1
00:00:00,180 --> 00:00:05,090
آل فانتوم
AlPhantom
2
00:00:01,100 --> 00:00:06,520
THE_SAMO التوقيت
3
00:00:16,520 --> 00:00:19,530
نعم! نملِك قِوىً خارقة
4
00:00:21,950 --> 00:00:24,870
نعم! نملِك قِوىً خارقة
5
00:00:27,410 --> 00:00:30,330
نعم! نملِك قِوىً خارقة
6
00:00:32,870 --> 00:00:35,710
نعم! نملِك قِوىً خارقة
7
00:00:35,880 --> 00:00:38,340
حُلمكَ مثل وَحش
8
00:00:38,380 --> 00:00:41,300
يُحطّم كلّ مرّةٍ القفص الذي في صدرك
9
00:00:41,340 --> 00:00:45,550
"إقفز إلى الجنّة حيث مَكتوب "إذهب إلى الجّحيم
10
00:00:45,600 --> 00:00:48,310
!هذا دائماً، خطِر! خطِر
11
00:00:48,350 --> 00:00:49,020
"!يُعجِبنا"
12
00:00:49,060 --> 00:00:51,100
!جادّ! جادّ
13
00:00:51,140 --> 00:00:52,190
"!أوه"
14
00:00:52,230 --> 00:00:56,480
يوماً ما، الحُلم الذي تُغطّيه الجّراح و الكدَمات
15
00:00:56,520 --> 00:01:01,860
سيُصبح كنزكَ الوَحيد
16
00:01:01,900 --> 00:01:05,530
حماسٌ سِحريٌّ يربط بين الأصدقاء
17
00:01:05,570 --> 00:01:08,620
تعيش حياتكَ لأقصاها
18
00:01:08,660 --> 00:01:11,290
هل ندعوها مُغامرَة؟
19
00:01:11,330 --> 00:01:13,620
نعم! نملِك قِوىً خارقة
20
00:01:13,670 --> 00:01:16,750
الإيمان بحُلمٍ عظيمٍ معاً
21
00:01:16,790 --> 00:01:19,250
الرّابطة مع خصمك
22
00:01:19,300 --> 00:01:22,170
حتّى الفشل فاتِنٌ بشكلٍ غريب
23
00:01:22,220 --> 00:01:24,760
نعم! نملِك قِوىً خارقة
24
00:01:27,140 --> 00:01:30,060
إلى ذلك الكوكب حيث يُمزَج الحُبّ بالدّموع
25
00:01:32,350 --> 00:01:35,520
المُستقبل يجلِب الصّباح بلُطف
26
00:01:35,560 --> 00:01:47,620
يسطع على عالَمنا السّخيف لكن العزيز
27
00:01:48,120 --> 00:01:51,870
قاتِل! أقوى عدوٍّ هو أنت
28
00:01:51,910 --> 00:01:53,500
...دائماً و إلى الأبد
29
00:01:53,540 --> 00:01:57,380
حماسٌ سِحريٌّ يربط بين الأصدقاء
30
00:01:57,420 --> 00:02:00,380
تعيش حياتكَ لأقصاها
31
00:02:00,420 --> 00:02:02,800
هل ندعوها مُغامرَة؟
32
00:02:02,840 --> 00:02:05,550
نعم! نملِك قِوىً خارقة
33
00:02:05,590 --> 00:02:08,340
الإيمان بحُلمٍ عظيمٍ معاً
34
00:02:08,390 --> 00:02:11,060
الرّابطة مع خصمك
35
00:02:11,100 --> 00:02:13,770
حتّى الفشل فاتِنٌ بشكلٍ غريب
36
00:02:13,810 --> 00:02:16,440
نعم! نملِك قِوىً خارقة
37
00:02:19,150 --> 00:02:21,770
نعم! نملِك قِوىً خارقة
38
00:02:24,570 --> 00:02:27,280
نعم! نملِك قِوىً خارقة
39
00:02:30,070 --> 00:02:32,870
نعم! نملِك قِوىً خارقة
40
00:02:35,540 --> 00:02:38,790
نعم! نملِك قِوىً خارقة
41
00:02:43,370 --> 00:02:48,020
...لوفي و الآخرون الذين أنقذوا سانجي و عائلته من حفلة الشّاي الجّحيميّة
42
00:02:48,020 --> 00:02:51,510
.يستمرّون بالقِتال في مَعارك مُنفصلةً ليلتقوا في جزيرة كاكاو...
