1
00:00:16,381 --> 00:00:20,791
Travel across the oceans of the world
2
00:00:20,791 --> 00:00:23,091
Bellow a battle cry
3
00:00:23,091 --> 00:00:29,911
Once your heart feels refreshed,
let the signal to set sail ring out
4
00:00:37,221 --> 00:00:40,531
We've left the established course
5
00:00:40,531 --> 00:00:44,001
Right now, we're rowing straight toward
6
00:00:44,001 --> 00:00:49,541
The borderline between
the sky and the ocean
7
00:00:49,541 --> 00:00:55,761
In the dark depths of the ocean,
adventure holds its breath
8
00:00:55,761 --> 00:01:02,771
Don't you have a good
time just imagining it?
9
00:01:02,771 --> 00:01:07,101
Travel across the oceans of the world
10
00:01:07,101 --> 00:01:09,361
Bellow a battle cry
11
00:01:09,361 --> 00:01:16,301
Once your heart feels refreshed,
let the signal to set sail ring out
12
00:01:23,511 --> 00:01:27,001
"That feeling" I get when embarking
13
00:01:27,001 --> 00:01:30,251
Is something I hope to remember always
14
00:01:30,251 --> 00:01:35,801
If I can, I won't be afraid of anything
15
00:01:36,111 --> 00:01:42,011
With our pulses racing,
let's go on a trip now
16
00:01:42,011 --> 00:01:49,061
Shy hearts engrave
the rhythm of adventure
17
00:01:49,061 --> 00:01:53,551
Snatch up the treasure here and there
18
00:01:53,551 --> 00:01:55,761
While laughing out loud
19
00:01:55,761 --> 00:02:00,101
As we dash by like a noisy party
20
00:02:00,101 --> 00:02:02,871
Make some waves...
21
00:02:03,081 --> 00:02:04,891
Life is "Adventurous"
22
00:02:04,891 --> 00:02:06,641
Be aware it's "Dangerous"
23
00:02:06,641 --> 00:02:08,211
Who's gonna be "One of us"
24
00:02:08,211 --> 00:02:09,871
And a trip goes on because
25
00:02:09,871 --> 00:02:11,491
We da pirate of the "Mass"
26
00:02:11,491 --> 00:02:13,001
To the West, To the East
27
00:02:13,001 --> 00:02:14,661
Gotta find my way, Sail away
28
00:02:14,661 --> 00:02:15,731
All the way to "One piece"!!
29
00:02:15,731 --> 00:02:19,931
Stuff a dream into your empty chest
30
00:02:19,931 --> 00:02:22,221
And spread your wings
31
00:02:22,221 --> 00:02:26,671
If the wind blowing through
them dyes your heart
32
00:02:26,671 --> 00:02:29,021
Let's press forward
33
00:02:29,021 --> 00:02:33,211
Snatch up the treasure here and there
34
00:02:33,211 --> 00:02:35,561
While laughing out loud
35
00:02:35,561 --> 00:02:39,531
As we dash by like a noisy party
36
00:02:39,821 --> 00:02:42,691
Make some waves...
37
00:02:47,961 --> 00:02:51,041
The time is the Great Pirate Era.
38
00:02:51,041 --> 00:02:55,041
Countless pirates fight
desperately for the One Piece,
39
00:02:55,041 --> 00:02:58,691
the great treasure left behind by
Gold Roger, King of the Pirates.
40
00:02:59,881 --> 00:03:02,791
Monkey D. Luffy,
a boy whose body turned to rubber
41
00:03:02,791 --> 00:03:04,711
after he ate the Gum-Gum Fruit,
42
00:03:04,711 --> 00:03:07,591
also takes to the sea to become
the next King of the Pirates.
43
00:03:07,591 --> 00:03:11,621
As Luffy and his friends
overcome numerous adventures,
44
00:03:11,621 --> 00:03:16,321
the World Government is less and
less able to ignore their existence.
45
00:03:17,521 --> 00:03:19,161
This is exciting!
46
00:03:19,921 --> 00:03:22,781
What kind of adventure
is waiting for us next?!
47
00:03:23,211 --> 00:03:26,361
The crew, on its way to the New World,
48
00:03:26,361 --> 00:03:29,671
will speed along the Grand Line again today!
