1
00:00:16,430 --> 00:00:19,430
{\an8}Yes! We've got Super Powers
2
00:00:16,430 --> 00:00:19,430
Yes! We've got Super Powers
3
00:00:21,850 --> 00:00:24,770
{\an8}Yes! We've got Super Powers
4
00:00:21,850 --> 00:00:24,770
Yes! We've got Super Powers
5
00:00:27,310 --> 00:00:30,230
{\an8}Yes! We've got Super Powers
6
00:00:27,310 --> 00:00:30,230
Yes! We've got Super Powers
7
00:00:32,780 --> 00:00:35,610
{\an8}Yes! We've got Super Powers
8
00:00:32,780 --> 00:00:35,610
Yes! We've got Super Powers
9
00:00:35,780 --> 00:00:38,240
{\an8}kimi no yume wa monsutaa kyuu de
10
00:00:35,780 --> 00:00:38,240
Your dream is like a monster
11
00:00:38,280 --> 00:00:41,200
{\an8}mune no ori bukkowashitewa
12
00:00:38,280 --> 00:00:41,200
Every time it breaks the cage in your heart
13
00:00:41,250 --> 00:00:45,460
{\an8}tobikomu yo "Go to Hell" to kaita paradaisu
14
00:00:41,250 --> 00:00:45,460
Jump into the paradise on
which is written "Go to Hell"
15
00:00:45,500 --> 00:00:48,210
{\an8}itsudatte Dangerous! Dangerous!
16
00:00:45,500 --> 00:00:48,210
It's always, Dangerous! Dangerous!
17
00:00:48,250 --> 00:00:48,920
{\an8}"We like it!"
18
00:00:48,250 --> 00:00:48,920
"We like it!"
19
00:00:48,960 --> 00:00:51,000
{\an8}Serious! Serious!
20
00:00:48,960 --> 00:00:51,000
Serious! Serious!
21
00:00:51,050 --> 00:00:52,090
{\an8}"Oh!"
22
00:00:51,050 --> 00:00:52,090
"Oh!"
23
00:00:52,130 --> 00:00:56,390
{\an8}kizu darake ni natta yume wa itsuka
24
00:00:52,130 --> 00:00:56,390
Someday, the dream that's
covered in cuts and bruises
25
00:00:56,430 --> 00:01:01,770
{\an8}daiji na takaramono ni naru sa
26
00:00:56,430 --> 00:01:01,770
will become your one and only treasure
27
00:01:01,810 --> 00:01:05,440
{\an8}fushigi na koufun ga nakama wo tsunagu
28
00:01:01,810 --> 00:01:05,440
Magical excitement connects friends
29
00:01:05,480 --> 00:01:08,520
{\an8}kenmei ni ikiru koto
30
00:01:05,480 --> 00:01:08,520
Living your life to the fullest
31
00:01:08,560 --> 00:01:11,190
{\an8}bouken to yobou ka
32
00:01:08,560 --> 00:01:11,190
Shall we call it an adventure?
33
00:01:11,230 --> 00:01:13,530
{\an8}Yes! We've got Super Powers
34
00:01:11,230 --> 00:01:13,530
Yes! We've got Super Powers
35
00:01:13,570 --> 00:01:16,660
{\an8}saikou no yume shinjiau
36
00:01:13,570 --> 00:01:16,660
Believing in a great dream together
37
00:01:16,700 --> 00:01:19,160
{\an8}raibaru tono kizuna
38
00:01:16,700 --> 00:01:19,160
The bond with your rival
39
00:01:19,200 --> 00:01:22,080
{\an8}shippai mo myou ni chaamingu
40
00:01:19,200 --> 00:01:22,080
Even failure is strangely charming
41
00:01:22,120 --> 00:01:24,500
{\an8}Yes! We've got Super Powers
42
00:01:22,120 --> 00:01:24,500
Yes! We've got Super Powers
43
00:01:27,040 --> 00:01:29,960
{\an8}ai ga namida to mazaru hoshi ni
44
00:01:27,040 --> 00:01:29,960
To that planet where love combines with tears
45
00:01:32,250 --> 00:01:35,420
The future gently brings a morning
46
00:01:32,250 --> 00:01:35,420
{\an8}sotto mirai wa asa wo hakobi
47
00:01:35,470 --> 00:01:47,520
{\an8}oroka de itoshii boku
tachi no sekai terasu yo
48
00:01:35,470 --> 00:01:47,520
It shines on our silly but dear world
49
00:01:48,020 --> 00:01:51,770
{\an8}tatakae! saikyou no teki wa jibun sa
50
00:01:48,020 --> 00:01:51,770
Fight! The most formidable enemy is yourself
51
00:01:51,820 --> 00:01:53,400
{\an8}eien ni...
