futuro trae la mañana. 45 00:01:35,470 --> 00:01:47,520 oroka de itoshii bokutachi no sekai terasu yo 46 00:01:35,470 --> 00:01:47,520 Brilla en nuestro tonto pero querido mundo. 47 00:01:48,020 --> 00:01:51,770 tatakae! saikyou no teki wa jibun sa 48 00:01:48,020 --> 00:01:51,770 ¡Pelea! El enemigo más formidable eres tú mismo. 49 00:01:51,820 --> 00:01:53,400 eien ni 50 00:01:51,820 --> 00:01:53,400 Siempre y para siempre. 51 00:01:53,440 --> 00:01:57,280 fushigi na koufun ga nakama wo tsunagu 52 00:01:53,440 --> 00:01:57,280 Mágica emoción que conecta a los amigos. 53 00:01:57,320 --> 00:02:00,280 kenmei ni ikiru koto 54 00:01:57,320 --> 00:02:00,280 Vive tu vida al máximo. 55 00:02:00,320 --> 00:02:02,700 bouken to yobou ka 56 00:02:00,320 --> 00:02:02,700 ¿Lo llamamos una aventura? 57 00:02:02,740 --> 00:02:05,450 Yes! We've got Super Powers 58 00:02:02,740 --> 00:02:05,450 ¡Sí! ¡Tenemos superpoderes! 59 00:02:05,500 --> 00:02:08,250 saikou no yume shinjiau 60 00:02:05,500 --> 00:02:08,250 Creamos juntos en un gran sueño. 61 00:02:08,290 --> 00:02:10,960 rival to no kizuna 62 00:02:08,290 --> 00:02:10,960 El lazo con tu rival. 63 00:02:11,000 --> 00:02:13,670 shippai mo myou ni charming 64 00:02:11,000 --> 00:02:13,670 Incluso el fracaso tiene su encanto. 65 00:02:13,710 --> 00:02:16,340 Yes! We've got Super Powers 66 00:02:13,710 --> 00:02:16,340 ¡Sí! ¡Tenemos superpoderes! 67 00:02:19,050 --> 00:02:21,680 Yes! We've got Super Powers 68 00:02:19,050 --> 00:02:21,680 ¡Sí! ¡Tenemos superpoderes! 69 00:02:24,470 --> 00:02:27,180 Yes! We've got Super Powers 70 00:02:24,470 --> 00:02:27,180 ¡Sí! ¡Tenemos superpoderes! 71 00:02:29,980 --> 00:02:32,770 Yes! We've got Super Powers 72 00:02:29,980 --> 00:02:32,770 ¡Sí! ¡Tenemos superpoderes! 73 00:02:35,440 --> 00:02:38,700 Yes! We've got Super Powers 74 00:02:35,440 --> 00:02:38,700 ¡Sí! ¡Tenemos superpoderes! 75 00:02:43,470 --> 00:02:47,940 Luffy y los demás salvaron a Sanji y su familia de la fiesta de té 76 00:02:48,220 --> 00:02:51,560 y pelean en varios lugares para reunirse en la Isla Cacao. 77 00:02:52,170 --> 00:02:55,570 Sanji va a Isla Cacao con Pudding. 78 00:02:55,570 --> 00:02:59,740 Luffy saldrá entre flotas y ejércitos. 79 00:02:59,740 --> 00:03:03,620 Salvaré a mi capitán pase lo que pase. 80 00:03:04,630 --> 00:03:10,330 En Isla Cacao, Oven espera a Luffy frente al único espejo intacto. 81 00:03:11,330 --> 00:03:14,730 Mientras, más fuerzas se reúnen. 82 00:03:15,250 --> 00:03:17,250 Tenemos una hora y media. 83 00:03:17,250 --> 00:03:20,880 ¡Cuando sea la hora, estarán perdidos! 84 00:03:21,410 --> 00:03:27,310 Luffy sigue peleando contra Katakuri y recuerda lo que Rayleigh le enseñó. 