1 00:00:09,521 --> 00:00:15,121 O R O : ترجمة 2 00:00:22,651 --> 00:00:26,171 لننجز أمور رحلتنا قبول حلول النهار 3 00:00:26,281 --> 00:00:30,671 من أجل ملاقاة الغد المُشـــرق 4 00:00:30,981 --> 00:00:34,311 لا نملك أدنى تردد في عزيــمتنا 5 00:00:34,621 --> 00:00:37,351 ( أوه إنني أعلم ما يتوجّب عليّ فعله ) 6 00:00:37,521 --> 00:00:41,051 لا أكترث للعقبات التي تقبع أمامي 7 00:00:40,811 --> 00:00:43,491 O R O : كريدتس 8 00:00:41,231 --> 00:00:45,691 لا شيء يستطيع إيقاف قلبي المتيقّض 9 00:00:43,501 --> 00:00:45,351 After Effects : 10 00:00:45,331 --> 00:00:48,081 : محاكاة الشعار 11 00:00:45,831 --> 00:00:50,361 هنالك وجهةٌ واحدةٌ علينا قصدها 12 00:00:50,591 --> 00:00:52,281 ( اصعد نحو الضوء ) 13 00:00:52,361 --> 00:00:56,021 الصداقة تتكوّن أثناء المعارك 14 00:00:56,201 --> 00:00:59,691 لن أجعل تلك العلاقة تتضرر أبداً 15 00:00:59,811 --> 00:01:02,561 حتى ولو اضطررنا للهرب 16 00:01:02,631 --> 00:01:05,731 فسنجد القوّة تنتظرنا 17 00:01:05,901 --> 00:01:08,141 لذلك لنبدأ 18 00:01:08,311 --> 00:01:13,301 فالعالم الجديد يُناديــنا 19 00:01:13,411 --> 00:01:15,671 انظر للأمام 20 00:01:13,681 --> 00:01:17,801 [HorribleSubs] : توقيت 21 00:01:15,791 --> 00:01:22,031 حتى وإن فصلت البحار بينـــنا 22 00:01:18,431 --> 00:01:21,631 : إنتاج 23 00:01:18,431 --> 00:01:21,631 سهم الغرام 24 00:01:18,441 --> 00:01:21,641 Makki || O R O 25 00:01:22,121 --> 00:01:25,801 فسوف نكون مع بعضنا دائمًا 26 00:01:25,861 --> 00:01:29,481 لنمضي بغضِّ أنظارنا عن المخاوف 27 00:01:26,211 --> 00:01:29,521 : تصميم 28 00:01:29,991 --> 00:01:31,871 .. لا تنسَ 29 00:01:31,921 --> 00:01:33,221 نحن نقاتل معاً 30 00:01:33,901 --> 00:01:41,131 .. لم أنسَ أبداً تلك 31 00:01:41,581 --> 00:01:43,901 السماء العريضة التي عُرضت أمامها 32 00:01:44,041 --> 00:01:49,041 التي كنا نبحث عنها ذات يوم 33 00:01:49,081 --> 00:01:52,471 لقد قطعنا الكثير من الوقت مع بعضنا 34 00:01:52,691 --> 00:01:56,411 مع حملنا للذكريات التي في قلوبنا 35 00:01:56,491 --> 00:01:59,011 لا شكّ بذلك 36 00:01:59,091 --> 00:02:03,421 فهنالك أشياءً علينا حملها معنا في قلوبنا 37 00:02:03,591 --> 00:02:05,891 ستعلو الشمس 38 00:02:06,071 --> 00:02:10,861 وستشعُ لجميعنا ، وحتى لأحزاننا 39 00:02:10,901 --> 00:02:13,261 إنني أؤمن 40 00:02:13,371 --> 00:02:19,701 بأنّ المستقبل سيأتي كما نشتهيه يومًا ما 41 00:02:19,751 --> 00:02:23,301 لنذهب لإيجادها معًا 42 00:02:19,831 --> 00:02:23,521 Devil-Sub Group Presents 2011 43 00:02:23,421 --> 00:02:27,111 ليس هناك شخصٌ يستطيع أخذ مكانك 44 00:02:23,661 --> 00:02:27,221 : زورونا في 45 00:02:27,601 --> 00:02:29,241 .. لا تنسَ 46 00:02:29,561 --> 00:02:31,651 نحن نقاتل معاً 47 00:02:35,011 --> 00:02:40,041 زورونا في منتديات سهم الغرام 48 00:02:47,901 --> 00:02:50,971 ! نحنُ الآن في وسط عصر القراصنة العظيم 49 00:02:50,971 --> 00:02:54,471 .. يتقاتل القراصنة على كنز ون بيس 50 00:02:54,471 --> 00:02:59,741 . الكنز العظيم الذي خلفه ملك القراصنة قولد روجر 51 00:02:59,741 --> 00:03:03,851 ! مونكي دي لوفي أكل فاكهة قومو قومو وأصبحَ رجلاً مطاطياً 52 00:03:03,851 --> 00:03:07,551 . أبحرَ ليصبحَ ملك القراصنة الجديد 53 00:03:07,551 --> 00:03:11,691 . لوفي ورفاقهُ واجهوا مشاكلَ عدة وتغلبو عليها 54 00:03:11,691 --> 00:03:16,461 . والحكومة العالمية لا تستطيع تجاهلهم هذه المرة 55 00:03:17,461 --> 00:03:19,261 ! هذا مثير للغاية 56 00:03:19,901 --> 00:03:22,871 !ماهي المغامرة التي تنتظرنا الآن ؟ 57 00:03:23,271 --> 00:03:26,371 ، الطاقم ، في طريقه إلى العالم الجديد 58 00:03:26,371 --> 00:03:30,311 !! مازالوا يتابعون مغامرتهم على الخط العظيم 59 00:03:33,781 --> 00:03:39,411 .. بعدما فقد لوفي أخاه في الحرب الكبرى 60 00:03:39,411 --> 00:03:45,121 بعد عودته لحالته الطبيعيّة بمساعدة . جيمبي، ظهر ملك الظلام ريلي 61 00:03:45,201 --> 00:03:47,581 ما الذي ستفعله، لوفي-كن ؟ 62 00:03:47,671 --> 00:03:50,381 .. سأعود ثانيةً 63 00:03:50,381 --> 00:03:51,631 ! إلى المارين فورد 64 00:03:52,461 --> 00:03:57,681 . وبقيّة طاقم قبّعة القش وعلمهم بالأخبار 65 00:03:57,761 --> 00:04:01,301 لماذا ؟! ما الذي يجري ؟! ما الذي يقصده لوفي .. ؟ 66 00:04:02,141 --> 00:04:05,981 ! لوفي ! أنا سعيدةٌ لأنه بخير 67 00:04:07,021 --> 00:04:08,731 أهذه صحيفة اليوم ؟ 68 00:04:09,401 --> 00:04:10,901 ! لوفي 69 00:04:14,651 --> 00:04:19,641 ! العودة التي لا تصدق 70 00:04:16,621 --> 00:04:19,641 ! لوفي في المارين فورد 71 00:04:21,201 --> 00:04:25,911 .. هذا المكان، على القراند لاين، في المارين فورد مقرّ البحريـّة 72 00:04:25,871 --> 00:04:29,151 غرفة المؤتمرات 73 00:04:26,001 --> 00:04:29,251 " 74 00:04:27,211 --> 00:04:29,831 ! هذه مهزلة 75 00:04:29,831 --> 00:04:34,671 كُشف في الحرب الكبرى مؤخراً أنه ليس . بأخٍ للراحل بورتقاس دي إيس 76 00:04:34,671 --> 00:04:42,851 ! وأنه ابنٌ للثوريّ دراقون، وحفيدٌ لنائب الأدميرال قارب 77 00:04:42,851 --> 00:04:44,121 ، القرصان 78 00:04:44,121 --> 00:04:45,931 ! مونكي دي لوفي 79 00:04:46,471 --> 00:04:51,441 ! لقد كان مفقوداً بعد نهاية الحرب، ولكنه حياً بعد ذلك 80 00:04:51,441 --> 00:04:56,151 ! وها قد ظهر مجدداً ، وعلى أرض المارين فورد 81 00:04:58,221 --> 00:05:00,741 قبل عدة أيام 82 00:04:58,361 --> 00:04:59,691 .. قبل عدّة أيام 83 00:05:12,461 --> 00:05:14,461 ! كم هذا فظيع 84 00:05:14,541 --> 00:05:19,381 . كانت الحرب تشمل البحريّة ضد أكثر القراصنة قوةً في العالم 85 00:05:20,011 --> 00:05:24,221 من حسن الحظ أن هذه الجزيرة لم تغرق، من أين قدمتِ ؟ 