1 00:00:16,430 --> 00:00:19,430 {\an8}Yes! We've got Super Powers 2 00:00:16,430 --> 00:00:19,430 Yes! We've got Super Powers 3 00:00:21,850 --> 00:00:24,770 {\an8}Yes! We've got Super Powers 4 00:00:21,850 --> 00:00:24,770 Yes! We've got Super Powers 5 00:00:27,310 --> 00:00:30,230 {\an8}Yes! We've got Super Powers 6 00:00:27,310 --> 00:00:30,230 Yes! We've got Super Powers 7 00:00:32,780 --> 00:00:35,610 {\an8}Yes! We've got Super Powers 8 00:00:32,780 --> 00:00:35,610 Yes! We've got Super Powers 9 00:00:35,780 --> 00:00:38,240 {\an8}kimi no yume wa monsutaa kyuu de 10 00:00:35,780 --> 00:00:38,240 Your dream is like a monster 11 00:00:38,280 --> 00:00:41,200 {\an8}mune no ori bukkowashitewa 12 00:00:38,280 --> 00:00:41,200 Every time it breaks the cage in your heart 13 00:00:41,250 --> 00:00:45,460 {\an8}tobikomu yo "Go to Hell" to kaita paradaisu 14 00:00:41,250 --> 00:00:45,460 Jump into the paradise on which is written "Go to Hell" 15 00:00:45,500 --> 00:00:48,210 {\an8}itsudatte Dangerous! Dangerous! 16 00:00:45,500 --> 00:00:48,210 It's always, Dangerous! Dangerous! 17 00:00:48,250 --> 00:00:48,920 {\an8}"We like it!" 18 00:00:48,250 --> 00:00:48,920 "We like it!" 19 00:00:48,960 --> 00:00:51,000 {\an8}Serious! Serious! 20 00:00:48,960 --> 00:00:51,000 Serious! Serious! 21 00:00:51,050 --> 00:00:52,090 {\an8}"Oh!" 22 00:00:51,050 --> 00:00:52,090 "Oh!" 23 00:00:52,130 --> 00:00:56,390 {\an8}kizu darake ni natta yume wa itsuka 24 00:00:52,130 --> 00:00:56,390 Someday, the dream that's covered in cuts and bruises 25 00:00:56,430 --> 00:01:01,770 {\an8}daiji na takaramono ni naru sa 26 00:00:56,430 --> 00:01:01,770 will become your one and only treasure 27 00:01:01,810 --> 00:01:05,440 {\an8}fushigi na koufun ga nakama wo tsunagu 28 00:01:01,810 --> 00:01:05,440 Magical excitement connects friends 29 00:01:05,480 --> 00:01:08,520 {\an8}kenmei ni ikiru koto 30 00:01:05,480 --> 00:01:08,520 Living your life to the fullest 31 00:01:08,560 --> 00:01:11,190 {\an8}bouken to yobou ka 32 00:01:08,560 --> 00:01:11,190 Shall we call it an adventure? 33 00:01:11,230 --> 00:01:13,530 {\an8}Yes! We've got Super Powers 34 00:01:11,230 --> 00:01:13,530 Yes! We've got Super Powers 35 00:01:13,570 --> 00:01:16,660 {\an8}saikou no yume shinjiau 36 00:01:13,570 --> 00:01:16,660 Believing in a great dream together 37 00:01:16,700 --> 00:01:19,160 {\an8}raibaru tono kizuna 38 00:01:16,700 --> 00:01:19,160 The bond with your rival 39 00:01:19,200 --> 00:01:22,080 {\an8}shippai mo myou ni chaamingu 40 00:01:19,200 --> 00:01:22,080 Even failure is strangely charming 41 00:01:22,120 --> 00:01:24,500 {\an8}Yes! We've got Super Powers 42 00:01:22,120 --> 00:01:24,500 Yes! We've got Super Powers 43 00:01:27,040 --> 00:01:29,960 {\an8}ai ga namida to mazaru hoshi ni 44 00:01:27,040 --> 00:01:29,960 To that planet where love combines with tears 45 00:01:32,250 --> 00:01:35,420 The future