85 00:03:27,850 --> 00:03:32,850 Hay mucha gente fuerte que puede ver un poco hacia el futuro. 86 00:03:32,850 --> 00:03:34,020 ¿El futuro? 87 00:03:34,710 --> 00:03:37,350 ¿Qué harás cuando los enfrentes? 88 00:03:37,880 --> 00:03:41,990 Dos años de entrenamiento no te llevarán a ese nivel. 89 00:03:42,430 --> 00:03:44,090 Será difícil vencerlos. 90 00:03:45,550 --> 00:03:48,120 Depende de qué clase de oponente sea. 91 00:03:49,530 --> 00:03:52,840 ¿La personalidad de tu oponente? ¿Eso te importa? 92 00:03:53,150 --> 00:03:55,130 Nunca lo había pensado. 93 00:03:56,360 --> 00:03:57,340 Claro. 94 00:03:59,280 --> 00:04:01,260 Eres muy extraño. 95 00:04:02,980 --> 00:04:05,510 No hay tiempo para descansar. 96 00:04:06,830 --> 00:04:09,680 Hagamos el próximo entrenamiento. Vamos. 97 00:04:10,100 --> 00:04:11,120 Sí. 98 00:04:15,860 --> 00:04:19,150 Te enseñaré todo lo que pueda. 99 00:04:19,150 --> 00:04:28,120 Un puño de velocidad divina ¡Otra aplicación del Gear Fourth! 100 00:04:22,800 --> 00:04:26,880 Un puño de velocidad divina. ¡Otra aplicación del Gear Fourth! 101 00:04:37,390 --> 00:04:39,800 ¡¿Qué pasa, Sombrero de Paja?! 102 00:04:40,440 --> 00:04:42,030 ¿Ya… 103 00:04:42,030 --> 00:04:44,090 Sí, así es. 104 00:04:44,340 --> 00:04:46,660 …se acabó? 105 00:04:57,070 --> 00:04:59,940 Sí, acepto el reto. 106 00:05:04,580 --> 00:05:05,820 ¡Lo terminaré! 107 00:05:10,390 --> 00:05:13,080 Si puedes soportar esto… 108 00:05:13,300 --> 00:05:15,620 Ya di mi respuesta. 109 00:05:33,040 --> 00:05:34,680 Es el fin. 110 00:05:34,680 --> 00:05:35,680 Sí. 111 00:05:37,780 --> 00:05:39,520 ¡Gear Fourth! 112 00:05:37,780 --> 00:05:39,520 Cuarta Marcha 113 00:05:39,780 --> 00:05:42,170 ¡Bound Man! 114 00:05:39,780 --> 00:05:42,170 Hombre Rebotador 115 00:05:45,440 --> 00:05:49,330 Te cubres con Haki de Armamento, endureces tu piel 116 00:05:49,690 --> 00:05:52,450 y la tensión de la goma también aumenta. 117 00:05:53,620 --> 00:05:55,200 Eso no es todo. 118 00:06:05,650 --> 00:06:11,430 Usas la elasticidad de la goma para poder volar. 119 00:06:13,030 --> 00:06:15,470 ¡Puedo hacer más que volar! 120 00:06:15,700 --> 00:06:18,060 ¡Gomu Gomu no… 121 00:06:18,060 --> 00:06:19,270 Kong… 122 00:06:20,100 --> 00:06:21,880 Gun! 123 00:06:20,100 --> 00:06:21,880 Pistola del Rey Mono de Goma 124 00:06:24,230 --> 00:06:25,610 Ya veo. 125 00:06:26,660 --> 00:06:29,660 Al desatar la elasticidad con Haki de Armamento, 126 00:06:29,660 --> 00:06:32,240 el ataque es más fuerte. 127 00:06:32,240 --> 00:06:33,120 Sí. 128 00:06:33,500 --> 00:06:37,550 Bound Man. Es un buen nombre. 129 00:06:37,550 --> 00:06:38,460 Pero… 130 00:06:39,600 --> 00:06:41,750 no es suficiente. 