1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
آل فانتوم
AlPhantom
2
00:00:16,430 --> 00:00:19,440
نعم! نملِك قِوىً خارقة
3
00:00:21,860 --> 00:00:24,780
نعم! نملِك قِوىً خارقة
4
00:00:27,320 --> 00:00:30,240
نعم! نملِك قِوىً خارقة
5
00:00:32,780 --> 00:00:35,620
نعم! نملِك قِوىً خارقة
6
00:00:35,790 --> 00:00:38,250
حُلمكَ مثل وَحش
7
00:00:38,290 --> 00:00:41,210
يُحطّم كلّ مرّةٍ القفص الذي في صدرك
8
00:00:41,250 --> 00:00:45,460
"إقفز إلى الجنّة حيث مَكتوب "إذهب إلى الجّحيم
9
00:00:45,510 --> 00:00:48,220
!هذا دائماً، خطِر! خطِر
10
00:00:48,260 --> 00:00:48,930
"!يُعجِبنا"
11
00:00:48,970 --> 00:00:51,010
!جادّ! جادّ
12
00:00:51,050 --> 00:00:52,100
"!أوه"
13
00:00:52,140 --> 00:00:56,390
يوماً ما، الحُلم الذي تُغطّيه الجّراح و الكدَمات
14
00:00:56,430 --> 00:01:01,770
سيُصبح كنزكَ الوَحيد
15
00:01:01,810 --> 00:01:05,440
حماسٌ سِحريٌّ يربط بين الأصدقاء
16
00:01:05,480 --> 00:01:08,530
تعيش حياتكَ لأقصاها
17
00:01:08,570 --> 00:01:11,200
هل ندعوها مُغامرَة؟
18
00:01:11,240 --> 00:01:13,530
نعم! نملِك قِوىً خارقة
19
00:01:13,580 --> 00:01:16,660
الإيمان بحُلمٍ عظيمٍ معاً
20
00:01:16,700 --> 00:01:19,160
الرّابطة مع خصمك
21
00:01:19,210 --> 00:01:22,080
حتّى الفشل فاتِنٌ بشكلٍ غريب
22
00:01:22,130 --> 00:01:24,670
نعم! نملِك قِوىً خارقة
23
00:01:27,050 --> 00:01:29,970
إلى ذلك الكوكب حيث يُمزَج الحُبّ بالدّموع
24
00:01:32,260 --> 00:01:35,430
المُستقبل يجلِب الصّباح بلُطف
25
00:01:35,470 --> 00:01:47,530
يسطع على عالَمنا السّخيف لكن العزيز
26
00:01:48,030 --> 00:01:51,780
قاتِل! أقوى عدوٍّ هو أنت
27
00:01:51,820 --> 00:01:53,410
...دائماً و إلى الأبد
28
00:01:53,450 --> 00:01:57,290
حماسٌ سِحريٌّ يربط بين الأصدقاء
29
00:01:57,330 --> 00:02:00,290
تعيش حياتكَ لأقصاها
30
00:02:00,330 --> 00:02:02,710
هل ندعوها مُغامرَة؟
31
00:02:02,750 --> 00:02:05,460
نعم! نملِك قِوىً خارقة
32
00:02:05,500 --> 00:02:08,250
الإيمان بحُلمٍ عظيمٍ معاً
33
00:02:08,300 --> 00:02:10,970
الرّابطة مع خصمك
34
00:02:11,010 --> 00:02:13,680
حتّى الفشل فاتِنٌ بشكلٍ غريب
35
00:02:13,720 --> 00:02:16,350
نعم! نملِك قِوىً خارقة
36
00:02:19,060 --> 00:02:21,680
نعم! نملِك قِوىً خارقة
37
00:02:24,480 --> 00:02:27,190
