1 00:00:00,180 --> 00:00:05,090 آل فانتوم AlPhantom 2 00:00:01,100 --> 00:00:06,520 THE_SAMO التوقيت 3 00:00:16,520 --> 00:00:19,530 نعم! نملِك قِوىً خارقة 4 00:00:21,950 --> 00:00:24,870 نعم! نملِك قِوىً خارقة 5 00:00:27,410 --> 00:00:30,330 نعم! نملِك قِوىً خارقة 6 00:00:32,870 --> 00:00:35,710 نعم! نملِك قِوىً خارقة 7 00:00:35,880 --> 00:00:38,340 حُلمكَ مثل وَحش 8 00:00:38,380 --> 00:00:41,300 يُحطّم كلّ مرّةٍ القفص الذي في صدرك 9 00:00:41,340 --> 00:00:45,550 "إقفز إلى الجنّة حيث مَكتوب "إذهب إلى الجّحيم 10 00:00:45,600 --> 00:00:48,310 !هذا دائماً، خطِر! خطِر 11 00:00:48,350 --> 00:00:49,020 "!يُعجِبنا" 12 00:00:49,060 --> 00:00:51,100 !جادّ! جادّ 13 00:00:51,140 --> 00:00:52,190 "!أوه" 14 00:00:52,230 --> 00:00:56,480 يوماً ما، الحُلم الذي تُغطّيه الجّراح و الكدَمات 15 00:00:56,520 --> 00:01:01,860 سيُصبح كنزكَ الوَحيد 16 00:01:01,900 --> 00:01:05,530 حماسٌ سِحريٌّ يربط بين الأصدقاء 17 00:01:05,570 --> 00:01:08,620 تعيش حياتكَ لأقصاها 18 00:01:08,660 --> 00:01:11,290 هل ندعوها مُغامرَة؟ 19 00:01:11,330 --> 00:01:13,620 نعم! نملِك قِوىً خارقة 20 00:01:13,670 --> 00:01:16,750 الإيمان بحُلمٍ عظيمٍ معاً 21 00:01:16,790 --> 00:01:19,250 الرّابطة مع خصمك 22 00:01:19,300 --> 00:01:22,170 حتّى الفشل فاتِنٌ بشكلٍ غريب 23 00:01:22,220 --> 00:01:24,760 نعم! نملِك قِوىً خارقة 24 00:01:27,140 --> 00:01:30,060 إلى ذلك الكوكب حيث يُمزَج الحُبّ بالدّموع 25 00:01:32,350 --> 00:01:35,520 المُستقبل يجلِب الصّباح بلُطف 26 00:01:35,560 --> 00:01:47,620 يسطع على عالَمنا السّخيف لكن العزيز 27 00:01:48,120 --> 00:01:51,870 قاتِل! أقوى عدوٍّ هو أنت 28 00:01:51,910 --> 00:01:53,500 ...دائماً و إلى الأبد 29 00:01:53,540 --> 00:01:57,380 حماسٌ سِحريٌّ يربط بين الأصدقاء 30 00:01:57,420 --> 00:02:00,380 تعيش حياتكَ لأقصاها 31 00:02:00,420 --> 00:02:02,800 هل ندعوها مُغامرَة؟ 32 00:02:02,840 --> 00:02:05,550 نعم! نملِك قِوىً خارقة 33 00:02:05,590 --> 00:02:08,340 الإيمان بحُلمٍ عظيمٍ معاً 34 00:02:08,390 --> 00:02:11,060 الرّابطة مع خصمك 35 00:02:11,100 --> 00:02:13,770 حتّى الفشل فاتِنٌ بشكلٍ غريب 36 00:02:13,810 --> 00:02:16,440 نعم! نملِك قِوىً خارقة 37 00:02:19,150 --> 00:02:21,770 نعم! نملِك قِوىً خارقة 38 00:02:24,570 --> 00:02:27,280 نعم! نملِك قِوىً خارقة 39 00:02:30,070 --> 00:02:32,870 نعم! نملِك قِوىً خارقة 40 00:02:35,540 --> 00:02:38,790 نعم! نملِك قِوىً خارقة 41 00:02:43,370 --> 00:02:48,020 ...