1
00:00:09,521 --> 00:00:15,121
O R O : ترجمة
2
00:00:22,651 --> 00:00:26,171
لننجز أمور رحلتنا قبول حلول النهار
3
00:00:26,281 --> 00:00:30,671
من أجل ملاقاة الغد المُشـــرق
4
00:00:30,981 --> 00:00:34,311
لا نملك أدنى تردد في عزيــمتنا
5
00:00:34,621 --> 00:00:37,351
( أوه إنني أعلم ما يتوجّب عليّ فعله )
6
00:00:37,521 --> 00:00:41,051
لا أكترث للعقبات التي تقبع أمامي
7
00:00:40,811 --> 00:00:43,491
O R O : كريدتس
8
00:00:41,231 --> 00:00:45,691
لا شيء يستطيع إيقاف قلبي المتيقّض
9
00:00:43,501 --> 00:00:45,351
After Effects :
10
00:00:45,331 --> 00:00:48,081
: محاكاة الشعار
11
00:00:45,831 --> 00:00:50,361
هنالك وجهةٌ واحدةٌ علينا قصدها
12
00:00:50,591 --> 00:00:52,281
( اصعد نحو الضوء )
13
00:00:52,361 --> 00:00:56,021
الصداقة تتكوّن أثناء المعارك
14
00:00:56,201 --> 00:00:59,691
لن أجعل تلك العلاقة تتضرر أبداً
15
00:00:59,811 --> 00:01:02,561
حتى ولو اضطررنا للهرب
16
00:01:02,631 --> 00:01:05,731
فسنجد القوّة تنتظرنا
17
00:01:05,901 --> 00:01:08,141
لذلك لنبدأ
18
00:01:08,311 --> 00:01:13,301
فالعالم الجديد يُناديــنا
19
00:01:13,411 --> 00:01:15,671
انظر للأمام
20
00:01:13,681 --> 00:01:17,801
[HorribleSubs] : توقيت
21
00:01:15,791 --> 00:01:22,031
حتى وإن فصلت البحار بينـــنا
22
00:01:18,431 --> 00:01:21,631
: إنتاج
23
00:01:18,431 --> 00:01:21,631
سهم الغرام
24
00:01:18,441 --> 00:01:21,641
Makki || O R O
25
00:01:22,121 --> 00:01:25,801
فسوف نكون مع بعضنا دائمًا
26
00:01:25,861 --> 00:01:29,481
لنمضي بغضِّ أنظارنا عن المخاوف
27
00:01:26,211 --> 00:01:29,521
: تصميم
28
00:01:29,991 --> 00:01:31,871
.. لا تنسَ
29
00:01:31,921 --> 00:01:33,221
نحن نقاتل معاً
30
00:01:33,901 --> 00:01:41,131
.. لم أنسَ أبداً تلك
31
00:01:41,581 --> 00:01:43,901
السماء العريضة التي عُرضت أمامها
32
00:01:44,041 --> 00:01:49,041
التي كنا نبحث عنها ذات يوم
33
00:01:49,081 --> 00:01:52,471
لقد قطعنا الكثير من الوقت مع بعضنا
34
00:01:52,691 --> 00:01:56,411
مع حملنا للذكريات التي في قلوبنا
35
00:01:56,491 --> 00:01:59,011
لا شكّ بذلك
36
00:01:59,091 --> 00:02:03,421
فهنالك أشياءً علينا حملها معنا في قلوبنا
37
00:02:03,591 --> 00:02:05,891
ستعلو الشمس
38
00:02:06,071 --> 00:02:10,861
وستشعُ لجميعنا ، وحتى لأحزاننا
39
00:02:10,901 --> 00:02:13,261
إنني أؤمن
40
00:02:13,371 --> 00:02:19,701
بأنّ المستقبل سيأتي كما نشتهيه يومًا ما
41
00:02:19,751 --> 00:02:23,301
لنذهب لإيجادها معًا
42
00:02:19,831 --> 00:02:23,521
Devil-Sub Group Presents 2011
43
00:02:23,421 --> 00:02:27,111
ليس هناك شخصٌ يستطيع أخذ مكانك
44
