1
00:00:40,471 --> 00:00:45,461
{\an8}ame agari no sora wo aogu tabi
2
00:00:40,471 --> 00:00:45,461
Every time I look up to
the sky after the rain
3
00:00:45,541 --> 00:00:51,171
{\an8}nakimushi datta koro no boku wo omou
4
00:00:45,541 --> 00:00:51,171
I think back to when I was a crybaby
5
00:00:51,211 --> 00:00:58,931
{\an8}dareka no senaka wo gamushara ni oikaketa
6
00:00:51,211 --> 00:00:58,931
I was chasing somebody's back blindly
7
00:00:59,051 --> 00:01:01,721
{\an8}"tsuyoku naritai" tte
8
00:00:59,051 --> 00:01:01,721
Thinking "I want to be stronger"
9
00:01:01,811 --> 00:01:07,231
{\an8}ima wa kaze ni kieta "arigatou"
10
00:01:01,811 --> 00:01:07,231
The word "thank you" has
faded into the wind now
11
00:01:07,311 --> 00:01:12,401
{\an8}boku wa tsuyoku nareteiru no kana?
12
00:01:07,311 --> 00:01:12,401
Am I getting stronger?
13
00:01:12,531 --> 00:01:18,071
{\an8}kotae wa mada desou ni nai kara sa
14
00:01:12,531 --> 00:01:18,071
I don't know the answer yet
15
00:01:18,111 --> 00:01:23,411
{\an8}yappari mada aruiteiku yo
16
00:01:18,111 --> 00:01:23,411
That's why I'll keep walking ahead
17
00:01:23,661 --> 00:01:25,831
{\an8}saa yukou
18
00:01:23,661 --> 00:01:25,831
So let's go
19
00:01:25,911 --> 00:01:29,131
{\an8}tachidomaru koto naku
20
00:01:25,911 --> 00:01:29,131
Without stopping
21
00:01:29,251 --> 00:01:34,461
{\an8}nagareru toki ni makenai youni
22
00:01:29,251 --> 00:01:34,461
Without giving up to the flow of time
23
00:01:34,511 --> 00:01:39,931
{\an8}nando mo tachimukai tsuzukeyou
24
00:01:34,511 --> 00:01:39,931
I'll keep getting back up
25
00:01:40,071 --> 00:01:45,431
{\an8}taisetsu na mono ushinaitakunai kara
26
00:01:40,071 --> 00:01:45,431
Because I don't want to
lose something precious
27
00:01:45,561 --> 00:01:50,861
{\an8}boku no naka ni nagareru koe wa
28
00:01:45,561 --> 00:01:50,861
The voice inside of me
29
00:01:50,901 --> 00:01:56,031
{\an8}zutto zutto boku wo sasaeteru
30
00:01:50,901 --> 00:01:56,031
keeps sustaining me
31
00:01:56,191 --> 00:02:01,281
{\an8}itazura na ame ga jama suru kedo
32
00:01:56,191 --> 00:02:01,281
Wicked rain will get in my way
33
00:02:01,411 --> 00:02:06,121
{\an8}nigedasanai kara
34
00:02:01,411 --> 00:02:06,121
But I won't walk away
35
00:02:09,541 --> 00:02:11,711
{\an8}saa yukou
36
00:02:09,541 --> 00:02:11,711
So let's go
37
00:02:11,831 --> 00:02:15,001
{\an8}Tachidomaru koto naku
38
00:02:11,831 --> 00:02:15,001
Without stopping
39
00:02:15,131 --> 00:02:20,181
{\an8}nagareru toki ni makenai youni
40
00:02:15,131 --> 00:02:20,181
Without giving up to the flow of time
41
00:02:20,301 --> 00:02:25,851
{\an8}nando mo tachimukai tsuzukeyou
42
00:02:20,301 --> 00:02:25,851
I'll keep getting back up
43
00:02:26,021 --> 00:02:31,401
{\an8}taisetsu na mono ushinaitakunai kara
44
00:02:26,021 --> 00:02:31,401
Because I don't want to
lose something precious
45
00:02:31,481 --> 00:02:39,701
{\an8}shinjita sono saki e to...