لوفي و الآخرون الذين أنقذوا سانجي و عائلته من حفلة الشّاي الجّحيميّة 42 00:02:48,020 --> 00:02:51,510 .يستمرّون بالقِتال في مَعارك مُنفصلةً ليلتقوا في جزيرة كاكاو... 43 00:02:52,850 --> 00:02:54,990 ،هزمَ لوفي كاتاكوري أخيراً 44 00:02:54,990 --> 00:03:00,350 .و بمُساعدة بيكومس، هربَ من عالَم المَرايا و جزيرة كاكاو 45 00:03:00,830 --> 00:03:01,660 !سانجي 46 00:03:02,630 --> 00:03:03,750 !هل فُزت؟ 47 00:03:04,320 --> 00:03:05,260 !نعم 48 00:03:09,090 --> 00:03:14,800 .إنّجه سانجي إلى الساني حاملاً لوفي، لكن هاجمه قراصنة بيغ ماما 49 00:03:15,430 --> 00:03:19,980 ...عندما كان عالِقاً في وَضعٍ حرِج، من أتوا لإنقاذه كانوا 50 00:03:25,190 --> 00:03:27,400 !أيّها الأوغاد 51 00:03:27,780 --> 00:03:30,300 !جيرما 66 52 00:03:31,280 --> 00:03:39,910 "!التّراجع من حافّة الهاوية! التّعزيزات القوّية-جيرما" 53 00:03:46,710 --> 00:03:49,540 !جيرما اللّعناء! لِمَ أنتُم هُنا؟ 54 00:03:55,050 --> 00:03:59,520 !إن وَقفتُم في طريقنا، سنقضي عليكم مع قُبّعة القشّ 55 00:04:02,230 --> 00:04:03,680 !أطلِقوا 56 00:04:14,200 --> 00:04:16,150 !لا خدش عليهم حتّى 57 00:04:16,150 --> 00:04:18,450 !ما خطبهم؟ 58 00:04:18,870 --> 00:04:21,910 .سيكونون كومةً أُخرى من الحُثالة عندما ننتهي 59 00:04:23,580 --> 00:04:24,750 .سانجي 60 00:04:25,460 --> 00:04:28,960 .خُذ المُصاب و غادر الجّزيرة بسرعة 61 00:04:29,630 --> 00:04:30,940 !لا نحتاج لمُساعدتكم 62 00:04:31,790 --> 00:04:33,720 .خدَعونا 63 00:04:33,720 --> 00:04:36,140 !سنجعلهم يدفعون الثّمن 64 00:04:36,140 --> 00:04:40,760 !هذه الجّزيرة بأكملها هدَفنا، سانجي 65 00:04:41,470 --> 00:04:42,680 !أنتُم 66 00:04:44,230 --> 00:04:47,730 !هل هُم حقّاً بَشرٌ مُعدّلون بجِلدٍ حديديّ؟ 67 00:04:47,730 --> 00:04:49,400 !أحضروا البازوكا 68 00:04:54,740 --> 00:04:56,790 !جيرما 69 00:04:57,570 --> 00:05:01,620 !ظننتُكم قد مِتّم جميعاً !كيف نجوتُم؟ 70 00:05:01,620 --> 00:05:03,290 ماذا تعني؟ 71 00:05:03,290 --> 00:05:08,570 !10.000جُنديٍّ بقيادة نوستورتي قاموا بغزو مملَكتكم 72 00:05:09,000 --> 00:05:15,030 .نعم، الذّباب الذي احتشد علينا، لكنّنا قتلناهم و رميناهم في البَحر 73 00:05:15,030 --> 00:05:16,130 !ماذا؟ 74 00:05:18,140 --> 00:05:21,060 !رموا بإخواننا الكبار و الآخرين في البَحر؟ 75 00:05:21,060 --> 00:05:24,440 !