1
00:01:56,181 --> 00:02:00,171
taieb jalel :ترجمة
taieb_jalel@yahoo.fr
2
00:02:48,131 --> 00:02:50,151
،بعد انفصاله عن باقي أفراد طاقمه
3
00:02:50,411 --> 00:02:54,441
لوفي وصل الى المارينفورد من أجل إنقاذ أخيه آيس
الذي سوف يعدم
4
00:02:55,271 --> 00:02:59,171
هو و قراصنة اللحية البيضاء إقتحموا الساحة
ليصلوا الى منصة الإعدام
5
00:02:59,611 --> 00:03:03,641
في وسط جنود البحرية
و بمساعدة قراصنة اللحية البيضاء
6
00:03:03,941 --> 00:03:07,781
لوفي تمكن أخيرا من تحرير آيس
...لكن
7
00:03:08,291 --> 00:03:10,111
أنظر ما سأفعله
8
00:03:11,241 --> 00:03:12,371
إنتظر
9
00:03:13,001 --> 00:03:14,031
لوفي
10
00:03:52,781 --> 00:03:57,471
البحث عن إجابة
11
00:03:54,821 --> 00:03:57,451
قبضة النار آيس يموت في الحرب
12
00:04:11,491 --> 00:04:12,391
...آيس
13
00:04:44,981 --> 00:04:45,991
آيس
14
00:04:47,471 --> 00:04:48,321
آيس
15
00:04:51,751 --> 00:04:53,021
آيس
16
00:04:59,171 --> 00:05:01,831
آيس
17
00:05:16,021 --> 00:05:18,601
لقد أصيب! اللعنة
18
00:05:23,101 --> 00:05:25,351
أوقفوا أكاينو
19
00:05:30,151 --> 00:05:31,551
لا أصدق هذا
20
00:05:33,911 --> 00:05:38,051
أسرعوا
إفعلوا شيئا ما لهذه الأغلال
21
00:05:38,051 --> 00:05:42,021
أنا أحاول لكن ...اللعنة لا أستطيع كسرها
22
00:05:42,181 --> 00:05:44,991
أوه اجل، هو يمكنه القيام بذلك
23
00:05:44,991 --> 00:05:49,181
هو --
أجل، ذلك الذي فك قيود آيس --
24
00:05:50,961 --> 00:05:56,211
سأصنع المفتاح و أنت قم بفتح الأغلال
25
00:05:56,421 --> 00:05:59,861
أجل انت محق
أحضره هنا
26
00:05:59,861 --> 00:06:00,481
حسنا
27
00:06:00,851 --> 00:06:01,931
نار
28
00:06:22,231 --> 00:06:25,191
كيف ستنتهي هذه الحرب؟
29
00:06:34,891 --> 00:06:40,011
لقد جعلناك تدفع ثمن ما فعلته لآيس
هل تعلمت الدرس أكاينو
30
00:07:13,081 --> 00:07:16,151
لا يمكن! هل هو وحش؟
31
00:07:40,001 --> 00:07:42,171
يبدو انك مازلت على قيد الحياة
32
00:07:44,151 --> 00:07:46,431
قبضة النار آيس
33
00:07:52,831 --> 00:07:53,891
...لا تفعل ذلك
34
00:07:54,401 --> 00:07:55,791
لا تفعل ذلك
35
00:07:56,751 --> 00:07:58,141
آيس
36
00:08:08,041 --> 00:08:12,701
لا أصدق أنك قد خفضت من دفاعاتك
أيها اللحية البيضاء
37
00:08:13,281 --> 00:08:15,541
لن أسمح لك بالمقاطعة
38
00:08:16,461 --> 00:08:18,471
أيها الوغد
39
00:08:26,001 --> 00:08:26,761
جيمبي
40
00:08:28,331 --> 00:08:32,291
لا يمكنك لمسه مجددا
41
00:08:32,711 --> 00:08:37,751
انت تقوم بتأخير القدر المحتوم، جيمبي
،بما انك كنت شيبوكاي من قبل
42
00:08:38,651 --> 00:08:41,441
أراهن انك تعلم ما أنا قادر عليه
43
00:08:41,811 --> 00:08:46,461
سأكون سعيدا بالتضحية بنفسي إذا كان بإمكاني تأخير ذلك
44
00:08:46,841 --> 00:08:51,151
لقد كنت مستعدا للموت من البداية
45
00:08:52,831 --> 00:08:53,681
جيمبي
46
00:08:53,801 --> 00:08:56,241
ماركو، إنه هنا
47
00:08:57,511 --> 00:09:01,151
شكرا لكم لمساعدتي
...اوشكت على الموت
48
00:09:01,151 --> 00:09:03,291
توقف عن الهراء و قم بتحريري حالا
49
00:09:17,581 --> 00:09:19,031
نائب الأميرال غارب
50
00:09:20,921 --> 00:09:22,691
....ما الذي
51
00:09:23,111 --> 00:09:23,691
غارب
52
00:09:28,411 --> 00:09:30,901
ما الذي تفعله؟
هل فقدت عقلك؟
53
