1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 آل فانتوم AlPhantom 2 00:00:16,430 --> 00:00:19,440 نعم! نملِك قِوىً خارقة 3 00:00:21,860 --> 00:00:24,780 نعم! نملِك قِوىً خارقة 4 00:00:27,320 --> 00:00:30,240 نعم! نملِك قِوىً خارقة 5 00:00:32,780 --> 00:00:35,620 نعم! نملِك قِوىً خارقة 6 00:00:35,790 --> 00:00:38,250 حُلمكَ مثل وَحش 7 00:00:38,290 --> 00:00:41,210 يُحطّم كلّ مرّةٍ القفص الذي في صدرك 8 00:00:41,250 --> 00:00:45,460 "إقفز إلى الجنّة حيث مَكتوب "إذهب إلى الجّحيم 9 00:00:45,510 --> 00:00:48,220 !هذا دائماً، خطِر! خطِر 10 00:00:48,260 --> 00:00:48,930 "!يُعجِبنا" 11 00:00:48,970 --> 00:00:51,010 !جادّ! جادّ 12 00:00:51,050 --> 00:00:52,100 "!أوه" 13 00:00:52,140 --> 00:00:56,390 يوماً ما، الحُلم الذي تُغطّيه الجّراح و الكدَمات 14 00:00:56,430 --> 00:01:01,770 سيُصبح كنزكَ الوَحيد 15 00:01:01,810 --> 00:01:05,440 حماسٌ سِحريٌّ يربط بين الأصدقاء 16 00:01:05,480 --> 00:01:08,530 تعيش حياتكَ لأقصاها 17 00:01:08,570 --> 00:01:11,200 هل ندعوها مُغامرَة؟ 18 00:01:11,240 --> 00:01:13,530 نعم! نملِك قِوىً خارقة 19 00:01:13,580 --> 00:01:16,660 الإيمان بحُلمٍ عظيمٍ معاً 20 00:01:16,700 --> 00:01:19,160 الرّابطة مع خصمك 21 00:01:19,210 --> 00:01:22,080 حتّى الفشل فاتِنٌ بشكلٍ غريب 22 00:01:22,130 --> 00:01:24,670 نعم! نملِك قِوىً خارقة 23 00:01:27,050 --> 00:01:29,970 إلى ذلك الكوكب حيث يُمزَج الحُبّ بالدّموع 24 00:01:32,260 --> 00:01:35,430 المُستقبل يجلِب الصّباح بلُطف 25 00:01:35,470 --> 00:01:47,530 يسطع على عالَمنا السّخيف لكن العزيز 26 00:01:48,030 --> 00:01:51,780 قاتِل! أقوى عدوٍّ هو أنت 27 00:01:51,820 --> 00:01:53,410 ...دائماً و إلى الأبد 28 00:01:53,450 --> 00:01:57,290 حماسٌ سِحريٌّ يربط بين الأصدقاء 29 00:01:57,330 --> 00:02:00,290 تعيش حياتكَ لأقصاها 30 00:02:00,330 --> 00:02:02,710 هل ندعوها مُغامرَة؟ 31 00:02:02,750 --> 00:02:05,460 نعم! نملِك قِوىً خارقة 32 00:02:05,500 --> 00:02:08,250 الإيمان بحُلمٍ عظيمٍ معاً 33 00:02:08,300 --> 00:02:10,970 الرّابطة مع خصمك 34 00:02:11,010 --> 00:02:13,680 حتّى الفشل فاتِنٌ بشكلٍ غريب 35 00:02:13,720 --> 00:02:16,350 نعم! نملِك قِوىً خارقة 36 00:02:19,060 --> 00:02:21,680 نعم! نملِك قِوىً خارقة 37 00:02:24,480 --> 00:02:27,190 نعم! نملِك قِوىً خارقة 38 00:02:29,980 --> 00:02:32,780 نعم! نملِك قِوىً خارقة 39 00:02:35,450 --> 00:02:38,700 نعم! نملِك قِوىً خارقة 40 00:02:43,300 --> 00:02:46,770 ،بعد هزيمته لكاتاكوري و لِقائه بسانجي 41 00:02:46,770 --> 00:02:49,560 !يُسرِع لوفي للهرَب من الهول كيك آيلند 42 00:02:50,480 --> 00:02:55,400 .