1 00:00:16,381 --> 00:00:20,791 Travel across the oceans of the world 2 00:00:20,791 --> 00:00:23,091 Bellow a battle cry 3 00:00:23,091 --> 00:00:29,911 Once your heart feels refreshed, let the signal to set sail ring out 4 00:00:37,221 --> 00:00:40,531 We've left the established course 5 00:00:40,531 --> 00:00:44,001 Right now, we're rowing straight toward 6 00:00:44,001 --> 00:00:49,541 The borderline between the sky and the ocean 7 00:00:49,541 --> 00:00:55,761 In the dark depths of the ocean, adventure holds its breath 8 00:00:55,761 --> 00:01:02,771 Don't you have a good time just imagining it? 9 00:01:02,771 --> 00:01:07,101 Travel across the oceans of the world 10 00:01:07,101 --> 00:01:09,361 Bellow a battle cry 11 00:01:09,361 --> 00:01:16,301 Once your heart feels refreshed, let the signal to set sail ring out 12 00:01:23,511 --> 00:01:27,001 "That feeling" I get when embarking 13 00:01:27,001 --> 00:01:30,251 Is something I hope to remember always 14 00:01:30,251 --> 00:01:35,801 If I can, I won't be afraid of anything 15 00:01:36,111 --> 00:01:42,011 With our pulses racing, let's go on a trip now 16 00:01:42,011 --> 00:01:49,061 Shy hearts engrave the rhythm of adventure 17 00:01:49,061 --> 00:01:53,551 Snatch up the treasure here and there 18 00:01:53,551 --> 00:01:55,761 While laughing out loud 19 00:01:55,761 --> 00:02:00,101 As we dash by like a noisy party 20 00:02:00,101 --> 00:02:02,871 Make some waves... 21 00:02:03,081 --> 00:02:04,891 Life is "Adventurous" 22 00:02:04,891 --> 00:02:06,641 Be aware it's "Dangerous" 23 00:02:06,641 --> 00:02:08,211 Who's gonna be "One of us" 24 00:02:08,211 --> 00:02:09,871 And a trip goes on because 25 00:02:09,871 --> 00:02:11,491 We da pirate of the "Mass" 26 00:02:11,491 --> 00:02:13,001 To the West, To the East 27 00:02:13,001 --> 00:02:14,661 Gotta find my way, Sail away 28 00:02:14,661 --> 00:02:15,731 All the way to "One piece"!! 29 00:02:15,731 --> 00:02:19,931 Stuff a dream into your empty chest 30 00:02:19,931 --> 00:02:22,221 And spread your wings 31 00:02:22,221 --> 00:02:26,671 If the wind blowing through them dyes your heart 32 00:02:26,671 --> 00:02:29,021 Let's press forward 33 00:02:29,021 --> 00:02:33,211 Snatch up the treasure here and there 34 00:02:33,211 --> 00:02:35,561 While laughing out loud 35 00:02:35,561 --> 00:02:39,531 As we dash by like a noisy party 36 00:02:39,821 --> 00:02:42,691 Make some waves... 37 00:02:47,961 --> 00:02:51,041 The time is the Great Pirate Era. 38 00:02:51,041 --> 00:02:55,041 Countless pirates fight desperately for the One Piece, 39 00:02:55,041 --> 00:02:58,691 the great treasure left behind by Gold Roger, King of the Pirates. 40 00:02:59,881 --> 00:03:02,791 Monkey D. Luffy, a boy whose body turned to rubber 41 00:03:02,791 --> 00:03:04,711 after he ate the Gum-Gum Fruit, 42 00:03:04,711 --> 00:03:07,591 also takes to the sea to become the next King of the Pirates. 43 00:03:07,591 --> 00:03:11,621 As Luffy and his friends overcome numerous adventures, 44 00:03:11,621 --> 00:03:16,321 the World Government is less and less able to ignore their existence. 45 00:03:17,521 --> 00:03:19,161 This is exciting! 46 00:03:19,921 --> 00:03:22,781 What kind of adventure is waiting for us next?! 47 00:03:23,211 --> 00:03:26,361 The crew, on its way to the New World, 48 00:03:26,361 --> 00:03:29,671 will speed along the Grand Line again today! 