ماذا يحصل هُنا-سوارو؟ 76 00:05:24,440 --> 00:05:28,560 !وَصلَني اتّصالٌ بالتّأكيد يذكُر بأنّ جيرما قد دُمّرَت 77 00:05:29,270 --> 00:05:34,900 .سحقناهم بـ10.000 جُنديّ !مملَكتهم مُدمّرة 78 00:05:35,610 --> 00:05:38,370 !من كان ذلك إذاً؟ 79 00:05:38,370 --> 00:05:39,950 !إتّصل بهم-بون 80 00:05:40,530 --> 00:05:43,700 !مـ-معكم مونتدور! أجيبوا 81 00:05:44,450 --> 00:05:47,530 !أخي الكبير نوستورتي! أرجوكَ أجِب 82 00:05:47,790 --> 00:05:51,530 !أخي الكبير باسكارتي! أخي الكبير دوسمارتشي 83 00:05:52,130 --> 00:05:55,460 !مهمن يُوجد هناك! أجِب فقط 84 00:05:55,460 --> 00:05:59,290 كما ظننت، يستمرّ الغير مُتوَقّعٍ 85 00:05:59,290 --> 00:06:02,050 !بالحُصول إضافةً إلى خيانة بيكومس-فوس بلايت 86 00:06:02,560 --> 00:06:07,710 !لِمَ ظهرَ أُسطول جيرما في جزيرة كاكاو-نوارو؟ 87 00:06:08,560 --> 00:06:13,060 ماذا كنتُم أيّها المُغفّلون ستفعلوا بتكنولوجيّتنا العِلميّة؟ 88 00:06:13,610 --> 00:06:14,940 !لا يُمكنكم فِعل أيّ شيء 89 00:06:17,070 --> 00:06:19,770 !أيّها الأوغاد 90 00:06:20,320 --> 00:06:22,790 !سانجي! إذهب الآن فقط 91 00:06:22,790 --> 00:06:23,490 !حسناً 92 00:06:27,000 --> 00:06:29,080 !لَن نسمح لكَ بالهرَب 93 00:06:29,080 --> 00:06:30,700 !ذا السّاق السّوداء 94 00:06:30,700 --> 00:06:32,620 !سكاي ووك 95 00:06:33,750 --> 00:06:35,630 !أطلِقوا عليه 96 00:06:42,260 --> 00:06:44,340 !حاملوا البازوكا! إستعدّوا للإطلاق 97 00:06:45,550 --> 00:06:48,350 !الهدَف، ذا السّاق السّوداء سانجي 98 00:06:48,350 --> 00:06:49,440 !وَاحد- !إثنان- 99 00:06:49,440 --> 00:06:50,310 !ثلاثة- !أربعة- 100 00:06:50,850 --> 00:06:51,600 !إطلاق 101 00:06:57,650 --> 00:06:59,050 !لا تتوَقّف، سانجي 102 00:07:04,950 --> 00:07:07,120 !بلاك باغ 103 00:07:16,960 --> 00:07:18,210 !ماذا؟ 104 00:07:22,470 --> 00:07:25,140 !سُحقاً! جيرما 105 00:07:30,390 --> 00:07:32,350 !إستعدّوا للإطلاق 106 00:07:34,150 --> 00:07:35,740 !أطلِقوا 107 00:07:38,780 --> 00:07:41,110 !لا تكبحوا أنفسكم! أطلِقوا أيضاً 108 00:07:50,960 --> 00:07:54,920 !يتعرّض سناك و الآخرون لهجمةٍ شرِسةٍ من جيرما 109 00:07:54,920 --> 00:07:57,090 !ألا يجدُر بنا الذّهاب لمُساعدتهم؟ 110 00:07:57,460 --> 00:08:02,300 !لا تتشتّتا بهذا !يجب أن نُركّز على سفينة قُبّعة القشّ 111 00:08:02,760 --> 00:08:05,390 !أوصلي هذا إلى جميع السّفن في المنطقة 112 00:08:05,390 --> 00:08:06,200 !