1 00:01:56,181 --> 00:02:00,171 taieb jalel :ترجمة taieb_jalel@yahoo.fr 2 00:02:48,131 --> 00:02:50,151 ،بعد انفصاله عن باقي أفراد طاقمه 3 00:02:50,411 --> 00:02:54,441 لوفي وصل الى المارينفورد من أجل إنقاذ أخيه آيس الذي سوف يعدم 4 00:02:55,271 --> 00:02:59,171 هو و قراصنة اللحية البيضاء إقتحموا الساحة ليصلوا الى منصة الإعدام 5 00:02:59,611 --> 00:03:03,641 في وسط جنود البحرية و بمساعدة قراصنة اللحية البيضاء 6 00:03:03,941 --> 00:03:07,781 لوفي تمكن أخيرا من تحرير آيس ...لكن 7 00:03:08,291 --> 00:03:10,111 أنظر ما سأفعله 8 00:03:11,241 --> 00:03:12,371 إنتظر 9 00:03:13,001 --> 00:03:14,031 لوفي 10 00:03:52,781 --> 00:03:57,471 البحث عن إجابة 11 00:03:54,821 --> 00:03:57,451 قبضة النار آيس يموت في الحرب 12 00:04:11,491 --> 00:04:12,391 ...آيس 13 00:04:44,981 --> 00:04:45,991 آيس 14 00:04:47,471 --> 00:04:48,321 آيس 15 00:04:51,751 --> 00:04:53,021 آيس 16 00:04:59,171 --> 00:05:01,831 آيس 17 00:05:16,021 --> 00:05:18,601 لقد أصيب! اللعنة 18 00:05:23,101 --> 00:05:25,351 أوقفوا أكاينو 19 00:05:30,151 --> 00:05:31,551 لا أصدق هذا 20 00:05:33,911 --> 00:05:38,051 أسرعوا إفعلوا شيئا ما لهذه الأغلال 21 00:05:38,051 --> 00:05:42,021 أنا أحاول لكن ...اللعنة لا أستطيع كسرها 22 00:05:42,181 --> 00:05:44,991 أوه اجل، هو يمكنه القيام بذلك 23 00:05:44,991 --> 00:05:49,181 هو -- أجل، ذلك الذي فك قيود آيس -- 24 00:05:50,961 --> 00:05:56,211 سأصنع المفتاح و أنت قم بفتح الأغلال 25 00:05:56,421 --> 00:05:59,861 أجل انت محق أحضره هنا 26 00:05:59,861 --> 00:06:00,481 حسنا 27 00:06:00,851 --> 00:06:01,931 نار 28 00:06:22,231 --> 00:06:25,191 كيف ستنتهي هذه الحرب؟ 29 00:06:34,891 --> 00:06:40,011 لقد جعلناك تدفع ثمن ما فعلته لآيس هل تعلمت الدرس أكاينو 30 00:07:13,081 --> 00:07:16,151 لا يمكن! هل هو وحش؟ 31 00:07:40,001 --> 00:07:42,171 يبدو انك مازلت على قيد الحياة 32 00:07:44,151 --> 00:07:46,431 قبضة النار آيس 33 00:07:52,831 --> 00:07:53,891 ...لا تفعل ذلك 34 00:07:54,401 --> 00:07:55,791 لا تفعل ذلك 35 00:07:56,751 --> 00:07:58,141 آيس 36 00:08:08,041 --> 00:08:12,701 لا أصدق أنك قد خفضت من دفاعاتك أيها اللحية البيضاء 37 00:08:13,281 --> 00:08:15,541 لن أسمح لك بالمقاطعة 38 00:08:16,461 --> 00:08:18,471 أيها الوغد 39 00:08:26,001 --> 00:08:26,761 جيمبي 40 00:08:28,331 --> 00:08:32,291 لا يمكنك لمسه مجددا 41 00:08:32,711 --> 00:08:37,751 انت تقوم بتأخير القدر المحتوم، جيمبي ،بما انك كنت شيبوكاي من قبل 42 00:08:38,651 --> 00:08:41,441 أراهن انك تعلم ما أنا قادر عليه 43 00:08:41,811 --> 00:08:46,461 سأكون سعيدا بالتضحية بنفسي إذا كان بإمكاني تأخير ذلك 44 00:08:46,841 --> 00:08:51,151 لقد كنت مستعدا للموت من البداية 45 00:08:52,831 --> 00:08:53,681 جيمبي 46 00:08:53,801 --> 00:08:56,241 ماركو، إنه هنا 47 00:08:57,511 --> 00:09:01,151 شكرا لكم لمساعدتي ...