49 00:03:35,111 --> 00:03:37,201 Luffy was ejected from the Sabaody Archipelago 50 00:03:37,201 --> 00:03:39,441 by Bartholomew Kuma, a Warlord of the Sea. 51 00:03:40,031 --> 00:03:41,431 Separated from his friends, 52 00:03:41,431 --> 00:03:45,741 he arrived alone at the female-only empire of Amazon Lily! 53 00:03:46,501 --> 00:03:49,221 Captured by the Pirate Empress Hancock, 54 00:03:49,331 --> 00:03:51,701 Luffy battled in mortal combat with her younger sisters, 55 00:03:51,901 --> 00:03:55,391 Sandersonia and Marigold who had eaten the Snake-Snake Fruit. 56 00:03:55,711 --> 00:03:57,451 How rude! 57 00:03:57,451 --> 00:03:59,851 Mari! Get him now! 58 00:04:00,081 --> 00:04:02,211 I can't, Sister Sonia. 59 00:04:03,381 --> 00:04:06,491 We are now... being protected... 60 00:04:07,151 --> 00:04:08,771 ...by that man! 61 00:04:09,051 --> 00:04:12,031 You said that you'd rather die than show it to someone. 62 00:04:22,781 --> 00:04:27,351 "Hancock's Confession The Sister's Abhorrent Past" 63 00:04:57,411 --> 00:04:59,131 Is it okay, now? 64 00:05:02,371 --> 00:05:03,761 Sister Sonia! 65 00:05:10,081 --> 00:05:11,751 We're sorry, Big Sis! 66 00:05:11,751 --> 00:05:14,101 We're sorry that we lost and had to be saved by our enemy. 67 00:05:16,201 --> 00:05:18,191 Are you up next? 68 00:05:27,081 --> 00:05:28,161 That's enough. 69 00:05:31,091 --> 00:05:32,661 I don't feel like it. 70 00:05:33,201 --> 00:05:34,321 Oh, yeah? 71 00:05:34,771 --> 00:05:36,801 I hope that she's not damaged. 72 00:05:39,081 --> 00:05:40,301 Alright then, 73 00:05:40,301 --> 00:05:42,971 these people you turned to stone; turn them back. 74 00:05:45,761 --> 00:05:46,881 What did you say? 75 00:05:47,301 --> 00:05:49,811 You can do something, right? 76 00:05:50,481 --> 00:05:53,131 They were just trying to defend me! 77 00:05:53,131 --> 00:05:54,641 They didn't do anything wrong! 78 00:05:54,641 --> 00:05:56,041 Hey, please?! 79 00:06:00,591 --> 00:06:01,771 Yes, indeed, 80 00:06:01,771 --> 00:06:04,651 I can revert them if I want. 81 00:06:06,091 --> 00:06:07,081 But... 82 00:06:08,551 --> 00:06:12,391 You said that you want to go someplace by ship. 83 00:06:12,391 --> 00:06:14,791 Yes, my crew's waiting for me. 84 00:06:15,271 --> 00:06:16,271 Oh, that's nice. 85 00:06:17,001 --> 00:06:19,001 But I can only make one of your wishes come true. 86 00:06:19,351 --> 00:06:21,591 It's either revert them 87 00:06:21,591 --> 00:06:24,331 or help you to get off this island. 88 00:06:24,641 --> 00:06:28,281 Choose one wish and give up on the other! 89 00:06:30,891 --> 00:06:33,891 Snake Princess. You are so... 90 00:06:35,361 --> 00:06:36,571 You can't fool me. 91 00:06:38,311 --> 00:06:40,401 Reveal your true nature, Man. 92 00:06:41,361 --> 00:06:43,381 That's great! Thank you! 93 00:06:44,541 --> 00:06:46,871 That means you're going to help them, right? 94 00:06:50,311 --> 00:06:52,531 Thank you... very much!! 95 00:07:00,601 --> 00:07:02,571 He doesn't hesitate at all. 96 00:07:02,571 --> 00:07:05,241 How is it that a man who has such great Haki 97 00:07:05,241 --> 00:07:08,081 bows his head in order to save his benefactors... 98 00:07:09,081 --> 00:07:10,351 Maybe, he is... 99 00:07:11,711 --> 00:07:13,021 Big Sis... 100 00:07:40,311 --> 00:07:42,551 Anyway, that man... 101 00:07:42,551 --> 00:07:45,751 I can't believe he defeated the sisters. 