نعم، سيّدتي 113 00:08:08,640 --> 00:08:13,440 !مونتدور و الآخرون !لابدّ من أنّ جيرما قد تفوّقوا عليهم بالدّهاء 114 00:08:13,440 --> 00:08:16,020 .تمّ التّفوّق عليكَ بالدّهاء أيضاً، أخي الكبير دايفوكو 115 00:08:16,020 --> 00:08:20,030 !تسك! لكنّني جاهدتّ بقوّةٍ لألحق بكم 116 00:08:20,480 --> 00:08:25,210 !لِمَ تسمحون لسفينتهم بالذّهاب؟ !أحيطوا بهم بسرعة 117 00:08:28,620 --> 00:08:30,660 !هاي، جيمبي 118 00:08:30,660 --> 00:08:35,720 ما رأيكَ بجيرما؟ هل هُم أعداؤنا أم حُلفاؤنا؟ 119 00:08:36,250 --> 00:08:40,300 .لأمكنهم الهرَب لِمَ قد يُكلّفون أنفسهم عناء القُدوم للتّخلّص منّا الآن؟ 120 00:08:40,960 --> 00:08:46,550 لكنّهم وَقفوا إلى جانبنا للوَقت الحاليّ فقط، صحيح؟ !كيف يُمكننا الثّقة بهم؟ 121 00:08:46,550 --> 00:08:49,720 ...أوه! رُبّما أتت ريجو سان لتُريني ملابسها التّحتيّة 122 00:08:58,050 --> 00:08:59,690 !هاي، هل يُمكنكم سماعي؟ 123 00:08:59,690 --> 00:09:03,870 !سانجي! لا يُمكننا الإقتراب من الجّزيرة أكثر 124 00:09:03,870 --> 00:09:07,650 !أعلَم! أبحروا باتّجاه المَرفأ بالسّرعة القُصوى 125 00:09:07,650 --> 00:09:09,850 !سأصل إلى هناك بينما تفعلون 126 00:09:10,580 --> 00:09:12,200 !سانجي كن! كيف حال لوفي؟ 127 00:09:12,200 --> 00:09:17,170 !إنّه معي! لَيس لَديّ وَقتٌ الآن !أعتمد عليكِ، نامي سان 128 00:09:17,170 --> 00:09:18,040 !حسناً 129 00:09:20,710 --> 00:09:23,050 !لننطلِق، جيمبي! إلى اليمين 130 00:09:23,380 --> 00:09:25,170 !إلى اليمين 131 00:09:27,180 --> 00:09:28,820 !سانجي 132 00:09:28,820 --> 00:09:31,320 !يُمكنكَ فِعلها 133 00:09:40,440 --> 00:09:42,900 !إسحقوا جيرما 134 00:09:42,900 --> 00:09:44,690 !أين ذهب ذا السّاق السّوداء؟ 135 00:09:47,860 --> 00:09:49,820 !لا يُمكنني أن أرى بسبب الغُبار 136 00:10:03,840 --> 00:10:04,840 !إنّه هناك 137 00:10:10,470 --> 00:10:12,140 !أطلِقوا عليه 138 00:10:22,020 --> 00:10:24,070 !لا تسمحوا له بالهرَب 139 00:10:27,280 --> 00:10:31,660 ...هذا صحيح !لا تسمحوا له بالهرَب مهما كلّف الأمر 140 00:10:32,910 --> 00:10:36,750 !قُبّعة القشّ لوفي هو آخر شخصٍ قد نرغب بمُسامحته 141 00:10:41,830 --> 00:10:47,720 ...لَم يهرُب من أخي الكبير كاتاكوري برَمي الغُبار على عينيه 142 00:10:48,470 --> 00:10:49,760 !أُختي الكبيرة برولي؟ 143 00:10:50,470 --> 00:10:55,470 هل تُريدون أن تعرفوا ماذا حصل حقّاً في عالَم المَرايا؟ 