46
00:02:31,481 --> 00:02:39,701
To the future I believe in...
47
00:02:47,871 --> 00:02:50,961
The time is the Great Pirate Era.
48
00:02:50,961 --> 00:02:56,151
Countless pirates fight
desperately for the One Piece,
49
00:02:56,151 --> 00:02:58,301
the great treasure left behind by
Gold Roger, King of the Pirates.
50
00:02:59,901 --> 00:03:04,701
Monkey D. Luffy, a boy whose body turned
to rubber after he ate the Gum-Gum Fruit,
51
00:03:04,701 --> 00:03:07,491
also takes to the sea to become
the next King of the Pirates.
52
00:03:07,491 --> 00:03:11,521
As Luffy and his friends
overcome numerous adventures,
53
00:03:11,521 --> 00:03:16,321
the World Government is less and
less able to ignore their existence.
54
00:03:17,481 --> 00:03:19,151
This is exciting!
55
00:03:19,901 --> 00:03:22,781
What kind of adventure
is waiting for us next?!
56
00:03:23,201 --> 00:03:26,331
The crew, on its way to the New World,
57
00:03:26,331 --> 00:03:29,751
will speed along the Grand Line again today!
58
00:03:33,851 --> 00:03:38,001
Luffy, depressed after losing his brother
Ace in the war against the Navy,
59
00:03:39,081 --> 00:03:41,381
realized the importance of friendship
60
00:03:41,381 --> 00:03:43,721
and sent a message to his crew.
61
00:03:49,021 --> 00:03:53,451
"Living through Hell!
Sanji's Fight for His Manhood!"
62
00:03:56,081 --> 00:03:59,901
On the small Sky Island - Weatheria...
63
00:04:00,321 --> 00:04:03,681
--There she is!
--We found her finally!
64
00:04:03,681 --> 00:04:08,721
--How could you fool us?
--You didn't just steal our research notes...
65
00:04:08,721 --> 00:04:12,651
--But you toyed with...
--Our pure hearts!
66
00:04:12,651 --> 00:04:14,821
Surrender yourself now!
67
00:04:14,821 --> 00:04:16,981
You thieving girl!
68
00:04:16,981 --> 00:04:18,291
Okay.
69
00:04:19,151 --> 00:04:21,781
--The research notes!
--The Weather ball!
70
00:04:21,781 --> 00:04:23,881
And the hostage - Mr. Haredas!
71
00:04:23,881 --> 00:04:27,011
It's unforgivable even if you return them!
72
00:04:27,351 --> 00:04:29,471
I'm sorry. I regret what I've done.
73
00:04:29,471 --> 00:04:34,231
--No, we can't trust her!
--Let's strip her and banish her!
74
00:04:34,531 --> 00:04:38,521
That's so... naughty...
75
00:04:38,521 --> 00:04:40,651
Huh? Naughty?!
76
00:04:41,381 --> 00:04:42,691
Naughty...
77
00:04:42,691 --> 00:04:48,221
No, no, no, no! I didn't mean it
that way! What I wanted to say is...
78
00:04:48,221 --> 00:04:51,831
She changed the subject...
She changed the subject!
79
00:04:51,831 --> 00:04:52,851
Tut!
80
00:04:52,851 --> 00:04:54,501
Did you just tut?
81
00:04:54,501 --> 00:04:57,371
No! How terrible! That's an unjust charge!
82
00:04:57,371 --> 00:04:59,151
Yeah, that's too much!
83
00:04:59,151 --> 00:05:03,101
Huh, is it my fault?! Didn't
you guys hear that?!
84
00:05:03,101 --> 00:05:04,971
--I don't think so...
--Don't get fooled by her!
85
00:05:04,971 --> 00:05:07,511
It must be a mistake! I
wouldn't do such a thing!