102 00:07:46,231 --> 00:07:48,461 Yes, but... 103 00:07:48,461 --> 00:07:50,661 I don't think Snake Princess will forgive him 104 00:07:50,661 --> 00:07:52,891 after he was so rude to her 105 00:07:53,451 --> 00:07:56,311 nor will she forgive the people who let him in to this country. 106 00:08:01,781 --> 00:08:02,871 Margaret! 107 00:08:02,871 --> 00:08:04,141 Sweetpea! 108 00:08:04,141 --> 00:08:05,281 Aphelandra! 109 00:08:05,501 --> 00:08:07,191 Oh, here you all are! 110 00:08:07,481 --> 00:08:09,981 Great! She turned you back from stone! 111 00:08:10,881 --> 00:08:14,781 I was so worried because you suddenly started to vouch for him. 112 00:08:15,101 --> 00:08:16,201 She's right. 113 00:08:16,451 --> 00:08:18,321 I was afraid of what would happen to you. 114 00:08:19,301 --> 00:08:20,621 Turned us back? 115 00:08:22,041 --> 00:08:23,461 What happened to us? 116 00:08:24,021 --> 00:08:27,261 I have absolutely no recollection. 117 00:08:27,421 --> 00:08:28,551 Don't you remember? 118 00:08:28,751 --> 00:08:29,791 No I don't... 119 00:08:29,791 --> 00:08:33,091 The next thing I knew, that man was there and he was really happy. 120 00:08:33,691 --> 00:08:35,551 Oh, I'm so relieved! 121 00:08:35,881 --> 00:08:39,311 I was worried that you were going to die. 122 00:08:40,131 --> 00:08:41,601 No one's here... 123 00:08:41,601 --> 00:08:42,971 Is it all finished now? 124 00:08:43,451 --> 00:08:45,061 Thank you! 125 00:08:47,181 --> 00:08:48,391 Snake Princess! 126 00:08:50,181 --> 00:08:51,031 Um... 127 00:08:52,421 --> 00:08:55,471 Keep dedicating yourself to your duty to protect our country. 128 00:09:04,241 --> 00:09:06,171 ...And that was it. 129 00:09:06,601 --> 00:09:08,031 Great! 130 00:09:08,031 --> 00:09:09,381 When you're turned to stone, 131 00:09:09,381 --> 00:09:11,711 it's hard to remember what happened before and after. 132 00:09:11,711 --> 00:09:13,751 I'll tell you what happened. 133 00:09:14,021 --> 00:09:15,121 Margaret. 134 00:09:15,491 --> 00:09:16,861 What happened to the man? 135 00:09:17,531 --> 00:09:18,951 What about Snake Princess? 136 00:09:18,951 --> 00:09:21,151 Did she turn him to stone this time? 137 00:09:22,881 --> 00:09:24,781 I don't know that much, 138 00:09:25,281 --> 00:09:27,231 but it seems like he got summoned to the Kuja Castle. 139 00:09:27,231 --> 00:09:28,491 What?! 140 00:09:31,691 --> 00:09:33,981 Hey, I want to know! What do you want from me? 141 00:09:34,281 --> 00:09:35,131 Oh! 142 00:09:35,131 --> 00:09:38,501 Is there a meal after the battle? 143 00:09:39,881 --> 00:09:42,331 If that's what it is, I'll be happy! 144 00:09:42,761 --> 00:09:44,961 What kind of food is popular here? 145 00:09:45,241 --> 00:09:46,541 I bet it's some kind of meat! 146 00:09:47,071 --> 00:09:49,831 I should be thanking you. 147 00:09:49,831 --> 00:09:50,911 Thank you. 148 00:09:50,911 --> 00:09:52,521 No, please! 149 00:09:52,521 --> 00:09:54,221 "Thank you" isn't something I can eat! 150 00:09:54,361 --> 00:09:56,241 If anybody had seen what's on our backs, 151 00:09:56,601 --> 00:10:00,341 there is no way that we could stay in this country. 152 00:10:00,921 --> 00:10:02,011 You may come in. 153 00:10:03,761 --> 00:10:05,311 Come inside, Man. 154 00:10:05,691 --> 00:10:06,721 Inside? 155 00:10:07,011 --> 00:10:08,561 Inside of the curtain. 