00:02:23,661 --> 00:02:27,221
: زورونا في
45
00:02:27,601 --> 00:02:29,241
.. لا تنسَ
46
00:02:29,561 --> 00:02:31,651
نحن نقاتل معاً
47
00:02:35,011 --> 00:02:40,041
زورونا في منتديات سهم الغرام
48
00:02:47,901 --> 00:02:50,971
! نحنُ الآن في وسط عصر القراصنة العظيم
49
00:02:50,971 --> 00:02:54,471
.. يتقاتل القراصنة على كنز ون بيس
50
00:02:54,471 --> 00:02:59,741
. الكنز العظيم الذي خلفه ملك القراصنة قولد روجر
51
00:02:59,741 --> 00:03:03,851
! مونكي دي لوفي أكل فاكهة قومو قومو وأصبحَ رجلاً مطاطياً
52
00:03:03,851 --> 00:03:07,551
. أبحرَ ليصبحَ ملك القراصنة الجديد
53
00:03:07,551 --> 00:03:11,691
. لوفي ورفاقهُ واجهوا مشاكلَ عدة وتغلبو عليها
54
00:03:11,691 --> 00:03:16,461
. والحكومة العالمية لا تستطيع تجاهلهم هذه المرة
55
00:03:17,461 --> 00:03:19,261
! هذا مثير للغاية
56
00:03:19,901 --> 00:03:22,871
!ماهي المغامرة التي تنتظرنا الآن ؟
57
00:03:23,271 --> 00:03:26,371
، الطاقم ، في طريقه إلى العالم الجديد
58
00:03:26,371 --> 00:03:30,311
!! مازالوا يتابعون مغامرتهم على الخط العظيم
59
00:03:33,781 --> 00:03:39,411
.. بعدما فقد لوفي أخاه في الحرب الكبرى
60
00:03:39,411 --> 00:03:45,121
بعد عودته لحالته الطبيعيّة بمساعدة
. جيمبي، ظهر ملك الظلام ريلي
61
00:03:45,201 --> 00:03:47,581
ما الذي ستفعله، لوفي-كن ؟
62
00:03:47,671 --> 00:03:50,381
.. سأعود ثانيةً
63
00:03:50,381 --> 00:03:51,631
! إلى المارين فورد
64
00:03:52,461 --> 00:03:57,681
. وبقيّة طاقم قبّعة القش وعلمهم بالأخبار
65
00:03:57,761 --> 00:04:01,301
لماذا ؟! ما الذي يجري ؟! ما الذي يقصده لوفي .. ؟
66
00:04:02,141 --> 00:04:05,981
! لوفي ! أنا سعيدةٌ لأنه بخير
67
00:04:07,021 --> 00:04:08,731
أهذه صحيفة اليوم ؟
68
00:04:09,401 --> 00:04:10,901
! لوفي
69
00:04:14,651 --> 00:04:19,641
! العودة التي لا تصدق
70
00:04:16,621 --> 00:04:19,641
! لوفي في المارين فورد
71
00:04:21,201 --> 00:04:25,911
.. هذا المكان، على القراند لاين، في المارين فورد مقرّ البحريـّة
72
00:04:25,871 --> 00:04:29,151
غرفة المؤتمرات
73
00:04:26,001 --> 00:04:29,251
"
74
00:04:27,211 --> 00:04:29,831
! هذه مهزلة
75
00:04:29,831 --> 00:04:34,671
كُشف في الحرب الكبرى مؤخراً أنه ليس
. بأخٍ للراحل بورتقاس دي إيس
76
00:04:34,671 --> 00:04:42,851
! وأنه ابنٌ للثوريّ دراقون، وحفيدٌ لنائب الأدميرال قارب
77
00:04:42,851 --> 00:04:44,121
، القرصان
78
00:04:44,121 --> 00:04:45,931
! مونكي دي لوفي
79
00:04:46,471 --> 00:04:51,441
! لقد كان مفقوداً بعد نهاية الحرب، ولكنه حياً بعد ذلك
80
00:04:51,441 --> 00:04:56,151
! وها قد ظهر مجدداً ، وعلى أرض المارين فورد
81
00:04:58,221 --> 00:05:00,741