144 00:10:58,480 --> 00:10:59,770 ،المِثاليّ 145 00:11:00,100 --> 00:11:03,910 ...و أقوى شخصٍ في العالَم 146 00:11:05,150 --> 00:11:08,610 ...أخونا الكبير كاتاكوري... 147 00:11:13,570 --> 00:11:15,870 ...قد 148 00:11:23,920 --> 00:11:30,170 !!هزَمه قُبّعة القشّ لوفي... 149 00:11:42,690 --> 00:11:44,110 !ماذا؟ 150 00:11:46,270 --> 00:11:47,370 ...كاتاكوري 151 00:11:48,150 --> 00:11:50,530 ...سجلّكَ الأُسطوريّ بلا هزائم 152 00:11:51,320 --> 00:11:53,440 !حطّمَه ذلك الطّفل؟... 153 00:11:56,240 --> 00:12:00,120 !!مُستحيل 154 00:12:00,620 --> 00:12:03,090 !لَن يخسر أخي الكبير 155 00:12:03,090 --> 00:12:06,290 !لَن يُهزَم كاتاكوري ساما أبداً 156 00:12:06,290 --> 00:12:11,330 !لابدّ من أنّه استخدَم خِدعةً قذِرةً ما !لا يُمكنني مُسامَحته 157 00:12:17,890 --> 00:12:20,980 !أطلِقوا عليه حتّى الموت 158 00:12:25,310 --> 00:12:27,810 !قطّعوه 159 00:12:33,570 --> 00:12:37,440 !إسحقوه تماماً حتّى لا تبقى فيه أيّة عظمة 160 00:12:37,440 --> 00:12:39,080 !نعم 161 00:12:56,720 --> 00:12:59,390 !لَن نسمح لكَ بالهرَب، قُبّعة القشّ 162 00:13:17,410 --> 00:13:18,860 !تبّاً لك 163 00:13:19,530 --> 00:13:22,700 !!قُبّعة القشّ 164 00:13:26,620 --> 00:13:28,290 !لَن أُسامحك 165 00:13:48,810 --> 00:13:52,100 !أُقتُله، أخي الكبير أوفين 166 00:13:52,100 --> 00:13:54,650 !إنتهى الأمر، قُبّعة القشّ 167 00:14:06,200 --> 00:14:07,710 ...سباركينغ 168 00:14:10,920 --> 00:14:12,210 !فالكيري... 169 00:14:12,730 --> 00:14:14,480 سباركينغ فالكيري 170 00:14:20,050 --> 00:14:21,140 !إيتشيجي؟ 171 00:14:28,310 --> 00:14:33,730 !أنتَ فاشلٌ تستحقّ الموت، صحيح، سانجي؟ 172 00:14:34,690 --> 00:14:39,940 بتلك الحال، إن مات حقّاً، هل سيُسعد هذا أبي؟ 173 00:14:43,490 --> 00:14:44,830 ...أنتَ 174 00:14:45,750 --> 00:14:47,410 .فاشل 175 00:14:51,000 --> 00:14:52,590 !غادر، سانجي 176 00:15:01,640 --> 00:15:04,330 !أخي الكبير أوفين! هل أنتَ بخير؟ 177 00:15:13,310 --> 00:15:15,270 !سلّمه لنا 178 00:15:15,270 --> 00:15:17,110 !ذا السّاق السّوداء 179 00:15:17,560 --> 00:15:20,070 !سأُسقِطكَ ثانيةً-يو 180 00:15:31,000 --> 00:15:32,680 !جيرما 181 00:15:47,720 --> 00:15:51,060 !مِقصلَة الوِنتش 182 00:15:49,740 --> 00:15:52,580 مِقصلَة الوِنتش 183 00:16:15,880 --> 00:16:17,040 !يونجي؟ 184 00:16:17,040 --> 00:16:20,920 !إذهب، سانجي 185 00:16:24,840 --> 00:16:27,970 !