52
00:01:51,820 --> 00:01:53,400
Always and forever...
53
00:01:53,440 --> 00:01:57,280
{\an8}fushigi na koufun ga nakama wo tsunagu
54
00:01:53,440 --> 00:01:57,280
Magical excitement connects friends
55
00:01:57,320 --> 00:02:00,280
{\an8}kenmei ni ikiru koto
56
00:01:57,320 --> 00:02:00,280
Living your life to the fullest
57
00:02:00,320 --> 00:02:02,700
{\an8}bouken to yobou ka
58
00:02:00,320 --> 00:02:02,700
Shall we call it an adventure?
59
00:02:02,740 --> 00:02:05,450
{\an8}Yes! We've got Super Powers
60
00:02:02,740 --> 00:02:05,450
Yes! We've got Super Powers
61
00:02:05,500 --> 00:02:08,250
{\an8}saikou no yume shinjiau
62
00:02:05,500 --> 00:02:08,250
Believing a great dream together
63
00:02:08,290 --> 00:02:10,960
{\an8}raibaru tono kizuna
64
00:02:08,290 --> 00:02:10,960
The bond with your rival
65
00:02:11,000 --> 00:02:13,670
{\an8}shippai mo myou ni chaamingu
66
00:02:11,000 --> 00:02:13,670
Even failure is strangely charming
67
00:02:13,710 --> 00:02:16,340
{\an8}Yes! We've got Super Powers
68
00:02:13,710 --> 00:02:16,340
Yes! We've got Super Powers
69
00:02:19,050 --> 00:02:21,680
{\an8}Yes! We're the Super Powers
70
00:02:19,050 --> 00:02:21,680
Yes! We're the Super Powers
71
00:02:24,470 --> 00:02:27,180
{\an8}Yes! We're the Super Powers
72
00:02:24,470 --> 00:02:27,180
Yes! We're the Super Powers
73
00:02:29,980 --> 00:02:32,770
{\an8}Yes! We're the Super Powers
74
00:02:29,980 --> 00:02:32,770
Yes! We're the Super Powers
75
00:02:35,440 --> 00:02:38,700
{\an8}Yes! We're the Super Powers
76
00:02:35,440 --> 00:02:38,700
Yes! We're the Super Powers
77
00:02:42,740 --> 00:02:47,500
Luffy and the others who saved Sanji and his family
from the hellish Tea Party...
78
00:02:47,540 --> 00:02:50,640
...kept fighting separate battles
in order to meet up at Cacao Island.
79
00:02:52,260 --> 00:02:56,930
In the Mirroworld,
Luffy and Katakuri's fierce battle continues.
80
00:03:22,910 --> 00:03:29,680
"Finally, It's Over!
The Climax of the Intense Fight against Katakuri!"
81
00:04:02,050 --> 00:04:03,430
Almost...
82
00:04:04,970 --> 00:04:06,260
Almost...
83
00:04:08,970 --> 00:04:11,350
Yay!
84
00:04:12,980 --> 00:04:16,230
Alright! I'm finally free now!