43
00:02:52,850 --> 00:02:54,990
،هزمَ لوفي كاتاكوري أخيراً
44
00:02:54,990 --> 00:03:00,350
.و بمُساعدة بيكومس، هربَ من عالَم المَرايا و جزيرة كاكاو
45
00:03:00,830 --> 00:03:01,660
!سانجي
46
00:03:02,630 --> 00:03:03,750
!هل فُزت؟
47
00:03:04,320 --> 00:03:05,260
!نعم
48
00:03:09,090 --> 00:03:14,800
.إنّجه سانجي إلى الساني حاملاً لوفي، لكن هاجمه قراصنة بيغ ماما
49
00:03:15,430 --> 00:03:19,980
...عندما كان عالِقاً في وَضعٍ حرِج، من أتوا لإنقاذه كانوا
50
00:03:25,190 --> 00:03:27,400
!أيّها الأوغاد
51
00:03:27,780 --> 00:03:30,300
!جيرما 66
52
00:03:31,280 --> 00:03:39,910
"!التّراجع من حافّة الهاوية! التّعزيزات القوّية-جيرما"
53
00:03:46,710 --> 00:03:49,540
!جيرما اللّعناء! لِمَ أنتُم هُنا؟
54
00:03:55,050 --> 00:03:59,520
!إن وَقفتُم في طريقنا، سنقضي عليكم مع قُبّعة القشّ
55
00:04:02,230 --> 00:04:03,680
!أطلِقوا
56
00:04:14,200 --> 00:04:16,150
!لا خدش عليهم حتّى
57
00:04:16,150 --> 00:04:18,450
!ما خطبهم؟
58
00:04:18,870 --> 00:04:21,910
.سيكونون كومةً أُخرى من الحُثالة عندما ننتهي
59
00:04:23,580 --> 00:04:24,750
.سانجي
60
00:04:25,460 --> 00:04:28,960
.خُذ المُصاب و غادر الجّزيرة بسرعة
61
00:04:29,630 --> 00:04:30,940
!لا نحتاج لمُساعدتكم
62
00:04:31,790 --> 00:04:33,720
.خدَعونا
63
00:04:33,720 --> 00:04:36,140
!سنجعلهم يدفعون الثّمن
64
00:04:36,140 --> 00:04:40,760
!هذه الجّزيرة بأكملها هدَفنا، سانجي
65
00:04:41,470 --> 00:04:42,680
!أنتُم
66
00:04:44,230 --> 00:04:47,730
!هل هُم حقّاً بَشرٌ مُعدّلون بجِلدٍ حديديّ؟
67
00:04:47,730 --> 00:04:49,400
!أحضروا البازوكا
68
00:04:54,740 --> 00:04:56,790
!جيرما
69
00:04:57,570 --> 00:05:01,620
!ظننتُكم قد مِتّم جميعاً
!كيف نجوتُم؟
70
00:05:01,620 --> 00:05:03,290
ماذا تعني؟
71
00:05:03,290 --> 00:05:08,570
!10.000جُنديٍّ بقيادة نوستورتي قاموا بغزو مملَكتكم
72
00:05:09,000 --> 00:05:15,030
.نعم، الذّباب الذي احتشد علينا، لكنّنا قتلناهم و رميناهم في البَحر
73
00:05:15,030 --> 00:05:16,130
!ماذا؟
74
00:05:18,140 --> 00:05:21,060
!رموا بإخواننا الكبار و الآخرين في البَحر؟
75
00:05:21,060 --> 00:05:24,440
!ماذا يحصل هُنا-سوارو؟
76
00:05:24,440 --> 00:05:28,560
!وَصلَني اتّصالٌ بالتّأكيد يذكُر بأنّ جيرما قد دُمّرَت
77
00:05:29,270 --> 00:05:34,900
.سحقناهم بـ10.000 جُنديّ
!مملَكتهم مُدمّرة
78