gently brings a morning 46 00:01:32,250 --> 00:01:35,420 {\an8}sotto mirai wa asa wo hakobi 47 00:01:35,470 --> 00:01:47,520 {\an8}oroka de itoshii boku tachi no sekai terasu yo 48 00:01:35,470 --> 00:01:47,520 It shines on our silly but dear world 49 00:01:48,020 --> 00:01:51,770 {\an8}tatakae! saikyou no teki wa jibun sa 50 00:01:48,020 --> 00:01:51,770 Fight! The most formidable enemy is yourself 51 00:01:51,820 --> 00:01:53,400 {\an8}eien ni... 52 00:01:51,820 --> 00:01:53,400 Always and forever... 53 00:01:53,440 --> 00:01:57,280 {\an8}fushigi na koufun ga nakama wo tsunagu 54 00:01:53,440 --> 00:01:57,280 Magical excitement connects friends 55 00:01:57,320 --> 00:02:00,280 {\an8}kenmei ni ikiru koto 56 00:01:57,320 --> 00:02:00,280 Living your life to the fullest 57 00:02:00,320 --> 00:02:02,700 {\an8}bouken to yobou ka 58 00:02:00,320 --> 00:02:02,700 Shall we call it an adventure? 59 00:02:02,740 --> 00:02:05,450 {\an8}Yes! We've got Super Powers 60 00:02:02,740 --> 00:02:05,450 Yes! We've got Super Powers 61 00:02:05,500 --> 00:02:08,250 {\an8}saikou no yume shinjiau 62 00:02:05,500 --> 00:02:08,250 Believing a great dream together 63 00:02:08,290 --> 00:02:10,960 {\an8}raibaru tono kizuna 64 00:02:08,290 --> 00:02:10,960 The bond with your rival 65 00:02:11,000 --> 00:02:13,670 {\an8}shippai mo myou ni chaamingu 66 00:02:11,000 --> 00:02:13,670 Even failure is strangely charming 67 00:02:13,710 --> 00:02:16,340 {\an8}Yes! We've got Super Powers 68 00:02:13,710 --> 00:02:16,340 Yes! We've got Super Powers 69 00:02:19,050 --> 00:02:21,680 {\an8}Yes! We're the Super Powers 70 00:02:19,050 --> 00:02:21,680 Yes! We're the Super Powers 71 00:02:24,470 --> 00:02:27,180 {\an8}Yes! We're the Super Powers 72 00:02:24,470 --> 00:02:27,180 Yes! We're the Super Powers 73 00:02:29,980 --> 00:02:32,770 {\an8}Yes! We're the Super Powers 74 00:02:29,980 --> 00:02:32,770 Yes! We're the Super Powers 75 00:02:35,440 --> 00:02:38,700 {\an8}Yes! We're the Super Powers 76 00:02:35,440 --> 00:02:38,700 Yes! We're the Super Powers 77 00:02:42,740 --> 00:02:47,500 Luffy and the others who saved Sanji and his family from the hellish Tea Party... 78 00:02:47,540 --> 00:02:50,640 ...kept fighting separate battles in order to meet up at Cacao Island. 79 00:02:52,260 --> 00:02:56,930 In the Mirroworld, Luffy and Katakuri's fierce battle continues. 80 00:03:22,910 --> 00:03:29,680 "Finally, It's Over! The Climax of the Intense Fight against Katakuri!" 81 00:04:02,050 --> 00:04:03,430 Almost... 82 00:04:04,970 --> 00:04:06,260 Almost... 