156 00:10:08,561 --> 00:10:10,691 Oh, is that where the food is? 157 00:10:11,221 --> 00:10:12,701 I'm coming... 158 00:10:12,701 --> 00:10:14,381 Oh, we're not eating. 159 00:10:14,931 --> 00:10:17,411 Hey, what are you doing with your clothes off? 160 00:10:18,071 --> 00:10:20,571 As always, you are reacting rudely. 161 00:10:21,941 --> 00:10:22,891 But that's okay. 162 00:10:40,281 --> 00:10:41,531 This is the mark... 163 00:10:42,721 --> 00:10:44,271 ...that you said... 164 00:10:46,571 --> 00:10:48,371 ...you had seen somewhere. 165 00:10:49,691 --> 00:10:51,891 Take a good look at it, again. 166 00:10:54,831 --> 00:10:55,931 Where did you see this? 167 00:10:56,491 --> 00:10:58,441 Do you know the meaning of this mark? 168 00:11:07,481 --> 00:11:09,171 Answer me, now! 169 00:11:10,531 --> 00:11:12,171 It's not something I want to show people. 170 00:11:18,621 --> 00:11:22,221 As I suspected, it's a bit different from what I've seen before. 171 00:11:23,341 --> 00:11:26,971 I have a friend called Hachi who is a fish-man... 172 00:11:27,451 --> 00:11:28,181 A fish-man? 173 00:11:28,371 --> 00:11:29,181 Yeah. 174 00:11:30,131 --> 00:11:31,901 And he has a similar mark on his forehead 175 00:11:31,901 --> 00:11:33,211 so I thought it was the same. 176 00:11:33,651 --> 00:11:35,241 I don't know anything about your mark. 177 00:11:35,571 --> 00:11:37,991 If he doesn't know, why don't you tell him? 178 00:11:38,441 --> 00:11:39,241 Granny Nyon! 179 00:11:39,591 --> 00:11:40,691 Where did you come in from? 180 00:11:40,781 --> 00:11:42,981 Be honest, Snake Princess. 181 00:11:42,981 --> 00:11:47,331 You have seen clearly how tolerant that man is. 182 00:11:49,651 --> 00:11:51,081 Don't be afraid. 183 00:11:51,081 --> 00:11:53,671 Tell him everything that you want to share. 184 00:11:56,951 --> 00:11:57,961 You! 185 00:11:57,961 --> 00:12:01,001 You are a pirate, Monkey D. Luffy, am I right? 186 00:12:01,601 --> 00:12:03,051 Yes, I am. 187 00:12:03,051 --> 00:12:05,091 How do you know about me? 188 00:12:05,311 --> 00:12:07,121 How can you be so casual 189 00:12:07,121 --> 00:12:09,701 after you caused such a sensation in the world? 190 00:12:10,251 --> 00:12:14,321 Look at this newspaper! Just days ago, this man... 191 00:12:14,551 --> 00:12:18,231 ...at Sabaody Archipelago near the center sea, 192 00:12:18,231 --> 00:12:20,711 caused a horrific and grave incident 193 00:12:20,711 --> 00:12:25,451 when he dealt a blow to a Celestial Dragon! 194 00:12:29,921 --> 00:12:31,371 Dealt a blow to a Celestial Dragon? 195 00:12:35,091 --> 00:12:37,071 It is a miracle that he was able to get away 196 00:12:37,071 --> 00:12:40,801 from the supreme powers at the center sea after that. 197 00:12:42,061 --> 00:12:44,871 And in only a couple days, 198 00:12:44,871 --> 00:12:48,381 he arrived here so far away. 199 00:12:48,781 --> 00:12:51,511 It's all beyond our understanding. 200 00:12:51,871 --> 00:12:54,311 W-Who are you?! 201 00:12:54,541 --> 00:12:55,891 I told you! 202 00:12:55,891 --> 00:12:57,851 I was blown away suddenly. 203 00:12:57,851 --> 00:13:01,151 I have no idea where this place is! 204 00:13:01,831 --> 00:13:02,921 Oh, and another thing - 205 00:13:02,921 --> 00:13:06,241 I don't feel sorry for that Celestial Dragon. 206 00:13:06,641 --> 00:13:07,601 That bastard! 