00:05:35,610 --> 00:05:38,370
!من كان ذلك إذاً؟
79
00:05:38,370 --> 00:05:39,950
!إتّصل بهم-بون
80
00:05:40,530 --> 00:05:43,700
!مـ-معكم مونتدور! أجيبوا
81
00:05:44,450 --> 00:05:47,530
!أخي الكبير نوستورتي! أرجوكَ أجِب
82
00:05:47,790 --> 00:05:51,530
!أخي الكبير باسكارتي! أخي الكبير دوسمارتشي
83
00:05:52,130 --> 00:05:55,460
!مهمن يُوجد هناك! أجِب فقط
84
00:05:55,460 --> 00:05:59,290
كما ظننت، يستمرّ الغير مُتوَقّعٍ
85
00:05:59,290 --> 00:06:02,050
!بالحُصول إضافةً إلى خيانة بيكومس-فوس بلايت
86
00:06:02,560 --> 00:06:07,710
!لِمَ ظهرَ أُسطول جيرما في جزيرة كاكاو-نوارو؟
87
00:06:08,560 --> 00:06:13,060
ماذا كنتُم أيّها المُغفّلون ستفعلوا بتكنولوجيّتنا العِلميّة؟
88
00:06:13,610 --> 00:06:14,940
!لا يُمكنكم فِعل أيّ شيء
89
00:06:17,070 --> 00:06:19,770
!أيّها الأوغاد
90
00:06:20,320 --> 00:06:22,790
!سانجي! إذهب الآن فقط
91
00:06:22,790 --> 00:06:23,490
!حسناً
92
00:06:27,000 --> 00:06:29,080
!لَن نسمح لكَ بالهرَب
93
00:06:29,080 --> 00:06:30,700
!ذا السّاق السّوداء
94
00:06:30,700 --> 00:06:32,620
!سكاي ووك
95
00:06:33,750 --> 00:06:35,630
!أطلِقوا عليه
96
00:06:42,260 --> 00:06:44,340
!حاملوا البازوكا! إستعدّوا للإطلاق
97
00:06:45,550 --> 00:06:48,350
!الهدَف، ذا السّاق السّوداء سانجي
98
00:06:48,350 --> 00:06:49,440
!وَاحد-
!إثنان-
99
00:06:49,440 --> 00:06:50,310
!ثلاثة-
!أربعة-
100
00:06:50,850 --> 00:06:51,600
!إطلاق
101
00:06:57,650 --> 00:06:59,050
!لا تتوَقّف، سانجي
102
00:07:04,950 --> 00:07:07,120
!بلاك باغ
103
00:07:16,960 --> 00:07:18,210
!ماذا؟
104
00:07:22,470 --> 00:07:25,140
!سُحقاً! جيرما
105
00:07:30,390 --> 00:07:32,350
!إستعدّوا للإطلاق
106
00:07:34,150 --> 00:07:35,740
!أطلِقوا
107
00:07:38,780 --> 00:07:41,110
!لا تكبحوا أنفسكم! أطلِقوا أيضاً
108
00:07:50,960 --> 00:07:54,920
!يتعرّض سناك و الآخرون لهجمةٍ شرِسةٍ من جيرما
109
00:07:54,920 --> 00:07:57,090
!ألا يجدُر بنا الذّهاب لمُساعدتهم؟
110
00:07:57,460 --> 00:08:02,300
!لا تتشتّتا بهذا
!يجب أن نُركّز على سفينة قُبّعة القشّ
111
00:08:02,760 --> 00:08:05,390
!أوصلي هذا إلى جميع السّفن في المنطقة
112
00:08:05,390 --> 00:08:06,200
!نعم، سيّدتي
113
00:08:08,640 --> 00:08:13,440
!مونتدور و الآخرون
!لابدّ من أنّ جيرما قد تفوّقوا عليهم بالدّهاء
114
00:08:13,440 --> 00:08:16,020