نعم! نملِك قِوىً خارقة
38
00:02:29,980 --> 00:02:32,780
نعم! نملِك قِوىً خارقة
39
00:02:35,450 --> 00:02:38,700
نعم! نملِك قِوىً خارقة
40
00:02:43,300 --> 00:02:46,770
،بعد هزيمته لكاتاكوري و لِقائه بسانجي
41
00:02:46,770 --> 00:02:49,560
!يُسرِع لوفي للهرَب من الهول كيك آيلند
42
00:02:50,480 --> 00:02:55,400
.وَصل لوفي و سانجي إلى الساني حيث ينتظرهما أصدقاؤهما
43
00:02:56,280 --> 00:03:00,360
،بمُساعدةٍ من جيرما، حاولوا الإبحار بعيداً عن جزيرة كاكاو
44
00:03:00,360 --> 00:03:04,160
.لكن كانت سُفن الأعداء تُحاصرهم
45
00:03:06,490 --> 00:03:08,000
...مع ذلك
46
00:03:10,750 --> 00:03:11,920
!مُستحيل
47
00:03:12,040 --> 00:03:20,880
"!نكهةٌ آسرَة! كعكة السّعادة الخاصّة بسانجي"
48
00:03:20,900 --> 00:03:24,240
جزيرة فلافي
49
00:03:54,420 --> 00:03:57,420
!لنذهب، تشيفون
!لا يُمكننا البقاء هُنا أكثر
50
00:04:00,340 --> 00:04:01,220
!لَيس بعد
51
00:04:03,130 --> 00:04:05,970
!الكعكة
52
00:04:06,350 --> 00:04:07,220
!تشيفون
53
00:04:07,390 --> 00:04:08,140
!لَيس بعد
54
00:04:08,310 --> 00:04:09,640
!لا تكوني صعبة المِراس
55
00:04:09,810 --> 00:04:10,890
!لَيس بعد
56
00:04:11,100 --> 00:04:12,600
!يكفي
57
00:04:20,820 --> 00:04:22,530
...أخيراً
58
00:04:22,650 --> 00:04:25,880
!أخيراً، ستأكل ماما الكعكة
59
00:04:26,910 --> 00:04:30,490
...رُبّما ستُدمّر ماما جميع الجُزر
60
00:04:30,740 --> 00:04:34,050
...و ستُدمَّر توتو لاند
61
00:04:34,790 --> 00:04:38,210
،أو رُبّما بسبب السّمّ الذي وَضعه قُبّعة القشّ بالتّأكيد في الكعكة
62
00:04:38,790 --> 00:04:40,450
!ستموت ماما
63
00:04:41,420 --> 00:04:44,220
،أو قد تحصل مُعجزة
64
00:04:44,550 --> 00:04:46,630
!و تتوَقّف ماما فقط
65
00:04:48,720 --> 00:04:50,850
!هذه اللّحظة ستُقرّر مَصيرنا
66
00:04:51,060 --> 00:04:55,230
!الكعكة
67
00:05:14,790 --> 00:05:16,210
!لَقد أكلَتها
68
00:05:26,340 --> 00:05:27,840
كيف سيكون الأمر؟
69
00:05:33,970 --> 00:05:35,520
ماذا سيحصل؟
70
00:05:43,440 --> 00:05:44,990
!هل سيحصل دمارٌ شامل؟
71
00:05:46,610 --> 00:05:48,050
!أو مُعجزة؟
72
00:05:55,540 --> 00:05:58,380
!لا حاجة للقلَق. سيكون الأمر بخير
73
00:05:58,870 --> 00:06:00,660
...الرّجل الذي خبَزها
74
00:06:01,670 --> 00:06:03,640
!شيف حقيقيّ...