86
00:05:07,511 --> 00:05:10,931
M-Maybe I misheard...
87
00:05:11,581 --> 00:05:14,101
She's manipulating them completely.
88
00:05:14,411 --> 00:05:18,191
--She's wicked!
--Let's kick her out now!
89
00:05:18,191 --> 00:05:20,681
No! I'm sorry! I regret what I've done!
90
00:05:20,681 --> 00:05:23,021
How could we trust you?!
91
00:05:23,021 --> 00:05:28,111
Yeah, I understand. Alright,
to show you how sorry I am,
92
00:05:28,551 --> 00:05:31,461
I'm gonna jump into the water.
93
00:05:31,371 --> 00:05:34,331
Please forgive me in the afterworld!
94
00:05:34,981 --> 00:05:36,371
Goodbye!
95
00:05:36,371 --> 00:05:39,581
--We made her cry!
--Don't jump the gun!
96
00:05:39,581 --> 00:05:43,171
You're too young to put an end to your life!
97
00:05:43,821 --> 00:05:44,941
Bye!
98
00:05:44,941 --> 00:05:46,341
We're sorry!
99
00:05:47,901 --> 00:05:49,931
Okay, I forgive you!
100
00:05:51,551 --> 00:05:55,921
Now, I'm gonna stay here a little
longer and study about weather!
101
00:05:55,921 --> 00:05:58,351
Oh, my name is Nami. You
can call me Nami-san.
102
00:05:58,691 --> 00:06:02,481
I need a house to live in.
Everybody needs a little privacy.
103
00:06:02,841 --> 00:06:07,151
And a nice and comfortable bed, a
jet tub, and a big closet as well!
104
00:06:07,471 --> 00:06:10,201
Thank you, grandpas in the sky!
105
00:06:10,201 --> 00:06:13,491
Okay, let's do it! Yeah!
106
00:06:13,491 --> 00:06:16,201
Mr. Haredas, come in! Over!
107
00:06:16,831 --> 00:06:18,661
Good grief...
108
00:06:32,431 --> 00:06:35,821
You were desperate to get
off of this island before.
109
00:06:35,821 --> 00:06:38,981
What made you change your mind?
110
00:06:38,981 --> 00:06:41,851
There's a lot going on.
Could you tell me now?
111
00:06:41,851 --> 00:06:43,911
Hm, okay.
112
00:06:44,311 --> 00:06:50,241
Weatheria travels on the wind and
wanders around the world in the sky.
113
00:06:50,241 --> 00:06:54,781
Sometimes we descend to get
some supplies and information
114
00:06:54,781 --> 00:06:56,541
and then continue on.
115
00:06:56,541 --> 00:06:57,701
Information?
116
00:06:57,701 --> 00:07:00,371
Well, to check records.
117
00:07:00,371 --> 00:07:04,661
There are still a lot of unknown
weather conditions and phenomena
118
00:07:04,661 --> 00:07:07,251
that are difficult to fathom!
119
00:07:07,251 --> 00:07:09,381
--What's this?!
--Are you listening?
120
00:07:09,381 --> 00:07:11,991
Huh? You gotta be kidding!
121
00:07:11,991 --> 00:07:13,641
Lightning strikes like rain?!
122
00:07:13,641 --> 00:07:17,391
Yes, literally "like rain."
123
00:07:17,391 --> 00:07:20,271
That's how it strikes that island.
124
00:07:20,271 --> 00:07:23,341
That island is in the New World.
125
00:07:23,341 --> 00:07:26,111
If you're willing to go to that sea,
126
00:07:26,111 --> 00:07:30,651
you have to open your mind to the unexpected.
127
00:07:32,241 --> 00:07:33,781
It's a big world!
128
00:07:35,241 --> 00:07:38,041
I beg you. Teach me, Haredas-san,
129
00:07:38,571 --> 00:07:40,621
everything that you know about...
130
00:07:42,371 --> 00:07:44,061
...the weather of the New World!
131
00:07:44,831 --> 00:07:46,711
You're desperate.