131 00:06:41,750 --> 00:06:44,750 El camino más fácil para aprender es el del dolor. 132 00:07:00,020 --> 00:07:02,810 ¿Qué pasa? ¿No puedes levantarte? 133 00:07:05,420 --> 00:07:06,360 ¡Demonios! 134 00:07:07,890 --> 00:07:09,860 No hay tiempo para quejarse del dolor 135 00:07:14,160 --> 00:07:16,200 ¡Gomu Gomu no… 136 00:07:16,600 --> 00:07:18,910 Rhino Schneider! 137 00:07:16,600 --> 00:07:18,910 Obús de Goma 138 00:07:21,000 --> 00:07:22,310 ¿Dónde estás? 139 00:07:24,060 --> 00:07:26,000 ¿Adónde golpeas? 140 00:07:36,660 --> 00:07:38,430 ¡Gomu Gomu no… 141 00:07:39,310 --> 00:07:42,140 Kong Organ! 142 00:07:39,310 --> 00:07:42,140 Bandada de Cuervos del Rey Mono de Goma 143 00:07:50,130 --> 00:07:51,570 ¿Por qué no le doy? 144 00:07:51,570 --> 00:07:53,280 ¿Haki de Observación? 145 00:07:53,440 --> 00:07:54,740 ¿Qué harás? 146 00:07:55,070 --> 00:07:57,180 ¡Demonios! 147 00:08:04,350 --> 00:08:06,360 ¡Gear Fourth! 148 00:08:04,350 --> 00:08:06,360 Cuarta Marcha 149 00:08:53,220 --> 00:08:54,800 ¡Snake-Man! 150 00:08:53,220 --> 00:08:54,800 Hombre Serpiente 151 00:09:03,500 --> 00:09:07,400 ¿Snake-Man? Parece diferente al anterior. 152 00:09:08,750 --> 00:09:12,230 Tu Haki de Observación es increíble. 153 00:09:12,440 --> 00:09:14,030 ¡Por eso usaré… 154 00:09:15,320 --> 00:09:16,360 algo más rápido! 155 00:09:18,600 --> 00:09:21,200 ¿Por qué un ataque tan simple después de tanto? 156 00:09:30,050 --> 00:09:31,710 ¿Qué pasa? 157 00:09:35,600 --> 00:09:37,630 ¿Por qué viene del lado? 158 00:09:39,700 --> 00:09:41,560 ¿Qué fue eso? 159 00:09:42,490 --> 00:09:44,500 ¿De dónde viene? 160 00:09:47,140 --> 00:09:48,750 Sé que lo esquivé. 161 00:09:53,440 --> 00:09:55,690 Ya veo. Así es como funciona. 162 00:09:59,260 --> 00:10:00,910 ¡Persíguelo, Python! 163 00:09:59,260 --> 00:10:00,910 Serpiente 164 00:10:02,490 --> 00:10:03,580 ¡No tiene caso! 165 00:10:05,310 --> 00:10:08,140 Acelera después de expandirse. 166 00:10:09,830 --> 00:10:11,710 ¡Gomu Gomu no… 167 00:10:12,160 --> 00:10:15,780 Jet Culverin! 168 00:10:12,160 --> 00:10:15,780 Culebrina de Goma 169 00:10:42,070 --> 00:10:43,740 ¡Aún no! 170 00:11:06,010 --> 00:11:09,310 ¡Soy más fuerte y rápido que tú! 171 00:11:11,560 --> 00:11:12,940 ¡Atrápalo! 172 00:11:35,190 --> 00:11:37,070 ¡Zan Giri Mochi! 173 00:11:35,190 --> 00:11:37,070 Mochi Cortado 174 00:11:42,530 --> 00:11:44,220 El mochi es muy pegajoso 175 00:11:45,700 --> 00:11:47,220 y no puedo soltarme. 176 00:11:57,500 --> 00:11:59,440 ¡Estoy mareado! 177 00:12:02,240 --> 00:12:04,320 ¡Detente! ¡¿Qué haces?! 178 00:12:07,410 --> 00:12:09,160 ¡Suéltame! 179 00:12:09,430 --> 00:12:11,750 ¡Demonios! ¡No puedo liberarme! 