.تمّ التّفوّق عليكَ بالدّهاء أيضاً، أخي الكبير دايفوكو
115
00:08:16,020 --> 00:08:20,030
!تسك! لكنّني جاهدتّ بقوّةٍ لألحق بكم
116
00:08:20,480 --> 00:08:25,210
!لِمَ تسمحون لسفينتهم بالذّهاب؟
!أحيطوا بهم بسرعة
117
00:08:28,620 --> 00:08:30,660
!هاي، جيمبي
118
00:08:30,660 --> 00:08:35,720
ما رأيكَ بجيرما؟
هل هُم أعداؤنا أم حُلفاؤنا؟
119
00:08:36,250 --> 00:08:40,300
.لأمكنهم الهرَب
لِمَ قد يُكلّفون أنفسهم عناء القُدوم للتّخلّص منّا الآن؟
120
00:08:40,960 --> 00:08:46,550
لكنّهم وَقفوا إلى جانبنا للوَقت الحاليّ فقط، صحيح؟
!كيف يُمكننا الثّقة بهم؟
121
00:08:46,550 --> 00:08:49,720
...أوه! رُبّما أتت ريجو سان لتُريني ملابسها التّحتيّة
122
00:08:58,050 --> 00:08:59,690
!هاي، هل يُمكنكم سماعي؟
123
00:08:59,690 --> 00:09:03,870
!سانجي! لا يُمكننا الإقتراب من الجّزيرة أكثر
124
00:09:03,870 --> 00:09:07,650
!أعلَم! أبحروا باتّجاه المَرفأ بالسّرعة القُصوى
125
00:09:07,650 --> 00:09:09,850
!سأصل إلى هناك بينما تفعلون
126
00:09:10,580 --> 00:09:12,200
!سانجي كن! كيف حال لوفي؟
127
00:09:12,200 --> 00:09:17,170
!إنّه معي! لَيس لَديّ وَقتٌ الآن
!أعتمد عليكِ، نامي سان
128
00:09:17,170 --> 00:09:18,040
!حسناً
129
00:09:20,710 --> 00:09:23,050
!لننطلِق، جيمبي! إلى اليمين
130
00:09:23,380 --> 00:09:25,170
!إلى اليمين
131
00:09:27,180 --> 00:09:28,820
!سانجي
132
00:09:28,820 --> 00:09:31,320
!يُمكنكَ فِعلها
133
00:09:40,440 --> 00:09:42,900
!إسحقوا جيرما
134
00:09:42,900 --> 00:09:44,690
!أين ذهب ذا السّاق السّوداء؟
135
00:09:47,860 --> 00:09:49,820
!لا يُمكنني أن أرى بسبب الغُبار
136
00:10:03,840 --> 00:10:04,840
!إنّه هناك
137
00:10:10,470 --> 00:10:12,140
!أطلِقوا عليه
138
00:10:22,020 --> 00:10:24,070
!لا تسمحوا له بالهرَب
139
00:10:27,280 --> 00:10:31,660
...هذا صحيح
!لا تسمحوا له بالهرَب مهما كلّف الأمر
140
00:10:32,910 --> 00:10:36,750
!قُبّعة القشّ لوفي هو آخر شخصٍ قد نرغب بمُسامحته
141
00:10:41,830 --> 00:10:47,720
...لَم يهرُب من أخي الكبير كاتاكوري برَمي الغُبار على عينيه
142
00:10:48,470 --> 00:10:49,760
!أُختي الكبيرة برولي؟
143
00:10:50,470 --> 00:10:55,470
هل تُريدون أن تعرفوا ماذا حصل حقّاً في عالَم المَرايا؟
144
00:10:58,480 --> 00:10:59,770
،المِثاليّ
145
00:11:00,100 --> 00:11:03,910
...و أقوى شخصٍ في العالَم
146
00:11:05,150 --> 00:11:08,610
...أخونا الكبير كاتاكوري...