207 00:13:07,601 --> 00:13:10,071 Guess what he did to my friend? 208 00:13:10,901 --> 00:13:12,391 T-Then... 209 00:13:13,521 --> 00:13:16,231 it is true that you punched a Celestial Dragon. 210 00:13:20,631 --> 00:13:21,501 T-There are still... 211 00:13:22,731 --> 00:13:24,931 ...foolish people like that... 212 00:13:30,741 --> 00:13:33,841 ...in this world?! 213 00:13:39,231 --> 00:13:42,741 The ones who put their lives at risk to challenge those celestials... 214 00:13:44,781 --> 00:13:46,501 ...like him! 215 00:13:52,501 --> 00:13:53,451 Who are you talking about? 216 00:14:13,011 --> 00:14:15,341 I will tell you everything 217 00:14:16,181 --> 00:14:18,161 including the meaning of the symbol 218 00:14:18,161 --> 00:14:20,771 that your fish-man friend has on his forehead. 219 00:14:21,551 --> 00:14:22,891 Hachi's mark? 220 00:14:25,471 --> 00:14:26,481 This is... 221 00:14:29,721 --> 00:14:31,621 "The Claw of the Celestial Dragon." 222 00:14:33,291 --> 00:14:35,331 It's an emblem of the Celestial Dragons! 223 00:14:44,141 --> 00:14:47,641 People who were fed by the World Nobles all get... 224 00:14:48,311 --> 00:14:51,841 ...this permanent brand to show that you are subhuman! 225 00:14:52,341 --> 00:14:53,561 Celestial Dragons? 226 00:14:56,651 --> 00:14:58,401 The three of us were... 227 00:15:00,071 --> 00:15:01,351 ...once... 228 00:15:09,161 --> 00:15:11,461 ...slaves of World Nobles! 229 00:15:27,751 --> 00:15:29,501 You were... slaves?! 230 00:15:39,511 --> 00:15:42,281 It happened when I was 12... 231 00:15:46,511 --> 00:15:48,401 Starboard, all clear. 232 00:15:49,021 --> 00:15:51,121 Port, all clear, too. 233 00:15:51,461 --> 00:15:53,411 Bow, all clear. 234 00:15:53,861 --> 00:15:55,991 High visibility, all serene! 235 00:15:56,481 --> 00:15:58,331 Don't fall into the sea! 236 00:16:00,211 --> 00:16:02,041 Don't make fun of me! 237 00:16:02,041 --> 00:16:04,001 I've become a warrior! 238 00:16:04,131 --> 00:16:05,291 Okay, okay. 239 00:16:05,291 --> 00:16:07,001 We trust you! 240 00:16:08,581 --> 00:16:10,081 That's our Big Sis! 241 00:16:10,081 --> 00:16:12,051 We'll support you! 242 00:16:12,381 --> 00:16:14,921 I bet you're hungry! I brought a snack! 243 00:16:16,391 --> 00:16:17,601 Hancock? 244 00:16:17,601 --> 00:16:19,721 Sonia! Mari! Where are you? 245 00:16:20,191 --> 00:16:25,191 Three of us were taken from the Kuja pirate ship... 246 00:16:27,221 --> 00:16:28,571 ...and we were sold! 247 00:16:33,171 --> 00:16:34,451 From that point, 248 00:16:34,981 --> 00:16:37,451 all we have are terrible memories that we don't even want to remember. 249 00:16:54,691 --> 00:16:56,861 We saw men for the first time 250 00:16:56,861 --> 00:16:59,131 and they were nothing but figures of horror. 251 00:17:02,281 --> 00:17:04,501 Sister Sonia, calm down! 252 00:17:05,011 --> 00:17:07,311 The memory haunts us. 253 00:17:07,611 --> 00:17:09,721 W-Wow! H-Hey! That's enough! 254 00:17:09,721 --> 00:17:12,071 No need to force the memories! You don't have to tell me! 255 00:17:12,351 --> 00:17:13,961 It was awful. 256 00:17:13,961 --> 00:17:15,701 There was no hope. 257 00:17:16,151 --> 00:17:18,281 We kept thinking about death! 258 00:17:18,611 --> 00:17:20,011 Hey! You... 259 00:17:21,641 --> 00:17:22,541 But... 260 00:17:23,321 --> 00:17:25,261 ...one night four years later, 261 00:17:26,001 --> 00:17:29,251 something happened that made the World Government tremble. 