وَصل لوفي و سانجي إلى الساني حيث ينتظرهما أصدقاؤهما 43 00:02:56,280 --> 00:03:00,360 ،بمُساعدةٍ من جيرما، حاولوا الإبحار بعيداً عن جزيرة كاكاو 44 00:03:00,360 --> 00:03:04,160 .لكن كانت سُفن الأعداء تُحاصرهم 45 00:03:06,490 --> 00:03:08,000 ...مع ذلك 46 00:03:10,750 --> 00:03:11,920 !مُستحيل 47 00:03:12,040 --> 00:03:20,880 "!نكهةٌ آسرَة! كعكة السّعادة الخاصّة بسانجي" 48 00:03:20,900 --> 00:03:24,240 جزيرة فلافي 49 00:03:54,420 --> 00:03:57,420 !لنذهب، تشيفون !لا يُمكننا البقاء هُنا أكثر 50 00:04:00,340 --> 00:04:01,220 !لَيس بعد 51 00:04:03,130 --> 00:04:05,970 !الكعكة 52 00:04:06,350 --> 00:04:07,220 !تشيفون 53 00:04:07,390 --> 00:04:08,140 !لَيس بعد 54 00:04:08,310 --> 00:04:09,640 !لا تكوني صعبة المِراس 55 00:04:09,810 --> 00:04:10,890 !لَيس بعد 56 00:04:11,100 --> 00:04:12,600 !يكفي 57 00:04:20,820 --> 00:04:22,530 ...أخيراً 58 00:04:22,650 --> 00:04:25,880 !أخيراً، ستأكل ماما الكعكة 59 00:04:26,910 --> 00:04:30,490 ...رُبّما ستُدمّر ماما جميع الجُزر 60 00:04:30,740 --> 00:04:34,050 ...و ستُدمَّر توتو لاند 61 00:04:34,790 --> 00:04:38,210 ،أو رُبّما بسبب السّمّ الذي وَضعه قُبّعة القشّ بالتّأكيد في الكعكة 62 00:04:38,790 --> 00:04:40,450 !ستموت ماما 63 00:04:41,420 --> 00:04:44,220 ،أو قد تحصل مُعجزة 64 00:04:44,550 --> 00:04:46,630 !و تتوَقّف ماما فقط 65 00:04:48,720 --> 00:04:50,850 !هذه اللّحظة ستُقرّر مَصيرنا 66 00:04:51,060 --> 00:04:55,230 !الكعكة 67 00:05:14,790 --> 00:05:16,210 !لَقد أكلَتها 68 00:05:26,340 --> 00:05:27,840 كيف سيكون الأمر؟ 69 00:05:33,970 --> 00:05:35,520 ماذا سيحصل؟ 70 00:05:43,440 --> 00:05:44,990 !هل سيحصل دمارٌ شامل؟ 71 00:05:46,610 --> 00:05:48,050 !أو مُعجزة؟ 72 00:05:55,540 --> 00:05:58,380 !لا حاجة للقلَق. سيكون الأمر بخير 73 00:05:58,870 --> 00:06:00,660 ...الرّجل الذي خبَزها 74 00:06:01,670 --> 00:06:03,640 !شيف حقيقيّ... 75 00:06:15,350 --> 00:06:19,060 !هاي، يا ذا السّاق السّوداء !سيأخذ الأمر طوال المَساء إن فعلتَها هكذا 76 00:06:19,230 --> 00:06:22,650 !المُرور بهذا العناء شيءٌ ضروريّ- !لكن لَيس لَدينا وَقت- 77 00:06:22,970 --> 00:06:24,400 !سأنتهي خلال ساعتين 78 00:06:24,400 --> 00:06:25,610 !أنتَ تمزح 79 00:06:32,830 --> 00:06:36,990 !لِمَ تبتسم؟ !كُن جادّاً، يا ذا السّاق السّوداء 80 00:06:38,120 --> 00:06:42,710 !سفينتكَ و دولَتنا على المِحكّ 81 00:06:43,840 --> 00:06:45,340 ...أعتذر 82 00:06:45,960 --> 00:06:47,880 لَم أتمكّن من كبح نفسي لأنّني 83 00:06:47,880 --> 00:06:50,940 ..."كنتُ أتخيّل مَظهر بيغ ماما السّعيد عندما تصرُخ قائلة "إنّها لَذيذة 84 00:06:51,930 --> 00:06:52,930 !إنّه لَطيفٌ جدّاً 85 00:06:53,390 --> 00:06:54,680 !