49
00:03:35,111 --> 00:03:37,201
Luffy was ejected from
the Sabaody Archipelago
50
00:03:37,201 --> 00:03:39,441
by Bartholomew Kuma, a Warlord of the Sea.
51
00:03:40,031 --> 00:03:41,431
Separated from his friends,
52
00:03:41,431 --> 00:03:45,741
he arrived alone at the female-only
empire of Amazon Lily!
53
00:03:46,501 --> 00:03:49,221
Captured by the Pirate Empress Hancock,
54
00:03:49,331 --> 00:03:51,701
Luffy battled in mortal combat
with her younger sisters,
55
00:03:51,901 --> 00:03:55,391
Sandersonia and Marigold who had
eaten the Snake-Snake Fruit.
56
00:03:55,711 --> 00:03:57,451
How rude!
57
00:03:57,451 --> 00:03:59,851
Mari! Get him now!
58
00:04:00,081 --> 00:04:02,211
I can't, Sister Sonia.
59
00:04:03,381 --> 00:04:06,491
We are now... being protected...
60
00:04:07,151 --> 00:04:08,771
...by that man!
61
00:04:09,051 --> 00:04:12,031
You said that you'd rather die
than show it to someone.
62
00:04:22,781 --> 00:04:27,351
"Hancock's Confession
The Sister's Abhorrent Past"
63
00:04:57,411 --> 00:04:59,131
Is it okay, now?
64
00:05:02,371 --> 00:05:03,761
Sister Sonia!
65
00:05:10,081 --> 00:05:11,751
We're sorry, Big Sis!
66
00:05:11,751 --> 00:05:14,101
We're sorry that we lost and
had to be saved by our enemy.
67
00:05:16,201 --> 00:05:18,191
Are you up next?
68
00:05:27,081 --> 00:05:28,161
That's enough.
69
00:05:31,091 --> 00:05:32,661
I don't feel like it.
70
00:05:33,201 --> 00:05:34,321
Oh, yeah?
71
00:05:34,771 --> 00:05:36,801
I hope that she's not damaged.
72
00:05:39,081 --> 00:05:40,301
Alright then,
73
00:05:40,301 --> 00:05:42,971
these people you turned to stone;
turn them back.
74
00:05:45,761 --> 00:05:46,881
What did you say?
75
00:05:47,301 --> 00:05:49,811
You can do something, right?
76
00:05:50,481 --> 00:05:53,131
They were just trying to defend me!
77
00:05:53,131 --> 00:05:54,641
They didn't do anything wrong!
78
00:05:54,641 --> 00:05:56,041
Hey, please?!
79
00:06:00,591 --> 00:06:01,771
Yes, indeed,
80
00:06:01,771 --> 00:06:04,651
I can revert them if I want.
81
00:06:06,091 --> 00:06:07,081
But...
82
00:06:08,551 --> 00:06:12,391
You said that you want
to go someplace by ship.
83
00:06:12,391 --> 00:06:14,791
Yes, my crew's waiting for me.
84
00:06:15,271 --> 00:06:16,271
Oh, that's nice.
85
00:06:17,001 --> 00:06:19,001
But I can only make
one of your wishes come true.
86
00:06:19,351 --> 00:06:21,591
It's either revert them
87
00:06:21,591 --> 00:06:24,331
or help you to get off this island.
88
00:06:24,641 --> 00:06:28,281
Choose one wish and give up on the other!
89
00:06:30,891 --> 00:06:33,891
Snake Princess. You are so...
90
00:06:35,361 --> 00:06:36,571
You can't fool me.
91
00:06:38,311 --> 00:06:40,401
Reveal your true nature, Man.
92
00:06:41,361 --> 00:06:43,381
That's great! Thank you!
93
00:06:44,541 --> 00:06:46,871
That means you're going to help them, right?
94
00:06:50,311 --> 00:06:52,531
Thank you... very much!!
95
00:07:00,601 --> 00:07:02,571
He doesn't hesitate at all.
96
00:07:02,571 --> 00:07:05,241
How is it that a man who has such great Haki
97
00:07:05,241 --> 00:07:08,081
bows his head in order
to save his benefactors...
98
00:07:09,081 --> 00:07:10,351
Maybe, he is...
99
00:07:11,711 --> 00:07:13,021
Big Sis...
