1
00:00:15,021 --> 00:00:20,071
{\an7}تــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق
MAT Fansubs - إستخراج فريق
2
00:00:20,281 --> 00:00:24,241
{\an8}أتـطـلـع إلـى الـوصـول إلـى تـلـك الـسـمـاء الـكـبـيـرة
3
00:00:24,491 --> 00:00:30,551
{\an8}أؤمــن أنـه سـيـأتـي يـوم ويـتـحـقـق ذلـك
4
00:00:30,251 --> 00:00:31,551
{\an9}هـــــي
5
00:00:30,931 --> 00:00:34,041
{\an8}هــيـا جـمـيـعـا لـنـنـطـلـق ... لـنـتـقـاسـم الـمـوسـيـقـى
6
00:00:33,941 --> 00:00:35,641
{\an9}نــحــن نــتــقــاســم الــمــوســيــقــى
7
00:00:34,931 --> 00:00:37,971
{\an8}هــيــا لــنـنـطـلـق مــعـا حـبـيـبـي الـغـالـي ... لـنـتـقـاسـم الأحـلام
8
00:00:38,171 --> 00:00:38,771
{\an8}هــووو
9
00:00:38,821 --> 00:00:42,351
{\an8}هـيـا لـنـنـطـلـق جـمـيـعـا ... ولـنـتـقـاسـم الأوقـات الـجـمـيـلـة
10
00:00:42,051 --> 00:00:44,551
{\an9}نـحـن نـتـقـاسـم الأوقـات الـجـمـيـلـة
11
00:00:42,931 --> 00:00:46,351
{\an8}هـيـا لـنـنـطـلـق مـعـا حـبـيـبـي الـغـالـي ... ولـنـنــقـاسـم عـالـمـنـا الـوحـيـد
12
00:00:46,651 --> 00:00:48,641
{\an8}.. فـقـدنـا طـريـقـنـا فـي الظـلام
13
00:00:48,641 --> 00:00:50,241
{\an8}وتــعــثــرنــا بــالألــغــاز
14
00:00:50,341 --> 00:00:52,441
{\an8}.. مـن دون مـعـرفـة وجـهـتـنـا
15
00:00:52,441 --> 00:00:54,441
{\an8}ســـوف نــتــوقــف
16
00:00:54,491 --> 00:00:55,641
{\an8}.. أمــم أنـــت وأنـــا
17
00:00:55,641 --> 00:00:57,641
{\an8}.. لـنـتـشـارك هــذا الـشـعـور مـع الـعـالـم
18
00:00:57,641 --> 00:00:58,541
{\an8}أنــهــا الأثــارة
19
00:00:58,641 --> 00:00:59,631
{\an8}.. قــلــبــي
20
00:00:59,631 --> 00:01:00,631
{\an8}.. أشـعـر بـنـبـضـاتـه
21
00:01:00,631 --> 00:01:02,731
{\an8}تـقـودنـي للأمــام أووو يــااه
22
00:01:02,831 --> 00:01:03,921
{\an8}لـــنـــتـــقــــاســـم الــــمــــوســــيــــقــــى الـــــرائـــــعـــــه
23
00:01:03,821 --> 00:01:04,621
{\an9}فــــــي أي وقــــــت
24
00:01:04,791 --> 00:01:05,821
{\an8}نــــتــــقــــاســــم نــــفــــس حــــلــــمــــنــــا الـــــوحــــيـــــد
25
00:01:05,621 --> 00:01:06,821
{\an9} صــــدقــــنــــي
26
00:01:06,841 --> 00:01:07,921
{\an8}نــــتــــقــــاســــم الأوقـــــــات الـــــجــــمــــيــــلــــة
27
00:01:07,821 --> 00:01:08,621
{\an9}وأمــــســــك بــــيــــدي
28
00:01:08,641 --> 00:01:10,441
{\an8}لــنــتــشــارك عــالــمــنــا الــوحــيــد
29
00:01:10,441 --> 00:01:14,191
{\an8}حــتـى أصــل لـلــســمــاء , ســأســتــمــر بـالـمـحـاولـه
30
00:01:14,491 --> 00:01:18,591
{\an8}مـهـمـا كـانـت عـدد الـمـرات
31
00:01:18,691 --> 00:01:22,091
{\an8}الأن جــاء الــوقــت الـمـنـاســب , لـلـتـغـلـب عـلـى الـصـعـاب
32
00:01:22,091 --> 00:01:26,991
{\an8}أؤمـن بـأن يـوم الـغـد الـمـشـرق سـيـأتـي
33
00:01:28,891 --> 00:01:32,331
{\an8}هــيـا جـمـيـعـا لـنـنـطـلـق ... لـنـتـقـاسـم الـمـوسـيـقـى
34
00:01:32,031 --> 00:01:33,331
{\an9}نــحــن نــتــقــاســم الــمــوســيــقــى
35
00:01:33,091 --> 00:01:36,541
{\an8}هـيـا لـنـنـطـلـق مـعـا حـبـيـبـي الـغـالـي ... ولـنـنــقـاسـم عـالـمـنـا الـوحـيـد
36
00:01:36,791 --> 00:01:40,461
{\an8}نـسـتـمـر بـالـبـحـث حـتـى نـصـل لأمـاكـن بـعـيـده
37
00:01:40,461 --> 00:01:44,221
{\an8}نـواجـه ونـتـقـدم لـلأمـام ... أريـد مـشـاركـة هـذة الـطـريـقـه