132
00:07:46,711 --> 00:07:50,961
Of course, I am! All of my
friends' lives are in my hands!
133
00:07:51,271 --> 00:07:53,221
I'm a navigator!
134
00:07:53,221 --> 00:07:56,011
I have to take
responsibility when we're on the ship!
135
00:07:56,531 --> 00:08:00,931
I have to navigate the way
wherever my captain wants to go!
136
00:08:06,901 --> 00:08:10,441
Luffy wants to become
the King of the Pirates.
137
00:08:10,441 --> 00:08:14,321
I have to improve myself as a navigator!
138
00:08:15,241 --> 00:08:20,341
Your captain must be happy to have
such a thoughtful crew member.
139
00:08:21,691 --> 00:08:24,121
--I have no choice.
--You have no choice?
140
00:08:24,121 --> 00:08:30,171
Yeah. He's so boastful, but he
doesn't know anything about the sea.
141
00:08:39,741 --> 00:08:44,271
He always does ridiculous
things. If I left him alone...
142
00:08:47,101 --> 00:08:48,481
Luffy...
143
00:08:49,861 --> 00:08:51,401
Help me...
144
00:08:57,911 --> 00:09:00,451
Of course I will!
145
00:09:04,911 --> 00:09:07,921
If I left him alone, he'd
probably end up dead.
146
00:09:10,501 --> 00:09:13,671
He's not-so-bright and high-maintenance!
147
00:09:15,551 --> 00:09:17,681
Must be hard to have a captain like that.
148
00:09:18,511 --> 00:09:22,181
Uh-huh. That's why I wanna help him.
149
00:09:23,521 --> 00:09:25,481
Like he helped me.
150
00:09:25,481 --> 00:09:28,401
Hey, tell me about the Weather ball.
151
00:09:28,401 --> 00:09:33,031
It's not that simple. That's one of
the great inventions of Weatheria!
152
00:09:33,031 --> 00:09:37,201
If you misuse it, it could
turn the world upside down!
153
00:09:37,201 --> 00:09:39,261
It could be used as a weapon?
154
00:09:39,261 --> 00:09:42,491
Hey, hey, that's too dangerous.
155
00:09:42,491 --> 00:09:43,941
Don't smile like that!
156
00:09:56,671 --> 00:09:58,801
Nami!
157
00:09:58,801 --> 00:10:02,511
You’re my friend!
158
00:10:29,001 --> 00:10:35,671
Meanwhile, on the Mechanical
Island Future Land Baldimore...
159
00:10:36,341 --> 00:10:40,181
The unexpected bombing at
Dr. Vegapunk's laboratory!
160
00:10:40,931 --> 00:10:43,721
We haven't found who did it!
161
00:10:43,721 --> 00:10:45,691
Hey, hurry up!
162
00:10:49,771 --> 00:10:53,021
It's not too much to say that it
was a greatest loss of our time!
163
00:10:53,431 --> 00:10:55,591
Do you have any information?
164
00:10:55,591 --> 00:10:59,571
I heard there was an intruder
that looks like a gorilla.
165
00:10:59,571 --> 00:11:02,321
How mysterious!
166
00:11:02,321 --> 00:11:08,161
In order to reach the harbor of this
island, you need a large ice-breaker.
167
00:11:08,641 --> 00:11:10,911
But no one has seen one.
168
00:11:11,621 --> 00:11:16,251
They say that the intruder was Cyborg
Franky of the Straw Hat Pirates
169
00:11:16,961 --> 00:11:21,971
but he's just been seen on Sabaody
Archipelago within the past month and...
170
00:11:21,971 --> 00:11:25,011
...we don't know how he
could've gotten to Baldimore.
171
00:11:25,011 --> 00:11:28,851
Captain Gorilla! The search team
is leaving for the mountains!
172
00:11:28,851 --> 00:11:30,981
Okay! I'm coming with them!
173
00:11:31,941 --> 00:11:33,061
Th-This is...!