اوشكت على الموت 48 00:09:01,151 --> 00:09:03,291 توقف عن الهراء و قم بتحريري حالا 49 00:09:17,581 --> 00:09:19,031 نائب الأميرال غارب 50 00:09:20,921 --> 00:09:22,691 ....ما الذي 51 00:09:23,111 --> 00:09:23,691 غارب 52 00:09:28,411 --> 00:09:30,901 ما الذي تفعله؟ هل فقدت عقلك؟ 53 00:09:32,751 --> 00:09:37,191 من الأفضل ان تستمر في إبقائي هكذا، سونغوكو 54 00:09:39,801 --> 00:09:45,611 لأنك إن لم تفعل، سأقتل ساكازوكي 55 00:09:47,261 --> 00:09:48,441 أيها الأحمق 56 00:09:53,171 --> 00:09:57,131 يبدو أنه علي ان أقضي على خائن كذلك 57 00:10:02,781 --> 00:10:04,141 جيمبي إنخفض 58 00:10:13,401 --> 00:10:15,841 كم هذا مزعج 59 00:10:18,291 --> 00:10:19,831 إذا أنتما من مستعملي الهاكي 60 00:10:20,921 --> 00:10:22,131 كيف سمحنا بحدوث هذا؟ 61 00:10:22,761 --> 00:10:25,461 لا يمكن ان أكون اكثر آسفا 62 00:10:25,611 --> 00:10:29,001 ألا يمكنكم أن تروا أنه تأخر الوقت لإنقاذ قبضة النار ؟ 63 00:10:29,921 --> 00:10:31,051 أنظروا جيدا 64 00:10:51,171 --> 00:10:52,741 ...آيس 65 00:10:57,101 --> 00:11:01,011 هاي، هل انت بخير؟ هاي 66 00:11:10,561 --> 00:11:13,991 آيس، يجب ان تعالج فورا 67 00:11:14,751 --> 00:11:17,911 ...أنا آسف، لوفي 68 00:11:18,491 --> 00:11:18,931 هاه؟ 69 00:11:22,261 --> 00:11:24,221 ،من اجل إنقاذي 70 00:11:25,911 --> 00:11:29,731 ...ضغطت على نفسك كثيرا لكن 71 00:11:30,121 --> 00:11:33,491 لكني لم أستطع الإستمرار.... 72 00:11:36,671 --> 00:11:37,821 أنا آسف 73 00:11:40,961 --> 00:11:42,041 ما الذي تقوله؟ 74 00:11:43,051 --> 00:11:44,551 لا تكن سخيفا 75 00:11:45,251 --> 00:11:50,221 فليعالجه أحدكم رجاءا رجاءا ساعدوا آيس 76 00:11:50,641 --> 00:11:54,051 هاي فليساعد أحدكم آيس رجاءا 77 00:11:54,511 --> 00:11:58,171 أسرعوا من هنا، قدموا له الإسعافات الضرورية -- حسنا -- 78 00:12:00,161 --> 00:12:01,791 ...قبعة القش 79 00:12:02,071 --> 00:12:04,011 آيس هل انت بخير 80 00:12:05,321 --> 00:12:06,661 أسرع و عالجه 81 00:12:07,251 --> 00:12:09,221 حسنا، دعني أرى الإصابة 82 00:12:09,221 --> 00:12:09,901 رجاءا 83 00:12:13,621 --> 00:12:14,401 ...هذا 84 00:12:17,031 --> 00:12:17,401 هاه؟ 85 00:12:19,061 --> 00:12:19,591 هاي 86 00:12:20,851 --> 00:12:23,891 ما المشكلة؟ أسرع و عالجه 87 00:12:25,791 --> 00:12:26,661 أنا آسف 88 00:12:30,071 --> 00:12:32,241 ما الذي تقصده بهذا؟ 89 00:12:33,341 --> 00:12:36,251 ما الذي يحدث؟ فقط قم بشيء ما 90 00:12:36,461 --> 00:12:39,931 هاي، ألست طبيبا؟ هاي 91 00:12:40,371 --> 00:12:42,171 لا فائدة 92 00:12:42,791 --> 00:12:44,981 أعضائي الداخلية قد إحترقت 93 00:12:46,111 --> 00:12:49,041 لا يمكنني الإستمرار أكثر 94 00:12:50,491 --> 00:12:55,051 أستطيع ان اقول ان حياتي قد إنتهت 95 00:12:56,021 --> 00:12:57,101 هذا ليس صحيحا 96 00:12:58,491 --> 00:13:00,061 اوه اجل، إيفا 97 00:13:00,361 --> 00:13:01,491 هاي، أنا أتوسل إليك 98 00:13:02,041 --> 00:13:05,401 إحقن ذلك الشيء داخل آيس، من فضلك 99 00:13:06,621 --> 00:13:10,361 مثلما قمت بذلك من اجلي، لماذا لا تستطيع مساعدة آيس 100 00:13:10,541 --> 00:13:14,461 هاي، أنا اتوسل إليك، من فضلك، من فضلك، ساعد آيس 101 00:13:14,621 --> 00:13:17,181 ...