مَظهرٌ سعيد؟ 86 00:06:55,060 --> 00:06:58,230 !تُحاول قتلَك 87 00:06:59,060 --> 00:07:00,300 .أوه، نعم 88 00:07:22,710 --> 00:07:23,500 !ماما 89 00:07:23,750 --> 00:07:25,250 !ماذا حصل؟ 90 00:07:38,310 --> 00:07:40,270 !هل قتلَها السّمّ؟ 91 00:07:40,600 --> 00:07:43,100 !تبّاً لطاقم قُبّعة القشّ 92 00:07:43,270 --> 00:07:46,820 !طاقم الإنقاذ، إذهبوا إلى الجّزيرة !أنقِذوا ماما 93 00:07:46,980 --> 00:07:48,440 !كلّا، لَحظة 94 00:08:40,540 --> 00:08:45,520 !إنّها لَذيذةٌ جدّاً... حتّى أنّه يُمكنني الموت 95 00:08:46,040 --> 00:08:48,560 !الحلاوة لا تُصدّق 96 00:08:52,300 --> 00:08:56,050 !هذه هي 97 00:08:56,640 --> 00:09:01,350 !كعكة الزّفاف 98 00:09:03,890 --> 00:09:05,100 ...لَقد توَقّفَت 99 00:09:05,640 --> 00:09:07,020 !ماذا عن السّمّ؟ 100 00:09:07,190 --> 00:09:12,280 !وَاثقٌ من أنّه قد تمّ وَضعه !لَم يُؤثّر بها فقط! هذه هي عزيزتُنا ماما 101 00:09:16,320 --> 00:09:17,540 !ذا السّاق السّوداء 102 00:09:18,450 --> 00:09:21,030 !إنّه المَظهر الذي رغبتَ برُؤيته 103 00:09:21,990 --> 00:09:25,500 !إنّها مُذهلة! هذه الحلاوة 104 00:09:25,540 --> 00:09:29,130 أعرفها من مكانٍ آخر 105 00:09:29,170 --> 00:09:34,420 !إنّها لَذيذة 106 00:09:38,550 --> 00:09:41,570 .إلى جميع جُزر توتو لاند 107 00:09:42,180 --> 00:09:45,930 !إنتهى الإهتياج 108 00:09:53,150 --> 00:09:57,110 ،بفِعل الإبنة الـ35 لعائلة تشارلوت، بودينغ بنفسها 109 00:09:57,110 --> 00:09:59,990 !توَقّفَت هجمة وَخزات جُوع ماما 110 00:10:00,200 --> 00:10:04,790 !أنا سعيد! ظننتُ بأنّ هذه الجّزيرة ستكون التّالية بما أنّنا قريبون جدّاً من جزيرة كاكاو 111 00:10:04,950 --> 00:10:06,620 !كان هذا مُخيفاً 112 00:10:06,790 --> 00:10:08,420 !نحن بخيرٍ الآن 113 00:10:08,870 --> 00:10:10,830 !شُكراً لك، بيجي 114 00:10:29,600 --> 00:10:36,360 !باستخدام تشيفون ساما التي خانت الدّولة، أنقذَت بودينغ ساما توتو لاند 115 00:10:36,490 --> 00:10:37,990 !لا يُمكن لغيرها فِعل هذا 116 00:10:38,150 --> 00:10:40,610 !شُكراً لكِ، بودينغ ساما 117 00:10:40,780 --> 00:10:43,160 !هذه هي عزيزتُنا بودينغ ساما 118 00:10:43,330 --> 00:10:45,910 !شُكراً لكِ، بودينغ ساما 119 00:10:51,830 --> 00:10:52,930 ...كلّا 120 00:10:55,090 --> 00:10:56,660 .لَم يكُن أنا 121 00:10:59,880 --> 00:11:02,540 ...من أنقذَ الجّميع حقّاً 122 00:11:03,470 --> 00:11:05,350 ،هو شخصٌ قويٌّ جدّاً... 123 00:11:06,470 --> 00:11:08,850 ...و لَطيفٌ بشكلٍ يفوق التّصوّر 124 00:11:09,810 --> 00:11:14,130 ...هو شخصٌ لَن أنساه أبداً 125 00:11:15,320 --> 00:11:19,600 !أتينا لتوديعك! قُبطان جيمبي 126 00:11:20,820 --> 00:11:25,620 !