75
00:06:15,350 --> 00:06:19,060
!هاي، يا ذا السّاق السّوداء
!سيأخذ الأمر طوال المَساء إن فعلتَها هكذا
76
00:06:19,230 --> 00:06:22,650
!المُرور بهذا العناء شيءٌ ضروريّ-
!لكن لَيس لَدينا وَقت-
77
00:06:22,970 --> 00:06:24,400
!سأنتهي خلال ساعتين
78
00:06:24,400 --> 00:06:25,610
!أنتَ تمزح
79
00:06:32,830 --> 00:06:36,990
!لِمَ تبتسم؟
!كُن جادّاً، يا ذا السّاق السّوداء
80
00:06:38,120 --> 00:06:42,710
!سفينتكَ و دولَتنا على المِحكّ
81
00:06:43,840 --> 00:06:45,340
...أعتذر
82
00:06:45,960 --> 00:06:47,880
لَم أتمكّن من كبح نفسي لأنّني
83
00:06:47,880 --> 00:06:50,940
..."كنتُ أتخيّل مَظهر بيغ ماما السّعيد عندما تصرُخ قائلة "إنّها لَذيذة
84
00:06:51,930 --> 00:06:52,930
!إنّه لَطيفٌ جدّاً
85
00:06:53,390 --> 00:06:54,680
!مَظهرٌ سعيد؟
86
00:06:55,060 --> 00:06:58,230
!تُحاول قتلَك
87
00:06:59,060 --> 00:07:00,300
.أوه، نعم
88
00:07:22,710 --> 00:07:23,500
!ماما
89
00:07:23,750 --> 00:07:25,250
!ماذا حصل؟
90
00:07:38,310 --> 00:07:40,270
!هل قتلَها السّمّ؟
91
00:07:40,600 --> 00:07:43,100
!تبّاً لطاقم قُبّعة القشّ
92
00:07:43,270 --> 00:07:46,820
!طاقم الإنقاذ، إذهبوا إلى الجّزيرة
!أنقِذوا ماما
93
00:07:46,980 --> 00:07:48,440
!كلّا، لَحظة
94
00:08:40,540 --> 00:08:45,520
!إنّها لَذيذةٌ جدّاً... حتّى أنّه يُمكنني الموت
95
00:08:46,040 --> 00:08:48,560
!الحلاوة لا تُصدّق
96
00:08:52,300 --> 00:08:56,050
!هذه هي
97
00:08:56,640 --> 00:09:01,350
!كعكة الزّفاف
98
00:09:03,890 --> 00:09:05,100
...لَقد توَقّفَت
99
00:09:05,640 --> 00:09:07,020
!ماذا عن السّمّ؟
100
00:09:07,190 --> 00:09:12,280
!وَاثقٌ من أنّه قد تمّ وَضعه
!لَم يُؤثّر بها فقط! هذه هي عزيزتُنا ماما
101
00:09:16,320 --> 00:09:17,540
!ذا السّاق السّوداء
102
00:09:18,450 --> 00:09:21,030
!إنّه المَظهر الذي رغبتَ برُؤيته
103
00:09:21,990 --> 00:09:25,500
!إنّها مُذهلة! هذه الحلاوة
104
00:09:25,540 --> 00:09:29,130
أعرفها من مكانٍ آخر
105
00:09:29,170 --> 00:09:34,420
!إنّها لَذيذة
106
00:09:38,550 --> 00:09:41,570
.إلى جميع جُزر توتو لاند
107
00:09:42,180 --> 00:09:45,930
!إنتهى الإهتياج
108
00:09:53,150 --> 00:09:57,110
،بفِعل الإبنة الـ35 لعائلة تشارلوت، بودينغ بنفسها
109
00:09:57,110 --> 00:09:59,990
!توَقّفَت هجمة وَخزات جُوع ماما
110
00:10:00,200 --> 00:10:04,790
!أنا سعيد! ظننتُ بأنّ هذه الجّزيرة ستكون التّالية بما أنّنا قريبون جدّاً من جزيرة كاكاو
111
00:10:04,950 --> 00:10:06,620
!كان هذا مُخيفاً
112
00:10:06,790 --> 00:10:08,420
!نحن بخيرٍ الآن
113
00:10:08,870 --> 00:10:10,830
!شُكراً لك، بيجي
114
00:10:29,600 --> 00:10:36,360
!باستخدام تشيفون ساما التي خانت الدّولة، أنقذَت بودينغ ساما توتو لاند
115
00:10:36,490 --> 00:10:37,990
!لا يُمكن لغيرها فِعل هذا
116
00:10:38,150 --> 00:10:40,610
!شُكراً لكِ، بودينغ ساما
117
00:10:40,780 --> 00:10:43,160
!هذه هي عزيزتُنا بودينغ ساما
118
00:10:43,330 --> 00:10:45,910
!شُكراً لكِ، بودينغ ساما
119
00:10:51,830 --> 00:10:52,930
...كلّا
120
00:10:55,090 --> 00:10:56,660
.لَم يكُن أنا
121
00:10:59,880 --> 00:11:02,540
...من أنقذَ الجّميع حقّاً
122
00:11:03,470 --> 00:11:05,350
،هو شخصٌ قويٌّ جدّاً...