38
00:01:44,691 --> 00:01:48,561
{\an8}لـقـد بـدأت بـالإنـتـشـار ... هـذة الـصـفـة رائـعـة
39
00:01:48,561 --> 00:01:52,521
{\an8}أحـس بـشـعـور الـحـريـة الـرائـع يـسـري فـي أنـحـاء جـسـدي
40
00:01:52,981 --> 00:01:53,941
{\an8}لـــــنـــــتــــشــــارك الـــمـــــوســـيـــقــــى
41
00:01:53,841 --> 00:01:54,741
{\an7}حــــتــــى لـــــو كــــنــــت بــــعــــيــــدا
42
00:01:54,761 --> 00:01:55,911
{\an8}لـــنـــتـــشـــارك حـــلـــمـــنـــا الـــوحـــيـــد
43
00:01:55,711 --> 00:01:56,911
{\an7}أخــــبـــــرنـــــي مـــــا هـــــو
44
00:01:56,911 --> 00:01:57,841
{\an8}لــــنـــتـــشــــارك الــلــــحـــظــــات الـــجـــمـــيـــلـــة
45
00:01:57,741 --> 00:01:58,741
{\an7}هـــــذا صـــحـــيـــح , أضـــحـــك
46
00:01:58,861 --> 00:02:00,131
{\an8}لــنــتــشــارك عــالــمــنــا الــوحـــيــد الأن
47
00:02:00,321 --> 00:02:04,821
{\an8}حــتــى أصــل لـلــســمــاء , ســأســتــمــر بـــالــمــحــاولـــه
48
00:02:04,831 --> 00:02:08,541
{\an8}مـهـمـا كـانـت عـدد الـمـرات
49
00:02:08,961 --> 00:02:12,261
{\an8}الأن جــاء الــوقــت الــمــنــاســب , لـلــتــغــلــب عــلــى الــصــعــاب
50
00:02:12,261 --> 00:02:17,261
{\an8}أؤمــن بــأن يــوم الــغــد الــمــشــرق سـيــأتــي
51
00:02:18,391 --> 00:02:26,771
{\an8}أنــت كــنــت تــنــتــظــر خــلــف ذلــك الــجــدار الــخــفـــي
52
00:02:26,891 --> 00:02:37,061
{\an8}ســأكــون هــنــاك قــريــبــا جـــدا ... أؤمــن أن عــالــمــنــا واحــد
53
00:02:29,631 --> 00:02:44,131
{\an9}تــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق
MAT Fansubs - إستخراج فريق
54
00:02:37,061 --> 00:02:40,291
{\an8}هــــيــــا جــــمــــيــــعــــا لـــنـــنـــطـــلـــق ... لـــنــتـــقـــاســـم الـــمـــوســـيـــقـــى
55
00:02:40,191 --> 00:02:41,291
{\an7}هــــي
56
00:02:40,931 --> 00:02:44,631
{\an8}هــيــا لــنـنـطـلـق مــعـا حـبـيـبـي الـغـالـي ... لـــنـــتـــقـــاســـم عــالــمـنــا الــوحــيــد
57
00:02:47,971 --> 00:02:50,191
بعد أن شاهدت صفاء قلب لوفي
58
00:02:50,641 --> 00:02:54,141
وعلمت عن عداوته مع التنانين السماوية
59
00:02:54,141 --> 00:02:56,571
بدأت هانكوك تثق بلوفي
60
00:02:59,571 --> 00:03:07,571
إنـــقـــاذ أيـــــس
الوجهه الجديدة هي السجن العظيم
61
00:03:08,451 --> 00:03:11,461
حقا , هل حقا ستعيريني سفيتنة ؟
62
00:03:11,951 --> 00:03:13,781
لا تقلق بهذا الشأن
63
00:03:13,781 --> 00:03:16,431
أنا لن أكذب
64
00:03:16,431 --> 00:03:18,531
إذا أرجوك أعيريني سفينة
65
00:03:18,531 --> 00:03:21,041
لا يهمني أي نوع من السفن طالما أنها تستطيع الأبحار
66
00:03:21,041 --> 00:03:23,061
التجهيزات ستكون غدا صباحا
67
00:03:23,061 --> 00:03:26,591
قراصنة كوجا سيرافقونك إلى شابوندي أرخبيل
68
00:03:27,291 --> 00:03:28,621
في سفينة القراصنة ؟
69
00:03:28,621 --> 00:03:29,861
شكرا على لطفك
70
00:03:30,491 --> 00:03:33,561
علي أن ترتاح جيدا الليلة لتستعد لرحلتك
71
00:03:36,771 --> 00:03:39,621
سأغادر هذة الجزيرة غدا
72
00:03:40,581 --> 00:03:43,361
أريد لقاء الجميع في أسرع وقت ممكن
73
00:03:50,381 --> 00:03:53,091
...أنه حقا رجل غريب
74
00:03:55,361 --> 00:03:57,091
سونيا , ماري
75
00:03:57,091 --> 00:04:00,721
إحرصا على أن يكون لوفي مستعد لوليمة الليلة
76
00:04:01,541 --> 00:04:02,741