100
00:07:40,311 --> 00:07:42,551
Anyway, that man...
101
00:07:42,551 --> 00:07:45,751
I can't believe he defeated the sisters.
102
00:07:46,231 --> 00:07:48,461
Yes, but...
103
00:07:48,461 --> 00:07:50,661
I don't think Snake Princess will forgive him
104
00:07:50,661 --> 00:07:52,891
after he was so rude to her
105
00:07:53,451 --> 00:07:56,311
nor will she forgive the people
who let him in to this country.
106
00:08:01,781 --> 00:08:02,871
Margaret!
107
00:08:02,871 --> 00:08:04,141
Sweetpea!
108
00:08:04,141 --> 00:08:05,281
Aphelandra!
109
00:08:05,501 --> 00:08:07,191
Oh, here you all are!
110
00:08:07,481 --> 00:08:09,981
Great! She turned you back from stone!
111
00:08:10,881 --> 00:08:14,781
I was so worried because you
suddenly started to vouch for him.
112
00:08:15,101 --> 00:08:16,201
She's right.
113
00:08:16,451 --> 00:08:18,321
I was afraid of what would happen to you.
114
00:08:19,301 --> 00:08:20,621
Turned us back?
115
00:08:22,041 --> 00:08:23,461
What happened to us?
116
00:08:24,021 --> 00:08:27,261
I have absolutely no recollection.
117
00:08:27,421 --> 00:08:28,551
Don't you remember?
118
00:08:28,751 --> 00:08:29,791
No I don't...
119
00:08:29,791 --> 00:08:33,091
The next thing I knew, that man
was there and he was really happy.
120
00:08:33,691 --> 00:08:35,551
Oh, I'm so relieved!
121
00:08:35,881 --> 00:08:39,311
I was worried that you were going to die.
122
00:08:40,131 --> 00:08:41,601
No one's here...
123
00:08:41,601 --> 00:08:42,971
Is it all finished now?
124
00:08:43,451 --> 00:08:45,061
Thank you!
125
00:08:47,181 --> 00:08:48,391
Snake Princess!
126
00:08:50,181 --> 00:08:51,031
Um...
127
00:08:52,421 --> 00:08:55,471
Keep dedicating yourself to
your duty to protect our country.
128
00:09:04,241 --> 00:09:06,171
...And that was it.
129
00:09:06,601 --> 00:09:08,031
Great!
130
00:09:08,031 --> 00:09:09,381
When you're turned to stone,
131
00:09:09,381 --> 00:09:11,711
it's hard to remember what
happened before and after.
132
00:09:11,711 --> 00:09:13,751
I'll tell you what happened.
133
00:09:14,021 --> 00:09:15,121
Margaret.
134
00:09:15,491 --> 00:09:16,861
What happened to the man?
135
00:09:17,531 --> 00:09:18,951
What about Snake Princess?
136
00:09:18,951 --> 00:09:21,151
Did she turn him to stone this time?
137
00:09:22,881 --> 00:09:24,781
I don't know that much,
138
00:09:25,281 --> 00:09:27,231
but it seems like he got
summoned to the Kuja Castle.
139
00:09:27,231 --> 00:09:28,491
What?!
140
00:09:31,691 --> 00:09:33,981
Hey, I want to know!
What do you want from me?
141
00:09:34,281 --> 00:09:35,131
Oh!
142
00:09:35,131 --> 00:09:38,501
Is there a meal after the battle?
143
00:09:39,881 --> 00:09:42,331
If that's what it is, I'll be happy!
144
00:09:42,761 --> 00:09:44,961
What kind of food is popular here?
145
00:09:45,241 --> 00:09:46,541
I bet it's some kind of meat!
146
00:09:47,071 --> 00:09:49,831
I should be thanking you.
147
00:09:49,831 --> 00:09:50,911
Thank you.
148
00:09:50,911 --> 00:09:52,521
No, please!
149
00:09:52,521 --> 00:09:54,221
"Thank you" isn't something I can eat!
150
00:09:54,361 --> 00:09:56,241
If anybody had seen what's on our backs,
151
00:09:56,601 --> 00:10:00,341
there is no way that we
could stay in this country.
152
00:10:00,921 --> 00:10:02,011
You may come in.