كيف أمكنكم أن تكونوا بهذا التّهوّر؟ !لِمَ لَم تهرُبوا فقط؟ 127 00:11:26,160 --> 00:11:29,750 .نحن طاقم قراصنة الشّمس بأكمله، إتّفقنا جميعاً 128 00:11:30,500 --> 00:11:33,500 .عُد إلى سفينة قُبّعة القشّ الآن 129 00:11:35,340 --> 00:11:41,780 !نحن، قراصنة الشّمس، سنفتح مَسار البَحر الجّديد لـ"إبن البَحر الأوّل" جيمبي 130 00:11:44,140 --> 00:11:45,750 !حسناً 131 00:11:47,640 --> 00:11:49,890 !إبتعدوا 132 00:11:50,060 --> 00:11:51,770 !رائعٌ جدّاً 133 00:11:51,940 --> 00:11:53,060 !أطلِقوا 134 00:11:57,230 --> 00:11:59,110 !لننطلِق، أيّها الرّفاق 135 00:11:59,280 --> 00:12:00,150 !حسناً 136 00:12:02,860 --> 00:12:04,200 !ما-ماذا بحقّ الله؟ 137 00:12:04,370 --> 00:12:06,160 !إنّها مَغمورةٌ بالماء 138 00:12:08,040 --> 00:12:10,620 !ثقبَ أحدهم فجواتٍ في قاعها؟ 139 00:12:11,660 --> 00:12:13,750 !يُوجد رجال سمكٍ في الماء 140 00:12:13,920 --> 00:12:16,130 !كيف يُمكنهم أن يكونوا بهذا المَكر؟ 141 00:12:16,290 --> 00:12:18,750 !أُخرُجوا، يا رجال السّمك اللّعينين 142 00:12:25,840 --> 00:12:27,890 !أيّها الأوغاد 143 00:12:31,640 --> 00:12:32,520 !سُحقاً 144 00:12:32,690 --> 00:12:34,650 !لَن أسمح لطاقم قُبّعة القشّ بالهرَب 145 00:12:36,730 --> 00:12:39,020 !جِنّيّ 146 00:12:40,780 --> 00:12:42,400 ...تيّار المُحيط 147 00:12:42,440 --> 00:12:45,240 !رمية الكتِف... 148 00:13:05,550 --> 00:13:06,510 !أُنظُروا 149 00:13:13,890 --> 00:13:15,970 !مَسارٌ في البَحر 150 00:13:36,540 --> 00:13:39,410 !إذهب، جيمبي 151 00:13:41,800 --> 00:13:43,170 !فلنتقدّم 152 00:13:50,720 --> 00:13:54,100 !تقدّم بينما نكبحهم، قُبطان جيمبي 153 00:13:54,310 --> 00:13:57,970 !لَن نسمح لكم بإيذاء سفينة طاقم قُبّعة القشّ 154 00:14:04,400 --> 00:14:06,010 !شُكراً لكم 155 00:14:06,950 --> 00:14:09,410 لِمَ لَم أُلاحظ؟ 156 00:14:09,450 --> 00:14:15,000 .أعاقوا رخويّات المَنطقة الخاصّة بالعدوّ لأجلنا أيضاً 157 00:14:15,370 --> 00:14:18,610 .أنقَذوني في النّهاية حتّى 158 00:14:19,210 --> 00:14:22,880 !فقط أصدقاء جيمبي يُمكنهم فِعل هذا 159 00:14:23,050 --> 00:14:24,380 !نعم 160 00:14:24,590 --> 00:14:25,760 !شُكراً لكم 161 00:14:26,510 --> 00:14:28,010 !أيّها الرّفاق 162 00:14:28,630 --> 00:14:33,220 !إعتني بجيمبي لأجلنا! قُبّعة القشّ 163 00:14:33,640 --> 00:14:34,520 !حسناً 164 00:14:38,310 --> 00:14:39,350 !نار 165 00:14:46,360 --> 00:14:47,440 !سُحقاً 166 00:14:47,700 --> 00:14:51,030 !نيجي! سنُوقِفهم هُنا 167 00:14:51,740 --> 00:14:53,830 !لَن نسمح لكم بفِعل هذا 168 00:14:53,870 --> 00:14:54,960 !إندماج 169 00:15:09,680 --> 00:15:13,600 !أوفين ساما، ألَستَ بحاجةٍ للبقاء في جزيرة كاكاو؟ 