الرجل ؟
77
00:04:02,741 --> 00:04:04,321
...أختي الكبيرة , هذا
78
00:04:04,321 --> 00:04:05,821
مفهوم ؟
79
00:04:05,821 --> 00:04:07,691
أجل
80
00:04:07,691 --> 00:04:09,801
ما مناسبة الوليمة ؟
81
00:04:09,801 --> 00:04:16,021
مأدبه بمناسبة عودة قراصنة كوجا بسلام وبغنائم كثيرة
82
00:04:16,021 --> 00:04:17,701
أّذا سيوجد طعام كثير
83
00:04:19,451 --> 00:04:21,551
لم أكل منذ وقت طويل
84
00:04:21,551 --> 00:04:24,191
أجل , وليمة
85
00:04:24,191 --> 00:04:25,631
ستأتين أنت أيضا , أليس كذلك ؟
86
00:04:25,631 --> 00:04:29,301
لا , أنا متعبه قليلا
87
00:04:29,301 --> 00:04:31,291
سأذهب إلى الفراش مبكرا الليلة
88
00:04:31,291 --> 00:04:34,981
...فهمت , إذا ستعطيني الطعام وسفينة
89
00:04:34,981 --> 00:04:36,931
يارجل , عندما تمطر تصب بغزارة
90
00:04:44,121 --> 00:04:45,891
"ربما قصدت قول , "أنتي كريمة
91
00:04:51,061 --> 00:04:54,251
وليمة , وليمة , وليمة
92
00:04:54,251 --> 00:04:59,781
لم أتوقع أن تثق به أميرة الأفاعي إلى هذا الحد
93
00:05:01,301 --> 00:05:03,321
أنت تعجبني
94
00:05:14,401 --> 00:05:17,461
وليمة , طعام
95
00:05:17,461 --> 00:05:18,761
سوف أكل بشراهه
96
00:05:20,651 --> 00:05:23,621
لذيذ , وهذا أيضا لذيذ
97
00:05:24,931 --> 00:05:29,121
هناك الكثير من الطعام اللذيذ , ألن تأكلوا شيء ؟
98
00:05:36,271 --> 00:05:39,371
إذا هل أستطيع أكل طعامكم أيضا ؟
99
00:05:39,371 --> 00:05:40,371
هذة أيضا
100
00:05:45,041 --> 00:05:48,181
هذا الرجل أنقذ حياتنا
101
00:05:48,181 --> 00:05:50,281
سمعت أنه سيغادر الجزيرة غدا صباحا
102
00:05:55,491 --> 00:05:59,751
أعتقد انه صحيح أن جسم الرجال يتمدد
103
00:05:59,751 --> 00:06:03,551
لقد شاهدته في الحلبة , لقد تمددت قدمة لمسافة طويلة
104
00:06:03,551 --> 00:06:06,241
أتسائل لأي مدى يستطيع التمدد
105
00:06:06,241 --> 00:06:09,731
سأحاول لمس جسم السيد لوفي بنفسي
106
00:06:09,731 --> 00:06:11,021
سيد لوفي
107
00:06:11,021 --> 00:06:13,321
أجل , يبدو أن هذا هو أسمه
108
00:06:13,321 --> 00:06:15,311
أوه , لوفي
109
00:06:17,471 --> 00:06:18,821
إحترسوا من كلامكم
110
00:06:19,201 --> 00:06:22,361
أنه من المخجل أن تلقبوه بهذة الطريقة
111
00:06:22,361 --> 00:06:24,991
لا تنسوا قانون أمازون ليلي
112
00:06:25,371 --> 00:06:28,021
إذا لماذا السيد لوفي هنا ؟
113
00:06:28,021 --> 00:06:28,741
صحيح
114
00:06:32,861 --> 00:06:37,041
لماذا هذا الرجل هنا ران , لقد حكم عليه بالموت هذا الصباح
115
00:06:37,041 --> 00:06:39,481
ومن كل الأماكن , أنه في أحتفالنا
116
00:06:39,481 --> 00:06:42,551
لا أصدق أن أميرة الأفاعي سامحته حقا
117
00:06:43,641 --> 00:06:44,511
...ربما
118
00:06:46,081 --> 00:06:49,101
كان هذا فخ أعدته أميرة الأفاعي
119
00:06:49,101 --> 00:06:50,101
فخ !؟
120
00:06:50,601 --> 00:06:52,911
لقد قاتل بقوة مدهشة في الحلبة
121
00:06:52,911 --> 00:06:56,231
أنها تجعله يسترخي ويهدأ
122
00:06:56,771 --> 00:07:00,001
حتى نستطيع القبض عليه بسهولة والقضاء عليه
123
00:07:00,001 --> 00:07:03,361
أنه واجبنا أن نتخلص منه , أليس كذلك ؟
124
00:07:15,981 --> 00:07:16,961
هل أنتم مستعدون ؟
125
00:07:18,461 --> 00:07:20,881
لنقضي على هذا الرجل
126
00:07:23,511 --> 00:07:24,781
توقفوا
127
00:07:24,781 --> 00:07:26,131
أنه يتصرف بغرابة
128
00:07:30,261 --> 00:07:31,701
لا يمكن أن يكون قد لاحظ ؟
129