85
00:04:19,070 --> 00:04:25,660
I know Big Bro Katakuri will never, ever
get defeated by a short-ass like him,
86
00:04:25,780 --> 00:04:31,450
but in any case, it's impossible for Straw Hat
to get out of the Mirroworld without me!
87
00:04:31,580 --> 00:04:36,630
I'm sorry, Straw Hat!
I'll join Big Bro Oven and the others,
88
00:04:36,670 --> 00:04:41,670
and kill every last one of the Straw Hats!
89
00:04:45,490 --> 00:04:49,410
{\an8}CACAO ISLAND
90
00:04:49,720 --> 00:04:53,060
It's 32 minutes before the appointed time of
91
00:04:52,200 --> 00:04:56,420
{\an8}12:28 AM
92
00:04:53,100 --> 00:04:55,230
the Straw Hats' rendezvous at Cacao Island.
93
00:04:56,730 --> 00:05:01,110
No one has come out yet.
I guess the battle is dragging on.
94
00:05:01,280 --> 00:05:04,110
Is there any chance of
Big Bro Katakuri losing?
95
00:05:04,400 --> 00:05:07,780
What?! Any chance for Katakuri losing?!
96
00:05:07,910 --> 00:05:09,990
Newji! Are you...
97
00:05:09,990 --> 00:05:11,990
...serious?!
98
00:05:12,580 --> 00:05:15,120
There's no chance!
99
00:05:15,250 --> 00:05:16,290
Ouch!
100
00:05:16,330 --> 00:05:21,590
Why did you hit me?! I'm Newsan!
I didn't say anything!
101
00:05:22,170 --> 00:05:25,970
Katakuri will never be
defeated in his entire life!
102
00:05:26,530 --> 00:05:28,340
He's right, you idiot!
103
00:05:28,800 --> 00:05:32,260
Big Bro Katakuri is simply a perfect man!
104
00:05:33,140 --> 00:05:36,020
Ouch! I'm Newshi!
105
00:05:36,020 --> 00:05:38,600
I'm sorry, Newsan, Newshi...
106
00:05:39,750 --> 00:05:41,180
Ouch!
107
00:05:41,180 --> 00:05:42,550
You owed us!
108
00:05:42,550 --> 00:05:43,820
What?!
109
00:05:43,980 --> 00:05:45,490
You fool! You fool!
110
00:05:46,070 --> 00:05:49,700
But we haven't heard from him for a while...
It's weird.
111
00:05:50,280 --> 00:05:52,760
This is what I'd do if I were Straw Hat.
112
00:05:52,760 --> 00:05:56,370
His rendezvous with his crew
is at 1 AM here on Cacao Island...
113
00:05:56,960 --> 00:06:02,340
In other words, his crew won't get here
until 1 AM...
114
00:06:02,340 --> 00:06:07,680
In that case, I'd capture Big Sis Brulee,
the only key to the Mirroworld,
115
00:06:07,680 --> 00:06:12,560
and wait out the clock
in the Mirroworld or on other islands!
116
00:06:12,560 --> 00:06:17,270
Yeah! Big Sis Brulee has
actually gone missing!
117
00:06:17,270 --> 00:06:18,440
That's right!
118
00:06:18,440 --> 00:06:23,940
It's highly likely that Straw Hat Luffy
will run from the fight against Katakuri
119
00:06:23,940 --> 00:06:27,820
and come out of this mirror at 1 AM sharp.
120
00:06:27,820 --> 00:06:29,490
Yeah, I see.
121
00:06:29,490 --> 00:06:33,410
Big Sis Brulee's a bit dense
so she gets caught easily.
122
00:06:33,410 --> 00:06:37,830
Akimeg, she might be listening
through the mirror.
123
00:06:37,830 --> 00:06:39,460
Oh, oops!
124
00:06:39,460 --> 00:06:42,920
There's 30 minutes to go...
We need to stay alert.
125
00:06:43,210 --> 00:06:45,420
Come on out, Straw Hat!
126
00:06:45,760 --> 00:06:48,920
I'll chop you in half with my sickle!