قبل عدة أيام
82
00:04:58,361 --> 00:04:59,691
.. قبل عدّة أيام
83
00:05:12,461 --> 00:05:14,461
! كم هذا فظيع
84
00:05:14,541 --> 00:05:19,381
. كانت الحرب تشمل البحريّة ضد أكثر القراصنة قوةً في العالم
85
00:05:20,011 --> 00:05:24,221
من حسن الحظ أن هذه الجزيرة لم تغرق، من أين قدمتِ ؟
86
00:05:24,551 --> 00:05:29,021
. أنا من أرابستا، لأكتب قصّة كروكودايل ضدّ قبعة القش
87
00:05:29,021 --> 00:05:32,481
. من المؤكّد بأن قبّعة القش ميتٌ الآن
88
00:05:32,561 --> 00:05:37,981
أنا واثقٌ بأن البحريّة أرادت البحث عن القراصنة المشاركين في الحرب
89
00:05:37,981 --> 00:05:40,111
. ولكنهم لا يملكون الوقت الكافيَ لهذا الآن
90
00:05:40,241 --> 00:05:41,701
! أجل
91
00:05:41,741 --> 00:05:44,121
ون بيس
92
00:05:44,121 --> 00:05:46,621
!! موجود
93
00:05:48,491 --> 00:05:55,381
كلمات اللحية البيضاء الأخيرة ألهمت القراصنة
. باقتراف الكثير من الجرائم حول العالم
94
00:05:56,591 --> 00:06:02,261
كل جنود البحرية كانوا يقاتلونهم ويتعاملون
. معهم بشكلٍ جيد في مناطقهم
95
00:06:02,761 --> 00:06:04,971
. أشعر بالأسى عليهم
96
00:06:06,601 --> 00:06:10,391
. بالتحدث عنهم، ها هم قد عادوا
97
00:06:17,061 --> 00:06:20,821
ما خطب تلك السفينة ؟! لمَ لا تأتي نحو الشاطئ ؟
98
00:06:21,651 --> 00:06:23,071
! إنهم يتصرفون بغرابة
99
00:06:30,951 --> 00:06:31,791
إطلاق نار ؟
100
00:06:31,871 --> 00:06:33,211
ما الذي يجري ؟
101
00:06:34,461 --> 00:06:36,021
أيستجيبون لاتصالنا ؟
102
00:06:36,021 --> 00:06:36,671
! كلا
103
00:06:36,881 --> 00:06:41,011
مستحيل ! لماذا عاد ثانيةً .. ؟
104
00:06:41,131 --> 00:06:42,551
ما الأمر ؟
105
00:06:42,841 --> 00:06:45,301
!! إنه قبّعة القش لوفي
106
00:06:45,801 --> 00:06:47,011
ماذا ؟
107
00:06:47,091 --> 00:06:49,021
أسرق سفينةً بحرية ؟
108
00:06:49,021 --> 00:06:50,921
لمَ الآن بالذات ؟
109
00:06:50,971 --> 00:06:54,641
! إنه لا يتعلم أبداً ، اغرقوا السفينة
110
00:06:55,441 --> 00:06:57,441
. أسلوب رجل السمكة
111
00:06:57,441 --> 00:07:01,481
. تيار المحيط
112
00:07:09,331 --> 00:07:11,831
أهذا هو الخائن ابن البحر الأول جيمبي ؟
113
00:07:12,501 --> 00:07:14,211
! هناك واحدٌ آخر
114
00:07:23,881 --> 00:07:27,181
.. لاتقول لي بأنّ ذلك هو الأسطورة
115
00:07:27,181 --> 00:07:32,011
! اليد اليمنى لقراصنة روجر، ملك الظلام سيلفرز ريلي
116
00:07:43,651 --> 00:07:46,031
لماذا أتوا الى الشاطئ ؟
117
00:07:46,361 --> 00:07:48,911
.. إنهم يدورون حول الجزيرة
118
00:07:48,911 --> 00:07:51,911
! وكأنها جنازةٌ بحرية
119
00:08:01,671 --> 00:08:06,471
جنازة ؟! أهذا لأنّ قواتنا الرئيسيّة ليست هنا الآن ؟
120