00:09:32,751 --> 00:09:37,191
من الأفضل ان تستمر في إبقائي هكذا، سونغوكو
54
00:09:39,801 --> 00:09:45,611
لأنك إن لم تفعل، سأقتل ساكازوكي
55
00:09:47,261 --> 00:09:48,441
أيها الأحمق
56
00:09:53,171 --> 00:09:57,131
يبدو أنه علي ان أقضي على خائن كذلك
57
00:10:02,781 --> 00:10:04,141
جيمبي إنخفض
58
00:10:13,401 --> 00:10:15,841
كم هذا مزعج
59
00:10:18,291 --> 00:10:19,831
إذا أنتما من مستعملي الهاكي
60
00:10:20,921 --> 00:10:22,131
كيف سمحنا بحدوث هذا؟
61
00:10:22,761 --> 00:10:25,461
لا يمكن ان أكون اكثر آسفا
62
00:10:25,611 --> 00:10:29,001
ألا يمكنكم أن تروا أنه تأخر الوقت لإنقاذ قبضة النار ؟
63
00:10:29,921 --> 00:10:31,051
أنظروا جيدا
64
00:10:51,171 --> 00:10:52,741
...آيس
65
00:10:57,101 --> 00:11:01,011
هاي، هل انت بخير؟ هاي
66
00:11:10,561 --> 00:11:13,991
آيس، يجب ان تعالج فورا
67
00:11:14,751 --> 00:11:17,911
...أنا آسف، لوفي
68
00:11:18,491 --> 00:11:18,931
هاه؟
69
00:11:22,261 --> 00:11:24,221
،من اجل إنقاذي
70
00:11:25,911 --> 00:11:29,731
...ضغطت على نفسك كثيرا لكن
71
00:11:30,121 --> 00:11:33,491
لكني لم أستطع الإستمرار....
72
00:11:36,671 --> 00:11:37,821
أنا آسف
73
00:11:40,961 --> 00:11:42,041
ما الذي تقوله؟
74
00:11:43,051 --> 00:11:44,551
لا تكن سخيفا
75
00:11:45,251 --> 00:11:50,221
فليعالجه أحدكم
رجاءا رجاءا ساعدوا آيس
76
00:11:50,641 --> 00:11:54,051
هاي فليساعد أحدكم آيس رجاءا
77
00:11:54,511 --> 00:11:58,171
أسرعوا من هنا، قدموا له الإسعافات الضرورية --
حسنا --
78
00:12:00,161 --> 00:12:01,791
...قبعة القش
79
00:12:02,071 --> 00:12:04,011
آيس هل انت بخير
80
00:12:05,321 --> 00:12:06,661
أسرع و عالجه
81
00:12:07,251 --> 00:12:09,221
حسنا، دعني أرى الإصابة
82
00:12:09,221 --> 00:12:09,901
رجاءا
83
00:12:13,621 --> 00:12:14,401
...هذا
84
00:12:17,031 --> 00:12:17,401
هاه؟
85
00:12:19,061 --> 00:12:19,591
هاي
86
00:12:20,851 --> 00:12:23,891
ما المشكلة؟ أسرع و عالجه
87
00:12:25,791 --> 00:12:26,661
أنا آسف
88
00:12:30,071 --> 00:12:32,241
ما الذي تقصده بهذا؟
89
00:12:33,341 --> 00:12:36,251
ما الذي يحدث؟
فقط قم بشيء ما
90
00:12:36,461 --> 00:12:39,931
هاي، ألست طبيبا؟ هاي
91
00:12:40,371 --> 00:12:42,171
لا فائدة
92
00:12:42,791 --> 00:12:44,981
أعضائي الداخلية قد إحترقت
93
00:12:46,111 --> 00:12:49,041
لا يمكنني الإستمرار أكثر
94
00:12:50,491 --> 00:12:55,051
أستطيع ان اقول ان حياتي قد إنتهت
95
00:12:56,021 --> 00:12:57,101
هذا ليس صحيحا
96
00:12:58,491 --> 00:13:00,061
اوه اجل، إيفا
97
00:13:00,361 --> 00:13:01,491
هاي، أنا أتوسل إليك
98
00:13:02,041 --> 00:13:05,401
إحقن ذلك الشيء داخل آيس، من فضلك
99
00:13:06,621 --> 00:13:10,361
مثلما قمت بذلك من اجلي، لماذا لا تستطيع مساعدة آيس
100
00:13:10,541 --> 00:13:14,461
هاي، أنا اتوسل إليك، من فضلك، من فضلك، ساعد آيس
101
00:13:14,621 --> 00:13:17,181
...من فضلك أحقن ذلك الشيء في آيس
102
00:13:17,181 --> 00:13:18,581
قبعة القش
103
00:13:20,871 --> 00:13:23,801
آيس...لا يمكنه
104
00:13:26,971 --> 00:13:27,741
هاه؟ لا يمكن
105
00:13:29,901 --> 00:13:31,891
لقد وعدتني
106
00:13:33,471 --> 00:13:34,171
...لقد قلت
107
00:13:35,941 --> 00:13:37,711
...بأنك لن تموت أبدا...