147
00:11:13,570 --> 00:11:15,870
...قد
148
00:11:23,920 --> 00:11:30,170
!!هزَمه قُبّعة القشّ لوفي...
149
00:11:42,690 --> 00:11:44,110
!ماذا؟
150
00:11:46,270 --> 00:11:47,370
...كاتاكوري
151
00:11:48,150 --> 00:11:50,530
...سجلّكَ الأُسطوريّ بلا هزائم
152
00:11:51,320 --> 00:11:53,440
!حطّمَه ذلك الطّفل؟...
153
00:11:56,240 --> 00:12:00,120
!!مُستحيل
154
00:12:00,620 --> 00:12:03,090
!لَن يخسر أخي الكبير
155
00:12:03,090 --> 00:12:06,290
!لَن يُهزَم كاتاكوري ساما أبداً
156
00:12:06,290 --> 00:12:11,330
!لابدّ من أنّه استخدَم خِدعةً قذِرةً ما
!لا يُمكنني مُسامَحته
157
00:12:17,890 --> 00:12:20,980
!أطلِقوا عليه حتّى الموت
158
00:12:25,310 --> 00:12:27,810
!قطّعوه
159
00:12:33,570 --> 00:12:37,440
!إسحقوه تماماً حتّى لا تبقى فيه أيّة عظمة
160
00:12:37,440 --> 00:12:39,080
!نعم
161
00:12:56,720 --> 00:12:59,390
!لَن نسمح لكَ بالهرَب، قُبّعة القشّ
162
00:13:17,410 --> 00:13:18,860
!تبّاً لك
163
00:13:19,530 --> 00:13:22,700
!!قُبّعة القشّ
164
00:13:26,620 --> 00:13:28,290
!لَن أُسامحك
165
00:13:48,810 --> 00:13:52,100
!أُقتُله، أخي الكبير أوفين
166
00:13:52,100 --> 00:13:54,650
!إنتهى الأمر، قُبّعة القشّ
167
00:14:06,200 --> 00:14:07,710
...سباركينغ
168
00:14:10,920 --> 00:14:12,210
!فالكيري...
169
00:14:12,730 --> 00:14:14,480
سباركينغ فالكيري
170
00:14:20,050 --> 00:14:21,140
!إيتشيجي؟
171
00:14:28,310 --> 00:14:33,730
!أنتَ فاشلٌ تستحقّ الموت، صحيح، سانجي؟
172
00:14:34,690 --> 00:14:39,940
بتلك الحال، إن مات حقّاً، هل سيُسعد هذا أبي؟
173
00:14:43,490 --> 00:14:44,830
...أنتَ
174
00:14:45,750 --> 00:14:47,410
.فاشل
175
00:14:51,000 --> 00:14:52,590
!غادر، سانجي
176
00:15:01,640 --> 00:15:04,330
!أخي الكبير أوفين! هل أنتَ بخير؟
177
00:15:13,310 --> 00:15:15,270
!سلّمه لنا
178
00:15:15,270 --> 00:15:17,110
!ذا السّاق السّوداء
179
00:15:17,560 --> 00:15:20,070
!سأُسقِطكَ ثانيةً-يو
180
00:15:31,000 --> 00:15:32,680
!جيرما
181
00:15:47,720 --> 00:15:51,060
!مِقصلَة الوِنتش
182
00:15:49,740 --> 00:15:52,580
مِقصلَة الوِنتش
183
00:16:15,880 --> 00:16:17,040
!يونجي؟
184
00:16:17,040 --> 00:16:20,920
!إذهب، سانجي
185
00:16:24,840 --> 00:16:27,970
!أنتَ مُزعجٌ للنّظر بالتّأكيد