00:08:06,471 --> 00:08:11,891
! القراصنة الملاعين ، اطلقوا عليهم من جميع الاتجاهات
121
00:08:31,621 --> 00:08:34,201
! تقدّم واطلق العنان عليهم بنفسك
122
00:08:34,331 --> 00:08:35,121
! أجل
123
00:08:36,751 --> 00:08:38,541
! اقبضوا على قبّعة القش
124
00:08:38,661 --> 00:08:41,381
! أنا من سيكون عدوّكم
125
00:08:42,711 --> 00:08:45,461
! لنتبادل المرح مع بعضنا
126
00:08:45,711 --> 00:08:47,671
.. قومو قومو
127
00:08:47,671 --> 00:08:49,381
! السوط
128
00:08:54,431 --> 00:08:57,891
! ما الذي يخال نفسه فاعلاً ؟! إنه يتجه إلى الغرب
129
00:08:58,021 --> 00:09:00,271
ألا يريد أن يسقط البحريّة أرضاً ؟
130
00:09:08,741 --> 00:09:10,991
ما الذي يريد فعله بـ " أوكس بيل " ؟
131
00:10:25,941 --> 00:10:26,941
!أزهار ؟
132
00:10:37,031 --> 00:10:39,541
! ستكون هذه صورةً مثاليـّة
133
00:11:01,431 --> 00:11:02,891
! اقبضوا عليه ! لا تدعوه يذهب بعيداً
134
00:11:03,311 --> 00:11:05,351
.. ها قد غادر
135
00:11:05,601 --> 00:11:07,271
لمَ كان كلّ هذا ؟
136
00:11:07,561 --> 00:11:11,031
.. ملك الظلام ريلي ، و التشيشبوكاي جيمبي
137
00:11:11,031 --> 00:11:12,821
أهذان بجانب قبّعة القش ؟
138
00:11:13,071 --> 00:11:18,161
،إنّ ريلي أحد أعضاء طاقم ملك القراصنة
!أهذا يعني أن قبّعة القش خليفة روجر ؟
139
00:11:18,281 --> 00:11:23,041
أ-أوي أوي ، قبّعة القش ابنٌ لـدراقون، لا يمكن أن يكون ذلك صحيحاً
140
00:11:23,751 --> 00:11:25,791
.. عل كلِّ حال ، إن هذه
141
00:11:25,791 --> 00:11:27,501
! أخبارٌ فظيعة
142
00:11:46,691 --> 00:11:49,861
.. انتشر هذا المقال حول العالم
143
00:11:49,921 --> 00:11:54,611
. بأننا تركنا قبّعة القش يفرّ بنفسه
144
00:11:54,611 --> 00:11:56,451
! ياله من عار
145
00:11:56,451 --> 00:12:05,221
إذا نظرت ببساطة، فتسجد أن ما فعله قبّعة القشّ لأخيه
. واللحية البيضاء ولكلّ من مات في الحرب كان مشاداً ومقدراً
146
00:12:05,221 --> 00:12:08,541
. بلا شك أنها لحظة صمتٍ تجوب الجزيرة
147
00:12:08,541 --> 00:12:14,381
! ولكن الجرس ينبغي أن يرنّ مرتين وليس 16 مرة
148
00:12:14,381 --> 00:12:18,721
. بهذا قد تكون الـستة عشر رنّة تحدّياً لنا
149
00:12:20,011 --> 00:12:23,641
! يا إلهي، كم هو مثيرٌ للجدل
150
00:12:23,641 --> 00:12:28,691
! قبّعة القش لوفي ، ولكنّ ذلك ليس من المستغرب ، فهو حفيد قارب
151
00:12:28,981 --> 00:12:32,651
! أتساءل كيف له أن يعرف ريلي
152
00:12:32,651 --> 00:12:35,941
! لا أعتقد أن ريلي أراد العودة لمركز الأحداث
153
00:12:36,491 --> 00:12:39,161
! لقد انقلبَ علينا جيمبي
154
00:12:39,161 --> 00:12:44,371
! لقد كان تشيشبوكاي رمزاً مسالماً بين القبائل
155
00:12:44,371 --> 00:12:46,081
! يال العار
156