174
00:11:33,061 --> 00:11:36,271
The hidden entrance has been
uncovered by the explosion.
175
00:11:36,271 --> 00:11:39,651
What a surprise. We didn't
know about this place.
176
00:11:41,341 --> 00:11:43,531
I can't believe it.
177
00:11:43,531 --> 00:11:46,951
There was another laboratory!
178
00:11:47,781 --> 00:11:52,331
The working cyborg animals
must have been created here.
179
00:11:54,461 --> 00:11:55,811
Hey, don't break anything!
180
00:11:55,811 --> 00:11:57,841
You can't talk to me like that!
181
00:11:58,311 --> 00:12:00,921
In the laboratory that was blown away,
182
00:12:00,921 --> 00:12:05,061
there
were some far-out inventions useful in daily life.
183
00:12:05,641 --> 00:12:10,041
But what I wanted to know about
are the weapon inventions,
184
00:12:10,041 --> 00:12:12,351
like the ones here.
185
00:12:14,731 --> 00:12:19,731
This is great! Everything from
battleships to human cells...
186
00:12:19,731 --> 00:12:22,611
How did he come up with
all these kinds of things?
187
00:12:25,071 --> 00:12:27,411
Okay! I made up my mind!
188
00:12:28,161 --> 00:12:29,331
I'm gonna live here!
189
00:12:29,331 --> 00:12:30,791
Huh? Live here?!
190
00:12:30,791 --> 00:12:31,771
Yeah!
191
00:12:33,661 --> 00:12:36,501
I'll come down the mountain sometimes
192
00:12:36,501 --> 00:12:38,461
to get more cola from your place.
193
00:12:38,461 --> 00:12:39,701
Okay?
194
00:12:40,591 --> 00:12:42,461
Don't worry!
195
00:12:42,461 --> 00:12:44,531
As long as you don't tell anybody,
196
00:12:44,531 --> 00:12:48,091
I won't cause you trouble
because I'll live here.
197
00:12:48,551 --> 00:12:51,381
Don't panic every time you see my face!
198
00:12:51,381 --> 00:12:53,811
--Don't look at us!
--That scary face is getting scarier!
199
00:12:53,811 --> 00:12:56,531
How's this? A tiger rug!
200
00:12:58,191 --> 00:13:01,151
--That's not bad...
--F-F-F-Franky!
201
00:13:02,581 --> 00:13:05,821
--It's cold especially my legs.
--Why don't you wear your pants?
202
00:13:08,231 --> 00:13:12,201
--Okay, now it's warm!
--Why don't you just wear your pants?
203
00:13:12,201 --> 00:13:15,871
But you said you wanted to get off
of this island. What happened?
204
00:13:17,351 --> 00:13:19,171
Well, not much but...
205
00:13:23,021 --> 00:13:24,991
My dream...
206
00:13:26,461 --> 00:13:30,141
I want you to sail on the ship...
207
00:13:30,141 --> 00:13:32,311
...that I built!
208
00:13:33,041 --> 00:13:34,451
Luffy...
209
00:13:35,271 --> 00:13:39,821
You let me hold a dream.
210
00:13:41,311 --> 00:13:42,981
Franky!
211
00:13:44,171 --> 00:13:46,711
Thank you for the ship!
212
00:13:46,711 --> 00:13:49,871
It's a great ship! I'll take good care of it!
213
00:13:50,421 --> 00:13:53,291
If you want these shorts back,
214
00:13:53,671 --> 00:13:56,091
you'll have to join us!
215
00:13:56,791 --> 00:14:02,581
You brought me out into this big world!
216
00:14:05,141 --> 00:14:11,181
We'll cross many seas and have
tons of battles and challenges.
217
00:14:11,851 --> 00:14:15,001
And when we get to the end of the sea,
218
00:14:15,001 --> 00:14:19,011
I will call it "the ship of dreams."
219
00:14:21,151 --> 00:14:22,841
Hey, Luffy.