127
00:07:06,650 --> 00:07:09,570
Are they all soldiers?
128
00:07:10,010 --> 00:07:13,510
Seems like that's the only mirror
that they kept intact...
129
00:07:17,200 --> 00:07:20,620
When Luffy comes out,
we gotta get out of here instantly...
130
00:07:21,000 --> 00:07:23,290
Or both of us will get killed...
131
00:07:25,630 --> 00:07:30,050
When Luffy comes out,
that'll be our farewell then...
132
00:07:30,050 --> 00:07:31,220
Pudding-cha...
133
00:07:31,930 --> 00:07:33,010
Too far!
134
00:07:33,800 --> 00:07:35,970
Do you hear me, Pudding-chan?
135
00:07:36,470 --> 00:07:39,620
D-D-D... Don't look at me!
136
00:07:39,620 --> 00:07:41,940
I-I-I am listening to you!
137
00:07:41,940 --> 00:07:43,210
Sanji...
138
00:07:43,210 --> 00:07:44,440
...san!
139
00:07:47,900 --> 00:07:51,150
Looking back, we met in such an odd way...
140
00:07:57,240 --> 00:08:02,500
This is your fiancée.
Charlotte Pudding-sama!
141
00:08:02,870 --> 00:08:05,970
Let's get married tomorrow.
142
00:08:06,690 --> 00:08:10,240
{\an8}DAY OF THE WEDDING
143
00:08:19,140 --> 00:08:20,770
Here, Pudding-chan...
144
00:08:22,020 --> 00:08:23,350
Thank you!
145
00:08:28,610 --> 00:08:29,190
Tsk!
146
00:08:30,570 --> 00:08:31,780
Shortly...
147
00:08:32,530 --> 00:08:36,440
Shortly, Pudding-chan and I will...
148
00:08:39,910 --> 00:08:41,500
Bring me egg whites!
149
00:08:41,870 --> 00:08:43,620
They're ready!
150
00:08:43,620 --> 00:08:44,530
Here!
151
00:08:44,530 --> 00:08:46,330
Thank you, Pudding-chan!
152
00:08:46,630 --> 00:08:47,880
--Ah!
--Oops!
153
00:08:51,300 --> 00:08:54,030
L-Let me mix it this time!
154
00:08:54,030 --> 00:08:55,630
Okay, thank you!
155
00:09:02,310 --> 00:09:05,230
Of course, the flavor is important
but so is the presentation!
156
00:09:06,810 --> 00:09:07,860
Okay!
157
00:09:13,280 --> 00:09:16,610
I had so much fun being with you,
158
00:09:16,610 --> 00:09:18,500
but I have to say goodbye soon...
159
00:09:19,580 --> 00:09:20,990
Thanks for everything!
160
00:09:28,880 --> 00:09:33,940
I fooled you and tried to kill you...
161
00:09:33,940 --> 00:09:36,630
So don't thank me, Sanji-san!
162
00:09:36,970 --> 00:09:37,950
I wanna apologize!
163
00:09:38,300 --> 00:09:39,930
I wanna apologize!
164
00:09:40,390 --> 00:09:43,310
I really have to apologize!
165
00:10:01,580 --> 00:10:03,240
Shut up!
166
00:10:06,790 --> 00:10:10,170
No! No! I did it again!
167
00:10:10,920 --> 00:10:14,380
You're right! We're enemies!
168
00:10:14,960 --> 00:10:18,740
To you, our marriage was just a trap.
169
00:10:18,740 --> 00:10:23,890
The whole thing was staged
by the Big Mom Pirates...
170
00:10:26,730 --> 00:10:27,690
But...
171
00:10:28,560 --> 00:10:30,980
...maybe it was unpleasant for you...
172
00:10:33,850 --> 00:10:37,900
...but I'm glad that you played my fiancée!
173
00:10:50,330 --> 00:10:51,630
Oh, I mean...
174
00:10:52,710 --> 00:10:56,030
I'm sorry! I didn't mean to insult you!