00:12:46,201 --> 00:12:50,171
. القوات الثلاثة العظمى في اختلال الآن
157
00:12:50,171 --> 00:12:53,961
كيف نملئ الشواغر الموجودة بين التشيشبوكاي الحالية ؟
158
00:12:54,341 --> 00:13:01,051
نحتاج لرؤية ما سنكتشفهُ في العالم الجديد
الجديد، سيكون هناك بعض التغيرات في علاقات القوّة بين القراصنة
159
00:13:01,051 --> 00:13:04,601
! علينا اختيار الأقوى منهم
160
00:13:04,971 --> 00:13:08,851
.. في العالم الجديد، تحرّك اللحية السوداء
161
00:13:09,021 --> 00:13:14,321
! وأخرج واحداً من المبتدئين بمكافأة قدرها 100 مليون
162
00:13:14,441 --> 00:13:19,281
. إنه يعرف كل ما يمكن معرفته عن منطقة اللحية البيضاء
163
00:13:20,491 --> 00:13:26,241
لديه الملكيّة على القراصنة الذين
. يُريد أن يكونَ أحد اليونكو الأربعة
164
00:13:26,621 --> 00:13:32,581
! لا أحد يملك فاكهتان شيطانية باسثناءه
165
00:13:32,711 --> 00:13:38,511
.. ربما لليونكو أن يكونوا قادرين على إيقافه
166
00:13:38,511 --> 00:13:42,931
! أو طائر الفينق ماركو وبقايا اللحية البيضاء
167
00:13:44,221 --> 00:13:49,321
. " إنه هذا الـ"دي" دائماً من يصنع المشاكل ، بما في ذلك " بورتقاس
168
00:13:49,321 --> 00:13:56,321
! تتعرض هذه الأسماء إلى الكثير من الاهتمام هذه الأيام
169
00:13:56,991 --> 00:14:11,461
: لا تنس زيارة قسمنا في منتديات سهم الغرام
http://www.cc0cc.com/vb/f144.html
170
00:14:12,321 --> 00:14:17,521
! لقد حاولت أن أقنعه، ولكن قارب عدّل رأيه مستقيلاً رسمياً
171
00:14:12,421 --> 00:14:17,421
" الخط الأحمر"
172
00:14:12,421 --> 00:14:17,421
ماري قويس
173
00:14:18,251 --> 00:14:23,091
.. ولكن، عليه الاحتفاظ بكنيته ويظلّ بحرياً
174
00:14:23,091 --> 00:14:27,061
. معلماً لجنود البحرية الشُبَّان
175
00:14:27,061 --> 00:14:32,851
إن أراد الاستقالة من منصبه كقائداً لأسطول ، أيمكنك فعل ذلك ؟
176
00:14:32,851 --> 00:14:34,561
! سينقوكو
177
00:14:34,651 --> 00:14:35,771
! أجل
178
00:14:36,271 --> 00:14:42,111
! أقبل بهذا ، ليست فكرة سيئةً لقضاء حياتي التقاعديّة
179
00:14:44,451 --> 00:14:51,871
. أنتما الاثنان مسكتما قيادة البحرية منذ عصر روجر وتنسحبان الآن
180
00:14:51,871 --> 00:14:54,251
! ستكون هذه أحد الأشياء المثيرة
181
00:14:54,251 --> 00:14:59,381
.. ممّن هرب من الإمبل داون ، المستوى السادس
182
00:14:59,381 --> 00:15:03,841
.. العديد من سيئي السمعة ما زالوا أحرارًا
183
00:15:04,591 --> 00:15:08,851
! ومن كان في أعلى القائمة هو نيوقيت
184
00:15:10,061 --> 00:15:13,811
! عصر القراصنة يتغيّر الآن
185
00:15:13,811 --> 00:15:21,481
. وقديمي العهد من الجنود عليهم ألا يتمسّكوا بالسلطة في البحريّة
186
00:15:23,531 --> 00:15:25,661
! ليس هذا ما تمنّيت سماعه
187