من فضلك أحقن ذلك الشيء في آيس 102 00:13:17,181 --> 00:13:18,581 قبعة القش 103 00:13:20,871 --> 00:13:23,801 آيس...لا يمكنه 104 00:13:26,971 --> 00:13:27,741 هاه؟ لا يمكن 105 00:13:29,901 --> 00:13:31,891 لقد وعدتني 106 00:13:33,471 --> 00:13:34,171 ...لقد قلت 107 00:13:35,941 --> 00:13:37,711 ...بأنك لن تموت أبدا... 108 00:13:38,981 --> 00:13:40,891 مهما حدث... 109 00:13:42,671 --> 00:13:45,411 آيس 110 00:14:19,291 --> 00:14:20,081 ...آيس 111 00:14:21,271 --> 00:14:22,751 ما الذي قلته؟ 112 00:14:23,971 --> 00:14:26,641 لا يمكنك التحمل اكثر؟ 113 00:14:27,551 --> 00:14:29,441 ...لقد وعدتني 114 00:14:30,081 --> 00:14:33,171 ...بأنك لن تموت أبدا... 115 00:14:34,181 --> 00:14:37,711 مهما حدث، آيس 116 00:14:52,271 --> 00:14:57,251 هل كنت أستحق ان أولد؟ 117 00:15:00,251 --> 00:15:03,471 ماذا لو كان لغولد روجر طفل؟ 118 00:15:03,841 --> 00:15:10,141 بالطبع انا اعلم ما الذي سيحدث له سيقطع رأسه بالتأكيد 119 00:15:11,121 --> 00:15:15,801 لا يمكن لن أرضى إن قتلناه بهذه السهولة 120 00:15:16,611 --> 00:15:22,441 ماذا لو قمنا بوخزه بإبرة واحدة لكل واحد يحمل ضغينة إتجاه روجر 121 00:15:23,371 --> 00:15:27,511 لا يمكن، بالعكس، سنقوم بحرقه حيا اولا 122 00:15:28,071 --> 00:15:33,831 و نقوم بإحراجه أمام العالم قبل موته 123 00:15:34,751 --> 00:15:36,001 هذا جيد 124 00:15:36,001 --> 00:15:39,931 "الجميع سيقولون " إنه يستحق ذلك 125 00:15:41,751 --> 00:15:44,611 :أريد ان أسمع منه و هو يموت 126 00:15:45,681 --> 00:15:50,261 أنا آسف لأني قد ولدت أنا مجرد حثالة 127 00:15:53,001 --> 00:15:56,321 لكن لا اعتقد أنه كان لديه طفلا 128 00:16:02,171 --> 00:16:05,631 لا أحد أراد أن أولد 129 00:16:13,061 --> 00:16:16,701 آيس، لقد تسببت بالمشاكل في المدينة مرة أخرى 130 00:16:16,701 --> 00:16:20,701 إنهم يثيرون ضجة حول الأمر لا تتسبب لنا بالمشاكل 131 00:16:21,771 --> 00:16:24,931 هاي! هل تسمع آيس؟ 132 00:16:25,181 --> 00:16:27,731 أصمتي دادان -- ما الذي تقوله؟ -- 133 00:16:28,191 --> 00:16:33,011 لو كنت اقوى لكنت قد قتلتهم جميعا 134 00:16:34,861 --> 00:16:39,301 ....لم تكن لدي حتى الإرادة للعيش 135 00:16:41,061 --> 00:16:48,061 لو لم يكن من أجل سابو... و أخ شقي مثلك 136 00:16:51,011 --> 00:16:59,471 اوه اجل، إن رأيت دادان في يوم من الأيام حيها بالنيابة عني 137 00:17:01,271 --> 00:17:06,941 عندما واجهت موتي إشتقت حتى لإمرأة مثلها 138 00:17:08,761 --> 00:17:11,571 كما قلت لا تقل بأنك ستموت 139 00:17:12,791 --> 00:17:16,871 هناك شيء واحد يجعلني اريد البقاء 140 00:17:18,251 --> 00:17:23,021 إنها رغبتي في رؤيتك تحقق حلمك 141 00:17:25,351 --> 00:17:29,571 لكني متأكد من أنه بإمكانك القيام بذلك 142 00:17:31,181 --> 00:17:32,801 لأنك أخي 143 00:17:39,111 --> 00:17:40,501 ...