1 00:00:40,471 --> 00:00:45,461 {\an8}ame agari no sora wo aogu tabi 2 00:00:40,471 --> 00:00:45,461 Every time I look up to the sky after the rain 3 00:00:45,541 --> 00:00:51,171 {\an8}nakimushi datta koro no boku wo omou 4 00:00:45,541 --> 00:00:51,171 I think back to when I was a crybaby 5 00:00:51,211 --> 00:00:58,931 {\an8}dareka no senaka wo gamushara ni oikaketa 6 00:00:51,211 --> 00:00:58,931 I was chasing somebody's back blindly 7 00:00:59,051 --> 00:01:01,721 {\an8}"tsuyoku naritai" tte 8 00:00:59,051 --> 00:01:01,721 Thinking "I want to be stronger" 9 00:01:01,811 --> 00:01:07,231 {\an8}ima wa kaze ni kieta "arigatou" 10 00:01:01,811 --> 00:01:07,231 The word "thank you" has faded into the wind now 11 00:01:07,311 --> 00:01:12,401 {\an8}boku wa tsuyoku nareteiru no kana? 12 00:01:07,311 --> 00:01:12,401 Am I getting stronger? 13 00:01:12,531 --> 00:01:18,071 {\an8}kotae wa mada desou ni nai kara sa 14 00:01:12,531 --> 00:01:18,071 I don't know the answer yet 15 00:01:18,111 --> 00:01:23,411 {\an8}yappari mada aruiteiku yo 16 00:01:18,111 --> 00:01:23,411 That's why I'll keep walking ahead 17 00:01:23,661 --> 00:01:25,831 {\an8}saa yukou 18 00:01:23,661 --> 00:01:25,831 So let's go 19 00:01:25,911 --> 00:01:29,131 {\an8}tachidomaru koto naku 20 00:01:25,911 --> 00:01:29,131 Without stopping 21 00:01:29,251 --> 00:01:34,461 {\an8}nagareru toki ni makenai youni 22 00:01:29,251 --> 00:01:34,461 Without giving up to the flow of time 23 00:01:34,511 --> 00:01:39,931 {\an8}nando mo tachimukai tsuzukeyou 24 00:01:34,511 --> 00:01:39,931 I'll keep getting back up 25 00:01:40,071 --> 00:01:45,431 {\an8}taisetsu na mono ushinaitakunai kara 26 00:01:40,071 --> 00:01:45,431 Because I don't want to lose something precious 27 00:01:45,561 --> 00:01:50,861 {\an8}boku no naka ni nagareru koe wa 28 00:01:45,561 --> 00:01:50,861 The voice inside of me 29 00:01:50,901 --> 00:01:56,031 {\an8}zutto zutto boku wo sasaeteru 30 00:01:50,901 --> 00:01:56,031 keeps sustaining me 31 00:01:56,191 --> 00:02:01,281 {\an8}itazura na ame ga jama suru kedo 32 00:01:56,191 --> 00:02:01,281 Wicked rain will get in my way 33 00:02:01,411 --> 00:02:06,121 {\an8}nigedasanai kara 34 00:02:01,411 --> 00:02:06,121 But I won't walk away 35 00:02:09,541 --> 00:02:11,711 {\an8}saa yukou 36 00:02:09,541 --> 00:02:11,711 So let's go 37 00:02:11,831 --> 00:02:15,001 {\an8}Tachidomaru koto naku 38 00:02:11,831 --> 00:02:15,001 Without stopping 39 00:02:15,131 --> 00:02:20,181 {\an8}nagareru toki ni makenai youni 40 00:02:15,131 --> 00:02:20,181 Without giving up to the flow of time 41 00:02:20,301 --> 00:02:25,851 {\an8}nando mo tachimukai tsuzukeyou 42 00:02:20,301 --> 00:02:25,851 I'll keep getting back up 43 00:02:26,021 --> 00:02:31,401 {\an8}taisetsu na mono ushinaitakunai kara 44 00:02:26,021 --> 00:02:31,401 Because I don't want to lose something precious 45 00:02:31,481 --> 00:02:39,701 {\an8}shinjita sono saki e to... 46 00:02:31,481 --> 00:02:39,701 To the future I believe in... 47 00:02:47,871 --> 00:02:50,961 The time is the Great Pirate Era. 48 00:02:50,961 --> 00:02:56,151 Countless pirates fight desperately for the One Piece, 49 00:02:56,151 --> 00:02:58,301 the great treasure left behind by Gold Roger, King of the Pirates. 