108
00:13:38,981 --> 00:13:40,891
مهما حدث...
109
00:13:42,671 --> 00:13:45,411
آيس
110
00:14:19,291 --> 00:14:20,081
...آيس
111
00:14:21,271 --> 00:14:22,751
ما الذي قلته؟
112
00:14:23,971 --> 00:14:26,641
لا يمكنك التحمل اكثر؟
113
00:14:27,551 --> 00:14:29,441
...لقد وعدتني
114
00:14:30,081 --> 00:14:33,171
...بأنك لن تموت أبدا...
115
00:14:34,181 --> 00:14:37,711
مهما حدث، آيس
116
00:14:52,271 --> 00:14:57,251
هل كنت أستحق ان أولد؟
117
00:15:00,251 --> 00:15:03,471
ماذا لو كان لغولد روجر طفل؟
118
00:15:03,841 --> 00:15:10,141
بالطبع انا اعلم ما الذي سيحدث له
سيقطع رأسه بالتأكيد
119
00:15:11,121 --> 00:15:15,801
لا يمكن
لن أرضى إن قتلناه بهذه السهولة
120
00:15:16,611 --> 00:15:22,441
ماذا لو قمنا بوخزه بإبرة
واحدة لكل واحد يحمل ضغينة إتجاه روجر
121
00:15:23,371 --> 00:15:27,511
لا يمكن، بالعكس، سنقوم بحرقه حيا اولا
122
00:15:28,071 --> 00:15:33,831
و نقوم بإحراجه أمام العالم قبل موته
123
00:15:34,751 --> 00:15:36,001
هذا جيد
124
00:15:36,001 --> 00:15:39,931
"الجميع سيقولون " إنه يستحق ذلك
125
00:15:41,751 --> 00:15:44,611
:أريد ان أسمع منه و هو يموت
126
00:15:45,681 --> 00:15:50,261
أنا آسف لأني قد ولدت
أنا مجرد حثالة
127
00:15:53,001 --> 00:15:56,321
لكن لا اعتقد أنه كان لديه طفلا
128
00:16:02,171 --> 00:16:05,631
لا أحد أراد أن أولد
129
00:16:13,061 --> 00:16:16,701
آيس، لقد تسببت بالمشاكل في المدينة مرة أخرى
130
00:16:16,701 --> 00:16:20,701
إنهم يثيرون ضجة حول الأمر
لا تتسبب لنا بالمشاكل
131
00:16:21,771 --> 00:16:24,931
هاي! هل تسمع آيس؟
132
00:16:25,181 --> 00:16:27,731
أصمتي دادان --
ما الذي تقوله؟ --
133
00:16:28,191 --> 00:16:33,011
لو كنت اقوى
لكنت قد قتلتهم جميعا
134
00:16:34,861 --> 00:16:39,301
....لم تكن لدي حتى الإرادة للعيش
135
00:16:41,061 --> 00:16:48,061
لو لم يكن من أجل سابو...