175
00:10:56,030 --> 00:10:58,440
No! Stop crying!
176
00:10:58,440 --> 00:10:59,930
Stop, tears!
177
00:10:59,930 --> 00:11:01,780
I-I'm sorry!
178
00:11:01,780 --> 00:11:04,230
I didn't mean that, Pudding-chan!
179
00:11:05,600 --> 00:11:07,750
H-Hey, Sanji...
180
00:11:07,750 --> 00:11:08,630
...san...
181
00:11:11,310 --> 00:11:13,150
Could you do me a favor?!
182
00:11:14,610 --> 00:11:18,490
Just one, for the last time...
183
00:11:20,530 --> 00:11:22,540
I wanna ask you a favor!
184
00:11:53,790 --> 00:11:56,920
{\an8}12:37 AM
185
00:12:53,210 --> 00:12:54,750
I'll...
186
00:12:57,080 --> 00:12:58,460
...never...
187
00:13:00,170 --> 00:13:01,420
...lose!
188
00:13:46,450 --> 00:13:49,820
{\an8}WHOLE CAKE ISLAND
189
00:13:49,140 --> 00:13:52,510
They've survived until this point!
190
00:13:50,030 --> 00:13:52,370
{\an8}12:40 AM
191
00:13:52,510 --> 00:13:54,560
The Straw Hats!
192
00:13:54,560 --> 00:13:58,670
If you let them escape
despite your preparations for an all-out attack,
193
00:13:58,670 --> 00:14:01,150
it's gonna be headline news!
194
00:14:01,150 --> 00:14:04,570
Shut up, Morgans! You won't get the scoop!
195
00:14:05,040 --> 00:14:07,760
In order to avoid that at all costs,
196
00:14:07,760 --> 00:14:11,780
we swallowed our pride
and sent tons of soldiers to Cacao Island!
197
00:14:13,450 --> 00:14:17,160
Even if Gold Roger, the former King of the Pirates,
comes out of the mirror,
198
00:14:17,160 --> 00:14:19,710
we won't let him get away!
199
00:14:20,370 --> 00:14:23,820
Once we catch them all,
we'll chop their heads off and line them up,
200
00:14:23,820 --> 00:14:26,760
so put it on the front page tomorrow!
201
00:14:27,300 --> 00:14:28,880
To set an example!
202
00:14:30,840 --> 00:14:34,180
You have bad taste...
That's so unnecessary...
203
00:14:35,310 --> 00:14:37,430
No way! In fact, it's too kind!
204
00:14:38,810 --> 00:14:41,250
We'll get good news soon!
205
00:14:41,250 --> 00:14:46,490
There's no way that one ship can
run through the grand fleet!
206
00:14:48,670 --> 00:14:51,510
{\an8}12:43 AM
207
00:14:53,160 --> 00:14:54,950
Stop!
208
00:14:55,680 --> 00:14:58,980
{\an8}ON THE SEA - BEGE'S SHIP
209
00:14:56,500 --> 00:14:59,120
Give me the cake!
210
00:15:00,920 --> 00:15:02,630
The sails are on fire!
211
00:15:02,630 --> 00:15:04,750
Put it out now! We're gonna sink!
212
00:15:06,710 --> 00:15:10,210
We can't go on-rero, Father! This is it-rero!
213
00:15:10,210 --> 00:15:13,230
We're gonna die before we
get to the island-rero!
214
00:15:13,230 --> 00:15:15,890
Let's trash the cake and flee, Father!
215
00:15:16,470 --> 00:15:18,520
Don't get flustered now!
216
00:15:18,520 --> 00:15:19,310
Rero?
217
00:15:21,270 --> 00:15:25,230
We've all come from different places...
218
00:15:25,770 --> 00:15:27,280
Let's at least
219
00:15:28,050 --> 00:15:29,530
die together!
220
00:15:30,360 --> 00:15:32,820
Father!