50 00:02:59,901 --> 00:03:04,701 Monkey D. Luffy, a boy whose body turned to rubber after he ate the Gum-Gum Fruit, 51 00:03:04,701 --> 00:03:07,491 also takes to the sea to become the next King of the Pirates. 52 00:03:07,491 --> 00:03:11,521 As Luffy and his friends overcome numerous adventures, 53 00:03:11,521 --> 00:03:16,321 the World Government is less and less able to ignore their existence. 54 00:03:17,481 --> 00:03:19,151 This is exciting! 55 00:03:19,901 --> 00:03:22,781 What kind of adventure is waiting for us next?! 56 00:03:23,201 --> 00:03:26,331 The crew, on its way to the New World, 57 00:03:26,331 --> 00:03:29,751 will speed along the Grand Line again today! 58 00:03:33,851 --> 00:03:38,001 Luffy, depressed after losing his brother Ace in the war against the Navy, 59 00:03:39,081 --> 00:03:41,381 realized the importance of friendship 60 00:03:41,381 --> 00:03:43,721 and sent a message to his crew. 61 00:03:49,021 --> 00:03:53,451 "Living through Hell! Sanji's Fight for His Manhood!" 62 00:03:56,081 --> 00:03:59,901 On the small Sky Island - Weatheria... 63 00:04:00,321 --> 00:04:03,681 --There she is! --We found her finally! 64 00:04:03,681 --> 00:04:08,721 --How could you fool us? --You didn't just steal our research notes... 65 00:04:08,721 --> 00:04:12,651 --But you toyed with... --Our pure hearts! 66 00:04:12,651 --> 00:04:14,821 Surrender yourself now! 67 00:04:14,821 --> 00:04:16,981 You thieving girl! 68 00:04:16,981 --> 00:04:18,291 Okay. 69 00:04:19,151 --> 00:04:21,781 --The research notes! --The Weather ball! 70 00:04:21,781 --> 00:04:23,881 And the hostage - Mr. Haredas! 71 00:04:23,881 --> 00:04:27,011 It's unforgivable even if you return them! 72 00:04:27,351 --> 00:04:29,471 I'm sorry. I regret what I've done. 73 00:04:29,471 --> 00:04:34,231 --No, we can't trust her! --Let's strip her and banish her! 74 00:04:34,531 --> 00:04:38,521 That's so... naughty... 75 00:04:38,521 --> 00:04:40,651 Huh? Naughty?! 76 00:04:41,381 --> 00:04:42,691 Naughty... 77 00:04:42,691 --> 00:04:48,221 No, no, no, no! I didn't mean it that way! What I wanted to say is... 78 00:04:48,221 --> 00:04:51,831 She changed the subject... She changed the subject! 79 00:04:51,831 --> 00:04:52,851 Tut! 80 00:04:52,851 --> 00:04:54,501 Did you just tut? 81 00:04:54,501 --> 00:04:57,371 No! How terrible! That's an unjust charge! 82 00:04:57,371 --> 00:04:59,151 Yeah, that's too much! 83 00:04:59,151 --> 00:05:03,101 Huh, is it my fault?! Didn't you guys hear that?! 84 00:05:03,101 --> 00:05:04,971 --I don't think so... --Don't get fooled by her! 85 00:05:04,971 --> 00:05:07,511 It must be a mistake! I wouldn't do such a thing! 86 00:05:07,511 --> 00:05:10,931 M-Maybe I misheard... 87 00:05:11,581 --> 00:05:14,101 She's manipulating them completely. 