123
00:11:06,470 --> 00:11:08,850
...و لَطيفٌ بشكلٍ يفوق التّصوّر
124
00:11:09,810 --> 00:11:14,130
...هو شخصٌ لَن أنساه أبداً
125
00:11:15,320 --> 00:11:19,600
!أتينا لتوديعك! قُبطان جيمبي
126
00:11:20,820 --> 00:11:25,620
!كيف أمكنكم أن تكونوا بهذا التّهوّر؟
!لِمَ لَم تهرُبوا فقط؟
127
00:11:26,160 --> 00:11:29,750
.نحن طاقم قراصنة الشّمس بأكمله، إتّفقنا جميعاً
128
00:11:30,500 --> 00:11:33,500
.عُد إلى سفينة قُبّعة القشّ الآن
129
00:11:35,340 --> 00:11:41,780
!نحن، قراصنة الشّمس، سنفتح مَسار البَحر الجّديد لـ"إبن البَحر الأوّل" جيمبي
130
00:11:44,140 --> 00:11:45,750
!حسناً
131
00:11:47,640 --> 00:11:49,890
!إبتعدوا
132
00:11:50,060 --> 00:11:51,770
!رائعٌ جدّاً
133
00:11:51,940 --> 00:11:53,060
!أطلِقوا
134
00:11:57,230 --> 00:11:59,110
!لننطلِق، أيّها الرّفاق
135
00:11:59,280 --> 00:12:00,150
!حسناً
136
00:12:02,860 --> 00:12:04,200
!ما-ماذا بحقّ الله؟
137
00:12:04,370 --> 00:12:06,160
!إنّها مَغمورةٌ بالماء
138
00:12:08,040 --> 00:12:10,620
!ثقبَ أحدهم فجواتٍ في قاعها؟
139
00:12:11,660 --> 00:12:13,750
!يُوجد رجال سمكٍ في الماء
140
00:12:13,920 --> 00:12:16,130
!كيف يُمكنهم أن يكونوا بهذا المَكر؟
141
00:12:16,290 --> 00:12:18,750
!أُخرُجوا، يا رجال السّمك اللّعينين
142
00:12:25,840 --> 00:12:27,890
!أيّها الأوغاد
143
00:12:31,640 --> 00:12:32,520
!سُحقاً
144
00:12:32,690 --> 00:12:34,650
!لَن أسمح لطاقم قُبّعة القشّ بالهرَب
145
00:12:36,730 --> 00:12:39,020
!جِنّيّ
146
00:12:40,780 --> 00:12:42,400
...تيّار المُحيط
147
00:12:42,440 --> 00:12:45,240
!رمية الكتِف...
148
00:13:05,550 --> 00:13:06,510
!أُنظُروا
149
00:13:13,890 --> 00:13:15,970
!مَسارٌ في البَحر
150
00:13:36,540 --> 00:13:39,410
!إذهب، جيمبي
151
00:13:41,800 --> 00:13:43,170
!فلنتقدّم
152
00:13:50,720 --> 00:13:54,100
!تقدّم بينما نكبحهم، قُبطان جيمبي
153
00:13:54,310 --> 00:13:57,970
!لَن نسمح لكم بإيذاء سفينة طاقم قُبّعة القشّ
154
00:14:04,400 --> 00:14:06,010
!شُكراً لكم
155
00:14:06,950 --> 00:14:09,410
لِمَ لَم أُلاحظ؟
156
00:14:09,450 --> 00:14:15,000
.أعاقوا رخويّات المَنطقة الخاصّة بالعدوّ لأجلنا أيضاً
157
00:14:15,370 --> 00:14:18,610
.أنقَذوني في النّهاية حتّى
158
00:14:19,210 --> 00:14:22,880
!فقط أصدقاء جيمبي يُمكنهم فِعل هذا
159
00:14:23,050 --> 00:14:24,380
!نعم
160
00:14:24,590 --> 00:14:25,760
!شُكراً لكم
161
00:14:26,510 --> 00:14:28,010
!أيّها الرّفاق
162
00:14:28,630 --> 00:14:33,220
!إعتني بجيمبي لأجلنا! قُبّعة القشّ
163
00:14:33,640 --> 00:14:34,520
!حسناً
164
00:14:38,310 --> 00:14:39,350
!نار
165
00:14:46,360 --> 00:14:47,440
!سُحقاً
166
00:14:47,700 --> 00:14:51,030
!نيجي! سنُوقِفهم هُنا
167
00:14:51,740 --> 00:14:53,830
!لَن نسمح لكم بفِعل هذا
168
00:14:53,870 --> 00:14:54,960
!إندماج
169
00:15:09,680 --> 00:15:13,600
!أوفين ساما، ألَستَ بحاجةٍ للبقاء في جزيرة كاكاو؟
170
00:15:14,470 --> 00:15:18,570
!تركتُ جيرما لبرولي
171
00:15:19,180 --> 00:15:22,810
هذه رصاصاتٌ مُرَكّبةٌ من مَعادن ثقيلةً يُمكنها
172
00:15:22,810 --> 00:15:25,620
!بسهولةٍ ثقب بذلات جيرما القِتاليّة
173
00:15:26,030 --> 00:15:28,650
!إذهبوا و علّموهم درساً
174
00:15:28,820 --> 00:15:30,200
!نعم، سيّدتي
175
00:15:42,120 --> 00:15:43,460
!إنّه هو ثانيةً
176
00:15:46,500 --> 00:15:48,420
!قُبّعة القشّ
177
00:15:53,300 --> 00:15:56,510
...بما أنّكَ هزمتَ كاتاكوري، أنتَ آخر شخصٍ
178
00:15:57,060 --> 00:15:58,970
!أرغب بإبقائه حيّاً...