و أخ شقي مثلك
136
00:16:51,011 --> 00:16:59,471
اوه اجل، إن رأيت دادان في يوم من الأيام
حيها بالنيابة عني
137
00:17:01,271 --> 00:17:06,941
عندما واجهت موتي
إشتقت حتى لإمرأة مثلها
138
00:17:08,761 --> 00:17:11,571
كما قلت
لا تقل بأنك ستموت
139
00:17:12,791 --> 00:17:16,871
هناك شيء واحد يجعلني اريد البقاء
140
00:17:18,251 --> 00:17:23,021
إنها رغبتي في رؤيتك تحقق حلمك
141
00:17:25,351 --> 00:17:29,571
لكني متأكد من أنه بإمكانك القيام بذلك
142
00:17:31,181 --> 00:17:32,801
لأنك أخي
143
00:17:39,111 --> 00:17:40,501
...ذلك اليوم
144
00:17:46,811 --> 00:17:48,081
إسمع لوفي
145
00:17:49,141 --> 00:17:53,351
يجب ان نعيش دون ان نترك اي شيء نأسف عليه
146
00:17:53,911 --> 00:17:54,551
هاه
147
00:17:55,311 --> 00:17:57,991
....سنخرج الى البحر في يوم من الأيام
148
00:17:58,791 --> 00:18:00,871
و نعيش كما نريد...
149
00:18:01,351 --> 00:18:04,211
متحررين اكثر من أي أحد آخر
150
00:18:09,541 --> 00:18:15,281
كما تواعدنا ذلك اليوم
...لست آسفا على أي شيء
151
00:18:17,741 --> 00:18:20,601
في حياتي...
152
00:18:21,171 --> 00:18:24,351
هذا كذب! لا تتفوه بهذه الأكاذيب
153
00:18:25,161 --> 00:18:26,501
أنا لا أكذب
154
00:18:27,861 --> 00:18:34,501
شيء ما يخبرني أن ما كنت أبحث عنه لم يكن الشهرة
155
00:18:36,381 --> 00:18:40,001
هل كنت أستحق أن أولد؟
156
00:18:40,881 --> 00:18:44,571
ما كنت أريده هو إجابة لهذا السؤال
157
00:18:47,501 --> 00:18:49,841
لتصبح إبني
158
00:18:50,541 --> 00:18:55,051
من الأفضل ان تخبرني ان إبني المحبوب على ما يرام
159
00:18:55,671 --> 00:18:58,581
أنا أخوك
160
00:18:58,811 --> 00:19:01,041
يمكنك ان تقول ما تشاء
161
00:19:01,301 --> 00:19:04,391
سأنقذك حتى و لو كلفني ذلك حياتي
162
00:19:04,711 --> 00:19:08,831
...شباب! أنقذوا آيس و
163
00:19:09,091 --> 00:19:13,451
و دمروا البحرية...
164
00:19:14,041 --> 00:19:21,051
سوف أستعيد آيس
165
00:19:22,371 --> 00:19:23,271
...أخيرا
166
00:19:25,181 --> 00:19:28,591
لقد فعلتها آيس
167
00:19:29,351 --> 00:19:32,951
فقط اخبرني بشيء واحد
168
00:19:34,511 --> 00:19:38,961
هل انت سعيد لكوني والدك
169
00:19:56,851 --> 00:20:01,801
لا أستطيع الرفع من صوتي لكي يسمعني الجميع
170
00:20:04,261 --> 00:20:07,721
...هل بإمكانك ان تخبرهم
171
00:20:08,801 --> 00:20:11,531
ما سأقوله الآن؟...
172
00:20:17,541 --> 00:20:18,461
أبي
173
00:20:20,811 --> 00:20:21,901
الجميع
174
00:20:23,831 --> 00:20:26,041
و انت لوفي
175
00:20:28,511 --> 00:20:29,481
...شكرا لكم
176
00:20:31,281 --> 00:20:34,901
لانكم احببتم شخصا مثلي...
....لا يصلح لأي شيء
177
00:20:37,251 --> 00:20:42,851
...و الذي يحمل دماءا فاسدة في عروقه...
178
00:20:51,441 --> 00:20:53,011
الى اليوم...
179
00:21:01,101 --> 00:21:02,761
شكرا جزيلا
180
00:21:52,491 --> 00:21:53,441
أيها العجوز
181
00:21:55,351 --> 00:21:55,951
هاه؟
182
00:21:58,921 --> 00:21:59,871
...هل تعتقد
183
00:22:03,971 --> 00:22:06,621
أني أستحق ان أولد...
184
00:22:10,641 --> 00:22:13,031
هذا الشيء
185
00:22:15,101 --> 00:22:18,351
ستكتشفه في حياتك...
186
00:22:37,711 --> 00:22:38,841
...آيس
187
00:22:49,381 --> 00:22:51,041
...آيس
188
00:23:16,881 --> 00:23:20,431
يتبع