83 00:04:08,970 --> 00:04:11,350 Yay! 84 00:04:12,980 --> 00:04:16,230 Alright! I'm finally free now! 85 00:04:19,070 --> 00:04:25,660 I know Big Bro Katakuri will never, ever get defeated by a short-ass like him, 86 00:04:25,780 --> 00:04:31,450 but in any case, it's impossible for Straw Hat to get out of the Mirroworld without me! 87 00:04:31,580 --> 00:04:36,630 I'm sorry, Straw Hat! I'll join Big Bro Oven and the others, 88 00:04:36,670 --> 00:04:41,670 and kill every last one of the Straw Hats! 89 00:04:45,490 --> 00:04:49,410 {\an8}CACAO ISLAND 90 00:04:49,720 --> 00:04:53,060 It's 32 minutes before the appointed time of 91 00:04:52,200 --> 00:04:56,420 {\an8}12:28 AM 92 00:04:53,100 --> 00:04:55,230 the Straw Hats' rendezvous at Cacao Island. 93 00:04:56,730 --> 00:05:01,110 No one has come out yet. I guess the battle is dragging on. 94 00:05:01,280 --> 00:05:04,110 Is there any chance of Big Bro Katakuri losing? 95 00:05:04,400 --> 00:05:07,780 What?! Any chance for Katakuri losing?! 96 00:05:07,910 --> 00:05:09,990 Newji! Are you... 97 00:05:09,990 --> 00:05:11,990 ...serious?! 98 00:05:12,580 --> 00:05:15,120 There's no chance! 99 00:05:15,250 --> 00:05:16,290 Ouch! 100 00:05:16,330 --> 00:05:21,590 Why did you hit me?! I'm Newsan! I didn't say anything! 101 00:05:22,170 --> 00:05:25,970 Katakuri will never be defeated in his entire life! 102 00:05:26,530 --> 00:05:28,340 He's right, you idiot! 103 00:05:28,800 --> 00:05:32,260 Big Bro Katakuri is simply a perfect man! 104 00:05:33,140 --> 00:05:36,020 Ouch! I'm Newshi! 105 00:05:36,020 --> 00:05:38,600 I'm sorry, Newsan, Newshi... 106 00:05:39,750 --> 00:05:41,180 Ouch! 107 00:05:41,180 --> 00:05:42,550 You owed us! 108 00:05:42,550 --> 00:05:43,820 What?! 109 00:05:43,980 --> 00:05:45,490 You fool! You fool! 110 00:05:46,070 --> 00:05:49,700 But we haven't heard from him for a while... It's weird. 111 00:05:50,280 --> 00:05:52,760 This is what I'd do if I were Straw Hat. 112 00:05:52,760 --> 00:05:56,370 His rendezvous with his crew is at 1 AM here on Cacao Island... 113 00:05:56,960 --> 00:06:02,340 In other words, his crew won't get here until 1 AM... 114 00:06:02,340 --> 00:06:07,680 In that case, I'd capture Big Sis Brulee, the only key to the Mirroworld, 115 00:06:07,680 --> 00:06:12,560 and wait out the clock in the Mirroworld or on other islands! 116 00:06:12,560 --> 00:06:17,270 Yeah! Big Sis Brulee has actually gone missing! 117 00:06:17,270 --> 00:06:18,440 That's right! 118 00:06:18,440 --> 00:06:23,940 It's highly likely that Straw Hat Luffy will run from the fight against Katakuri 119 00:06:23,940 --> 00:06:27,820 and come out of this mirror at 1 AM sharp. 120 00:06:27,820 --> 00:06:29,490 Yeah, I see. 121 00:06:29,490 --> 00:06:33,410 Big Sis Brulee's a bit dense so she gets caught easily. 122 00:06:33,410 --> 00:06:37,830 Akimeg, she might be listening through the mirror. 123 00:06:37,830 --> 00:06:39,460 Oh, oops! 124 00:06:39,460 --> 00:06:42,920 There's 30 minutes to go... We need to stay alert. 125 00:06:43,210 --> 00:06:45,420 Come on out, Straw Hat! 126 00:06:45,760 --> 00:06:48,920 I'll chop you in half with my sickle! 127 00:07:06,650 --> 00:07:09,570 Are they all soldiers? 128 00:07:10,010 --> 00:07:13,510 Seems like that's the only mirror that they kept intact... 