179
00:16:17,490 --> 00:16:20,120
!إجتاحوا القلعة
180
00:16:35,720 --> 00:16:38,680
...لَن أسمح لأيّ شخصٍ
181
00:16:39,220 --> 00:16:41,780
!باقتحام قلعة جيرما...
182
00:16:45,900 --> 00:16:47,990
!سأُقاتِلكم
183
00:16:48,650 --> 00:16:50,480
!هاتوا ما لَديكم
184
00:16:57,370 --> 00:16:58,410
!لننطلِق
185
00:16:58,580 --> 00:16:59,120
!حسناً
186
00:17:08,090 --> 00:17:11,170
!سباركينغ فيغر
187
00:17:19,430 --> 00:17:21,390
!عذابٌ إستوائيّ
188
00:17:33,860 --> 00:17:36,990
!جميعكم، إسبحوا لعُمقٍ أكبر في البَحر
189
00:17:37,200 --> 00:17:40,370
!هذا حارٌّ جدّاً! لا يُمكنني الإقتراب منه
190
00:17:41,200 --> 00:17:43,870
!لا حماية لكم
191
00:17:44,250 --> 00:17:46,210
!و لَيس لَديكم مكانٌ للهرَب إليه
192
00:17:50,380 --> 00:17:53,300
!سُحقاً-
!ماذا يجب أن نفعل، لوفي؟-
193
00:18:00,470 --> 00:18:01,640
...فلـ
194
00:18:03,390 --> 00:18:04,850
!نتقدّم...
195
00:18:12,480 --> 00:18:16,650
.ستصل الكوين ماما تشانتر إلى جزيرة كاكاو قريباً
196
00:18:30,000 --> 00:18:33,590
!رائع! بالوَقت المُناسب
197
00:18:41,470 --> 00:18:42,600
مَنفوخة
198
00:18:43,430 --> 00:18:44,320
مَضغ
199
00:18:45,310 --> 00:18:46,890
إبتلاع
200
00:18:49,650 --> 00:18:50,480
مَنفوخة
201
00:18:50,600 --> 00:18:51,520
مَضغ
202
00:18:51,520 --> 00:18:52,440
إبتلاع
203
00:18:53,690 --> 00:18:54,360
مَنفوخة
204
00:18:54,480 --> 00:18:55,480
مَضغ
205
00:18:55,610 --> 00:18:56,440
إبتلاع
206
00:18:57,860 --> 00:18:58,830
...ما
207
00:18:59,740 --> 00:19:01,030
!هذا؟...
208
00:19:01,570 --> 00:19:05,370
نكهة الأحلام-
!زهرة! زهرة-
209
00:19:05,540 --> 00:19:09,500
هي شيءٌ لَم أرَه أبداً حتّى في أغرَب أحلامي
210
00:19:09,540 --> 00:19:13,540
لا يُمكنني إيجاد الكلِمات لوَصفها
211
00:19:13,540 --> 00:19:15,460
ماذا؟ ماذا؟
212
00:19:15,460 --> 00:19:17,510
ما هذه النّكهة؟
213
00:19:17,630 --> 00:19:21,670
الجّراء العفنة تبدأ الرّقص
214
00:19:21,670 --> 00:19:24,470
...النّكهة مُركّزةٌ مثل
215
00:19:24,640 --> 00:19:30,310
!مَقبرة حيواناتٍ أليفة
216
00:19:41,610 --> 00:19:43,620
إنّها حُلوة-
إنّها حُلوة-
217
00:19:43,620 --> 00:19:45,660
إنّها حليبيّة-
إنّها حليبيّة-
218
00:19:45,660 --> 00:19:49,580
...إنّها غنيّةٌ جدّاً و
219
00:19:53,170 --> 00:19:55,590
!خطيرة...