88 00:05:14,411 --> 00:05:18,191 --She's wicked! --Let's kick her out now! 89 00:05:18,191 --> 00:05:20,681 No! I'm sorry! I regret what I've done! 90 00:05:20,681 --> 00:05:23,021 How could we trust you?! 91 00:05:23,021 --> 00:05:28,111 Yeah, I understand. Alright, to show you how sorry I am, 92 00:05:28,551 --> 00:05:31,461 I'm gonna jump into the water. 93 00:05:31,371 --> 00:05:34,331 Please forgive me in the afterworld! 94 00:05:34,981 --> 00:05:36,371 Goodbye! 95 00:05:36,371 --> 00:05:39,581 --We made her cry! --Don't jump the gun! 96 00:05:39,581 --> 00:05:43,171 You're too young to put an end to your life! 97 00:05:43,821 --> 00:05:44,941 Bye! 98 00:05:44,941 --> 00:05:46,341 We're sorry! 99 00:05:47,901 --> 00:05:49,931 Okay, I forgive you! 100 00:05:51,551 --> 00:05:55,921 Now, I'm gonna stay here a little longer and study about weather! 101 00:05:55,921 --> 00:05:58,351 Oh, my name is Nami. You can call me Nami-san. 102 00:05:58,691 --> 00:06:02,481 I need a house to live in. Everybody needs a little privacy. 103 00:06:02,841 --> 00:06:07,151 And a nice and comfortable bed, a jet tub, and a big closet as well! 104 00:06:07,471 --> 00:06:10,201 Thank you, grandpas in the sky! 105 00:06:10,201 --> 00:06:13,491 Okay, let's do it! Yeah! 106 00:06:13,491 --> 00:06:16,201 Mr. Haredas, come in! Over! 107 00:06:16,831 --> 00:06:18,661 Good grief... 108 00:06:32,431 --> 00:06:35,821 You were desperate to get off of this island before. 109 00:06:35,821 --> 00:06:38,981 What made you change your mind? 110 00:06:38,981 --> 00:06:41,851 There's a lot going on. Could you tell me now? 111 00:06:41,851 --> 00:06:43,911 Hm, okay. 112 00:06:44,311 --> 00:06:50,241 Weatheria travels on the wind and wanders around the world in the sky. 113 00:06:50,241 --> 00:06:54,781 Sometimes we descend to get some supplies and information 114 00:06:54,781 --> 00:06:56,541 and then continue on. 115 00:06:56,541 --> 00:06:57,701 Information? 116 00:06:57,701 --> 00:07:00,371 Well, to check records. 117 00:07:00,371 --> 00:07:04,661 There are still a lot of unknown weather conditions and phenomena 118 00:07:04,661 --> 00:07:07,251 that are difficult to fathom! 119 00:07:07,251 --> 00:07:09,381 --What's this?! --Are you listening? 120 00:07:09,381 --> 00:07:11,991 Huh? You gotta be kidding! 121 00:07:11,991 --> 00:07:13,641 Lightning strikes like rain?! 122 00:07:13,641 --> 00:07:17,391 Yes, literally "like rain." 123 00:07:17,391 --> 00:07:20,271 That's how it strikes that island. 124 00:07:20,271 --> 00:07:23,341 That island is in the New World. 125 00:07:23,341 --> 00:07:26,111 If you're willing to go to that sea, 126 00:07:26,111 --> 00:07:30,651 you have to open your mind to the unexpected. 127 00:07:32,241 --> 00:07:33,781 It's a big world! 128 00:07:35,241 --> 00:07:38,041 I beg you. Teach me, Haredas-san, 129 00:07:38,571 --> 00:07:40,621 everything that you know about... 130 00:07:42,371 --> 00:07:44,061 ...the weather of the New World! 131 00:07:44,831 --> 00:07:46,711 You're desperate. 132 00:07:46,711 --> 00:07:50,961 Of course, I am! All of my friends' lives are in my hands! 133 00:07:51,271 --> 00:07:53,221 I'm a navigator! 