00:07:31,701 --> 00:07:33,601
لا تعبثوا معي
130
00:07:37,351 --> 00:07:39,651
توقفوا عن هذا حالا
131
00:07:41,111 --> 00:07:43,531
أعتقد أن كشف الفخ
132
00:07:43,531 --> 00:07:48,671
أيستخف بنا , أحقا يفكر بالقتال بإستخدام ملعقة وقدر
133
00:07:48,671 --> 00:07:50,841
هذا يظهر ما مدى غباء هذا الرجل
134
00:07:50,841 --> 00:07:52,241
لا تخسروا أمامه
135
00:07:55,911 --> 00:07:58,711
لماذا لا تقومون بالغناء ؟
136
00:08:02,831 --> 00:08:04,791
مالذي تفعلونه ؟
137
00:08:05,631 --> 00:08:07,271
أستمعوا لي جميعا
138
00:08:07,271 --> 00:08:10,221
عليكم فعل هذا لإقامة الوليمة
139
00:08:18,681 --> 00:08:22,601
{\an8}سأوزع بينكي ساكي
140
00:08:22,601 --> 00:08:25,891
{\an8}أتبع هواء البحر وأركب الأمواج
141
00:08:25,891 --> 00:08:30,581
{\an8}فوق البحار العميقة وشمس المساء المرحة
142
00:08:30,581 --> 00:08:34,641
{\an8}أرسم دوائر في السماء والطيور تغنّي معي
143
00:08:33,761 --> 00:08:34,971
ماذا يفعل ؟
144
00:08:34,641 --> 00:08:38,631
{\an8}وداعاً أيها الميناء, وداعاً يا بلدتي
145
00:08:34,971 --> 00:08:36,791
الرجال حقا مسلين
146
00:08:36,791 --> 00:08:40,601
هذا أمتع من رقص سويتبي وهي سكرانه
147
00:08:38,631 --> 00:08:42,531
{\an8}لنغني جميعاً بفخر أثناء الرحلة
148
00:08:41,681 --> 00:08:44,481
أكره الأعتراف بهذا , لا أستطيع مجاراته
149
00:08:42,531 --> 00:08:46,501
{\an8}أمواج ذهبية وفضية في هذا البحر
150
00:08:46,501 --> 00:08:49,991
{\an8}ونبدأ رحلتنا إلى نهاية البحر
151
00:09:00,351 --> 00:09:03,951
مثلما أريتكم , أفعلوا هكذا
152
00:09:03,951 --> 00:09:05,611
مثل هذا , مثل هذا
153
00:09:07,341 --> 00:09:08,681
هذا صحيح
154
00:09:08,681 --> 00:09:09,991
مثل هذا
155
00:09:10,541 --> 00:09:11,911
هل هذا صحيح
156
00:09:14,261 --> 00:09:16,481
هذا ممتع , سيد لوفي
157
00:09:16,481 --> 00:09:21,341
إذا الرجال يضعون العيدان من أنوفهم حتى فمهم ويضغطون عليها
158
00:09:24,891 --> 00:09:27,001
...يالها من رقصة مخجلة
159
00:09:29,631 --> 00:09:31,051
مذهل
160
00:09:33,721 --> 00:09:36,811
صورة المعدة المطاطية
161
00:09:59,751 --> 00:10:00,501
هنا
162
00:10:01,101 --> 00:10:03,841
هذا هو طبق جزيرة النساء الخاص
163
00:10:03,841 --> 00:10:05,161
خاص
164
00:10:05,161 --> 00:10:08,051
بيني قورقونزولا مع لحم ملوك البحر
165
00:10:10,551 --> 00:10:14,891
أنا أكل لحم ملوك البحر دائما , لكن هذا رائع
166
00:10:16,311 --> 00:10:18,071
أنه حقا يتمدد
167
00:10:18,071 --> 00:10:19,941
أنه ناعم , كما لو أنه مصنوع من المطاط
168
00:10:19,941 --> 00:10:21,411
أنتهى وقتك
169
00:10:21,411 --> 00:10:23,081
دعني أفعلها مرة أخرى
170
00:10:23,081 --> 00:10:24,571
لا , إن تركتك تتابعين , لن تتوقفي أبدا
171
00:10:24,571 --> 00:10:27,081
لحم ملوك البحر لذيذ جدا
172
00:10:27,081 --> 00:10:28,651
...لا أستطيع الأكل هكذا
173
00:10:28,651 --> 00:10:30,361
ماذا بكم ؟
174
00:10:30,361 --> 00:10:33,121
أنتم تقرصوني وتشودوني بإستمرار
175
00:10:33,121 --> 00:10:34,591
هذا ليس بيدنا
176
00:10:34,591 --> 00:10:36,321
أنت ستغادر غدا ؟
177
00:10:36,691 --> 00:10:39,391
هناك كثير من الفتيات يريدون فرصة مشاهدت رجل عن قرب
178
00:10:39,391 --> 00:10:40,241
أنظر
179
00:10:42,571 --> 00:10:46,631
أسرعي أريد لمسة الأن
180
00:10:47,211 --> 00:10:48,331
لديك شعبية كبيرة
181
00:10:48,331 --> 00:10:49,261