220
00:14:23,571 --> 00:14:26,901
The Thousand Sunny still
has some life in her.
221
00:14:28,161 --> 00:14:30,951
You're the only captain who can make it...
222
00:14:32,021 --> 00:14:33,661
..."the ship of dreams."
223
00:14:35,721 --> 00:14:40,871
I'll acquire skills that'll enable us to have
224
00:14:41,801 --> 00:14:43,611
an even more harrowing adventure than before.
225
00:14:43,611 --> 00:14:45,131
So Luffy...!
226
00:14:47,051 --> 00:14:49,511
Hey, the tiger is burning.
227
00:14:53,761 --> 00:14:55,901
Ow, ow, ow, ow...!
228
00:14:57,391 --> 00:14:59,061
What is that?!
229
00:14:59,061 --> 00:15:00,851
A monster?! Watch out!
230
00:15:13,661 --> 00:15:19,351
So Luffy, we have to get over
the rough sea of the New World!
231
00:15:23,001 --> 00:15:26,261
This incident will be known
around the Grand Line
232
00:15:26,261 --> 00:15:30,261
as the Legend of Baldimore's
Sacred Burning Beast.
233
00:15:47,401 --> 00:15:50,571
At the Kamabakka Kingdom, Grand Line...
234
00:15:50,571 --> 00:15:54,411
Hey, what was it you saw in the newspaper?
235
00:15:54,571 --> 00:15:55,741
I see!
236
00:15:56,031 --> 00:15:58,581
You got so calm all of the sudden.
237
00:15:58,581 --> 00:16:04,181
I received Luffy's message because it's
exclusively for his friends,
238
00:16:04,181 --> 00:16:06,171
from the newspaper.
239
00:16:06,171 --> 00:16:10,421
If you don't believe that I'm his
friend, I'm not gonna tell you, fool!
240
00:16:10,421 --> 00:16:11,761
This guy's annoying!
241
00:16:14,431 --> 00:16:16,931
Hey, who made this meal?
242
00:16:16,931 --> 00:16:20,601
Oh, you have quite a discriminating palate!
243
00:16:20,911 --> 00:16:26,231
It tastes good and oddly, I feel
like I'm overflowing with energy!
244
00:16:28,021 --> 00:16:30,651
That's right! It's a dish of aggression!
245
00:16:31,821 --> 00:16:34,671
There are a lot of chefs who
can make that on this island!
246
00:16:34,671 --> 00:16:35,571
--Yes!
--Yes!
247
00:16:35,571 --> 00:16:36,611
--Yes!
--Yes!
248
00:16:36,611 --> 00:16:38,041
Yes!
249
00:16:38,991 --> 00:16:44,121
Look at the beautiful tough
bodies of these candies!
250
00:16:44,121 --> 00:16:46,251
And their gentle hearts.
251
00:16:46,911 --> 00:16:50,881
The candies grew like this by
eating the dish of aggression!
252
00:16:51,551 --> 00:16:54,051
What you eat is important for your condition,
253
00:16:54,051 --> 00:16:56,261
physique, and personality!
254
00:16:56,261 --> 00:16:59,141
It builds the whole human body!
255
00:16:59,511 --> 00:17:03,271
If all the people in the
world drink milk everyday...
256
00:17:07,231 --> 00:17:09,961
there'll be less crime - don't you agree?
257
00:17:10,521 --> 00:17:14,531
So, it's good to be aggressive!
258
00:17:15,311 --> 00:17:20,701
Food builds body? I never
thought about it that way.
259
00:17:21,401 --> 00:17:26,261
I can help them building their
bodies with daily meals.
260
00:17:29,581 --> 00:17:30,921
But besides that,
261
00:17:30,921 --> 00:17:35,631
what'll I do if Nami-san and Robin-chan
get sexier than they are now?!
262
00:17:35,991 --> 00:17:39,301
--What should we do with this guy?
--What should I do?!
263
00:17:39,811 --> 00:17:41,301
I'm burning with passion!