153
00:10:03,761 --> 00:10:05,311
Come inside, Man.
154
00:10:05,691 --> 00:10:06,721
Inside?
155
00:10:07,011 --> 00:10:08,561
Inside of the curtain.
156
00:10:08,561 --> 00:10:10,691
Oh, is that where the food is?
157
00:10:11,221 --> 00:10:12,701
I'm coming...
158
00:10:12,701 --> 00:10:14,381
Oh, we're not eating.
159
00:10:14,931 --> 00:10:17,411
Hey, what are you doing
with your clothes off?
160
00:10:18,071 --> 00:10:20,571
As always, you are reacting rudely.
161
00:10:21,941 --> 00:10:22,891
But that's okay.
162
00:10:40,281 --> 00:10:41,531
This is the mark...
163
00:10:42,721 --> 00:10:44,271
...that you said...
164
00:10:46,571 --> 00:10:48,371
...you had seen somewhere.
165
00:10:49,691 --> 00:10:51,891
Take a good look at it, again.
166
00:10:54,831 --> 00:10:55,931
Where did you see this?
167
00:10:56,491 --> 00:10:58,441
Do you know the meaning of this mark?
168
00:11:07,481 --> 00:11:09,171
Answer me, now!
169
00:11:10,531 --> 00:11:12,171
It's not something I want to show people.
170
00:11:18,621 --> 00:11:22,221
As I suspected, it's a bit different
from what I've seen before.
171
00:11:23,341 --> 00:11:26,971
I have a friend called Hachi
who is a fish-man...
172
00:11:27,451 --> 00:11:28,181
A fish-man?
173
00:11:28,371 --> 00:11:29,181
Yeah.
174
00:11:30,131 --> 00:11:31,901
And he has a similar mark on his forehead
175
00:11:31,901 --> 00:11:33,211
so I thought it was the same.
176
00:11:33,651 --> 00:11:35,241
I don't know anything about your mark.
177
00:11:35,571 --> 00:11:37,991
If he doesn't know, why don't you tell him?
178
00:11:38,441 --> 00:11:39,241
Granny Nyon!
179
00:11:39,591 --> 00:11:40,691
Where did you come in from?
180
00:11:40,781 --> 00:11:42,981
Be honest, Snake Princess.
181
00:11:42,981 --> 00:11:47,331
You have seen clearly
how tolerant that man is.
182
00:11:49,651 --> 00:11:51,081
Don't be afraid.
183
00:11:51,081 --> 00:11:53,671
Tell him everything that you want to share.
184
00:11:56,951 --> 00:11:57,961
You!
185
00:11:57,961 --> 00:12:01,001
You are a pirate,
Monkey D. Luffy, am I right?
186
00:12:01,601 --> 00:12:03,051
Yes, I am.
187
00:12:03,051 --> 00:12:05,091
How do you know about me?
188
00:12:05,311 --> 00:12:07,121
How can you be so casual
189
00:12:07,121 --> 00:12:09,701
after you caused such
a sensation in the world?
190
00:12:10,251 --> 00:12:14,321
Look at this newspaper!
Just days ago, this man...
191
00:12:14,551 --> 00:12:18,231
...at Sabaody Archipelago
near the center sea,
192
00:12:18,231 --> 00:12:20,711
caused a horrific and grave incident
193
00:12:20,711 --> 00:12:25,451
when he dealt a blow to a Celestial Dragon!
194
00:12:29,921 --> 00:12:31,371
Dealt a blow to a Celestial Dragon?
195
00:12:35,091 --> 00:12:37,071
It is a miracle that he was able to get away
196
00:12:37,071 --> 00:12:40,801
from the supreme powers
at the center sea after that.
197
00:12:42,061 --> 00:12:44,871
And in only a couple days,
198
00:12:44,871 --> 00:12:48,381
he arrived here so far away.
199
00:12:48,781 --> 00:12:51,511
It's all beyond our understanding.
200
00:12:51,871 --> 00:12:54,311
W-Who are you?!
201
00:12:54,541 --> 00:12:55,891
I told you!
202
00:12:55,891 --> 00:12:57,851
I was blown away suddenly.
203
00:12:57,851 --> 00:13:01,151
I have no idea where this place is!