262 00:17:30,891 --> 00:17:33,301 "Nobody will challenge the Celestial Dragons." 263 00:17:33,611 --> 00:17:35,461 That was the cardinal rule in their world. 264 00:17:36,261 --> 00:17:40,241 But there was a man who climbed the Red Line with his bare hands 265 00:17:40,241 --> 00:17:43,901 and slipped into the Celestial Dragons' Holyland of Marejois. 266 00:17:51,891 --> 00:17:55,181 He was an adventurer who later led the Fish-Man Pirates, 267 00:17:55,181 --> 00:17:57,681 named Fisher Tiger. 268 00:17:58,381 --> 00:18:00,361 In order to free all the slaves 269 00:18:00,361 --> 00:18:02,881 from the town there his fellow fish-men were being tortured, 270 00:18:02,881 --> 00:18:05,381 he fought with all his might. 271 00:18:06,551 --> 00:18:08,871 We are free! We are free! 272 00:18:09,021 --> 00:18:12,001 He disliked humans as a species 273 00:18:12,261 --> 00:18:14,211 but he was being fair to all slaves, 274 00:18:14,211 --> 00:18:17,801 and let thousands of slaves of different species go free. 275 00:18:19,211 --> 00:18:22,231 We prepared to die and ran among the others. 276 00:18:37,881 --> 00:18:40,461 We owe him an immeasurable debt. 277 00:18:44,331 --> 00:18:48,621 Tiger released many fish-men to the sea, 278 00:18:49,761 --> 00:18:53,041 but ones who were slaves had a mark that cannot be erased. 279 00:18:54,331 --> 00:18:56,551 Tiger has made the World Government his enemy 280 00:18:57,401 --> 00:19:01,011 and he formed the Sun Pirates with former slaves 281 00:19:01,011 --> 00:19:02,981 and sailed out into the open sea. 282 00:19:05,801 --> 00:19:08,401 As though breaking a curse, 283 00:19:08,401 --> 00:19:12,451 he changed the Celestial Dragon's emblem on everyone's bodies... 284 00:19:16,141 --> 00:19:18,271 ...into the symbol of the sun. 285 00:19:19,671 --> 00:19:23,971 What you thought was similar to the mark on my back is 286 00:19:24,441 --> 00:19:27,581 the sun symbol of the Sun Pirates. 287 00:19:27,871 --> 00:19:29,561 Yeah, you're right. 288 00:19:29,561 --> 00:19:32,811 The one Hachi has on his forehead looks like the sun. 289 00:19:33,601 --> 00:19:36,171 Does that mean he was a slave, too? 290 00:19:36,611 --> 00:19:39,231 It doesn't necessarily mean that he was. 291 00:19:39,511 --> 00:19:43,211 The mark is made in such a way that it is impossible to tell... 292 00:19:43,211 --> 00:19:45,941 ...whether they are former slaves or not. 293 00:19:46,481 --> 00:19:51,261 I'm pretty sure that he once was a member of the Sun Pirates. 294 00:19:51,851 --> 00:19:55,431 In fact, Fisher Tiger is already dead and... 295 00:19:55,431 --> 00:20:00,541 ...the Sun Pirates have split up into several groups. 296 00:20:02,951 --> 00:20:05,981 Hey, when did you get hurt there? 297 00:20:06,241 --> 00:20:09,281 Oh, this? Don't worry about it. 298 00:20:10,011 --> 00:20:12,671 He has a complicated past, too... 299 00:20:13,041 --> 00:20:15,901 So this is the reason that the mark on our backs 300 00:20:15,901 --> 00:20:18,211 is similar to the fish-men's mark. 301 00:20:18,521 --> 00:20:21,141 Okay, I pretty much understand. 302 00:20:21,591 --> 00:20:24,711 Surprisingly, when we were slaves, 303 00:20:25,091 --> 00:20:27,891 we were forced to eat Love-Love Fruit 304 00:20:27,891 --> 00:20:30,431 and Snake-Snake Fruit for their entertainment, 305 00:20:30,431 --> 00:20:32,181 and that enabled us to deceive our nation 306 00:20:32,181 --> 00:20:34,611 and preserve the secret. 