00:15:25,741 --> 00:15:27,821
.. بالمناسبة ، كونق-سان
188
00:15:27,821 --> 00:15:34,541
! إنني أرشّح آوكيجي كقائداً للأسطول القادم
189
00:15:38,921 --> 00:15:43,621
مقر البحرية الرئيس . الرعاية الطبية
190
00:15:40,341 --> 00:15:43,671
. " يُدعون القوّة " هاكي
191
00:15:43,881 --> 00:15:47,261
! من الجيّد أن تقول هذا ما لديك
192
00:15:47,471 --> 00:15:51,351
! أعتقد أنها أوقظت بصدمة الحرب
193
00:15:51,351 --> 00:15:56,231
! عادةً ، بإمكانك الحصول عليها ، ولكن بتدريبٍ طويل المدّة
194
00:15:56,311 --> 00:15:59,151
هاكي .. ؟! هذا .. ؟
195
00:15:59,361 --> 00:16:03,741
! نواب القادة يستعملونها جميعهم
196
00:16:03,821 --> 00:16:04,991
!حقاً ؟
197
00:16:17,581 --> 00:16:22,551
.. أشعر بوجود أناساً آخرين أقوياء ! هذا ليس مريحاً
198
00:16:22,631 --> 00:16:26,841
! أنتما تلميذان لدى قارب ، صحيح ؟! اسألاه عنها إذاً
199
00:16:26,971 --> 00:16:30,761
أوي أيها الطبيب ، أتعتقد أنني سأغدو قوياً أيضاً ؟
200
00:16:30,851 --> 00:16:32,311
! كيف لي أن أعرف
201
00:16:34,101 --> 00:16:39,231
! اللعنة ! كأنك تفوقني خطوةً الآن
202
00:16:39,311 --> 00:16:41,771
.. لا أفهم ما الذي يجري لي
203
00:16:42,271 --> 00:16:47,991
! ولكن ما هذا الشعور ؟! وكأنني رجلٌ مختلفٌ من قبل
204
00:16:47,991 --> 00:16:54,201
! ربما إن حاولت بجدٍّ أكثر ، قد أصبح أقوى
205
00:16:54,201 --> 00:17:00,501
! .. أقوى ما أنا عليه الآن ، كقوته هوَ
206
00:17:02,421 --> 00:17:06,301
! أنا آسف ! لم أقدر على إبقاء الحصن متمسكّاً
207
00:17:10,761 --> 00:17:12,051
! لا تهتم لذلك
208
00:17:17,601 --> 00:17:22,111
! ما زال حياً إذاً ؟! كم هذا مذهل
209
00:17:22,111 --> 00:17:26,111
! أسمعت بذلك ؟! قبّعة القش افتعل مشكلةً من جديد
210
00:17:26,191 --> 00:17:27,111
. أجل
211
00:17:27,281 --> 00:17:32,871
الحرب الكبرى انتهت منذ فترة، و 16 رنةً الآن ؟
212
00:17:32,871 --> 00:17:35,491
أهذا نوع من أنواع الرسائل ؟
213
00:17:36,791 --> 00:17:38,661
! لا علم لي
214
00:17:38,871 --> 00:17:41,711
بالمناسبة ، ماذا عن نقلي ؟
215
00:17:41,791 --> 00:17:47,631
حسناً سأتحدّث مع سينقوكو-سان حول أمرك ، أأنت جادٌ فعلاً ؟
216
00:17:47,711 --> 00:17:50,841
! لا أحد يقول هذه كمزحة
217
00:17:50,931 --> 00:17:57,351
! أنا أعلم، ولكنّ "جي 5" ليس بالمكان الذي تذهب إليه مغرماً
218
00:17:57,351 --> 00:18:00,481
! توجد مشاكلٌ بذلك المكان
219
00:18:01,641 --> 00:18:05,271
.. البحرية : القراند لاين، الشعبة الخامسة
220
00:18:05,611 --> 00:18:08,531
. هذا يدلّ على أنك تودّ الذهاب للعالم الجديد
221
00:18:08,821 --> 00:18:12,661
. هكذا أفضل لأكون قريباً من الهدف
222
00:18:15,331 --> 00:18:20,041