86 00:05:24,551 --> 00:05:29,021 . أنا من أرابستا، لأكتب قصّة كروكودايل ضدّ قبعة القش 87 00:05:29,021 --> 00:05:32,481 . من المؤكّد بأن قبّعة القش ميتٌ الآن 88 00:05:32,561 --> 00:05:37,981 أنا واثقٌ بأن البحريّة أرادت البحث عن القراصنة المشاركين في الحرب 89 00:05:37,981 --> 00:05:40,111 . ولكنهم لا يملكون الوقت الكافيَ لهذا الآن 90 00:05:40,241 --> 00:05:41,701 ! أجل 91 00:05:41,741 --> 00:05:44,121 ون بيس 92 00:05:44,121 --> 00:05:46,621 !! موجود 93 00:05:48,491 --> 00:05:55,381 كلمات اللحية البيضاء الأخيرة ألهمت القراصنة . باقتراف الكثير من الجرائم حول العالم 94 00:05:56,591 --> 00:06:02,261 كل جنود البحرية كانوا يقاتلونهم ويتعاملون . معهم بشكلٍ جيد في مناطقهم 95 00:06:02,761 --> 00:06:04,971 . أشعر بالأسى عليهم 96 00:06:06,601 --> 00:06:10,391 . بالتحدث عنهم، ها هم قد عادوا 97 00:06:17,061 --> 00:06:20,821 ما خطب تلك السفينة ؟! لمَ لا تأتي نحو الشاطئ ؟ 98 00:06:21,651 --> 00:06:23,071 ! إنهم يتصرفون بغرابة 99 00:06:30,951 --> 00:06:31,791 إطلاق نار ؟ 100 00:06:31,871 --> 00:06:33,211 ما الذي يجري ؟ 101 00:06:34,461 --> 00:06:36,021 أيستجيبون لاتصالنا ؟ 102 00:06:36,021 --> 00:06:36,671 ! كلا 103 00:06:36,881 --> 00:06:41,011 مستحيل ! لماذا عاد ثانيةً .. ؟ 104 00:06:41,131 --> 00:06:42,551 ما الأمر ؟ 105 00:06:42,841 --> 00:06:45,301 !! إنه قبّعة القش لوفي 106 00:06:45,801 --> 00:06:47,011 ماذا ؟ 107 00:06:47,091 --> 00:06:49,021 أسرق سفينةً بحرية ؟ 108 00:06:49,021 --> 00:06:50,921 لمَ الآن بالذات ؟ 109 00:06:50,971 --> 00:06:54,641 ! إنه لا يتعلم أبداً ، اغرقوا السفينة 110 00:06:55,441 --> 00:06:57,441 . أسلوب رجل السمكة 111 00:06:57,441 --> 00:07:01,481 . تيار المحيط 112 00:07:09,331 --> 00:07:11,831 أهذا هو الخائن ابن البحر الأول جيمبي ؟ 113 00:07:12,501 --> 00:07:14,211 ! هناك واحدٌ آخر 114 00:07:23,881 --> 00:07:27,181 .. لاتقول لي بأنّ ذلك هو الأسطورة 115 00:07:27,181 --> 00:07:32,011 ! اليد اليمنى لقراصنة روجر، ملك الظلام سيلفرز ريلي 116 00:07:43,651 --> 00:07:46,031 لماذا أتوا الى الشاطئ ؟ 117 00:07:46,361 --> 00:07:48,911 .. إنهم يدورون حول الجزيرة 118 00:07:48,911 --> 00:07:51,911 ! وكأنها جنازةٌ بحرية 119 00:08:01,671 --> 00:08:06,471 جنازة ؟! أهذا لأنّ قواتنا الرئيسيّة ليست هنا الآن ؟ 