186
00:16:31,060 --> 00:16:34,060
!أطلِقوا! هو فوق السّطوح
187
00:16:35,770 --> 00:16:38,400
!سأنتقم لكاتاكوري ساما
188
00:16:53,290 --> 00:16:56,130
!أنتَ بطيءٌ جدّاً. ستملأكَ الرّصاصات
189
00:16:57,040 --> 00:16:58,330
!نيجي
190
00:16:58,330 --> 00:17:00,000
!جيرما
191
00:17:00,000 --> 00:17:01,380
!لننطلِق
192
00:17:04,710 --> 00:17:06,470
!هذا سيف سُرعة الضّوء
193
00:17:16,480 --> 00:17:19,360
!هينري بلازر
194
00:17:17,790 --> 00:17:19,210
هينري بلازر
195
00:17:28,240 --> 00:17:33,110
!أوه، لا! حتّى أوفين ساما
!سينجحان بالخُروج من البلدة
196
00:17:33,110 --> 00:17:35,120
!الخُروج من البلدة؟
197
00:17:41,340 --> 00:17:43,800
هل أنتَ على قيد الحياة، أيّها الفاشل؟
198
00:17:44,130 --> 00:17:45,420
!تبّاً لك
199
00:17:45,720 --> 00:17:48,720
.لا تتسبّب لنا إلّا بالمَشاكل
200
00:17:49,890 --> 00:17:52,180
!لَم أطلُب منكم مُساعدتي
201
00:17:53,560 --> 00:17:54,390
.غبيّ
202
00:17:56,310 --> 00:17:59,100
!وَداعاً، أيّها الفاشل
203
00:18:02,780 --> 00:18:05,760
!سناك! براوني! جوكاندو
204
00:18:05,760 --> 00:18:08,070
!أطلِقوا عليهما عند المَرفأ
205
00:18:08,070 --> 00:18:10,040
!يتّجهان نحوَكم
206
00:18:10,040 --> 00:18:13,160
!هاي! ألا يُكلّمنا أحدٌ عبر حلزون الإرسال؟
207
00:18:13,160 --> 00:18:15,660
.براوني ساما
من يهتمّ بهذا الآن؟
208
00:18:15,660 --> 00:18:18,750
!أطلِقوا على قُبّعة القشّ
209
00:18:23,340 --> 00:18:25,340
!أظنّ أنّه بإمكاني الوُصول
210
00:18:26,130 --> 00:18:30,220
!لا تسمحوا له بالتّقدّم أكثر
!أعِدّوا القنابل المُسيلة للدّموع
211
00:18:31,550 --> 00:18:34,000
!يجدُر بنا فقط تجريده من قوّته بالطّيران
212
00:18:46,360 --> 00:18:47,440
!ما الخطب؟
213
00:18:47,780 --> 00:18:49,260
!إبقى بوَعيك
214
00:18:49,260 --> 00:18:51,190
!هاي! هاي
215
00:18:54,540 --> 00:18:55,780
!جيرما
216
00:18:57,960 --> 00:19:00,330
...من يُؤذون أخي الصّغير
217
00:19:01,830 --> 00:19:03,590
!لَن أُسامحهم
218
00:19:05,330 --> 00:19:08,920
...إن أمكنني... الهرَب
219
00:19:11,220 --> 00:19:13,600
...هُنا في الإيست بلو...
220
00:19:17,020 --> 00:19:18,730
...لَن أحتاج
221
00:19:19,520 --> 00:19:21,320
...أبداً لرُؤية...
222
00:19:22,440 --> 00:19:25,400
وَجه أبي ثانيةً، صحيح؟...