170 00:15:14,470 --> 00:15:18,570 !تركتُ جيرما لبرولي 171 00:15:19,180 --> 00:15:22,810 هذه رصاصاتٌ مُرَكّبةٌ من مَعادن ثقيلةً يُمكنها 172 00:15:22,810 --> 00:15:25,620 !بسهولةٍ ثقب بذلات جيرما القِتاليّة 173 00:15:26,030 --> 00:15:28,650 !إذهبوا و علّموهم درساً 174 00:15:28,820 --> 00:15:30,200 !نعم، سيّدتي 175 00:15:42,120 --> 00:15:43,460 !إنّه هو ثانيةً 176 00:15:46,500 --> 00:15:48,420 !قُبّعة القشّ 177 00:15:53,300 --> 00:15:56,510 ...بما أنّكَ هزمتَ كاتاكوري، أنتَ آخر شخصٍ 178 00:15:57,060 --> 00:15:58,970 !أرغب بإبقائه حيّاً... 179 00:16:17,490 --> 00:16:20,120 !إجتاحوا القلعة 180 00:16:35,720 --> 00:16:38,680 ...لَن أسمح لأيّ شخصٍ 181 00:16:39,220 --> 00:16:41,780 !باقتحام قلعة جيرما... 182 00:16:45,900 --> 00:16:47,990 !سأُقاتِلكم 183 00:16:48,650 --> 00:16:50,480 !هاتوا ما لَديكم 184 00:16:57,370 --> 00:16:58,410 !لننطلِق 185 00:16:58,580 --> 00:16:59,120 !حسناً 186 00:17:08,090 --> 00:17:11,170 !سباركينغ فيغر 187 00:17:19,430 --> 00:17:21,390 !عذابٌ إستوائيّ 188 00:17:33,860 --> 00:17:36,990 !جميعكم، إسبحوا لعُمقٍ أكبر في البَحر 189 00:17:37,200 --> 00:17:40,370 !هذا حارٌّ جدّاً! لا يُمكنني الإقتراب منه 190 00:17:41,200 --> 00:17:43,870 !لا حماية لكم 191 00:17:44,250 --> 00:17:46,210 !و لَيس لَديكم مكانٌ للهرَب إليه 192 00:17:50,380 --> 00:17:53,300 !سُحقاً- !ماذا يجب أن نفعل، لوفي؟- 193 00:18:00,470 --> 00:18:01,640 ...فلـ 194 00:18:03,390 --> 00:18:04,850 !نتقدّم... 195 00:18:12,480 --> 00:18:16,650 .ستصل الكوين ماما تشانتر إلى جزيرة كاكاو قريباً 196 00:18:30,000 --> 00:18:33,590 !رائع! بالوَقت المُناسب 197 00:18:41,470 --> 00:18:42,600 مَنفوخة 198 00:18:43,430 --> 00:18:44,320 مَضغ 199 00:18:45,310 --> 00:18:46,890 إبتلاع 200 00:18:49,650 --> 00:18:50,480 مَنفوخة 201 00:18:50,600 --> 00:18:51,520 مَضغ 202 00:18:51,520 --> 00:18:52,440 إبتلاع 203 00:18:53,690 --> 00:18:54,360 مَنفوخة 204 00:18:54,480 --> 00:18:55,480 مَضغ 205 00:18:55,610 --> 00:18:56,440 إبتلاع 206 00:18:57,860 --> 00:18:58,830 ...ما 207 00:18:59,740 --> 00:19:01,030 !هذا؟... 208 00:19:01,570 --> 00:19:05,370 نكهة الأحلام- !زهرة! زهرة- 209 00:19:05,540 --> 00:19:09,500 هي شيءٌ لَم أرَه أبداً حتّى في أغرَب أحلامي 210 00:19:09,540 --> 00:19:13,540 لا يُمكنني إيجاد الكلِمات لوَصفها 211 00:19:13,540 --> 00:19:15,460 ماذا؟ ماذا؟ 212 00:19:15,460 --> 00:19:17,510 ما هذه النّكهة؟ 213 00:19:17,630 --> 00:19:21,670 الجّراء العفنة تبدأ الرّقص 214 00:19:21,670 --> 00:19:24,470 ...النّكهة مُركّزةٌ مثل 215 00:19:24,640 --> 00:19:30,310 !