204
00:13:01,831 --> 00:13:02,921
Oh, and another thing -
205
00:13:02,921 --> 00:13:06,241
I don't feel sorry for that Celestial Dragon.
206
00:13:06,641 --> 00:13:07,601
That bastard!
207
00:13:07,601 --> 00:13:10,071
Guess what he did to my friend?
208
00:13:10,901 --> 00:13:12,391
T-Then...
209
00:13:13,521 --> 00:13:16,231
it is true that you punched
a Celestial Dragon.
210
00:13:20,631 --> 00:13:21,501
T-There are still...
211
00:13:22,731 --> 00:13:24,931
...foolish people like that...
212
00:13:30,741 --> 00:13:33,841
...in this world?!
213
00:13:39,231 --> 00:13:42,741
The ones who put their lives at risk
to challenge those celestials...
214
00:13:44,781 --> 00:13:46,501
...like him!
215
00:13:52,501 --> 00:13:53,451
Who are you talking about?
216
00:14:13,011 --> 00:14:15,341
I will tell you everything
217
00:14:16,181 --> 00:14:18,161
including the meaning of the symbol
218
00:14:18,161 --> 00:14:20,771
that your fish-man friend
has on his forehead.
219
00:14:21,551 --> 00:14:22,891
Hachi's mark?
220
00:14:25,471 --> 00:14:26,481
This is...
221
00:14:29,721 --> 00:14:31,621
"The Claw of the Celestial Dragon."
222
00:14:33,291 --> 00:14:35,331
It's an emblem of the Celestial Dragons!
223
00:14:44,141 --> 00:14:47,641
People who were fed by
the World Nobles all get...
224
00:14:48,311 --> 00:14:51,841
...this permanent brand to
show that you are subhuman!
225
00:14:52,341 --> 00:14:53,561
Celestial Dragons?
226
00:14:56,651 --> 00:14:58,401
The three of us were...
227
00:15:00,071 --> 00:15:01,351
...once...
228
00:15:09,161 --> 00:15:11,461
...slaves of World Nobles!
229
00:15:27,751 --> 00:15:29,501
You were... slaves?!
230
00:15:39,511 --> 00:15:42,281
It happened when I was 12...
231
00:15:46,511 --> 00:15:48,401
Starboard, all clear.
232
00:15:49,021 --> 00:15:51,121
Port, all clear, too.
233
00:15:51,461 --> 00:15:53,411
Bow, all clear.
234
00:15:53,861 --> 00:15:55,991
High visibility, all serene!
235
00:15:56,481 --> 00:15:58,331
Don't fall into the sea!
236
00:16:00,211 --> 00:16:02,041
Don't make fun of me!
237
00:16:02,041 --> 00:16:04,001
I've become a warrior!
238
00:16:04,131 --> 00:16:05,291
Okay, okay.
239
00:16:05,291 --> 00:16:07,001
We trust you!
240
00:16:08,581 --> 00:16:10,081
That's our Big Sis!
241
00:16:10,081 --> 00:16:12,051
We'll support you!
242
00:16:12,381 --> 00:16:14,921
I bet you're hungry! I brought a snack!
243
00:16:16,391 --> 00:16:17,601
Hancock?
244
00:16:17,601 --> 00:16:19,721
Sonia! Mari! Where are you?
245
00:16:20,191 --> 00:16:25,191
Three of us were taken
from the Kuja pirate ship...
246
00:16:27,221 --> 00:16:28,571
...and we were sold!
247
00:16:33,171 --> 00:16:34,451
From that point,
248
00:16:34,981 --> 00:16:37,451
all we have are terrible memories
that we don't even want to remember.
249
00:16:54,691 --> 00:16:56,861
We saw men for the first time
250
00:16:56,861 --> 00:16:59,131
and they were nothing but figures of horror.
251
00:17:02,281 --> 00:17:04,501
Sister Sonia, calm down!
252
00:17:05,011 --> 00:17:07,311
The memory haunts us.
253
00:17:07,611 --> 00:17:09,721
W-Wow! H-Hey! That's enough!
254
00:17:09,721 --> 00:17:12,071
No need to force the memories!
You don't have to tell me!
255
00:17:12,351 --> 00:17:13,961
It was awful.
256
00:17:13,961 --> 00:17:15,701
There was no hope.
257
00:17:16,151 --> 00:17:18,281
We kept thinking about death!