264
00:17:41,301 --> 00:17:44,021
Teach me how to cook the dish of aggression!
265
00:17:44,021 --> 00:17:46,851
The answer is "No!!"
266
00:17:48,561 --> 00:17:49,941
Ouch...
267
00:17:49,941 --> 00:17:53,361
That was very wishful thinking!
268
00:17:53,361 --> 00:17:56,611
This "99 - Vital Recipe" is...
269
00:17:56,611 --> 00:18:02,161
...a part of the New Kama Kempo
techniques - Training for Married Life!
270
00:18:02,161 --> 00:18:07,251
I can't just teach it to a nobody like you!
271
00:18:07,251 --> 00:18:10,371
If you wanna learn it, you gotta
have a girlish heart and...
272
00:18:11,281 --> 00:18:13,571
...learn the New Kama Kempo!
273
00:18:14,721 --> 00:18:16,131
No way!
274
00:18:17,341 --> 00:18:21,881
I wasn't born to become friends with ladies.
275
00:18:21,881 --> 00:18:23,851
I was born to...
276
00:18:24,491 --> 00:18:26,811
...love ladies!
277
00:18:26,811 --> 00:18:28,271
Gah!
278
00:18:28,271 --> 00:18:30,931
Heehaw!
279
00:18:34,281 --> 00:18:37,741
You're quite a reasonable man. I like you!
280
00:18:37,741 --> 00:18:39,491
Okay, I'll give you a chance!
281
00:18:39,491 --> 00:18:40,861
A chance?
282
00:18:43,421 --> 00:18:47,411
I'll hand out the recipes to 99 grand masters
283
00:18:47,411 --> 00:18:50,751
of the New Kama Kempo on this island.
284
00:18:51,341 --> 00:18:56,921
If you're a real pirate, get
all the recipes from them!
285
00:18:56,921 --> 00:19:00,221
However, every new kamas on this island
286
00:19:00,221 --> 00:19:04,761
will try to put this sweet
dress on you day and night!
287
00:19:05,061 --> 00:19:08,271
I wonder if you can maintain your manhood.
288
00:19:10,891 --> 00:19:14,771
--Sanji-kun!
--We won't let you sleep!
289
00:19:14,771 --> 00:19:16,731
The sweet dress!
290
00:19:16,731 --> 00:19:20,701
I'll bring back the exciting
feelings of wearing skirts!
291
00:19:20,701 --> 00:19:24,091
Sanji! It's nice to be girly!
292
00:19:26,101 --> 00:19:27,451
You...
293
00:19:27,851 --> 00:19:32,541
...vs. the home of the New Kama Kempo!
294
00:19:32,541 --> 00:19:37,751
If you can win this fight, I'll give
you a ship, too! You can have it all!
295
00:19:37,751 --> 00:19:39,511
So what do you say?!
296
00:19:42,311 --> 00:19:43,471
Hey you, cook!
297
00:19:44,571 --> 00:19:47,061
Join my group!
298
00:19:47,061 --> 00:19:47,891
Huh?
299
00:19:47,891 --> 00:19:50,731
Be the cook on my pirate ship!
300
00:19:53,981 --> 00:19:55,401
I won't die.
301
00:20:04,511 --> 00:20:07,411
I'm not gonna die here.
302
00:20:07,711 --> 00:20:11,411
You see idiots like that
every once in a while...
303
00:20:11,411 --> 00:20:16,431
ones who will fight to the death once
they've set their eyes on a target...
304
00:20:21,301 --> 00:20:25,351
I can't hear your answer -
does that mean you give up?
305
00:20:25,351 --> 00:20:27,541
Yeah, if you lose...
306
00:20:27,541 --> 00:20:29,181
When I win...
307
00:20:30,331 --> 00:20:36,311
When I beat all of them, I bet I'll
be much stronger than I am now.
308
00:20:37,801 --> 00:20:41,481
Even if hundreds of weapons are built in,
309
00:20:41,481 --> 00:20:45,971
he can be defeated by someone with
a spear of blind determination.