لوفي
182
00:10:49,261 --> 00:10:50,101
سيد لوفي
183
00:10:50,101 --> 00:10:53,171
أنا لست للعرض
184
00:10:54,151 --> 00:10:55,751
لا بأس لوفي
185
00:10:55,751 --> 00:10:58,351
لن تتاح لنا فرصة بعد اليوم لنتفحصك
186
00:11:00,221 --> 00:11:02,281
هي , توقفوا
187
00:11:02,281 --> 00:11:03,521
لا أستطيع الأكل
188
00:11:11,581 --> 00:11:13,151
...مارجريت
189
00:11:13,941 --> 00:11:15,521
أين هو لوفي ؟
190
00:11:15,521 --> 00:11:17,381
لا , لقد هرب
191
00:11:17,381 --> 00:11:18,861
لا بد أنه في مكان قريب
192
00:11:18,861 --> 00:11:20,911
لنعثر عليه
193
00:11:23,321 --> 00:11:25,771
ماذا بهم ؟
194
00:11:25,771 --> 00:11:27,211
أبقى مختبئ
195
00:11:29,051 --> 00:11:32,051
هذا هو كل الطعام الذي أستطيعت إحضارة
196
00:11:32,051 --> 00:11:36,231
أليس من الرائع أنك ستكون قادر على العودة إلى المكان الذي ستلتقي فية بأصدقائك ؟
197
00:11:36,231 --> 00:11:40,851
أجل , أنا أسف على كل المشاكل التي سببتها لك
198
00:11:41,851 --> 00:11:44,021
لقد خفت كثيرا عندما تحولتي إلى تمثال
199
00:11:53,621 --> 00:11:57,191
لكنك دافعت عنا , اليس كذلك ؟
200
00:11:58,021 --> 00:11:59,571
لقد سمعت عن ما فعلته لأجلنا
201
00:12:00,441 --> 00:12:03,081
شكرا لك لوفي
202
00:12:12,541 --> 00:12:14,801
مالذي يجري لأختنا الكبرى ؟
203
00:12:14,801 --> 00:12:16,481
أنها لم تأكل أي شيء
204
00:12:16,481 --> 00:12:19,641
كل ما قاته أنها متعبة , أظن أنها لا تستطيع النوم
205
00:12:19,641 --> 00:12:24,851
على الأرجح هي تفكر بما حدث اليوم
206
00:12:30,011 --> 00:12:32,061
غدا صباحا
207
00:12:42,261 --> 00:12:43,611
أختي الكبيرة
208
00:12:57,061 --> 00:12:58,511
جدة نيون
209
00:12:58,511 --> 00:13:00,551
ماذا بك , مارجريت ؟
210
00:13:00,551 --> 00:13:04,781
لقد زادت شعبية لوفي جدا بين نساء القرية
211
00:13:04,781 --> 00:13:08,011
ففي النهاية من غير المعتاد أن يوجد رجل هنا
212
00:13:08,011 --> 00:13:09,651
هي , عجوز الفاصولياء
213
00:13:09,651 --> 00:13:13,041
هذا المكان في طرف القرية , تستطيع أخذ راحتك هنا
214
00:13:13,041 --> 00:13:14,441
ومن التي تناديها بالفاصولياء ؟
215
00:13:15,171 --> 00:13:19,151
أنه يتناول وجبته , أحضري له بعض الشاي أو شي ما
216
00:13:19,151 --> 00:13:20,931
حاضر
217
00:13:20,931 --> 00:13:23,651
ياجدة , أتحبين قرائة الجرائد
218
00:13:23,651 --> 00:13:27,541
الجرائد لا يتم توصيلها إلى النطاق الهادئ
219
00:13:27,541 --> 00:13:29,501
لذلك من الصعب الحصول عليها
220
00:13:29,501 --> 00:13:32,501
أمبراطورة هذة المملكة , واحدة من الشيشيبوكاي
221
00:13:32,501 --> 00:13:36,771
لذلك علينا على الأقل متابعة ما يجري في العالم
222
00:13:37,611 --> 00:13:39,721
من هو الشيشيبوكاي ؟
223
00:13:40,491 --> 00:13:41,761
أميرة الأفاعي
224
00:13:46,641 --> 00:13:48,681
هي شيشيبوكاي
225
00:13:48,681 --> 00:13:52,481
ألا يعني هذا أنها مقاتلة قوية جدا ؟
226
00:13:52,481 --> 00:13:55,851
أنت قرصان ومع ذلك لا تعرف هذا
227
00:13:55,851 --> 00:13:58,191
لا , لا أعرف
228
00:13:58,191 --> 00:14:00,851
ألا تقرأ الجرائد
229
00:14:00,851 --> 00:14:03,181
لا , لا أقرأهم
230
00:14:05,611 --> 00:14:06,611
يالها من مفاجأة
231
00:14:06,611 --> 00:14:09,601
أميرة الأفاعي أصبحت أمبراطورة هذة المملكة
232
00:14:09,601 --> 00:14:14,451
وكابتن قراصنة كوجا منذ 11 سنة
233