120 00:08:06,471 --> 00:08:11,891 ! القراصنة الملاعين ، اطلقوا عليهم من جميع الاتجاهات 121 00:08:31,621 --> 00:08:34,201 ! تقدّم واطلق العنان عليهم بنفسك 122 00:08:34,331 --> 00:08:35,121 ! أجل 123 00:08:36,751 --> 00:08:38,541 ! اقبضوا على قبّعة القش 124 00:08:38,661 --> 00:08:41,381 ! أنا من سيكون عدوّكم 125 00:08:42,711 --> 00:08:45,461 ! لنتبادل المرح مع بعضنا 126 00:08:45,711 --> 00:08:47,671 .. قومو قومو 127 00:08:47,671 --> 00:08:49,381 ! السوط 128 00:08:54,431 --> 00:08:57,891 ! ما الذي يخال نفسه فاعلاً ؟! إنه يتجه إلى الغرب 129 00:08:58,021 --> 00:09:00,271 ألا يريد أن يسقط البحريّة أرضاً ؟ 130 00:09:08,741 --> 00:09:10,991 ما الذي يريد فعله بـ " أوكس بيل " ؟ 131 00:10:25,941 --> 00:10:26,941 !أزهار ؟ 132 00:10:37,031 --> 00:10:39,541 ! ستكون هذه صورةً مثاليـّة 133 00:11:01,431 --> 00:11:02,891 ! اقبضوا عليه ! لا تدعوه يذهب بعيداً 134 00:11:03,311 --> 00:11:05,351 .. ها قد غادر 135 00:11:05,601 --> 00:11:07,271 لمَ كان كلّ هذا ؟ 136 00:11:07,561 --> 00:11:11,031 .. ملك الظلام ريلي ، و التشيشبوكاي جيمبي 137 00:11:11,031 --> 00:11:12,821 أهذان بجانب قبّعة القش ؟ 138 00:11:13,071 --> 00:11:18,161 ،إنّ ريلي أحد أعضاء طاقم ملك القراصنة !أهذا يعني أن قبّعة القش خليفة روجر ؟ 139 00:11:18,281 --> 00:11:23,041 أ-أوي أوي ، قبّعة القش ابنٌ لـدراقون، لا يمكن أن يكون ذلك صحيحاً 140 00:11:23,751 --> 00:11:25,791 .. عل كلِّ حال ، إن هذه 141 00:11:25,791 --> 00:11:27,501 ! أخبارٌ فظيعة 142 00:11:46,691 --> 00:11:49,861 .. انتشر هذا المقال حول العالم 143 00:11:49,921 --> 00:11:54,611 . بأننا تركنا قبّعة القش يفرّ بنفسه 144 00:11:54,611 --> 00:11:56,451 ! ياله من عار 145 00:11:56,451 --> 00:12:05,221 إذا نظرت ببساطة، فتسجد أن ما فعله قبّعة القشّ لأخيه . واللحية البيضاء ولكلّ من مات في الحرب كان مشاداً ومقدراً 146 00:12:05,221 --> 00:12:08,541 . بلا شك أنها لحظة صمتٍ تجوب الجزيرة 147 00:12:08,541 --> 00:12:14,381 ! ولكن الجرس ينبغي أن يرنّ مرتين وليس 16 مرة 148 00:12:14,381 --> 00:12:18,721 . بهذا قد تكون الـستة عشر رنّة تحدّياً لنا 149 00:12:20,011 --> 00:12:23,641 ! يا إلهي، كم هو مثيرٌ للجدل 150 00:12:23,641 --> 00:12:28,691 ! قبّعة القش لوفي ، ولكنّ ذلك ليس من المستغرب ، فهو حفيد قارب 151 00:12:28,981 --> 00:12:32,651 ! أتساءل كيف له أن يعرف ريلي 152 00:12:32,651 --> 00:12:35,941 ! لا أعتقد أن ريلي أراد العودة لمركز الأحداث 153 00:12:36,491 --> 00:12:39,161 ! لقد انقلبَ علينا جيمبي 154 00:12:39,161 --> 00:12:44,371 ! لقد كان تشيشبوكاي رمزاً مسالماً بين القبائل 155 00:12:44,371 --> 00:12:46,081 ! يال العار 156 00:12:46,201 --> 00:12:50,171 . القوات الثلاثة العظمى في اختلال الآن 157 00:12:50,171 --> 00:12:53,961 كيف نملئ الشواغر الموجودة بين التشيشبوكاي الحالية ؟ 