. الأخبار حول قبّعة القش لوفي تنتشر بجميع أنحاء العالم
223
00:18:20,521 --> 00:18:23,771
العالم الجديد
224
00:18:20,521 --> 00:18:23,771
"
225
00:18:21,001 --> 00:18:23,831
.. وهذا المكان الذي يقبع في العالم الجديد
226
00:18:23,961 --> 00:18:28,021
! ما زال حياً إذن؛ قبّعة القش لوفي
227
00:18:24,271 --> 00:18:28,841
يوستاس كابتن كيد
228
00:18:28,021 --> 00:18:32,261
! ستة عشر رنةً لعصرٍ جديد في المارين فورد
229
00:18:32,511 --> 00:18:34,301
ما هذا الـ"أوكس بيل" بالضبط ؟
230
00:18:36,431 --> 00:18:38,891
.. الأوكس بيل هو
231
00:18:38,891 --> 00:18:41,521
.. جرسٌ مقدّس من أوكس لويدز
232
00:18:39,921 --> 00:18:44,881
قراصنة كيد كيلر
233
00:18:39,921 --> 00:18:44,881
_
234
00:18:41,521 --> 00:18:44,941
! سفينةً بحريّةً ذات قوّة وسلطة منذ أمد
235
00:18:45,861 --> 00:18:50,621
. في كلّ نهاية عام، يُدقّ الجرس 8 مرات تقديراً للعالم المار
236
00:18:50,721 --> 00:18:54,361
! و 8 مرات عند بداية العام ابتهال للسنة الجديدة
237
00:18:54,361 --> 00:18:58,201
. لذا يدقونه 16 مرة كمجموع ، إنها عادةٌ لدى البحرية
238
00:18:58,201 --> 00:19:00,411
! هذا هو ما تعنيه الـستة عشر رنة
239
00:19:02,461 --> 00:19:04,621
! ولكنه ليس الموسم بعد
240
00:19:04,621 --> 00:19:09,211
. لذا ربّما أنه فعلها ليعلن عن نهاية عصرٍ وبداية آخر
241
00:19:09,341 --> 00:19:11,801
.. يريد أن يقول عن اللحية البيضاء
242
00:19:11,801 --> 00:19:16,011
بأن عصره قد انتهى، والعصر الجديد أنا من سيشكّله " ؟ "
243
00:19:16,221 --> 00:19:24,691
! إن لم يكن هذا هدفه ، لما كان ليعود إلى مكان فقدانه لأخيه
244
00:19:25,561 --> 00:19:27,941
! كم هو مزعجٌ وحقير
245
00:19:28,271 --> 00:19:35,321
في الوقع أنه بعد الحرب تصدّر قائمة
. الفائقين لـ100 مليون من الناشئين
246
00:19:35,321 --> 00:19:40,411
! ولكن ! لن أدعه يفعل ما يتمناه
247
00:19:43,081 --> 00:19:50,421
العالم الجديد .. اعتقدت بأنني
سأستمتع قليلاً، ولكن ما بال هؤلاء الجبناء ؟
248
00:19:50,501 --> 00:19:55,181
! هوّن عليك ! لم أقم بأيّ شيءٍ يسبّب الضرر لك
249
00:19:55,181 --> 00:20:00,931
! إننا على مقربةٍ من الإبحار ، دعنا نذهب للجنة أحياءً
250
00:20:01,011 --> 00:20:04,601
جنة ؟! أنت تعني موطناً محبّ ؟
251
00:20:04,851 --> 00:20:10,271
! لقد أتيت لتوّك، لذا لا تعلم ما يخفيه هذا البحر
252
00:20:17,861 --> 00:20:19,161
!قبّعة القش ؟
253
00:20:19,201 --> 00:20:21,701
! نعم ، لقد افتعل المشاكل من جديد
254
00:20:21,721 --> 00:20:26,191
عصابة كابون بينقي
255
00:20:22,161 --> 00:20:24,121
! لا حاجة للقلق
256
00:20:24,121 --> 00:20:26,291
.. من لديه الكلمة الأخيرة
257
00:20:26,291 --> 00:20:28,751
! هو من سيفوز ..