258
00:17:18,611 --> 00:17:20,011
Hey! You...
259
00:17:21,641 --> 00:17:22,541
But...
260
00:17:23,321 --> 00:17:25,261
...one night four years later,
261
00:17:26,001 --> 00:17:29,251
something happened that made
the World Government tremble.
262
00:17:30,891 --> 00:17:33,301
"Nobody will challenge
the Celestial Dragons."
263
00:17:33,611 --> 00:17:35,461
That was the cardinal rule in their world.
264
00:17:36,261 --> 00:17:40,241
But there was a man who climbed
the Red Line with his bare hands
265
00:17:40,241 --> 00:17:43,901
and slipped into the Celestial
Dragons' Holyland of Marejois.
266
00:17:51,891 --> 00:17:55,181
He was an adventurer who
later led the Fish-Man Pirates,
267
00:17:55,181 --> 00:17:57,681
named Fisher Tiger.
268
00:17:58,381 --> 00:18:00,361
In order to free all the slaves
269
00:18:00,361 --> 00:18:02,881
from the town there his fellow
fish-men were being tortured,
270
00:18:02,881 --> 00:18:05,381
he fought with all his might.
271
00:18:06,551 --> 00:18:08,871
We are free! We are free!
272
00:18:09,021 --> 00:18:12,001
He disliked humans as a species
273
00:18:12,261 --> 00:18:14,211
but he was being fair to all slaves,
274
00:18:14,211 --> 00:18:17,801
and let thousands of slaves
of different species go free.
275
00:18:19,211 --> 00:18:22,231
We prepared to die and ran among the others.
276
00:18:37,881 --> 00:18:40,461
We owe him an immeasurable debt.
277
00:18:44,331 --> 00:18:48,621
Tiger released many fish-men to the sea,
278
00:18:49,761 --> 00:18:53,041
but ones who were slaves had
a mark that cannot be erased.
279
00:18:54,331 --> 00:18:56,551
Tiger has made the World Government his enemy
280
00:18:57,401 --> 00:19:01,011
and he formed the
Sun Pirates with former slaves
281
00:19:01,011 --> 00:19:02,981
and sailed out into the open sea.
282
00:19:05,801 --> 00:19:08,401
As though breaking a curse,
283
00:19:08,401 --> 00:19:12,451
he changed the Celestial Dragon's
emblem on everyone's bodies...
284
00:19:16,141 --> 00:19:18,271
...into the symbol of the sun.
285
00:19:19,671 --> 00:19:23,971
What you thought was similar
to the mark on my back is
286
00:19:24,441 --> 00:19:27,581
the sun symbol of the Sun Pirates.
287
00:19:27,871 --> 00:19:29,561
Yeah, you're right.
288
00:19:29,561 --> 00:19:32,811
The one Hachi has on his
forehead looks like the sun.
289
00:19:33,601 --> 00:19:36,171
Does that mean he was a slave, too?
290
00:19:36,611 --> 00:19:39,231
It doesn't necessarily mean that he was.
291
00:19:39,511 --> 00:19:43,211
The mark is made in such a way
that it is impossible to tell...
292
00:19:43,211 --> 00:19:45,941
...whether they are former slaves or not.
293
00:19:46,481 --> 00:19:51,261
I'm pretty sure that he once was
a member of the Sun Pirates.
294
00:19:51,851 --> 00:19:55,431
In fact, Fisher Tiger is already dead and...
295
00:19:55,431 --> 00:20:00,541
...the Sun Pirates have split
up into several groups.
296
00:20:02,951 --> 00:20:05,981
Hey, when did you get hurt there?
297
00:20:06,241 --> 00:20:09,281
Oh, this? Don't worry about it.
298
00:20:10,011 --> 00:20:12,671
He has a complicated past, too...
299
00:20:13,041 --> 00:20:15,901
So this is the reason
that the mark on our backs
300
00:20:15,901 --> 00:20:18,211
is similar to the fish-men's mark.
301
00:20:18,521 --> 00:20:21,141
Okay, I pretty much understand.