180 00:12:12,190 --> 00:12:15,420 ¡Se acabó, Sombrero de Paja! 181 00:12:31,230 --> 00:12:32,850 ¡Demonios! 182 00:13:23,450 --> 00:13:26,660 Veo la Isla Cacao. Rabian, rápido. 183 00:13:26,660 --> 00:13:28,260 Déjamelo a mí. 184 00:13:31,370 --> 00:13:32,260 Alto. 185 00:13:35,770 --> 00:13:37,000 ¿Estás bien? 186 00:13:39,060 --> 00:13:40,090 ¡Cállate! 187 00:13:41,460 --> 00:13:45,920 ¡No me toques así! ¡Me molestas! ¡Rayos! 188 00:13:46,950 --> 00:13:48,590 Como sea… 189 00:13:52,960 --> 00:13:54,960 Miren cuántos barcos. 190 00:13:55,730 --> 00:13:58,920 Esa enorme flota puede destruir la isla. 191 00:14:10,520 --> 00:14:15,870 La dirige Oven. Y hay reunidos muchos oficiales de la familia. 192 00:14:16,140 --> 00:14:19,090 Si me ven, tendremos problemas. 193 00:14:19,440 --> 00:14:23,700 No quiero causar un alboroto hasta que regrese nuestro capitán. 194 00:14:24,030 --> 00:14:27,010 Tenemos que aterrizar sin que nos vean. 195 00:14:31,960 --> 00:14:37,350 Aterriza en el sitio oscuro cuanto antes. ¿Puedes hacerlo? 196 00:14:37,560 --> 00:14:41,200 Sí. Volaré bajo para que no me vean. 197 00:14:41,520 --> 00:14:43,220 Acuéstense en mí. 198 00:14:43,220 --> 00:14:43,910 Sí. 199 00:14:43,910 --> 00:14:45,030 De acuerdo. 200 00:14:46,340 --> 00:14:48,530 Me aseguraré de que no se caigan. 201 00:14:50,360 --> 00:14:51,940 Estamos listos. 202 00:14:51,940 --> 00:14:53,040 Vamos. 203 00:15:05,720 --> 00:15:07,430 Sanji-san. 204 00:15:14,940 --> 00:15:16,040 ¿Estás bien? 205 00:15:17,620 --> 00:15:19,350 Cielos… 206 00:15:20,330 --> 00:15:23,860 Si fuera posible, quisiera seguir así. 207 00:15:23,860 --> 00:15:27,780 Lo siento. No quieres que nos vean como esposos. 208 00:15:32,390 --> 00:15:36,470 ¡Sí! ¡No hagas cosas innecesarias! 209 00:15:39,730 --> 00:15:41,830 Vamos a aterrizar. 210 00:15:55,870 --> 00:15:57,720 ¡Maldición! 211 00:16:33,580 --> 00:16:39,150 Si tu golpe contradice el futuro que veo, 212 00:16:41,330 --> 00:16:44,060 solo lo superaré. 213 00:16:45,370 --> 00:16:48,950 Así, tu futuro se despedazará 214 00:16:49,240 --> 00:16:51,400 y también será tu fin. 215 00:16:52,610 --> 00:16:54,650 Eso es todo. 216 00:16:58,190 --> 00:17:00,240 ¡¿Me escuchas, 217 00:17:00,920 --> 00:17:03,310 Sombrero de Paja?! 218 00:17:16,910 --> 00:17:18,340 ¡Demonios! 219 00:17:19,730 --> 00:17:20,960 ¡Duele! 220 00:17:22,480 --> 00:17:23,940 ¡No puedo respirar! 221 00:17:26,090 --> 00:17:27,560 ¡Tengo hambre! 222 00:17:39,670 --> 00:17:41,450 ¡¿Qué dices?! 223 00:17:42,080 --> 00:17:43,950 ¡Dije todo lo que pensaba! 224 00:17:44,470 --> 00:17:46,110 ¡Ahora me siento mejor! 225 00:17:46,110 --> 00:17:48,720 ¡Te venceré, Katakuri! 