221
00:15:34,160 --> 00:15:35,370
I see it!
222
00:15:39,160 --> 00:15:40,660
It's Fluffy Island!
223
00:15:40,660 --> 00:15:42,540
Rero!
224
00:15:42,540 --> 00:15:46,550
We're almost there!
Show your manliness, guys!
225
00:15:46,550 --> 00:15:50,470
Yeah!
226
00:15:51,780 --> 00:15:55,160
{\an8}12:45 AM
227
00:15:57,580 --> 00:16:00,410
{\an8}ON THE SEA - THE SUNNY
228
00:16:05,060 --> 00:16:08,190
Seems like they stopped attacking.
229
00:16:08,190 --> 00:16:10,490
But we still can't lose them!
230
00:16:10,490 --> 00:16:13,070
There is an ambush at Cacao Island.
231
00:16:13,070 --> 00:16:17,620
They'll probably start attacking again there
to sandwich us!
232
00:16:17,620 --> 00:16:20,410
What?! What should we do?!
233
00:16:21,290 --> 00:16:23,330
I have no choice.
234
00:16:23,330 --> 00:16:26,920
I'll negotiate with that big woman!
235
00:16:28,800 --> 00:16:31,170
Excuse me! Could I see your panties...
236
00:16:31,580 --> 00:16:33,880
Cut it out, you silly skeleton!
237
00:16:35,840 --> 00:16:39,010
Okay... The negotiation failed.
238
00:16:40,680 --> 00:16:43,890
We can make it there by 1 AM as we promised!
239
00:16:45,230 --> 00:16:49,400
But my concern is Brulee,
the key to escaping the Mirroworld.
240
00:16:49,400 --> 00:16:54,280
Even if Luffy wins, he can't get out of there
without Brulee!
241
00:16:54,280 --> 00:16:59,080
Luffy is not the kind of person
to carefully calculate something like that.
242
00:16:59,080 --> 00:17:01,120
That's right! He can't!
243
00:17:01,120 --> 00:17:03,330
He definitely can't! What should we do?!
244
00:17:03,330 --> 00:17:06,920
First of all, we're not sure
if he knows what time it is...
245
00:17:06,920 --> 00:17:08,130
He might not?!
246
00:17:08,790 --> 00:17:10,900
So much could go wrong...
247
00:17:12,010 --> 00:17:14,130
...but we believe in you, Luffy!
248
00:17:17,870 --> 00:17:19,990
{\an8}12:47 AM
249
00:17:50,460 --> 00:17:53,510
Even when he falls, he falls forward...
250
00:17:59,720 --> 00:18:02,260
But I won...
251
00:18:14,320 --> 00:18:16,240
Listen carefully, Luffy!
252
00:18:16,650 --> 00:18:19,450
We'll get there in 10 hours at the earliest!
253
00:18:19,450 --> 00:18:21,030
Around 1 AM!
254
00:18:21,410 --> 00:18:24,560
So as soon as you kick that guy's ass,
255
00:18:24,560 --> 00:18:29,650
look for a mirror that leads to Cacao Island!
And we'll see you there!
256
00:18:33,170 --> 00:18:36,000
What time is it now?
257
00:19:03,660 --> 00:19:05,790
Are you gonna come back...
258
00:19:08,410 --> 00:19:11,040
...to take down Big Mom someday?
259
00:19:15,420 --> 00:19:17,550
Of course I am! Because I'll...
260
00:19:17,550 --> 00:19:20,050
...become the King of the Pirates!
261
00:19:33,310 --> 00:19:36,100
You're seeing quite far into the future!
262
00:20:35,790 --> 00:20:38,000
Branch... Let's go...
263
00:20:39,090 --> 00:20:40,960
What? Branch?
264
00:20:41,590 --> 00:20:43,800
She escaped!
265
00:20:43,800 --> 00:20:47,180
Oh, no! I can't get out
of here without her...
266
00:20:47,180 --> 00:20:48,890
W-What should I do?