129 00:07:17,200 --> 00:07:20,620 When Luffy comes out, we gotta get out of here instantly... 130 00:07:21,000 --> 00:07:23,290 Or both of us will get killed... 131 00:07:25,630 --> 00:07:30,050 When Luffy comes out, that'll be our farewell then... 132 00:07:30,050 --> 00:07:31,220 Pudding-cha... 133 00:07:31,930 --> 00:07:33,010 Too far! 134 00:07:33,800 --> 00:07:35,970 Do you hear me, Pudding-chan? 135 00:07:36,470 --> 00:07:39,620 D-D-D... Don't look at me! 136 00:07:39,620 --> 00:07:41,940 I-I-I am listening to you! 137 00:07:41,940 --> 00:07:43,210 Sanji... 138 00:07:43,210 --> 00:07:44,440 ...san! 139 00:07:47,900 --> 00:07:51,150 Looking back, we met in such an odd way... 140 00:07:57,240 --> 00:08:02,500 This is your fiancée. Charlotte Pudding-sama! 141 00:08:02,870 --> 00:08:05,970 Let's get married tomorrow. 142 00:08:06,690 --> 00:08:10,240 {\an8}DAY OF THE WEDDING 143 00:08:19,140 --> 00:08:20,770 Here, Pudding-chan... 144 00:08:22,020 --> 00:08:23,350 Thank you! 145 00:08:28,610 --> 00:08:29,190 Tsk! 146 00:08:30,570 --> 00:08:31,780 Shortly... 147 00:08:32,530 --> 00:08:36,440 Shortly, Pudding-chan and I will... 148 00:08:39,910 --> 00:08:41,500 Bring me egg whites! 149 00:08:41,870 --> 00:08:43,620 They're ready! 150 00:08:43,620 --> 00:08:44,530 Here! 151 00:08:44,530 --> 00:08:46,330 Thank you, Pudding-chan! 152 00:08:46,630 --> 00:08:47,880 --Ah! --Oops! 153 00:08:51,300 --> 00:08:54,030 L-Let me mix it this time! 154 00:08:54,030 --> 00:08:55,630 Okay, thank you! 155 00:09:02,310 --> 00:09:05,230 Of course, the flavor is important but so is the presentation! 156 00:09:06,810 --> 00:09:07,860 Okay! 157 00:09:13,280 --> 00:09:16,610 I had so much fun being with you, 158 00:09:16,610 --> 00:09:18,500 but I have to say goodbye soon... 159 00:09:19,580 --> 00:09:20,990 Thanks for everything! 160 00:09:28,880 --> 00:09:33,940 I fooled you and tried to kill you... 161 00:09:33,940 --> 00:09:36,630 So don't thank me, Sanji-san! 162 00:09:36,970 --> 00:09:37,950 I wanna apologize! 163 00:09:38,300 --> 00:09:39,930 I wanna apologize! 164 00:09:40,390 --> 00:09:43,310 I really have to apologize! 165 00:10:01,580 --> 00:10:03,240 Shut up! 166 00:10:06,790 --> 00:10:10,170 No! No! I did it again! 167 00:10:10,920 --> 00:10:14,380 You're right! We're enemies! 168 00:10:14,960 --> 00:10:18,740 To you, our marriage was just a trap. 169 00:10:18,740 --> 00:10:23,890 The whole thing was staged by the Big Mom Pirates... 170 00:10:26,730 --> 00:10:27,690 But... 171 00:10:28,560 --> 00:10:30,980 ...maybe it was unpleasant for you... 172 00:10:33,850 --> 00:10:37,900 ...but I'm glad that you played my fiancée! 173 00:10:50,330 --> 00:10:51,630 Oh, I mean... 174 00:10:52,710 --> 00:10:56,030 I'm sorry! I didn't mean to insult you! 175 00:10:56,030 --> 00:10:58,440 No! Stop crying! 176 00:10:58,440 --> 00:10:59,930 Stop, tears! 