134 00:07:53,221 --> 00:07:56,011 I have to take responsibility when we're on the ship! 135 00:07:56,531 --> 00:08:00,931 I have to navigate the way wherever my captain wants to go! 136 00:08:06,901 --> 00:08:10,441 Luffy wants to become the King of the Pirates. 137 00:08:10,441 --> 00:08:14,321 I have to improve myself as a navigator! 138 00:08:15,241 --> 00:08:20,341 Your captain must be happy to have such a thoughtful crew member. 139 00:08:21,691 --> 00:08:24,121 --I have no choice. --You have no choice? 140 00:08:24,121 --> 00:08:30,171 Yeah. He's so boastful, but he doesn't know anything about the sea. 141 00:08:39,741 --> 00:08:44,271 He always does ridiculous things. If I left him alone... 142 00:08:47,101 --> 00:08:48,481 Luffy... 143 00:08:49,861 --> 00:08:51,401 Help me... 144 00:08:57,911 --> 00:09:00,451 Of course I will! 145 00:09:04,911 --> 00:09:07,921 If I left him alone, he'd probably end up dead. 146 00:09:10,501 --> 00:09:13,671 He's not-so-bright and high-maintenance! 147 00:09:15,551 --> 00:09:17,681 Must be hard to have a captain like that. 148 00:09:18,511 --> 00:09:22,181 Uh-huh. That's why I wanna help him. 149 00:09:23,521 --> 00:09:25,481 Like he helped me. 150 00:09:25,481 --> 00:09:28,401 Hey, tell me about the Weather ball. 151 00:09:28,401 --> 00:09:33,031 It's not that simple. That's one of the great inventions of Weatheria! 152 00:09:33,031 --> 00:09:37,201 If you misuse it, it could turn the world upside down! 153 00:09:37,201 --> 00:09:39,261 It could be used as a weapon? 154 00:09:39,261 --> 00:09:42,491 Hey, hey, that's too dangerous. 155 00:09:42,491 --> 00:09:43,941 Don't smile like that! 156 00:09:56,671 --> 00:09:58,801 Nami! 157 00:09:58,801 --> 00:10:02,511 You’re my friend! 158 00:10:29,001 --> 00:10:35,671 Meanwhile, on the Mechanical Island Future Land Baldimore... 159 00:10:36,341 --> 00:10:40,181 The unexpected bombing at Dr. Vegapunk's laboratory! 160 00:10:40,931 --> 00:10:43,721 We haven't found who did it! 161 00:10:43,721 --> 00:10:45,691 Hey, hurry up! 162 00:10:49,771 --> 00:10:53,021 It's not too much to say that it was a greatest loss of our time! 163 00:10:53,431 --> 00:10:55,591 Do you have any information? 164 00:10:55,591 --> 00:10:59,571 I heard there was an intruder that looks like a gorilla. 165 00:10:59,571 --> 00:11:02,321 How mysterious! 166 00:11:02,321 --> 00:11:08,161 In order to reach the harbor of this island, you need a large ice-breaker. 167 00:11:08,641 --> 00:11:10,911 But no one has seen one. 168 00:11:11,621 --> 00:11:16,251 They say that the intruder was Cyborg Franky of the Straw Hat Pirates 169 00:11:16,961 --> 00:11:21,971 but he's just been seen on Sabaody Archipelago within the past month and... 170 00:11:21,971 --> 00:11:25,011 ...we don't know how he could've gotten to Baldimore. 171 00:11:25,011 --> 00:11:28,851 Captain Gorilla! The search team is leaving for the mountains! 172 00:11:28,851 --> 00:11:30,981 Okay! I'm coming with them! 173 00:11:31,941 --> 00:11:33,061 Th-This is...! 174 00:11:33,061 --> 00:11:36,271 The hidden entrance has been uncovered by the explosion. 