310
00:20:46,821 --> 00:20:51,741
Hey, Luffy, don't lose.
311
00:20:53,321 --> 00:20:57,181
But I'm hoping to go some
day... to the Grand Line.
312
00:20:57,181 --> 00:20:59,731
Then let's go now.
313
00:20:59,731 --> 00:21:01,751
It's not the right time yet.
314
00:21:03,761 --> 00:21:07,861
--Say... do you know the All Blue?
--No...
315
00:21:07,861 --> 00:21:11,931
Oh, you don't?! It's a miracle sea!
316
00:21:13,891 --> 00:21:17,351
We both have foolish dreams.
317
00:21:17,351 --> 00:21:18,521
Hm?
318
00:21:19,311 --> 00:21:23,901
In order to achieve my goal, the All Blue...
319
00:21:23,901 --> 00:21:24,741
Sanji?
320
00:21:24,741 --> 00:21:29,161
Yeah. I'll come along... on your journey
to become "King of the Pirates"!
321
00:21:29,161 --> 00:21:30,001
What?
322
00:21:31,461 --> 00:21:34,251
I'll be the cook for your ship.
323
00:21:36,411 --> 00:21:40,461
Luffy, if I can see you again...
324
00:21:41,381 --> 00:21:42,831
...I'll...
325
00:21:43,671 --> 00:21:46,351
I'll give you the greatest
support in the world as a cook
326
00:21:46,351 --> 00:21:49,581
so you can become the King of the Pirates!
327
00:21:51,761 --> 00:21:52,871
After...
328
00:21:54,431 --> 00:21:55,931
...I live through...
329
00:21:57,441 --> 00:21:59,081
...this hell!
330
00:22:03,541 --> 00:22:05,001
I accept...
331
00:22:06,631 --> 00:22:07,821
...the challenge!
332
00:22:09,891 --> 00:22:13,901
Great! We won't go easy on you!
333
00:22:13,901 --> 00:22:15,431
I'm looking forward to it!
334
00:22:15,431 --> 00:22:18,041
Alright, let's do it!
335
00:22:19,611 --> 00:22:20,921
Sanji-kun!
336
00:22:22,041 --> 00:22:24,881
Don't give me the cold shoulder!
337
00:22:24,881 --> 00:22:27,131
--Shut up!
--Otherwise...
338
00:22:30,641 --> 00:22:34,721
I can't lose here!
339
00:22:36,061 --> 00:22:37,561
No!
340
00:22:39,141 --> 00:22:40,481
Doesn't work!
341
00:22:42,541 --> 00:22:44,071
I got you!
342
00:22:48,821 --> 00:22:52,281
I'm not gonna lose either, Luffy!
343
00:22:52,951 --> 00:22:56,041
I'll fight you now!
344
00:22:56,041 --> 00:23:00,211
Get the recipe from me - Caroline!
345
00:23:00,761 --> 00:23:03,221
This is great!
346
00:23:03,221 --> 00:23:06,591
I'm gonna get revenge for the other day!
347
00:23:09,411 --> 00:23:10,681
Here I come!
348
00:23:12,461 --> 00:23:15,771
I will win!
349
00:23:25,401 --> 00:23:29,191
Luffy's messages have
reached his friends safely.
350
00:23:29,191 --> 00:23:32,141
Taking Luffy's feelings to their own hearts,
351
00:23:32,141 --> 00:23:34,911
his friends make a decision
toward pursuing a new goal.
352
00:23:34,911 --> 00:23:37,301
They meet at the captain's side once more,
353
00:23:37,301 --> 00:23:40,501
their sights set on the day they'll
set out on a new adventure!
354
00:23:40,501 --> 00:23:41,791
On the next episode of One Piece!
355
00:23:41,791 --> 00:23:44,891
"I Will Get Much, Much Stronger!
Zoro's Pledge to His Captain!"
356
00:23:44,891 --> 00:23:47,121
I'm gonna be King of the Pirates!!