302
00:20:21,591 --> 00:20:24,711
Surprisingly, when we were slaves,
303
00:20:25,091 --> 00:20:27,891
we were forced to eat Love-Love Fruit
304
00:20:27,891 --> 00:20:30,431
and Snake-Snake Fruit
for their entertainment,
305
00:20:30,431 --> 00:20:32,181
and that enabled us to deceive our nation
306
00:20:32,181 --> 00:20:34,611
and preserve the secret.
307
00:20:36,171 --> 00:20:40,911
If you didn't cover up
Sonia's back at that moment,
308
00:20:41,261 --> 00:20:45,141
it would have been impossible
for us to stay on this island.
309
00:20:48,871 --> 00:20:52,461
I don't want to let anyone
know about our past!
310
00:20:58,081 --> 00:21:01,471
I won't stop at deceiving
our whole nation to hide it!
311
00:21:07,251 --> 00:21:10,401
We won't open ourselves up at any price!
312
00:21:10,961 --> 00:21:13,481
We don't want anybody to
take advantage of us again!
313
00:21:17,031 --> 00:21:20,071
I'm scared of being caught off guard.
314
00:21:20,071 --> 00:21:22,241
It terrifies me. I can't take it!
315
00:21:26,461 --> 00:21:27,741
Big Sis...
316
00:21:30,771 --> 00:21:31,681
Ho!
317
00:21:31,681 --> 00:21:33,991
But this is the first time in a long time
318
00:21:33,991 --> 00:21:37,421
that you've shown your emotions like that.
319
00:21:37,681 --> 00:21:40,481
Recently, I've thought
that the Snake Princess
320
00:21:40,481 --> 00:21:43,131
must have turned to ice or something.
321
00:21:45,611 --> 00:21:46,701
Shut up!
322
00:21:46,701 --> 00:21:48,591
You are a traitor who
left the country behind!
323
00:21:48,901 --> 00:21:51,031
You shut up!
324
00:21:51,031 --> 00:21:53,041
You three were miserable
325
00:21:53,041 --> 00:21:56,221
and didn't know how to
return to this island...
326
00:21:56,571 --> 00:22:00,181
...after you ran away from
the Celestial Dragons!
327
00:22:00,581 --> 00:22:05,111
Who brought you back?!
328
00:22:05,241 --> 00:22:09,371
You should be thankful that
I was living outside of this country!
329
00:22:10,391 --> 00:22:12,491
What you are talking about was a small favor.
330
00:22:12,581 --> 00:22:13,651
What did you say?!
331
00:22:13,651 --> 00:22:14,661
Granny Nyon...
332
00:22:14,661 --> 00:22:19,291
I always keep an eye on
you three as a mother would!
333
00:22:20,001 --> 00:22:23,421
And you call it "small
favor", Snake Princess?
334
00:22:23,871 --> 00:22:26,791
Hey, get your hands off of me! Mari! Sonia!
335
00:22:29,221 --> 00:22:30,321
Are you going to...
336
00:22:31,541 --> 00:22:34,721
...look down on me; a former slave?
337
00:22:36,031 --> 00:22:36,891
Huh?
338
00:22:46,181 --> 00:22:48,111
What are you talking about?
339
00:22:48,571 --> 00:22:51,581
Like I told you - I hate
the Celestial Dragons!
340
00:22:58,881 --> 00:23:00,861
I like you!
341
00:23:00,861 --> 00:23:03,351
Didn't you say that you had one more wish?
342
00:23:03,781 --> 00:23:04,761
All right!
343
00:23:04,761 --> 00:23:07,211
Where do you want to go?
I'll give you a ride!
344
00:23:07,341 --> 00:23:09,051
For real?!
345
00:23:20,481 --> 00:23:22,811
The Kuja Pirates hold a banquet.
346
00:23:23,201 --> 00:23:25,701
When Luffy is mobbed by curious women,
347
00:23:25,701 --> 00:23:28,241
Margaret saves him and takes
him to Granny Nyon's house.
348
00:23:28,721 --> 00:23:32,371
But there, Luffy finds out that
his brother Ace is in trouble,
349
00:23:32,371 --> 00:23:34,801
and he's forced to make a big decision.
350
00:23:35,091 --> 00:23:36,601
On the next episode of One Piece!
351
00:23:36,601 --> 00:23:40,301
"Saving Ace!
The Next Stop: the Great Prison!"
352
00:23:40,301 --> 00:23:42,411
I'm gonna be King of the Pirates!!