177 00:10:59,930 --> 00:11:01,780 I-I'm sorry! 178 00:11:01,780 --> 00:11:04,230 I didn't mean that, Pudding-chan! 179 00:11:05,600 --> 00:11:07,750 H-Hey, Sanji... 180 00:11:07,750 --> 00:11:08,630 ...san... 181 00:11:11,310 --> 00:11:13,150 Could you do me a favor?! 182 00:11:14,610 --> 00:11:18,490 Just one, for the last time... 183 00:11:20,530 --> 00:11:22,540 I wanna ask you a favor! 184 00:11:53,790 --> 00:11:56,920 {\an8}12:37 AM 185 00:12:53,210 --> 00:12:54,750 I'll... 186 00:12:57,080 --> 00:12:58,460 ...never... 187 00:13:00,170 --> 00:13:01,420 ...lose! 188 00:13:46,450 --> 00:13:49,820 {\an8}WHOLE CAKE ISLAND 189 00:13:49,140 --> 00:13:52,510 They've survived until this point! 190 00:13:50,030 --> 00:13:52,370 {\an8}12:40 AM 191 00:13:52,510 --> 00:13:54,560 The Straw Hats! 192 00:13:54,560 --> 00:13:58,670 If you let them escape despite your preparations for an all-out attack, 193 00:13:58,670 --> 00:14:01,150 it's gonna be headline news! 194 00:14:01,150 --> 00:14:04,570 Shut up, Morgans! You won't get the scoop! 195 00:14:05,040 --> 00:14:07,760 In order to avoid that at all costs, 196 00:14:07,760 --> 00:14:11,780 we swallowed our pride and sent tons of soldiers to Cacao Island! 197 00:14:13,450 --> 00:14:17,160 Even if Gold Roger, the former King of the Pirates, comes out of the mirror, 198 00:14:17,160 --> 00:14:19,710 we won't let him get away! 199 00:14:20,370 --> 00:14:23,820 Once we catch them all, we'll chop their heads off and line them up, 200 00:14:23,820 --> 00:14:26,760 so put it on the front page tomorrow! 201 00:14:27,300 --> 00:14:28,880 To set an example! 202 00:14:30,840 --> 00:14:34,180 You have bad taste... That's so unnecessary... 203 00:14:35,310 --> 00:14:37,430 No way! In fact, it's too kind! 204 00:14:38,810 --> 00:14:41,250 We'll get good news soon! 205 00:14:41,250 --> 00:14:46,490 There's no way that one ship can run through the grand fleet! 206 00:14:48,670 --> 00:14:51,510 {\an8}12:43 AM 207 00:14:53,160 --> 00:14:54,950 Stop! 208 00:14:55,680 --> 00:14:58,980 {\an8}ON THE SEA - BEGE'S SHIP 209 00:14:56,500 --> 00:14:59,120 Give me the cake! 210 00:15:00,920 --> 00:15:02,630 The sails are on fire! 211 00:15:02,630 --> 00:15:04,750 Put it out now! We're gonna sink! 212 00:15:06,710 --> 00:15:10,210 We can't go on-rero, Father! This is it-rero! 213 00:15:10,210 --> 00:15:13,230 We're gonna die before we get to the island-rero! 214 00:15:13,230 --> 00:15:15,890 Let's trash the cake and flee, Father! 215 00:15:16,470 --> 00:15:18,520 Don't get flustered now! 216 00:15:18,520 --> 00:15:19,310 Rero? 217 00:15:21,270 --> 00:15:25,230 We've all come from different places... 218 00:15:25,770 --> 00:15:27,280 Let's at least 219 00:15:28,050 --> 00:15:29,530 die together! 220 00:15:30,360 --> 00:15:32,820 Father! 221 00:15:34,160 --> 00:15:35,370 I see it! 222 00:15:39,160 --> 00:15:40,660 It's Fluffy Island! 