00:14:14,451 --> 00:14:16,821
كانت ما تزال صغيرة
234
00:14:16,821 --> 00:14:18,671
لكن بعد رحلة واحدة
235
00:14:18,671 --> 00:14:22,131
جائزة تقدر بـ80 مليون وضعت على رأسها
236
00:14:22,131 --> 00:14:23,301
رحلة واحدة فقط ؟
237
00:14:23,661 --> 00:14:27,601
هذا , مع السمعة السيئة التي أكتسبها قراصنة كوجا
238
00:14:27,601 --> 00:14:31,431
جعلت الحكومة العالمية تقلق من أميرة الأفاعي
239
00:14:31,431 --> 00:14:35,061
وعرضوا عليها منصب الشيشيبوكاي
240
00:14:35,561 --> 00:14:40,481
لكن هذا عرضة لأن تفقده
241
00:14:40,941 --> 00:14:42,441
...بسبب
242
00:14:45,671 --> 00:14:47,531
ماذا ؟
243
00:14:47,531 --> 00:14:49,671
الشيشيبوكا السبعة , والمقر الرئيسي للمارينز
244
00:14:49,671 --> 00:14:51,871
سيتقاتل ضد قراصنة اللحية البيضاء
245
00:14:51,871 --> 00:14:53,171
مالذي يجري
246
00:14:53,171 --> 00:14:54,631
كيف يمكن حدوث هذا
247
00:14:54,631 --> 00:14:57,021
إ-إ-إ-إنتظري لحظة
248
00:14:57,021 --> 00:15:00,401
هذا أكثر مما أستطيع إستيعابة في مرة واحدة
249
00:15:03,841 --> 00:15:05,931
ياله من رجل لا فائدة منه
250
00:15:05,931 --> 00:15:08,071
هناك حدود لمدى الجهل الذي يمكن أن تملكة
251
00:15:08,941 --> 00:15:13,731
ورغم أن هذا مجرد توقعات لا أكثر
252
00:15:13,731 --> 00:15:17,481
لكن المعركة ستقع عاجلا أم أجلا
253
00:15:18,551 --> 00:15:21,401
الحكومة العالمية قامت بالحركة الأولى
254
00:15:21,401 --> 00:15:25,641
اللحية البيضاء رجل لن يسمح لأحد من أتباعه أن يموت أبدا
255
00:15:25,641 --> 00:15:27,461
حتى وهم يعلمون هذا
256
00:15:27,461 --> 00:15:33,961
أعلنو أنهم سينفذون حكم الأعدام العلني لأحد نخبة أتباع اللحية البيضاء , بورتوقاز دي. أيس
257
00:15:35,831 --> 00:15:42,801
{\an9}: تــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق
MAT Fansubs - إستخراج فريق
258
00:15:42,801 --> 00:15:50,261
{\an9}: تــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق
MAT Fansubs - إستخراج فريق
259
00:15:50,761 --> 00:15:57,101
أعلنو أنهم سينفذون حكم الأعدام العلني لأحد نخبة أتباع اللحية البيضاء , بورتوقاز دي. أيس
260
00:15:58,561 --> 00:15:59,651
ماذا بك ؟
261
00:16:01,651 --> 00:16:02,401
من هو ؟
262
00:16:02,401 --> 00:16:03,761
أيس ...
263
00:16:03,761 --> 00:16:05,151
أيس ... قبضة النار أيس
264
00:16:09,441 --> 00:16:11,621
أيس سيعدم
265
00:16:18,221 --> 00:16:20,611
سمعت أن قرصان أسمه اللحية السوداء
266
00:16:20,611 --> 00:16:25,591
أستطاع أن يكون أحد الشيشيبوكاي بالقبض على قبضة النار أيس
267
00:16:29,881 --> 00:16:31,301
اللحية السوداء
268
00:16:31,301 --> 00:16:35,911
الحكومة العالمية تنوي الأستفادة من هذا بشكل كامل
269
00:16:35,911 --> 00:16:40,371
فلديهم ميزة كبيرة ضد اللحية البيضاء
270
00:16:37,521 --> 00:16:38,471
ياجدة
271
00:16:40,371 --> 00:16:41,471
ياجدة
272
00:16:43,361 --> 00:16:45,071
أنه أخي الأكبر
273
00:16:46,021 --> 00:16:49,701
أيس أخي الأكبر
274
00:16:51,281 --> 00:16:52,281
ماذا ؟
275
00:16:54,561 --> 00:16:56,851
هل هذا حقيقي , هل هو أخاك الأكبر ؟
276
00:16:56,851 --> 00:16:59,081
لم أعرف أنه تم القبض عليه حتى
277
00:16:59,081 --> 00:17:00,591
مالذي تقصدينة بأنه سيعدم ؟
278
00:17:00,591 --> 00:17:02,691
أهذا يعني أنه لا يستطيع الأفلات
279
00:17:04,021 --> 00:17:06,541
إذا أنتصر اللحية البيضاء بالمعركة
280
00:17:06,541 --> 00:17:08,381