220
00:20:05,760 --> 00:20:11,560
أُنظُروا! نعم، إنّها جلَبةٌ كبيرة-
!سفينة! سفينة-
221
00:20:11,560 --> 00:20:19,740
كما يحصل عندما ترمي بقُنبلةٍ في مدينة ألعاب
222
00:20:24,530 --> 00:20:26,660
...كما لَو أنّ في مَعِدتكَ
223
00:20:26,830 --> 00:20:31,710
إحتفالٌ كبير
224
00:20:39,760 --> 00:20:42,890
هاي، ماذر
225
00:20:43,590 --> 00:20:51,640
هل يُمكنكِ تذوّق هذه الحلاوة الغامِرة؟
226
00:20:55,470 --> 00:20:56,770
!أوه، نعم
227
00:20:57,240 --> 00:20:59,870
...إنّها نكهة السّعادة
228
00:20:57,840 --> 00:21:02,800
عيد ميلادٍ سعيد لينلين
229
00:21:01,280 --> 00:21:05,990
منذ ذلك الوَقت...
230
00:21:06,780 --> 00:21:09,280
!عيد ميلادٍ سعيد
231
00:21:09,410 --> 00:21:11,370
!لينلين
232
00:21:13,580 --> 00:21:21,510
لنأكلها معاً في يومٍ ما ثانيةً
233
00:21:21,510 --> 00:21:23,380
إنّها حُلوة-
إنّها حُلوة-
234
00:21:23,510 --> 00:21:25,430
إنّها حليبيّة-
إنّها حليبيّة-
235
00:21:25,590 --> 00:21:31,020
...إنّها غنيّةٌ جدّاً و-
...إنّها غنيّةٌ جدّاً و-
236
00:21:33,310 --> 00:21:35,690
!خطيرة...
237
00:21:49,830 --> 00:21:53,540
...هاي، ماذر، هل تظنّين
238
00:21:53,660 --> 00:21:55,710
بأنّه يُمكنني فِعل هذا؟...
239
00:22:01,500 --> 00:22:05,470
الجّميع سعيد
240
00:22:05,470 --> 00:22:09,510
مدينةٌ فاضلةٌ مُسالِمة
241
00:22:09,550 --> 00:22:17,690
لا يُوجد فيها تمييزٌ عِرقيّ
242
00:22:17,810 --> 00:22:24,340
إن حاولتَ المُغادرة، سأقتُلكَ مع ذلك
243
00:22:25,110 --> 00:22:28,990
هذا عقدٌ شيطانيّ
244
00:22:28,990 --> 00:22:33,620
توتو لاند المُسالِمة
245
00:22:33,620 --> 00:22:37,370
جميعنا عائلة
246
00:22:37,370 --> 00:22:41,710
الملِكة اللّطيفة
247
00:22:43,300 --> 00:22:44,550
!بيغ ماما
248
00:23:05,570 --> 00:23:07,400
كانت لَذيذة
249
00:23:07,700 --> 00:23:10,610
!شُكراً على الكعكة
250
00:23:20,670 --> 00:23:25,590
.تغرَق الساني! يبدو بأنّه لا يُوجد أمَلٌ للهرَب بعد الآن
251
00:23:25,590 --> 00:23:30,010
!مع ذلك، حرَكة قراصنة الشّمس المُراوغة تفتح مَساراً جديداً
252
00:23:30,010 --> 00:23:32,810
جيمبي الذي قدّم تعهّده الصّادق للوفي يتحدّى
253
00:23:32,810 --> 00:23:35,890
!في المَعركة الأخيرة مُخاطِراً بحياته
254
00:23:35,890 --> 00:23:37,470
!في الحلقة القادمة من وَن بيس
255
00:23:37,470 --> 00:23:40,770
"رجل الإنسانيّة و العدالة!جيمبي، تيّار البَحر الهائل اليائس"
256
00:23:40,770 --> 00:23:43,310
!سأُصبح ملِك القراصنة