223 00:15:40,660 --> 00:15:42,540 Rero! 224 00:15:42,540 --> 00:15:46,550 We're almost there! Show your manliness, guys! 225 00:15:46,550 --> 00:15:50,470 Yeah! 226 00:15:51,780 --> 00:15:55,160 {\an8}12:45 AM 227 00:15:57,580 --> 00:16:00,410 {\an8}ON THE SEA - THE SUNNY 228 00:16:05,060 --> 00:16:08,190 Seems like they stopped attacking. 229 00:16:08,190 --> 00:16:10,490 But we still can't lose them! 230 00:16:10,490 --> 00:16:13,070 There is an ambush at Cacao Island. 231 00:16:13,070 --> 00:16:17,620 They'll probably start attacking again there to sandwich us! 232 00:16:17,620 --> 00:16:20,410 What?! What should we do?! 233 00:16:21,290 --> 00:16:23,330 I have no choice. 234 00:16:23,330 --> 00:16:26,920 I'll negotiate with that big woman! 235 00:16:28,800 --> 00:16:31,170 Excuse me! Could I see your panties... 236 00:16:31,580 --> 00:16:33,880 Cut it out, you silly skeleton! 237 00:16:35,840 --> 00:16:39,010 Okay... The negotiation failed. 238 00:16:40,680 --> 00:16:43,890 We can make it there by 1 AM as we promised! 239 00:16:45,230 --> 00:16:49,400 But my concern is Brulee, the key to escaping the Mirroworld. 240 00:16:49,400 --> 00:16:54,280 Even if Luffy wins, he can't get out of there without Brulee! 241 00:16:54,280 --> 00:16:59,080 Luffy is not the kind of person to carefully calculate something like that. 242 00:16:59,080 --> 00:17:01,120 That's right! He can't! 243 00:17:01,120 --> 00:17:03,330 He definitely can't! What should we do?! 244 00:17:03,330 --> 00:17:06,920 First of all, we're not sure if he knows what time it is... 245 00:17:06,920 --> 00:17:08,130 He might not?! 246 00:17:08,790 --> 00:17:10,900 So much could go wrong... 247 00:17:12,010 --> 00:17:14,130 ...but we believe in you, Luffy! 248 00:17:17,870 --> 00:17:19,990 {\an8}12:47 AM 249 00:17:50,460 --> 00:17:53,510 Even when he falls, he falls forward... 250 00:17:59,720 --> 00:18:02,260 But I won... 251 00:18:14,320 --> 00:18:16,240 Listen carefully, Luffy! 252 00:18:16,650 --> 00:18:19,450 We'll get there in 10 hours at the earliest! 253 00:18:19,450 --> 00:18:21,030 Around 1 AM! 254 00:18:21,410 --> 00:18:24,560 So as soon as you kick that guy's ass, 255 00:18:24,560 --> 00:18:29,650 look for a mirror that leads to Cacao Island! And we'll see you there! 256 00:18:33,170 --> 00:18:36,000 What time is it now? 257 00:19:03,660 --> 00:19:05,790 Are you gonna come back... 258 00:19:08,410 --> 00:19:11,040 ...to take down Big Mom someday? 259 00:19:15,420 --> 00:19:17,550 Of course I am! Because I'll... 260 00:19:17,550 --> 00:19:20,050 ...become the King of the Pirates! 261 00:19:33,310 --> 00:19:36,100 You're seeing quite far into the future! 262 00:20:35,790 --> 00:20:38,000 Branch... Let's go... 263 00:20:39,090 --> 00:20:40,960 What? Branch? 264 00:20:41,590 --> 00:20:43,800 She escaped! 