175 00:11:36,271 --> 00:11:39,651 What a surprise. We didn't know about this place. 176 00:11:41,341 --> 00:11:43,531 I can't believe it. 177 00:11:43,531 --> 00:11:46,951 There was another laboratory! 178 00:11:47,781 --> 00:11:52,331 The working cyborg animals must have been created here. 179 00:11:54,461 --> 00:11:55,811 Hey, don't break anything! 180 00:11:55,811 --> 00:11:57,841 You can't talk to me like that! 181 00:11:58,311 --> 00:12:00,921 In the laboratory that was blown away, 182 00:12:00,921 --> 00:12:05,061 there were some far-out inventions useful in daily life. 183 00:12:05,641 --> 00:12:10,041 But what I wanted to know about are the weapon inventions, 184 00:12:10,041 --> 00:12:12,351 like the ones here. 185 00:12:14,731 --> 00:12:19,731 This is great! Everything from battleships to human cells... 186 00:12:19,731 --> 00:12:22,611 How did he come up with all these kinds of things? 187 00:12:25,071 --> 00:12:27,411 Okay! I made up my mind! 188 00:12:28,161 --> 00:12:29,331 I'm gonna live here! 189 00:12:29,331 --> 00:12:30,791 Huh? Live here?! 190 00:12:30,791 --> 00:12:31,771 Yeah! 191 00:12:33,661 --> 00:12:36,501 I'll come down the mountain sometimes 192 00:12:36,501 --> 00:12:38,461 to get more cola from your place. 193 00:12:38,461 --> 00:12:39,701 Okay? 194 00:12:40,591 --> 00:12:42,461 Don't worry! 195 00:12:42,461 --> 00:12:44,531 As long as you don't tell anybody, 196 00:12:44,531 --> 00:12:48,091 I won't cause you trouble because I'll live here. 197 00:12:48,551 --> 00:12:51,381 Don't panic every time you see my face! 198 00:12:51,381 --> 00:12:53,811 --Don't look at us! --That scary face is getting scarier! 199 00:12:53,811 --> 00:12:56,531 How's this? A tiger rug! 200 00:12:58,191 --> 00:13:01,151 --That's not bad... --F-F-F-Franky! 201 00:13:02,581 --> 00:13:05,821 --It's cold especially my legs. --Why don't you wear your pants? 202 00:13:08,231 --> 00:13:12,201 --Okay, now it's warm! --Why don't you just wear your pants? 203 00:13:12,201 --> 00:13:15,871 But you said you wanted to get off of this island. What happened? 204 00:13:17,351 --> 00:13:19,171 Well, not much but... 205 00:13:23,021 --> 00:13:24,991 My dream... 206 00:13:26,461 --> 00:13:30,141 I want you to sail on the ship... 207 00:13:30,141 --> 00:13:32,311 ...that I built! 208 00:13:33,041 --> 00:13:34,451 Luffy... 209 00:13:35,271 --> 00:13:39,821 You let me hold a dream. 210 00:13:41,311 --> 00:13:42,981 Franky! 211 00:13:44,171 --> 00:13:46,711 Thank you for the ship! 212 00:13:46,711 --> 00:13:49,871 It's a great ship! I'll take good care of it! 213 00:13:50,421 --> 00:13:53,291 If you want these shorts back, 214 00:13:53,671 --> 00:13:56,091 you'll have to join us! 215 00:13:56,791 --> 00:14:02,581 You brought me out into this big world! 216 00:14:05,141 --> 00:14:11,181 We'll cross many seas and have tons of battles and challenges. 217 00:14:11,851 --> 00:14:15,001 And when we get to the end of the sea, 218 00:14:15,001 --> 00:14:19,011 I will call it "the ship of dreams." 219 00:14:21,151 --> 00:14:22,841 Hey, Luffy. 