مَقبرة حيواناتٍ أليفة 216 00:19:41,610 --> 00:19:43,620 إنّها حُلوة- إنّها حُلوة- 217 00:19:43,620 --> 00:19:45,660 إنّها حليبيّة- إنّها حليبيّة- 218 00:19:45,660 --> 00:19:49,580 ...إنّها غنيّةٌ جدّاً و 219 00:19:53,170 --> 00:19:55,590 !خطيرة... 220 00:20:05,760 --> 00:20:11,560 أُنظُروا! نعم، إنّها جلَبةٌ كبيرة- !سفينة! سفينة- 221 00:20:11,560 --> 00:20:19,740 كما يحصل عندما ترمي بقُنبلةٍ في مدينة ألعاب 222 00:20:24,530 --> 00:20:26,660 ...كما لَو أنّ في مَعِدتكَ 223 00:20:26,830 --> 00:20:31,710 إحتفالٌ كبير 224 00:20:39,760 --> 00:20:42,890 هاي، ماذر 225 00:20:43,590 --> 00:20:51,640 هل يُمكنكِ تذوّق هذه الحلاوة الغامِرة؟ 226 00:20:55,470 --> 00:20:56,770 !أوه، نعم 227 00:20:57,240 --> 00:20:59,870 ...إنّها نكهة السّعادة 228 00:20:57,840 --> 00:21:02,800 عيد ميلادٍ سعيد لينلين 229 00:21:01,280 --> 00:21:05,990 منذ ذلك الوَقت... 230 00:21:06,780 --> 00:21:09,280 !عيد ميلادٍ سعيد 231 00:21:09,410 --> 00:21:11,370 !لينلين 232 00:21:13,580 --> 00:21:21,510 لنأكلها معاً في يومٍ ما ثانيةً 233 00:21:21,510 --> 00:21:23,380 إنّها حُلوة- إنّها حُلوة- 234 00:21:23,510 --> 00:21:25,430 إنّها حليبيّة- إنّها حليبيّة- 235 00:21:25,590 --> 00:21:31,020 ...إنّها غنيّةٌ جدّاً و- ...إنّها غنيّةٌ جدّاً و- 236 00:21:33,310 --> 00:21:35,690 !خطيرة... 237 00:21:49,830 --> 00:21:53,540 ...هاي، ماذر، هل تظنّين 238 00:21:53,660 --> 00:21:55,710 بأنّه يُمكنني فِعل هذا؟... 239 00:22:01,500 --> 00:22:05,470 الجّميع سعيد 240 00:22:05,470 --> 00:22:09,510 مدينةٌ فاضلةٌ مُسالِمة 241 00:22:09,550 --> 00:22:17,690 لا يُوجد فيها تمييزٌ عِرقيّ 242 00:22:17,810 --> 00:22:24,340 إن حاولتَ المُغادرة، سأقتُلكَ مع ذلك 243 00:22:25,110 --> 00:22:28,990 هذا عقدٌ شيطانيّ 244 00:22:28,990 --> 00:22:33,620 توتو لاند المُسالِمة 245 00:22:33,620 --> 00:22:37,370 جميعنا عائلة 246 00:22:37,370 --> 00:22:41,710 الملِكة اللّطيفة 247 00:22:43,300 --> 00:22:44,550 !بيغ ماما 248 00:23:05,570 --> 00:23:07,400 كانت لَذيذة 249 00:23:07,700 --> 00:23:10,610 !شُكراً على الكعكة 250 00:23:20,670 --> 00:23:25,590 .تغرَق الساني! يبدو بأنّه لا يُوجد أمَلٌ للهرَب بعد الآن 251 00:23:25,590 --> 00:23:30,010 !مع ذلك، حرَكة قراصنة الشّمس المُراوغة تفتح مَساراً جديداً 252 00:23:30,010 --> 00:23:32,810 جيمبي الذي قدّم تعهّده الصّادق للوفي يتحدّى 253 00:23:32,810 --> 00:23:35,890 !في المَعركة الأخيرة مُخاطِراً بحياته 254 00:23:35,890 --> 00:23:37,470 !في الحلقة القادمة من وَن بيس 255 00:23:37,470 --> 00:23:40,770 "رجل الإنسانيّة و العدالة!جيمبي، تيّار البَحر الهائل اليائس" 256 00:23:40,770 --> 00:23:43,310 !سأُصبح ملِك القراصنة