أنتَ مُزعجٌ للنّظر بالتّأكيد 186 00:16:31,060 --> 00:16:34,060 !أطلِقوا! هو فوق السّطوح 187 00:16:35,770 --> 00:16:38,400 !سأنتقم لكاتاكوري ساما 188 00:16:53,290 --> 00:16:56,130 !أنتَ بطيءٌ جدّاً. ستملأكَ الرّصاصات 189 00:16:57,040 --> 00:16:58,330 !نيجي 190 00:16:58,330 --> 00:17:00,000 !جيرما 191 00:17:00,000 --> 00:17:01,380 !لننطلِق 192 00:17:04,710 --> 00:17:06,470 !هذا سيف سُرعة الضّوء 193 00:17:16,480 --> 00:17:19,360 !هينري بلازر 194 00:17:17,790 --> 00:17:19,210 هينري بلازر 195 00:17:28,240 --> 00:17:33,110 !أوه، لا! حتّى أوفين ساما !سينجحان بالخُروج من البلدة 196 00:17:33,110 --> 00:17:35,120 !الخُروج من البلدة؟ 197 00:17:41,340 --> 00:17:43,800 هل أنتَ على قيد الحياة، أيّها الفاشل؟ 198 00:17:44,130 --> 00:17:45,420 !تبّاً لك 199 00:17:45,720 --> 00:17:48,720 .لا تتسبّب لنا إلّا بالمَشاكل 200 00:17:49,890 --> 00:17:52,180 !لَم أطلُب منكم مُساعدتي 201 00:17:53,560 --> 00:17:54,390 .غبيّ 202 00:17:56,310 --> 00:17:59,100 !وَداعاً، أيّها الفاشل 203 00:18:02,780 --> 00:18:05,760 !سناك! براوني! جوكاندو 204 00:18:05,760 --> 00:18:08,070 !أطلِقوا عليهما عند المَرفأ 205 00:18:08,070 --> 00:18:10,040 !يتّجهان نحوَكم 206 00:18:10,040 --> 00:18:13,160 !هاي! ألا يُكلّمنا أحدٌ عبر حلزون الإرسال؟ 207 00:18:13,160 --> 00:18:15,660 .براوني ساما من يهتمّ بهذا الآن؟ 208 00:18:15,660 --> 00:18:18,750 !أطلِقوا على قُبّعة القشّ 209 00:18:23,340 --> 00:18:25,340 !أظنّ أنّه بإمكاني الوُصول 210 00:18:26,130 --> 00:18:30,220 !لا تسمحوا له بالتّقدّم أكثر !أعِدّوا القنابل المُسيلة للدّموع 211 00:18:31,550 --> 00:18:34,000 !يجدُر بنا فقط تجريده من قوّته بالطّيران 212 00:18:46,360 --> 00:18:47,440 !ما الخطب؟ 213 00:18:47,780 --> 00:18:49,260 !إبقى بوَعيك 214 00:18:49,260 --> 00:18:51,190 !هاي! هاي 215 00:18:54,540 --> 00:18:55,780 !جيرما 216 00:18:57,960 --> 00:19:00,330 ...من يُؤذون أخي الصّغير 217 00:19:01,830 --> 00:19:03,590 !لَن أُسامحهم 218 00:19:05,330 --> 00:19:08,920 ...إن أمكنني... الهرَب 219 00:19:11,220 --> 00:19:13,600 ...هُنا في الإيست بلو... 220 00:19:17,020 --> 00:19:18,730 ...لَن أحتاج 221 00:19:19,520 --> 00:19:21,320 ...أبداً لرُؤية... 222 00:19:22,440 --> 00:19:25,400 وَجه أبي ثانيةً، صحيح؟... 223 00:19:32,990 --> 00:19:35,120 !بينك هورنيت 224 00:19:38,540 --> 00:19:40,900 !هذا قُبّعة القشّ! أطلِقوا 225 00:19:45,420 --> 00:19:48,710 .