265 00:20:43,800 --> 00:20:47,180 Oh, no! I can't get out of here without her... 266 00:20:47,180 --> 00:20:48,890 W-What should I do? 267 00:20:50,980 --> 00:20:52,230 I don't have time... 268 00:20:52,640 --> 00:20:55,440 Big Brother! 269 00:20:56,360 --> 00:21:00,360 Big Bro Katakuri! 270 00:21:01,740 --> 00:21:02,700 Branch! 271 00:21:02,700 --> 00:21:05,380 It's Brulee, Straw Hat! 272 00:21:05,380 --> 00:21:08,870 What kind of a dirty trick did you use to take him down?! 273 00:21:08,870 --> 00:21:11,500 So you brought down Katakuri! 274 00:21:11,500 --> 00:21:13,620 I can't believe it! Grr! 275 00:21:13,990 --> 00:21:14,960 You are... 276 00:21:18,170 --> 00:21:20,840 My name is Mystoms! 277 00:21:20,400 --> 00:21:22,400 {\an8}MYSTOMS - A MYSTERY SAVIOR 278 00:21:22,720 --> 00:21:27,310 In order to get you out of here, I've captured Brulee and have been waiting for you! 279 00:21:27,310 --> 00:21:29,080 So you're okay... 280 00:21:29,780 --> 00:21:31,080 {\an8}MYSTOMS - A MYSTERY SAVIOR 281 00:21:29,810 --> 00:21:31,930 Pekoms! 282 00:21:31,450 --> 00:21:33,790 {\an8}PEKOMS 283 00:21:34,100 --> 00:21:38,500 Yeah! Big Bro Pedro sacrificed himself to save your lives! 284 00:21:38,500 --> 00:21:42,350 I won't let you lose it here! 285 00:21:43,070 --> 00:21:47,620 Come on, Straw Hat! Let's go to Cacao Island where your friends are! 286 00:21:47,620 --> 00:21:50,490 --Okay! --Let go of me! 287 00:21:50,600 --> 00:21:52,520 {\an8}12:50 AM 288 00:21:53,160 --> 00:21:55,710 There it is! Cacao Island! 289 00:21:59,840 --> 00:22:01,340 How many are there?! 290 00:22:02,840 --> 00:22:05,080 That's a massive fleet! 291 00:22:05,720 --> 00:22:08,340 Sanji-kun! How is it over there? 292 00:22:09,260 --> 00:22:10,820 Luffy's not here yet. 293 00:22:11,510 --> 00:22:13,380 Don't get close to the fleet at the shore. 294 00:22:15,270 --> 00:22:18,560 I'll bring Luffy to the ship somehow! 295 00:22:21,250 --> 00:22:23,750 {\an8}12:55 AM 296 00:22:24,110 --> 00:22:27,360 Guys, are your weapons ready?! 297 00:22:27,410 --> 00:22:31,040 Yeah! 298 00:22:31,040 --> 00:22:34,200 If he's gonna come out, it'll be in five minutes! 299 00:22:56,810 --> 00:23:00,710 You fools! I'll make you pay for this! 300 00:23:08,740 --> 00:23:10,700 Come on now! 301 00:23:11,030 --> 00:23:12,990 Straw Hat Luffy! 302 00:23:20,500 --> 00:23:24,480 A huge watertight encirclement is waiting for Luffy! 303 00:23:24,480 --> 00:23:27,700 The Sunny enduring a barrage of bombs is already reaching its limits! 304 00:23:27,700 --> 00:23:30,130 The time of the rendezvous has finally come! 305 00:23:30,450 --> 00:23:35,850 Facing imminent danger, Luffy and Pekoms take their chances at the risk of their lives! 306 00:23:35,850 --> 00:23:37,140 On the next episode of One Piece! 307 00:23:37,140 --> 00:23:40,310 "A Desperate Situation! The Iron-tight Entrapment of Luffy!" 308 00:23:40,730 --> 00:23:42,910 I'm gonna become the King of the Pirates! 309 00:23:44,210 --> 00:23:46,210 310 00:23:46,210 --> 00:23:48,210 {\an8}