ذلك اليوم 144 00:17:46,811 --> 00:17:48,081 إسمع لوفي 145 00:17:49,141 --> 00:17:53,351 يجب ان نعيش دون ان نترك اي شيء نأسف عليه 146 00:17:53,911 --> 00:17:54,551 هاه 147 00:17:55,311 --> 00:17:57,991 ....سنخرج الى البحر في يوم من الأيام 148 00:17:58,791 --> 00:18:00,871 و نعيش كما نريد... 149 00:18:01,351 --> 00:18:04,211 متحررين اكثر من أي أحد آخر 150 00:18:09,541 --> 00:18:15,281 كما تواعدنا ذلك اليوم ...لست آسفا على أي شيء 151 00:18:17,741 --> 00:18:20,601 في حياتي... 152 00:18:21,171 --> 00:18:24,351 هذا كذب! لا تتفوه بهذه الأكاذيب 153 00:18:25,161 --> 00:18:26,501 أنا لا أكذب 154 00:18:27,861 --> 00:18:34,501 شيء ما يخبرني أن ما كنت أبحث عنه لم يكن الشهرة 155 00:18:36,381 --> 00:18:40,001 هل كنت أستحق أن أولد؟ 156 00:18:40,881 --> 00:18:44,571 ما كنت أريده هو إجابة لهذا السؤال 157 00:18:47,501 --> 00:18:49,841 لتصبح إبني 158 00:18:50,541 --> 00:18:55,051 من الأفضل ان تخبرني ان إبني المحبوب على ما يرام 159 00:18:55,671 --> 00:18:58,581 أنا أخوك 160 00:18:58,811 --> 00:19:01,041 يمكنك ان تقول ما تشاء 161 00:19:01,301 --> 00:19:04,391 سأنقذك حتى و لو كلفني ذلك حياتي 162 00:19:04,711 --> 00:19:08,831 ...شباب! أنقذوا آيس و 163 00:19:09,091 --> 00:19:13,451 و دمروا البحرية... 164 00:19:14,041 --> 00:19:21,051 سوف أستعيد آيس 165 00:19:22,371 --> 00:19:23,271 ...أخيرا 166 00:19:25,181 --> 00:19:28,591 لقد فعلتها آيس 167 00:19:29,351 --> 00:19:32,951 فقط اخبرني بشيء واحد 168 00:19:34,511 --> 00:19:38,961 هل انت سعيد لكوني والدك 169 00:19:56,851 --> 00:20:01,801 لا أستطيع الرفع من صوتي لكي يسمعني الجميع 170 00:20:04,261 --> 00:20:07,721 ...هل بإمكانك ان تخبرهم 171 00:20:08,801 --> 00:20:11,531 ما سأقوله الآن؟... 172 00:20:17,541 --> 00:20:18,461 أبي 173 00:20:20,811 --> 00:20:21,901 الجميع 174 00:20:23,831 --> 00:20:26,041 و انت لوفي 175 00:20:28,511 --> 00:20:29,481 ...شكرا لكم 176 00:20:31,281 --> 00:20:34,901 لانكم احببتم شخصا مثلي... ....لا يصلح لأي شيء 177 00:20:37,251 --> 00:20:42,851 ...و الذي يحمل دماءا فاسدة في عروقه... 178 00:20:51,441 --> 00:20:53,011 الى اليوم... 179 00:21:01,101 --> 00:21:02,761 شكرا جزيلا 180 00:21:52,491 --> 00:21:53,441 أيها العجوز 181 00:21:55,351 --> 00:21:55,951 هاه؟ 182 00:21:58,921 --> 00:21:59,871 ...هل تعتقد 183 00:22:03,971 --> 00:22:06,621 أني أستحق ان أولد... 184 00:22:10,641 --> 00:22:13,031 هذا الشيء 185 00:22:15,101 --> 00:22:18,351 ستكتشفه في حياتك... 186 00:22:37,711 --> 00:22:38,841 ...آيس 187 00:22:49,381 --> 00:22:51,041 ...آيس 188 00:23:16,881 --> 00:23:20,431 يتبع