ربما يتم إنقاذة
281
00:17:08,381 --> 00:17:10,221
ماذا علي أن أفعل ؟
282
00:17:10,221 --> 00:17:12,221
أين سيتم إعدامة
283
00:17:13,611 --> 00:17:15,951
يقولون أن هذا سيحدث في ساحة مارينفورد
284
00:17:15,951 --> 00:17:17,721
حيث يوجد المقر الرئيسي للمارينز
285
00:17:18,231 --> 00:17:22,571
في خلال إسبوع , مما يعني بعد ستة أيام من الأن
286
00:17:23,431 --> 00:17:24,481
هذا قريب جدا
287
00:17:25,081 --> 00:17:28,221
كم من الوقت نحتاج للوصول إلى شابوندي أرخبيل من هنا ؟
288
00:17:28,221 --> 00:17:32,161
حسنا , أعتقد أن هذا يأخذ أكثر من أسبوع
289
00:17:32,161 --> 00:17:33,571
إذا كان هذا يأخذ كل هذا الوقت
290
00:17:33,571 --> 00:17:37,161
سيكون كل شيء أنتهى قبل أن أقابل رفاقي
291
00:17:38,411 --> 00:17:41,121
إذا كم من الوقت نحتاج للوصول إلى أيس من هنا ؟
292
00:17:41,121 --> 00:17:43,891
"أنه مسجون في سجن "أمبيل داون
293
00:17:43,891 --> 00:17:46,001
سيأخذ هذا أسبوع بسفينة قراصنة
294
00:17:46,001 --> 00:17:48,251
وسيستغرق أربع أيام بسفينة للمارينز
295
00:17:48,251 --> 00:17:51,091
لماذا ؟ هل سفن المارينز أسرع ؟
296
00:17:51,541 --> 00:17:55,611
هناك تيار خاص يستخدم فقط من الحكومة العالمية
297
00:17:55,611 --> 00:17:57,561
...إينيس لوبي
298
00:17:57,561 --> 00:17:59,631
...أمبيل داون
299
00:17:59,631 --> 00:18:01,521
...المقر الرئيسي للمارينز
300
00:18:02,011 --> 00:18:07,531
دوامة التيارات العملاقة هذة تربط هذة المراكز ببعضها
301
00:18:07,531 --> 00:18:09,121
عندما يفتحون البوابة العملاقة
302
00:18:09,121 --> 00:18:13,661
بوابة العدالة , الموجود على حدود الدوامة
303
00:18:13,661 --> 00:18:17,931
تسمح للتيارات بالدخول عبرها , وهذا يسمح للسفن بالمرور
304
00:18:17,931 --> 00:18:20,571
بكلمات أخرى , إذا لم تفتح البوابة
305
00:18:20,571 --> 00:18:23,371
ستبقى السفينة تنجرف في التيار
306
00:18:23,371 --> 00:18:29,961
سفن القراصنة تأخذ الطريق الطويل لتتجنب هذا التيار
307
00:18:29,961 --> 00:18:31,511
ماذا علي أن أفعل
308
00:18:35,581 --> 00:18:37,231
ماذا تريد أن تفعل ؟
309
00:18:38,421 --> 00:18:41,771
هل يمكن أن تكون هذة بطاقة حياة أخاك الأكبر
310
00:18:43,941 --> 00:18:47,111
هل هذة هي الورقة المتحركة التي كانت مهمة لك ؟
311
00:18:47,111 --> 00:18:49,691
تلك قطعة مختلفة
312
00:18:49,691 --> 00:18:51,441
هذة قطعة خاصة بأيس
313
00:18:53,621 --> 00:18:57,031
أنها أيضا معروفة ببطاقة الحياة
314
00:18:57,031 --> 00:19:00,781
أنها تظهر مكان وطاقة حياة صاحبها
315
00:19:00,781 --> 00:19:03,661
...إذا , يجب أن تكون صغيرة جدا بسبب
316
00:19:03,661 --> 00:19:06,881
عندما حصلت عليها في البداية , كانت أكبر بعشر مرات من هذا
317
00:19:10,241 --> 00:19:12,631
أيس لديه حياته الخاصة
318
00:19:16,231 --> 00:19:18,551
أريد منك الحصول على هذة
319
00:19:18,551 --> 00:19:19,551
تفضل
320
00:19:22,651 --> 00:19:25,851
أحملها معك دائما
321
00:19:25,851 --> 00:19:28,241
ماذا ؟ أنها فقط قطعة ورق
322
00:19:28,241 --> 00:19:30,321
...أجل , هذا صحيح , قطعة الورق هذة
323
00:19:30,761 --> 00:19:33,651
ستجعلنا نحن الأثنان نلتقي معا
324
00:19:34,791 --> 00:19:35,991
ألا تريدها
325
00:19:36,761 --> 00:19:37,911
لا سأحتفظ بها
326
00:19:37,911 --> 00:19:40,631
بما أنه لدي أخ صغير أخرق
327
00:19:42,051 --> 00:19:44,021
كأخاك الكبير أنا قلق عليك
328