158 00:12:54,341 --> 00:13:01,051 نحتاج لرؤية ما سنكتشفهُ في العالم الجديد الجديد، سيكون هناك بعض التغيرات في علاقات القوّة بين القراصنة 159 00:13:01,051 --> 00:13:04,601 ! علينا اختيار الأقوى منهم 160 00:13:04,971 --> 00:13:08,851 .. في العالم الجديد، تحرّك اللحية السوداء 161 00:13:09,021 --> 00:13:14,321 ! وأخرج واحداً من المبتدئين بمكافأة قدرها 100 مليون 162 00:13:14,441 --> 00:13:19,281 . إنه يعرف كل ما يمكن معرفته عن منطقة اللحية البيضاء 163 00:13:20,491 --> 00:13:26,241 لديه الملكيّة على القراصنة الذين . يُريد أن يكونَ أحد اليونكو الأربعة 164 00:13:26,621 --> 00:13:32,581 ! لا أحد يملك فاكهتان شيطانية باسثناءه 165 00:13:32,711 --> 00:13:38,511 .. ربما لليونكو أن يكونوا قادرين على إيقافه 166 00:13:38,511 --> 00:13:42,931 ! أو طائر الفينق ماركو وبقايا اللحية البيضاء 167 00:13:44,221 --> 00:13:49,321 . " إنه هذا الـ"دي" دائماً من يصنع المشاكل ، بما في ذلك " بورتقاس 168 00:13:49,321 --> 00:13:56,321 ! تتعرض هذه الأسماء إلى الكثير من الاهتمام هذه الأيام 169 00:13:56,991 --> 00:14:11,461 : لا تنس زيارة قسمنا في منتديات سهم الغرام http://www.cc0cc.com/vb/f144.html 170 00:14:12,321 --> 00:14:17,521 ! لقد حاولت أن أقنعه، ولكن قارب عدّل رأيه مستقيلاً رسمياً 171 00:14:12,421 --> 00:14:17,421 " الخط الأحمر" 172 00:14:12,421 --> 00:14:17,421 ماري قويس 173 00:14:18,251 --> 00:14:23,091 .. ولكن، عليه الاحتفاظ بكنيته ويظلّ بحرياً 174 00:14:23,091 --> 00:14:27,061 . معلماً لجنود البحرية الشُبَّان 175 00:14:27,061 --> 00:14:32,851 إن أراد الاستقالة من منصبه كقائداً لأسطول ، أيمكنك فعل ذلك ؟ 176 00:14:32,851 --> 00:14:34,561 ! سينقوكو 177 00:14:34,651 --> 00:14:35,771 ! أجل 178 00:14:36,271 --> 00:14:42,111 ! أقبل بهذا ، ليست فكرة سيئةً لقضاء حياتي التقاعديّة 179 00:14:44,451 --> 00:14:51,871 . أنتما الاثنان مسكتما قيادة البحرية منذ عصر روجر وتنسحبان الآن 180 00:14:51,871 --> 00:14:54,251 ! ستكون هذه أحد الأشياء المثيرة 181 00:14:54,251 --> 00:14:59,381 .. ممّن هرب من الإمبل داون ، المستوى السادس 182 00:14:59,381 --> 00:15:03,841 .. العديد من سيئي السمعة ما زالوا أحرارًا 183 00:15:04,591 --> 00:15:08,851 ! ومن كان في أعلى القائمة هو نيوقيت 184 00:15:10,061 --> 00:15:13,811 ! عصر القراصنة يتغيّر الآن 185 00:15:13,811 --> 00:15:21,481 . وقديمي العهد من الجنود عليهم ألا يتمسّكوا بالسلطة في البحريّة 186 00:15:23,531 --> 00:15:25,661 ! ليس هذا ما تمنّيت سماعه 187 00:15:25,741 --> 00:15:27,821 .. بالمناسبة ، كونق-سان 188 00:15:27,821 --> 00:15:34,541 ! إنني أرشّح آوكيجي كقائداً للأسطول القادم 189 00:15:38,921 --> 00:15:43,621 مقر البحرية الرئيس . الرعاية الطبية 190 00:15:40,341 --> 00:15:43,671 . " يُدعون القوّة " هاكي 191 00:15:43,881 --> 00:15:47,261 ! من الجيّد أن تقول هذا ما لديك 192 00:15:47,471 --> 00:15:51,351 ! أعتقد أنها أوقظت بصدمة الحرب 193 00:15:51,351 --> 00:15:56,231 ! عادةً ، بإمكانك الحصول عليها ، ولكن بتدريبٍ طويل المدّة 194 00:15:56,311 --> 00:15:59,151 هاكي .. ؟! هذا .. ؟ 