220 00:14:23,571 --> 00:14:26,901 The Thousand Sunny still has some life in her. 221 00:14:28,161 --> 00:14:30,951 You're the only captain who can make it... 222 00:14:32,021 --> 00:14:33,661 ..."the ship of dreams." 223 00:14:35,721 --> 00:14:40,871 I'll acquire skills that'll enable us to have 224 00:14:41,801 --> 00:14:43,611 an even more harrowing adventure than before. 225 00:14:43,611 --> 00:14:45,131 So Luffy...! 226 00:14:47,051 --> 00:14:49,511 Hey, the tiger is burning. 227 00:14:53,761 --> 00:14:55,901 Ow, ow, ow, ow...! 228 00:14:57,391 --> 00:14:59,061 What is that?! 229 00:14:59,061 --> 00:15:00,851 A monster?! Watch out! 230 00:15:13,661 --> 00:15:19,351 So Luffy, we have to get over the rough sea of the New World! 231 00:15:23,001 --> 00:15:26,261 This incident will be known around the Grand Line 232 00:15:26,261 --> 00:15:30,261 as the Legend of Baldimore's Sacred Burning Beast. 233 00:15:47,401 --> 00:15:50,571 At the Kamabakka Kingdom, Grand Line... 234 00:15:50,571 --> 00:15:54,411 Hey, what was it you saw in the newspaper? 235 00:15:54,571 --> 00:15:55,741 I see! 236 00:15:56,031 --> 00:15:58,581 You got so calm all of the sudden. 237 00:15:58,581 --> 00:16:04,181 I received Luffy's message because it's exclusively for his friends, 238 00:16:04,181 --> 00:16:06,171 from the newspaper. 239 00:16:06,171 --> 00:16:10,421 If you don't believe that I'm his friend, I'm not gonna tell you, fool! 240 00:16:10,421 --> 00:16:11,761 This guy's annoying! 241 00:16:14,431 --> 00:16:16,931 Hey, who made this meal? 242 00:16:16,931 --> 00:16:20,601 Oh, you have quite a discriminating palate! 243 00:16:20,911 --> 00:16:26,231 It tastes good and oddly, I feel like I'm overflowing with energy! 244 00:16:28,021 --> 00:16:30,651 That's right! It's a dish of aggression! 245 00:16:31,821 --> 00:16:34,671 There are a lot of chefs who can make that on this island! 246 00:16:34,671 --> 00:16:35,571 --Yes! --Yes! 247 00:16:35,571 --> 00:16:36,611 --Yes! --Yes! 248 00:16:36,611 --> 00:16:38,041 Yes! 249 00:16:38,991 --> 00:16:44,121 Look at the beautiful tough bodies of these candies! 250 00:16:44,121 --> 00:16:46,251 And their gentle hearts. 251 00:16:46,911 --> 00:16:50,881 The candies grew like this by eating the dish of aggression! 252 00:16:51,551 --> 00:16:54,051 What you eat is important for your condition, 253 00:16:54,051 --> 00:16:56,261 physique, and personality! 254 00:16:56,261 --> 00:16:59,141 It builds the whole human body! 255 00:16:59,511 --> 00:17:03,271 If all the people in the world drink milk everyday... 256 00:17:07,231 --> 00:17:09,961 there'll be less crime - don't you agree? 257 00:17:10,521 --> 00:17:14,531 So, it's good to be aggressive! 258 00:17:15,311 --> 00:17:20,701 Food builds body? I never thought about it that way. 259 00:17:21,401 --> 00:17:26,261 I can help them building their bodies with daily meals. 260 00:17:29,581 --> 00:17:30,921 But besides that, 261 00:17:30,921 --> 00:17:35,631 what'll I do if Nami-san and Robin-chan get sexier than they are now?! 262 00:17:35,991 --> 00:17:39,301 --What should we do with this guy? --What should I do?! 263 00:17:39,811 --> 00:17:41,301 I'm burning with passion! 