258
00:20:29,251 --> 00:20:30,251
ماذا يحدث ؟
259
00:20:30,671 --> 00:20:35,421
! أيها الأب ! إنّ السفينة ليست على الماء ، إنها على الجو
260
00:20:35,551 --> 00:20:37,181
!ماذا ؟
261
00:20:37,591 --> 00:20:41,931
! ما الذي تقوله؟! ماذا يعني هذا ؟! احكموا السيطرة على السفينة
262
00:20:42,061 --> 00:20:45,021
! .. أيها الأب ، شيءٌ ما آتٍ من السماء
263
00:20:47,941 --> 00:20:51,481
! كلا ، نحن من نرتفع
264
00:20:55,591 --> 00:20:58,891
العالم الجديد
265
00:20:56,821 --> 00:20:58,991
! أنا آسفٌ حقاً
266
00:21:00,821 --> 00:21:05,561
باسيل هوكينز
267
00:21:01,161 --> 00:21:05,521
. عد ما قلته ثانيةً؛ لم أكن ناصتاً إليك
268
00:21:05,701 --> 00:21:10,791
! أنا اللحية البنيّة ، القرصان الذي تفوق مكافأته فوق الـ80 مليون
269
00:21:10,791 --> 00:21:12,751
! اللحية البنيّة-ساما
270
00:21:12,751 --> 00:21:16,881
! تأكد من حفظك لاسمي ، إنّ هذه أرضي
271
00:21:16,881 --> 00:21:22,351
! ما فعلته لرجالي فظيع ، سأجعلك تدفع دمك ثمناً لذلك
272
00:21:22,761 --> 00:21:27,981
. حسنٌ ، اعتقدت أنني أخطأت في الاستماع لأنه اسمٌ غبي
273
00:21:27,981 --> 00:21:32,361
! سأقول لك أمرين ، أولهما أنني لا أحبّ المزاح
274
00:21:32,441 --> 00:21:33,521
!مزاح ؟
275
00:21:33,821 --> 00:21:36,531
.. والأمر الآخر هو أنني
276
00:21:37,531 --> 00:21:41,531
! أستطيع رؤية ظلّ موتك على وجهك
277
00:21:49,751 --> 00:21:54,291
أأنت متأكدٌ من أن اللوق بوس توصلك لهذه الجزيرة ؟
278
00:21:54,421 --> 00:21:57,551
! الرعد يضرب المنطقة كالمطر
279
00:21:56,821 --> 00:22:00,081
أوروقي
280
00:21:58,051 --> 00:22:00,181
!! من المحال أن نذهب إلى هناك
281
00:22:05,761 --> 00:22:08,681
!كيف نصل إلى الشاطئ حتى ؟
282
00:22:10,231 --> 00:22:14,061
.. الرجال الذين تطأ قدمهم العالم الجديد ولو مرة واحدة
283
00:22:15,071 --> 00:22:17,571
! أيها الكاهن ، شخصٌ ما يأتي
284
00:22:18,611 --> 00:22:19,691
من يكون ؟
285
00:22:20,111 --> 00:22:24,621
.. جميعهم يسمون النصف الأول من القراند لاين بنفس الاسم
286
00:22:24,911 --> 00:22:27,121
.. قلي لي أيها اليافع
287
00:22:27,661 --> 00:22:30,251
!من هذه الجدة ؟
288
00:22:30,331 --> 00:22:34,541
" كان البحر كالجنة "
289
00:22:36,381 --> 00:22:38,881
!أتريد مظلةً تحميك ؟
290
00:22:40,091 --> 00:22:44,051
! إن بقينا هنا سنموت قريباً
291
00:22:44,051 --> 00:22:48,221
! علينا العودة إلى الجنة ، أرجوك
292
00:22:48,601 --> 00:22:51,431
. كم أنت جبان
293
00:22:52,691 --> 00:22:58,321
.. إن لم تكن مستعداً للموت
294
00:22:58,321 --> 00:23:00,821
.. فابقى خارج
295
00:23:00,821 --> 00:23:05,021
! هذا البحر
296
00:23:07,701 --> 00:23:13,081
.. سأسقطك قريباً .. من الأفضل أن تتأهّب
297
00:23:13,081 --> 00:23:15,421
! يا قبّعة القش
298
00:23:25,521 --> 00:23:31,321
ما أحدثه لوفي في المارين فورد
. جعل العالم ينقلب رأساً على عقب من جديد
299
00:23:31,321 --> 00:23:34,021
. وأصبح ذلك مقلقاً للناس
300
00:23:34,021 --> 00:23:35,521
! ولطاقمه كذلك
301
00:23:35,521 --> 00:23:37,201
! ولكن لوفي لديه كلام آخر
302
00:23:37,821 --> 00:23:40,621
!فما الذي يفكّر به لوفي ؟
303
00:23:40,621 --> 00:23:42,221
: في الحلقة القادمة من ون بيس
304
00:23:42,221 --> 00:23:44,821
، تسليمٌ إلى الأصدقاء
305
00:23:43,221 --> 00:23:44,821
! أخبارٌ كبيرة تأتي
306
00:23:44,821 --> 00:23:47,321
! أنا من سيصبح ملك القراصنة
307
00:23:49,951 --> 00:23:55,011
!! انتظرونا في الحلقة القادمة