307 00:20:36,171 --> 00:20:40,911 If you didn't cover up Sonia's back at that moment, 308 00:20:41,261 --> 00:20:45,141 it would have been impossible for us to stay on this island. 309 00:20:48,871 --> 00:20:52,461 I don't want to let anyone know about our past! 310 00:20:58,081 --> 00:21:01,471 I won't stop at deceiving our whole nation to hide it! 311 00:21:07,251 --> 00:21:10,401 We won't open ourselves up at any price! 312 00:21:10,961 --> 00:21:13,481 We don't want anybody to take advantage of us again! 313 00:21:17,031 --> 00:21:20,071 I'm scared of being caught off guard. 314 00:21:20,071 --> 00:21:22,241 It terrifies me. I can't take it! 315 00:21:26,461 --> 00:21:27,741 Big Sis... 316 00:21:30,771 --> 00:21:31,681 Ho! 317 00:21:31,681 --> 00:21:33,991 But this is the first time in a long time 318 00:21:33,991 --> 00:21:37,421 that you've shown your emotions like that. 319 00:21:37,681 --> 00:21:40,481 Recently, I've thought that the Snake Princess 320 00:21:40,481 --> 00:21:43,131 must have turned to ice or something. 321 00:21:45,611 --> 00:21:46,701 Shut up! 322 00:21:46,701 --> 00:21:48,591 You are a traitor who left the country behind! 323 00:21:48,901 --> 00:21:51,031 You shut up! 324 00:21:51,031 --> 00:21:53,041 You three were miserable 325 00:21:53,041 --> 00:21:56,221 and didn't know how to return to this island... 326 00:21:56,571 --> 00:22:00,181 ...after you ran away from the Celestial Dragons! 327 00:22:00,581 --> 00:22:05,111 Who brought you back?! 328 00:22:05,241 --> 00:22:09,371 You should be thankful that I was living outside of this country! 329 00:22:10,391 --> 00:22:12,491 What you are talking about was a small favor. 330 00:22:12,581 --> 00:22:13,651 What did you say?! 331 00:22:13,651 --> 00:22:14,661 Granny Nyon... 332 00:22:14,661 --> 00:22:19,291 I always keep an eye on you three as a mother would! 333 00:22:20,001 --> 00:22:23,421 And you call it "small favor", Snake Princess? 334 00:22:23,871 --> 00:22:26,791 Hey, get your hands off of me! Mari! Sonia! 335 00:22:29,221 --> 00:22:30,321 Are you going to... 336 00:22:31,541 --> 00:22:34,721 ...look down on me; a former slave? 337 00:22:36,031 --> 00:22:36,891 Huh? 338 00:22:46,181 --> 00:22:48,111 What are you talking about? 339 00:22:48,571 --> 00:22:51,581 Like I told you - I hate the Celestial Dragons! 340 00:22:58,881 --> 00:23:00,861 I like you! 341 00:23:00,861 --> 00:23:03,351 Didn't you say that you had one more wish? 342 00:23:03,781 --> 00:23:04,761 All right! 343 00:23:04,761 --> 00:23:07,211 Where do you want to go? I'll give you a ride! 344 00:23:07,341 --> 00:23:09,051 For real?! 345 00:23:20,481 --> 00:23:22,811 The Kuja Pirates hold a banquet. 346 00:23:23,201 --> 00:23:25,701 When Luffy is mobbed by curious women, 347 00:23:25,701 --> 00:23:28,241 Margaret saves him and takes him to Granny Nyon's house. 348 00:23:28,721 --> 00:23:32,371 But there, Luffy finds out that his brother Ace is in trouble, 349 00:23:32,371 --> 00:23:34,801 and he's forced to make a big decision. 350 00:23:35,091 --> 00:23:36,601 On the next episode of One Piece! 351 00:23:36,601 --> 00:23:40,301 "Saving Ace! The Next Stop: the Great Prison!" 352 00:23:40,301 --> 00:23:42,411 I'm gonna be King of the Pirates!!