195 00:15:59,361 --> 00:16:03,741 ! نواب القادة يستعملونها جميعهم 196 00:16:03,821 --> 00:16:04,991 !حقاً ؟ 197 00:16:17,581 --> 00:16:22,551 .. أشعر بوجود أناساً آخرين أقوياء ! هذا ليس مريحاً 198 00:16:22,631 --> 00:16:26,841 ! أنتما تلميذان لدى قارب ، صحيح ؟! اسألاه عنها إذاً 199 00:16:26,971 --> 00:16:30,761 أوي أيها الطبيب ، أتعتقد أنني سأغدو قوياً أيضاً ؟ 200 00:16:30,851 --> 00:16:32,311 ! كيف لي أن أعرف 201 00:16:34,101 --> 00:16:39,231 ! اللعنة ! كأنك تفوقني خطوةً الآن 202 00:16:39,311 --> 00:16:41,771 .. لا أفهم ما الذي يجري لي 203 00:16:42,271 --> 00:16:47,991 ! ولكن ما هذا الشعور ؟! وكأنني رجلٌ مختلفٌ من قبل 204 00:16:47,991 --> 00:16:54,201 ! ربما إن حاولت بجدٍّ أكثر ، قد أصبح أقوى 205 00:16:54,201 --> 00:17:00,501 ! .. أقوى ما أنا عليه الآن ، كقوته هوَ 206 00:17:02,421 --> 00:17:06,301 ! أنا آسف ! لم أقدر على إبقاء الحصن متمسكّاً 207 00:17:10,761 --> 00:17:12,051 ! لا تهتم لذلك 208 00:17:17,601 --> 00:17:22,111 ! ما زال حياً إذاً ؟! كم هذا مذهل 209 00:17:22,111 --> 00:17:26,111 ! أسمعت بذلك ؟! قبّعة القش افتعل مشكلةً من جديد 210 00:17:26,191 --> 00:17:27,111 . أجل 211 00:17:27,281 --> 00:17:32,871 الحرب الكبرى انتهت منذ فترة، و 16 رنةً الآن ؟ 212 00:17:32,871 --> 00:17:35,491 أهذا نوع من أنواع الرسائل ؟ 213 00:17:36,791 --> 00:17:38,661 ! لا علم لي 214 00:17:38,871 --> 00:17:41,711 بالمناسبة ، ماذا عن نقلي ؟ 215 00:17:41,791 --> 00:17:47,631 حسناً سأتحدّث مع سينقوكو-سان حول أمرك ، أأنت جادٌ فعلاً ؟ 216 00:17:47,711 --> 00:17:50,841 ! لا أحد يقول هذه كمزحة 217 00:17:50,931 --> 00:17:57,351 ! أنا أعلم، ولكنّ "جي 5" ليس بالمكان الذي تذهب إليه مغرماً 218 00:17:57,351 --> 00:18:00,481 ! توجد مشاكلٌ بذلك المكان 219 00:18:01,641 --> 00:18:05,271 .. البحرية : القراند لاين، الشعبة الخامسة 220 00:18:05,611 --> 00:18:08,531 . هذا يدلّ على أنك تودّ الذهاب للعالم الجديد 221 00:18:08,821 --> 00:18:12,661 . هكذا أفضل لأكون قريباً من الهدف 222 00:18:15,331 --> 00:18:20,041 . الأخبار حول قبّعة القش لوفي تنتشر بجميع أنحاء العالم 223 00:18:20,521 --> 00:18:23,771 العالم الجديد 224 00:18:20,521 --> 00:18:23,771 " 225 00:18:21,001 --> 00:18:23,831 .. وهذا المكان الذي يقبع في العالم الجديد 226 00:18:23,961 --> 00:18:28,021 ! ما زال حياً إذن؛ قبّعة القش لوفي 227 00:18:24,271 --> 00:18:28,841 يوستاس كابتن كيد 228 00:18:28,021 --> 00:18:32,261 ! ستة عشر رنةً لعصرٍ جديد في المارين فورد 229 00:18:32,511 --> 00:18:34,301 ما هذا الـ"أوكس بيل" بالضبط ؟ 