264 00:17:41,301 --> 00:17:44,021 Teach me how to cook the dish of aggression! 265 00:17:44,021 --> 00:17:46,851 The answer is "No!!" 266 00:17:48,561 --> 00:17:49,941 Ouch... 267 00:17:49,941 --> 00:17:53,361 That was very wishful thinking! 268 00:17:53,361 --> 00:17:56,611 This "99 - Vital Recipe" is... 269 00:17:56,611 --> 00:18:02,161 ...a part of the New Kama Kempo techniques - Training for Married Life! 270 00:18:02,161 --> 00:18:07,251 I can't just teach it to a nobody like you! 271 00:18:07,251 --> 00:18:10,371 If you wanna learn it, you gotta have a girlish heart and... 272 00:18:11,281 --> 00:18:13,571 ...learn the New Kama Kempo! 273 00:18:14,721 --> 00:18:16,131 No way! 274 00:18:17,341 --> 00:18:21,881 I wasn't born to become friends with ladies. 275 00:18:21,881 --> 00:18:23,851 I was born to... 276 00:18:24,491 --> 00:18:26,811 ...love ladies! 277 00:18:26,811 --> 00:18:28,271 Gah! 278 00:18:28,271 --> 00:18:30,931 Heehaw! 279 00:18:34,281 --> 00:18:37,741 You're quite a reasonable man. I like you! 280 00:18:37,741 --> 00:18:39,491 Okay, I'll give you a chance! 281 00:18:39,491 --> 00:18:40,861 A chance? 282 00:18:43,421 --> 00:18:47,411 I'll hand out the recipes to 99 grand masters 283 00:18:47,411 --> 00:18:50,751 of the New Kama Kempo on this island. 284 00:18:51,341 --> 00:18:56,921 If you're a real pirate, get all the recipes from them! 285 00:18:56,921 --> 00:19:00,221 However, every new kamas on this island 286 00:19:00,221 --> 00:19:04,761 will try to put this sweet dress on you day and night! 287 00:19:05,061 --> 00:19:08,271 I wonder if you can maintain your manhood. 288 00:19:10,891 --> 00:19:14,771 --Sanji-kun! --We won't let you sleep! 289 00:19:14,771 --> 00:19:16,731 The sweet dress! 290 00:19:16,731 --> 00:19:20,701 I'll bring back the exciting feelings of wearing skirts! 291 00:19:20,701 --> 00:19:24,091 Sanji! It's nice to be girly! 292 00:19:26,101 --> 00:19:27,451 You... 293 00:19:27,851 --> 00:19:32,541 ...vs. the home of the New Kama Kempo! 294 00:19:32,541 --> 00:19:37,751 If you can win this fight, I'll give you a ship, too! You can have it all! 295 00:19:37,751 --> 00:19:39,511 So what do you say?! 296 00:19:42,311 --> 00:19:43,471 Hey you, cook! 297 00:19:44,571 --> 00:19:47,061 Join my group! 298 00:19:47,061 --> 00:19:47,891 Huh? 299 00:19:47,891 --> 00:19:50,731 Be the cook on my pirate ship! 300 00:19:53,981 --> 00:19:55,401 I won't die. 301 00:20:04,511 --> 00:20:07,411 I'm not gonna die here. 302 00:20:07,711 --> 00:20:11,411 You see idiots like that every once in a while... 303 00:20:11,411 --> 00:20:16,431 ones who will fight to the death once they've set their eyes on a target... 304 00:20:21,301 --> 00:20:25,351 I can't hear your answer - does that mean you give up? 305 00:20:25,351 --> 00:20:27,541 Yeah, if you lose... 306 00:20:27,541 --> 00:20:29,181 When I win... 307 00:20:30,331 --> 00:20:36,311 When I beat all of them, I bet I'll be much stronger than I am now. 308 00:20:37,801 --> 00:20:41,481 Even if hundreds of weapons are built in, 309 00:20:41,481 --> 00:20:45,971 he can be defeated by someone with a spear of blind determination. 