أنتَ بالفِعل أخٌ مُزعج 226 00:19:48,710 --> 00:19:49,830 !ريجو 227 00:20:00,810 --> 00:20:03,520 !لا تترُكه أبداً 228 00:20:05,520 --> 00:20:06,270 !تراجع 229 00:20:10,280 --> 00:20:14,030 !لَديكَ فُرصةٌ وَاحدةٌ فقط !لا تُفسدها 230 00:20:14,700 --> 00:20:18,290 !سانجي! أنتَ صبيّ! توَقّف عن البُكاء بالفِعل 231 00:20:19,700 --> 00:20:23,290 !إسمع! إيّاكَ أن تعود إلى هُنا 232 00:20:23,290 --> 00:20:24,210 !حسناً 233 00:20:26,960 --> 00:20:29,590 ...البَحر شاسع! سوف 234 00:20:31,670 --> 00:20:36,970 !!ستلتقي بالتّأكيد بأشخاصٍ لَطيفين يوماً ما 235 00:20:44,850 --> 00:20:47,950 .يستحيل أن تكون فاشلاً 236 00:20:48,980 --> 00:20:52,760 حمَت وَالِدتنا طِفلها مُخاطِرةً بحياتها و 237 00:20:52,760 --> 00:20:55,030 .وُلِدَ بشرارة الإنسانيّة 238 00:20:55,570 --> 00:20:58,140 .ذلك الطّفل هو أنت 239 00:21:19,930 --> 00:21:22,560 !!أُهرُب 240 00:21:22,930 --> 00:21:24,480 !!لا تنظُر إلى الخلف 241 00:21:28,860 --> 00:21:33,400 !سانجي... أخي الصّغير الذي كان الألطف في العالَم 242 00:21:34,070 --> 00:21:35,030 !ريجو 243 00:21:36,490 --> 00:21:37,660 !وَداعاً 244 00:22:16,650 --> 00:22:21,500 !غادرَ قُبّعة القشّ و سانجي الجّزيرة !أيّها الأُسطول، أجيبوا 245 00:22:23,370 --> 00:22:26,460 !أسرِع، سانجي 246 00:22:26,910 --> 00:22:28,500 ...سانجي كن 247 00:22:34,880 --> 00:22:36,170 !إنّه سانجي 248 00:22:36,720 --> 00:22:38,630 !ها هو قادِم، أيّها الرّفاق 249 00:22:39,590 --> 00:22:42,140 !سانجي يحمل لوفي 250 00:22:44,140 --> 00:22:45,810 !مَرحى 251 00:22:45,810 --> 00:22:48,020 !كنتُ وَاثقاً من أنّه سيتمكّن من فِعلها 252 00:22:48,020 --> 00:22:49,100 !لوفي 253 00:23:01,030 --> 00:23:03,990 !ها هي هناك، لوفي! الساني 254 00:23:04,450 --> 00:23:07,520 ألَم يُعدّ العشاء بعد، سانجي؟ 255 00:23:20,170 --> 00:23:23,410 !كيف ستكون نهاية مُخاطرة بيجي الضّخمة الأخيرة؟ 256 00:23:23,410 --> 00:23:26,280 !جميع الأعيُن من جميع أرجاء الدّولة مُوَجّهةٌ نحو ماما و الكعكة 257 00:23:26,280 --> 00:23:29,250 !خلال ذلك الوَقت، من على الساني في مزاجٍ سعيدٍ باستعادة لوفي 258 00:23:29,250 --> 00:23:36,060 !مع ذلك، خُطّة سموذي الماكرة تضعهم في أعظم خطَرٍ لا مَفرّ منه 259 00:23:36,060 --> 00:23:40,480 !في الحلقة القادمة من وَن بيس "!الأمَل الأخير! ظُهور قراصنة الشّمس" 260 00:23:40,480 --> 00:23:43,230 !سأُصبح ملِك القراصنة