230 00:18:36,431 --> 00:18:38,891 .. الأوكس بيل هو 231 00:18:38,891 --> 00:18:41,521 .. جرسٌ مقدّس من أوكس لويدز 232 00:18:39,921 --> 00:18:44,881 قراصنة كيد كيلر 233 00:18:39,921 --> 00:18:44,881 _ 234 00:18:41,521 --> 00:18:44,941 ! سفينةً بحريّةً ذات قوّة وسلطة منذ أمد 235 00:18:45,861 --> 00:18:50,621 . في كلّ نهاية عام، يُدقّ الجرس 8 مرات تقديراً للعالم المار 236 00:18:50,721 --> 00:18:54,361 ! و 8 مرات عند بداية العام ابتهال للسنة الجديدة 237 00:18:54,361 --> 00:18:58,201 . لذا يدقونه 16 مرة كمجموع ، إنها عادةٌ لدى البحرية 238 00:18:58,201 --> 00:19:00,411 ! هذا هو ما تعنيه الـستة عشر رنة 239 00:19:02,461 --> 00:19:04,621 ! ولكنه ليس الموسم بعد 240 00:19:04,621 --> 00:19:09,211 . لذا ربّما أنه فعلها ليعلن عن نهاية عصرٍ وبداية آخر 241 00:19:09,341 --> 00:19:11,801 .. يريد أن يقول عن اللحية البيضاء 242 00:19:11,801 --> 00:19:16,011 بأن عصره قد انتهى، والعصر الجديد أنا من سيشكّله " ؟ " 243 00:19:16,221 --> 00:19:24,691 ! إن لم يكن هذا هدفه ، لما كان ليعود إلى مكان فقدانه لأخيه 244 00:19:25,561 --> 00:19:27,941 ! كم هو مزعجٌ وحقير 245 00:19:28,271 --> 00:19:35,321 في الوقع أنه بعد الحرب تصدّر قائمة . الفائقين لـ100 مليون من الناشئين 246 00:19:35,321 --> 00:19:40,411 ! ولكن ! لن أدعه يفعل ما يتمناه 247 00:19:43,081 --> 00:19:50,421 العالم الجديد .. اعتقدت بأنني سأستمتع قليلاً، ولكن ما بال هؤلاء الجبناء ؟ 248 00:19:50,501 --> 00:19:55,181 ! هوّن عليك ! لم أقم بأيّ شيءٍ يسبّب الضرر لك 249 00:19:55,181 --> 00:20:00,931 ! إننا على مقربةٍ من الإبحار ، دعنا نذهب للجنة أحياءً 250 00:20:01,011 --> 00:20:04,601 جنة ؟! أنت تعني موطناً محبّ ؟ 251 00:20:04,851 --> 00:20:10,271 ! لقد أتيت لتوّك، لذا لا تعلم ما يخفيه هذا البحر 252 00:20:17,861 --> 00:20:19,161 !قبّعة القش ؟ 253 00:20:19,201 --> 00:20:21,701 ! نعم ، لقد افتعل المشاكل من جديد 254 00:20:21,721 --> 00:20:26,191 عصابة كابون بينقي 255 00:20:22,161 --> 00:20:24,121 ! لا حاجة للقلق 256 00:20:24,121 --> 00:20:26,291 .. من لديه الكلمة الأخيرة 257 00:20:26,291 --> 00:20:28,751 ! هو من سيفوز .. 258 00:20:29,251 --> 00:20:30,251 ماذا يحدث ؟ 259 00:20:30,671 --> 00:20:35,421 ! أيها الأب ! إنّ السفينة ليست على الماء ، إنها على الجو 260 00:20:35,551 --> 00:20:37,181 !ماذا ؟ 261 00:20:37,591 --> 00:20:41,931 ! ما الذي تقوله؟! ماذا يعني هذا ؟! احكموا السيطرة على السفينة 262 00:20:42,061 --> 00:20:45,021 ! .. أيها الأب ، شيءٌ ما آتٍ من السماء 263 00:20:47,941 --> 00:20:51,481 ! كلا ، نحن من نرتفع 264 00:20:55,591 --> 00:20:58,891 العالم الجديد 265 00:20:56,821 --> 00:20:58,991 ! أنا آسفٌ حقاً 266 00:21:00,821 --> 00:21:05,561 باسيل هوكينز 267 00:21:01,161 --> 00:21:05,521 . عد ما قلته ثانيةً؛ لم أكن ناصتاً إليك 268 00:21:05,701 --> 00:21:10,791 ! أنا اللحية البنيّة ، القرصان الذي تفوق مكافأته فوق الـ80 مليون 269 00:21:10,791 --> 00:21:12,751 ! اللحية البنيّة-ساما 270 00:21:12,751 --> 00:21:16,881 ! تأكد من حفظك لاسمي ، إنّ هذه أرضي 271 00:21:16,881 --> 00:21:22,351 ! ما فعلته لرجالي فظيع ، سأجعلك تدفع دمك ثمناً لذلك 272 00:21:22,761 --> 00:21:27,981 . حسنٌ ، اعتقدت أنني أخطأت في الاستماع لأنه اسمٌ غبي 273 00:21:27,981 --> 00:21:32,361 ! سأقول لك أمرين ، أولهما أنني لا أحبّ المزاح 274 00:21:32,441 --> 00:21:33,521 !مزاح ؟ 275 00:21:33,821 --> 00:21:36,531 .. والأمر الآخر هو أنني 276 00:21:37,531 --> 00:21:41,531 ! أستطيع رؤية ظلّ موتك على وجهك 277 00:21:49,751 --> 00:21:54,291 أأنت متأكدٌ من أن اللوق بوس توصلك لهذه الجزيرة ؟ 278 00:21:54,421 --> 00:21:57,551 ! الرعد يضرب المنطقة كالمطر 279 00:21:56,821 --> 00:22:00,081 أوروقي 280 00:21:58,051 --> 00:22:00,181 !! من المحال أن نذهب إلى هناك 281 00:22:05,761 --> 00:22:08,681 !كيف نصل إلى الشاطئ حتى ؟ 282 00:22:10,231 --> 00:22:14,061 .. الرجال الذين تطأ قدمهم العالم الجديد ولو مرة واحدة 283 00:22:15,071 --> 00:22:17,571 ! أيها الكاهن ، شخصٌ ما يأتي 284 00:22:18,611 --> 00:22:19,691 من يكون ؟ 285 00:22:20,111 --> 00:22:24,621 .. جميعهم يسمون النصف الأول من القراند لاين بنفس الاسم 286 00:22:24,911 --> 00:22:27,121 .. قلي لي أيها اليافع 287 00:22:27,661 --> 00:22:30,251 !من هذه الجدة ؟ 288 00:22:30,331 --> 00:22:34,541 " كان البحر كالجنة " 289 00:22:36,381 --> 00:22:38,881 !أتريد مظلةً تحميك ؟ 290 00:22:40,091 --> 00:22:44,051 ! إن بقينا هنا سنموت قريباً 291 00:22:44,051 --> 00:22:48,221 ! علينا العودة إلى الجنة ، أرجوك 292 00:22:48,601 --> 00:22:51,431 . كم أنت جبان 293 00:22:52,691 --> 00:22:58,321 .. إن لم تكن مستعداً للموت 294 00:22:58,321 --> 00:23:00,821 .. فابقى خارج 295 00:23:00,821 --> 00:23:05,021 ! هذا البحر 296 00:23:07,701 --> 00:23:13,081 .. سأسقطك قريباً .. من الأفضل أن تتأهّب 297 00:23:13,081 --> 00:23:15,421 ! يا قبّعة القش 298 00:23:25,521 --> 00:23:31,321 ما أحدثه لوفي في المارين فورد . جعل العالم ينقلب رأساً على عقب من جديد 299 00:23:31,321 --> 00:23:34,021 . وأصبح ذلك مقلقاً للناس 300 00:23:34,021 --> 00:23:35,521 ! ولطاقمه كذلك 301 00:23:35,521 --> 00:23:37,201 ! ولكن لوفي لديه كلام آخر 302 00:23:37,821 --> 00:23:40,621 !فما الذي يفكّر به لوفي ؟ 303 00:23:40,621 --> 00:23:42,221 : في الحلقة القادمة من ون بيس 304 00:23:42,221 --> 00:23:44,821 ، تسليمٌ إلى الأصدقاء 305 00:23:43,221 --> 00:23:44,821 ! أخبارٌ كبيرة تأتي 306 00:23:44,821 --> 00:23:47,321 ! أنا من سيصبح ملك القراصنة 307 00:23:49,951 --> 00:23:55,011 !! انتظرونا في الحلقة القادمة