310 00:20:46,821 --> 00:20:51,741 Hey, Luffy, don't lose. 311 00:20:53,321 --> 00:20:57,181 But I'm hoping to go some day... to the Grand Line. 312 00:20:57,181 --> 00:20:59,731 Then let's go now. 313 00:20:59,731 --> 00:21:01,751 It's not the right time yet. 314 00:21:03,761 --> 00:21:07,861 --Say... do you know the All Blue? --No... 315 00:21:07,861 --> 00:21:11,931 Oh, you don't?! It's a miracle sea! 316 00:21:13,891 --> 00:21:17,351 We both have foolish dreams. 317 00:21:17,351 --> 00:21:18,521 Hm? 318 00:21:19,311 --> 00:21:23,901 In order to achieve my goal, the All Blue... 319 00:21:23,901 --> 00:21:24,741 Sanji? 320 00:21:24,741 --> 00:21:29,161 Yeah. I'll come along... on your journey to become "King of the Pirates"! 321 00:21:29,161 --> 00:21:30,001 What? 322 00:21:31,461 --> 00:21:34,251 I'll be the cook for your ship. 323 00:21:36,411 --> 00:21:40,461 Luffy, if I can see you again... 324 00:21:41,381 --> 00:21:42,831 ...I'll... 325 00:21:43,671 --> 00:21:46,351 I'll give you the greatest support in the world as a cook 326 00:21:46,351 --> 00:21:49,581 so you can become the King of the Pirates! 327 00:21:51,761 --> 00:21:52,871 After... 328 00:21:54,431 --> 00:21:55,931 ...I live through... 329 00:21:57,441 --> 00:21:59,081 ...this hell! 330 00:22:03,541 --> 00:22:05,001 I accept... 331 00:22:06,631 --> 00:22:07,821 ...the challenge! 332 00:22:09,891 --> 00:22:13,901 Great! We won't go easy on you! 333 00:22:13,901 --> 00:22:15,431 I'm looking forward to it! 334 00:22:15,431 --> 00:22:18,041 Alright, let's do it! 335 00:22:19,611 --> 00:22:20,921 Sanji-kun! 336 00:22:22,041 --> 00:22:24,881 Don't give me the cold shoulder! 337 00:22:24,881 --> 00:22:27,131 --Shut up! --Otherwise... 338 00:22:30,641 --> 00:22:34,721 I can't lose here! 339 00:22:36,061 --> 00:22:37,561 No! 340 00:22:39,141 --> 00:22:40,481 Doesn't work! 341 00:22:42,541 --> 00:22:44,071 I got you! 342 00:22:48,821 --> 00:22:52,281 I'm not gonna lose either, Luffy! 343 00:22:52,951 --> 00:22:56,041 I'll fight you now! 344 00:22:56,041 --> 00:23:00,211 Get the recipe from me - Caroline! 345 00:23:00,761 --> 00:23:03,221 This is great! 346 00:23:03,221 --> 00:23:06,591 I'm gonna get revenge for the other day! 347 00:23:09,411 --> 00:23:10,681 Here I come! 348 00:23:12,461 --> 00:23:15,771 I will win! 349 00:23:25,401 --> 00:23:29,191 Luffy's messages have reached his friends safely. 350 00:23:29,191 --> 00:23:32,141 Taking Luffy's feelings to their own hearts, 351 00:23:32,141 --> 00:23:34,911 his friends make a decision toward pursuing a new goal. 352 00:23:34,911 --> 00:23:37,301 They meet at the captain's side once more, 353 00:23:37,301 --> 00:23:40,501 their sights set on the day they'll set out on a new adventure! 354 00:23:40,501 --> 00:23:41,791 On the next episode of One Piece! 355 00:23:41,791 --> 00:23:44,891 "I Will Get Much, Much Stronger! Zoro's Pledge to His Captain!" 356 00:23:44,891 --> 00:23:47,121 I'm gonna be King of the Pirates!!