226 00:17:49,010 --> 00:17:50,720 ¡Gomu Gomu no… 227 00:17:50,720 --> 00:17:53,300 Jet Culverin! 228 00:17:50,720 --> 00:17:53,300 Culebrina de Goma 229 00:17:53,300 --> 00:17:54,920 ¡Naguri Mochi! 230 00:17:53,300 --> 00:17:54,920 Golpe de Mochi 231 00:18:29,460 --> 00:18:31,670 ¡Vamos, Python! 232 00:18:29,460 --> 00:18:31,670 Serpiente 233 00:18:33,690 --> 00:18:36,210 ¡Yaki Mochi! 234 00:18:33,690 --> 00:18:36,210 Mochi Ardiendo 235 00:19:13,380 --> 00:19:14,340 ¡Demonios! 236 00:19:21,960 --> 00:19:23,050 ¿Qué sigue? 237 00:19:26,990 --> 00:19:28,640 Interesante. 238 00:19:28,640 --> 00:19:29,560 ¡Vamos! 239 00:19:29,560 --> 00:19:30,790 ¡Aquí voy! 240 00:19:32,940 --> 00:19:35,320 ¡Gomu Gomu no… 241 00:19:37,800 --> 00:19:39,900 Black Mamba! 242 00:19:37,800 --> 00:19:39,900 Nido de Serpientes Negras de Goma 243 00:20:39,840 --> 00:20:42,720 ¡Un ataque más y será tu fin, Sombrero de Paja! 244 00:20:50,610 --> 00:20:54,560 ¡Te venceré pase lo que pase, Katakuri! 245 00:21:02,190 --> 00:21:03,400 ¡Eso de nuevo! 246 00:21:03,400 --> 00:21:05,360 ¡Acabaré con tu miseria! 247 00:21:05,830 --> 00:21:07,200 ¡No hace falta! 248 00:21:15,350 --> 00:21:18,150 Bar Estafador de Shakky 249 00:21:21,980 --> 00:21:23,760 Ahora recuerdo… 250 00:21:27,410 --> 00:21:30,930 Me pregunto si Monkey-chan estará bien. 251 00:21:33,910 --> 00:21:35,560 No lo sé. 252 00:21:37,000 --> 00:21:39,190 Siempre decías eso. 253 00:21:40,030 --> 00:21:45,280 "Solo los que viven en el presente pueden hacer una nueva época". 254 00:21:46,540 --> 00:21:48,490 ¿Eso dije? 255 00:21:54,060 --> 00:21:55,290 No te hagas el tonto. 256 00:22:05,570 --> 00:22:07,910 Supéralos, Luffy. 257 00:22:14,200 --> 00:22:16,810 ¡Gomu Gomu no… 258 00:22:19,190 --> 00:22:20,940 ¡Zan Giri Mochi! 259 00:22:19,190 --> 00:22:20,940 Mochi Cortado 260 00:22:22,400 --> 00:22:24,900 …King Cobra! 261 00:22:22,400 --> 00:22:24,900 Rey Serpiente de Goma 262 00:22:28,720 --> 00:22:30,820 ¡No escaparás! 263 00:22:31,550 --> 00:22:33,490 ¡Vamos! 264 00:23:20,160 --> 00:23:24,170 Tras agotar sus fuerzas, Luffy y Katakuri no pueden moverse. 265 00:23:24,500 --> 00:23:27,340 Los Sombrero de Paja esperan a Luffy en Isla Cacao. 266 00:23:28,010 --> 00:23:30,590 Cuando llegue la hora señalada, 267 00:23:30,920 --> 00:23:36,340 ¿quién será el verdadero ganador, Luffy o Katakuri? 268 00:23:36,810 --> 00:23:38,240 Próximamente en One Piece: 269 00:23:38,240 --> 00:23:41,730 "Por fin termina. El clímax de la pelea contra Katakuri". 270 00:23:41,730 --> 00:23:44,500 ¡Yo me convertiré en el Rey de los Piratas! 271 00:23:41,730 --> 00:23:45,730 Por fin termina El clímax de la pelea contra Katakuri