223
00:19:32,990 --> 00:19:35,120
!بينك هورنيت
224
00:19:38,540 --> 00:19:40,900
!هذا قُبّعة القشّ! أطلِقوا
225
00:19:45,420 --> 00:19:48,710
.أنتَ بالفِعل أخٌ مُزعج
226
00:19:48,710 --> 00:19:49,830
!ريجو
227
00:20:00,810 --> 00:20:03,520
!لا تترُكه أبداً
228
00:20:05,520 --> 00:20:06,270
!تراجع
229
00:20:10,280 --> 00:20:14,030
!لَديكَ فُرصةٌ وَاحدةٌ فقط
!لا تُفسدها
230
00:20:14,700 --> 00:20:18,290
!سانجي! أنتَ صبيّ! توَقّف عن البُكاء بالفِعل
231
00:20:19,700 --> 00:20:23,290
!إسمع! إيّاكَ أن تعود إلى هُنا
232
00:20:23,290 --> 00:20:24,210
!حسناً
233
00:20:26,960 --> 00:20:29,590
...البَحر شاسع! سوف
234
00:20:31,670 --> 00:20:36,970
!!ستلتقي بالتّأكيد بأشخاصٍ لَطيفين يوماً ما
235
00:20:44,850 --> 00:20:47,950
.يستحيل أن تكون فاشلاً
236
00:20:48,980 --> 00:20:52,760
حمَت وَالِدتنا طِفلها مُخاطِرةً بحياتها و
237
00:20:52,760 --> 00:20:55,030
.وُلِدَ بشرارة الإنسانيّة
238
00:20:55,570 --> 00:20:58,140
.ذلك الطّفل هو أنت
239
00:21:19,930 --> 00:21:22,560
!!أُهرُب
240
00:21:22,930 --> 00:21:24,480
!!لا تنظُر إلى الخلف
241
00:21:28,860 --> 00:21:33,400
!سانجي... أخي الصّغير الذي كان الألطف في العالَم
242
00:21:34,070 --> 00:21:35,030
!ريجو
243
00:21:36,490 --> 00:21:37,660
!وَداعاً
244
00:22:16,650 --> 00:22:21,500
!غادرَ قُبّعة القشّ و سانجي الجّزيرة
!أيّها الأُسطول، أجيبوا
245
00:22:23,370 --> 00:22:26,460
!أسرِع، سانجي
246
00:22:26,910 --> 00:22:28,500
...سانجي كن
247
00:22:34,880 --> 00:22:36,170
!إنّه سانجي
248
00:22:36,720 --> 00:22:38,630
!ها هو قادِم، أيّها الرّفاق
249
00:22:39,590 --> 00:22:42,140
!سانجي يحمل لوفي
250
00:22:44,140 --> 00:22:45,810
!مَرحى
251
00:22:45,810 --> 00:22:48,020
!كنتُ وَاثقاً من أنّه سيتمكّن من فِعلها
252
00:22:48,020 --> 00:22:49,100
!لوفي
253
00:23:01,030 --> 00:23:03,990
!ها هي هناك، لوفي! الساني
254
00:23:04,450 --> 00:23:07,520
ألَم يُعدّ العشاء بعد، سانجي؟
255
00:23:20,170 --> 00:23:23,410
!كيف ستكون نهاية مُخاطرة بيجي الضّخمة الأخيرة؟
256
00:23:23,410 --> 00:23:26,280
!جميع الأعيُن من جميع أرجاء الدّولة مُوَجّهةٌ نحو ماما و الكعكة
257
00:23:26,280 --> 00:23:29,250
!خلال ذلك الوَقت، من على الساني في مزاجٍ سعيدٍ باستعادة لوفي
258
00:23:29,250 --> 00:23:36,060
!مع ذلك، خُطّة سموذي الماكرة تضعهم في أعظم خطَرٍ لا مَفرّ منه
259
00:23:36,060 --> 00:23:40,480
!في الحلقة القادمة من وَن بيس
"!الأمَل الأخير! ظُهور قراصنة الشّمس"
260
00:23:40,480 --> 00:23:43,230
!سأُصبح ملِك القراصنة