00:19:45,871 --> 00:19:49,611
...فكرة أنقاذي لأخي الكبير القوي
329
00:19:49,611 --> 00:19:51,251
ستغضب أيس مني
330
00:19:54,381 --> 00:19:55,131
...لكن
331
00:19:57,101 --> 00:19:59,371
أسف يا أصحاب
332
00:19:59,371 --> 00:20:01,471
سأغير مساري قليلا
333
00:20:18,581 --> 00:20:20,991
سأذهب لأنقاذ أيس
334
00:20:24,451 --> 00:20:27,211
أنت تعرف أن هذا تهور كبير
335
00:20:27,211 --> 00:20:33,091
وكيف أن هذة المعركة ستكون كبيرة , صحيح ؟
336
00:20:33,091 --> 00:20:37,041
هذا لا يفيد كما لو ان نملة واحدة قفزت في عاصفة
337
00:20:37,041 --> 00:20:41,081
قد تجرف بعيدا بدون أن تحصل على فرصة لفعل شيء
338
00:20:41,081 --> 00:20:43,071
لا أهتم بما قد يحدث
339
00:20:43,071 --> 00:20:44,611
أريد الذهاب في كل الأحوال
340
00:20:44,611 --> 00:20:48,441
لا أستطيع الجلوس هكذا وترك هذا يحدث
341
00:20:50,371 --> 00:20:52,051
حسنا , مفهوم
342
00:20:53,481 --> 00:20:58,031
إذا تريد إنقاذ أهم سجين في هذا العالم
343
00:20:58,531 --> 00:21:01,491
إذا كانت هناك أي فرصة على الإطلاق
344
00:21:01,991 --> 00:21:06,291
يجب أن تذهب إلى السجن الكبير حيث أحتجزوه بدون تأخير
345
00:21:08,711 --> 00:21:11,881
عندما ينقل إلى موقع الأعدام في مارينفورد
346
00:21:11,881 --> 00:21:16,671
سيحرس من أدميرالات المارينز والشيشيبوكاي السبعة
347
00:21:16,671 --> 00:21:17,921
..وحتى لو
348
00:21:17,921 --> 00:21:22,391
...بما أن أخاك الأكبر يعتبر السجين الأكثر أهمية حاليا
349
00:21:22,391 --> 00:21:28,141
سيكون السجن محروس بشدة بقوة عسكرية كبيرة
350
00:21:28,141 --> 00:21:31,321
من المستحيل إقتحامه
351
00:21:31,321 --> 00:21:32,741
لا أهتم بما يحدث عندما أصل إلى هناك
352
00:21:32,741 --> 00:21:34,521
حاليا , أريد فقط الوصول إلى هناك
353
00:21:34,521 --> 00:21:36,941
علي الوصول بسرعة بما أن أيس هناك
354
00:21:36,941 --> 00:21:40,401
إذا حصلت فقط على مجداف كبير , سأذهب إلى هناك
355
00:21:40,401 --> 00:21:42,371
أنتظر , أنتظر
356
00:21:42,371 --> 00:21:45,471
هذا لن يحل بإستخدام القوة الغاشمة وحدها
357
00:21:45,471 --> 00:21:48,121
...هذة فرصة ضئيلة , لكن
358
00:21:48,121 --> 00:21:53,481
حتى الأن , أميرة الأفاعي رفضت بعناد الاجابة على طلب تجمع الشيشيبوكاي
359
00:21:53,481 --> 00:21:56,591
إذا أستجابت أميرة الأفاعي لهم
360
00:21:56,591 --> 00:22:00,721
تستطيع الأستفادة من هذا وتجعلك تتسلل إلى السفينة حربية
361
00:22:00,721 --> 00:22:01,721
سفينة حربية ؟
362
00:22:02,081 --> 00:22:04,231
توجد سفينة للمارينز هنا
363
00:22:04,231 --> 00:22:07,561
إذا سأذهب لطلب هذا منها
364
00:22:16,071 --> 00:22:17,071
جدة نيون
365
00:22:17,071 --> 00:22:20,321
ماذا بك إينيشيدا , لم العجلة ؟
366
00:22:20,321 --> 00:22:21,681
شكرا لله
367
00:22:21,681 --> 00:22:24,101
كنت في طريقي لإحضارك يا جدة نيون
368
00:22:24,931 --> 00:22:26,031
مالذي حدث
369
00:22:26,741 --> 00:22:28,191
حسنا
370
00:22:30,501 --> 00:22:32,001
أميرة الأفاعي
371
00:22:33,231 --> 00:22:37,091
إنهارت بسبب مرض غير معروف
372
00:22:38,911 --> 00:22:40,291
إنهارت ؟
373
00:22:40,291 --> 00:22:41,941
ماذا تقولين ؟
374
00:22:50,501 --> 00:22:51,931
أختي الكبيرة
375
00:23:01,711 --> 00:23:02,651
...هل أنا
376
00:23:05,641 --> 00:23:07,101
...هل أنا
377
00:23:09,961 --> 00:23:11,791
سأموت...
378
00:23:15,091 --> 00:23:24,091
------- تمت -------