267
00:20:50,980 --> 00:20:52,230
I don't have time...
268
00:20:52,640 --> 00:20:55,440
Big Brother!
269
00:20:56,360 --> 00:21:00,360
Big Bro Katakuri!
270
00:21:01,740 --> 00:21:02,700
Branch!
271
00:21:02,700 --> 00:21:05,380
It's Brulee, Straw Hat!
272
00:21:05,380 --> 00:21:08,870
What kind of a dirty trick did you use
to take him down?!
273
00:21:08,870 --> 00:21:11,500
So you brought down Katakuri!
274
00:21:11,500 --> 00:21:13,620
I can't believe it! Grr!
275
00:21:13,990 --> 00:21:14,960
You are...
276
00:21:18,170 --> 00:21:20,840
My name is Mystoms!
277
00:21:20,400 --> 00:21:22,400
{\an8}MYSTOMS - A MYSTERY SAVIOR
278
00:21:22,720 --> 00:21:27,310
In order to get you out of here,
I've captured Brulee and have been waiting for you!
279
00:21:27,310 --> 00:21:29,080
So you're okay...
280
00:21:29,780 --> 00:21:31,080
{\an8}MYSTOMS - A MYSTERY SAVIOR
281
00:21:29,810 --> 00:21:31,930
Pekoms!
282
00:21:31,450 --> 00:21:33,790
{\an8}PEKOMS
283
00:21:34,100 --> 00:21:38,500
Yeah! Big Bro Pedro sacrificed himself
to save your lives!
284
00:21:38,500 --> 00:21:42,350
I won't let you lose it here!
285
00:21:43,070 --> 00:21:47,620
Come on, Straw Hat!
Let's go to Cacao Island where your friends are!
286
00:21:47,620 --> 00:21:50,490
--Okay!
--Let go of me!
287
00:21:50,600 --> 00:21:52,520
{\an8}12:50 AM
288
00:21:53,160 --> 00:21:55,710
There it is! Cacao Island!
289
00:21:59,840 --> 00:22:01,340
How many are there?!
290
00:22:02,840 --> 00:22:05,080
That's a massive fleet!
291
00:22:05,720 --> 00:22:08,340
Sanji-kun! How is it over there?
292
00:22:09,260 --> 00:22:10,820
Luffy's not here yet.
293
00:22:11,510 --> 00:22:13,380
Don't get close to the fleet at the shore.
294
00:22:15,270 --> 00:22:18,560
I'll bring Luffy to the ship somehow!
295
00:22:21,250 --> 00:22:23,750
{\an8}12:55 AM
296
00:22:24,110 --> 00:22:27,360
Guys, are your weapons ready?!
297
00:22:27,410 --> 00:22:31,040
Yeah!
298
00:22:31,040 --> 00:22:34,200
If he's gonna come out,
it'll be in five minutes!
299
00:22:56,810 --> 00:23:00,710
You fools! I'll make you pay for this!
300
00:23:08,740 --> 00:23:10,700
Come on now!
301
00:23:11,030 --> 00:23:12,990
Straw Hat Luffy!
302
00:23:20,500 --> 00:23:24,480
A huge watertight encirclement
is waiting for Luffy!
303
00:23:24,480 --> 00:23:27,700
The Sunny enduring a barrage of bombs
is already reaching its limits!
304
00:23:27,700 --> 00:23:30,130
The time of the rendezvous has finally come!
305
00:23:30,450 --> 00:23:35,850
Facing imminent danger,
Luffy and Pekoms take their chances at the risk of their lives!
306
00:23:35,850 --> 00:23:37,140
On the next episode of One Piece!
307
00:23:37,140 --> 00:23:40,310
"A Desperate Situation! The
Iron-tight Entrapment of Luffy!"
308
00:23:40,730 --> 00:23:42,910
I'm gonna become the King of the Pirates!
309
00:23:44,210 --> 00:23:46,210
310
00:23:46,210 --> 00:23:48,210
{\an8}