1 00:00:15,021 --> 00:00:20,071 {\an7}تــرجــمــة BreeQ - بـــريـــق MAT Fansubs - إستخراج فريق 2 00:00:20,281 --> 00:00:24,241 {\an8}أتـطـلـع إلـى الـوصـول إلـى تـلـك الـسـمـاء الـكـبـيـرة 3 00:00:24,491 --> 00:00:30,551 {\an8}أؤمــن أنـه سـيـأتـي يـوم ويـتـحـقـق ذلـك 4 00:00:30,251 --> 00:00:31,551 {\an9}هـــــي 5 00:00:30,931 --> 00:00:34,041 {\an8}هــيـا جـمـيـعـا لـنـنـطـلـق ... لـنـتـقـاسـم الـمـوسـيـقـى 6 00:00:33,941 --> 00:00:35,641 {\an9}نــحــن نــتــقــاســم الــمــوســيــقــى 7 00:00:34,931 --> 00:00:37,971 {\an8}هــيــا لــنـنـطـلـق مــعـا حـبـيـبـي الـغـالـي ... لـنـتـقـاسـم الأحـلام 8 00:00:38,171 --> 00:00:38,771 {\an8}هــووو 9 00:00:38,821 --> 00:00:42,351 {\an8}هـيـا لـنـنـطـلـق جـمـيـعـا ... ولـنـتـقـاسـم الأوقـات الـجـمـيـلـة 10 00:00:42,051 --> 00:00:44,551 {\an9}نـحـن نـتـقـاسـم الأوقـات الـجـمـيـلـة 11 00:00:42,931 --> 00:00:46,351 {\an8}هـيـا لـنـنـطـلـق مـعـا حـبـيـبـي الـغـالـي ... ولـنـنــقـاسـم عـالـمـنـا الـوحـيـد 12 00:00:46,651 --> 00:00:48,641 {\an8}.. فـقـدنـا طـريـقـنـا فـي الظـلام 13 00:00:48,641 --> 00:00:50,241 {\an8}وتــعــثــرنــا بــالألــغــاز 14 00:00:50,341 --> 00:00:52,441 {\an8}.. مـن دون مـعـرفـة وجـهـتـنـا 15 00:00:52,441 --> 00:00:54,441 {\an8}ســـوف نــتــوقــف 16 00:00:54,491 --> 00:00:55,641 {\an8}.. أمــم أنـــت وأنـــا 17 00:00:55,641 --> 00:00:57,641 {\an8}.. لـنـتـشـارك هــذا الـشـعـور مـع الـعـالـم 18 00:00:57,641 --> 00:00:58,541 {\an8}أنــهــا الأثــارة 19 00:00:58,641 --> 00:00:59,631 {\an8}.. قــلــبــي 20 00:00:59,631 --> 00:01:00,631 {\an8}.. أشـعـر بـنـبـضـاتـه 21 00:01:00,631 --> 00:01:02,731 {\an8}تـقـودنـي للأمــام أووو يــااه 22 00:01:02,831 --> 00:01:03,921 {\an8}لـــنـــتـــقــــاســـم الــــمــــوســــيــــقــــى الـــــرائـــــعـــــه 23 00:01:03,821 --> 00:01:04,621 {\an9}فــــــي أي وقــــــت 24 00:01:04,791 --> 00:01:05,821 {\an8}نــــتــــقــــاســــم نــــفــــس حــــلــــمــــنــــا الـــــوحــــيـــــد 25 00:01:05,621 --> 00:01:06,821 {\an9} صــــدقــــنــــي 26 00:01:06,841 --> 00:01:07,921 {\an8}نــــتــــقــــاســــم الأوقـــــــات الـــــجــــمــــيــــلــــة 27 00:01:07,821 --> 00:01:08,621 {\an9}وأمــــســــك بــــيــــدي 28 00:01:08,641 --> 00:01:10,441 {\an8}لــنــتــشــارك عــالــمــنــا الــوحــيــد 29 00:01:10,441 --> 00:01:14,191 {\an8}حــتـى أصــل لـلــســمــاء , ســأســتــمــر بـالـمـحـاولـه 30 00:01:14,491 --> 00:01:18,591 {\an8}مـهـمـا كـانـت عـدد الـمـرات 31 00:01:18,691 --> 00:01:22,091 {\an8}الأن جــاء الــوقــت الـمـنـاســب , لـلـتـغـلـب عـلـى الـصـعـاب 32 00:01:22,091 --> 00:01:26,991 {\an8}أؤمـن بـأن يـوم الـغـد الـمـشـرق سـيـأتـي 33 00:01:28,891 --> 00:01:32,331 {\an8}هــيـا جـمـيـعـا لـنـنـطـلـق ... لـنـتـقـاسـم الـمـوسـيـقـى 34 00:01:32,031 --> 00:01:33,331 {\an9}نــحــن نــتــقــاســم الــمــوســيــقــى 35 00:01:33,091 --> 00:01:36,541 {\an8}هـيـا لـنـنـطـلـق مـعـا حـبـيـبـي الـغـالـي ... ولـنـنــقـاسـم عـالـمـنـا الـوحـيـد 36 00:01:36,791 --> 00:01:40,461 {\an8}نـسـتـمـر بـالـبـحـث حـتـى نـصـل لأمـاكـن بـعـيـده 37 00:01:40,461 --> 00:01:44,221 {\an8}نـواجـه ونـتـقـدم لـلأمـام ... أريـد مـشـاركـة هـذة الـطـريـقـه 38 00:01:44,691 --> 00:01:48,561 {\an8}لـقـد بـدأت بـالإنـتـشـار ... هـذة الـصـفـة رائـعـة 39 00:01:48,561 --> 00:01:52,521 {\an8}أحـس بـشـعـور الـحـريـة الـرائـع يـسـري فـي أنـحـاء جـسـدي 40 00:01:52,981 --> 00:01:53,941 {\an8}لـــــنـــــتــــشــــارك الـــمـــــوســـيـــقــــى 41 00:01:53,841 --> 00:01:54,741 {\an7}حــــتــــى لـــــو كــــنــــت بــــعــــيــــدا 42 00:01:54,761 --> 00:01:55,911 {\an8}لـــنـــتـــشـــارك حـــلـــمـــنـــا الـــوحـــيـــد 43 00:01:55,711 --> 00:01:56,911 {\an7}أخــــبـــــرنـــــي مـــــا هـــــو 44 00:01:56,911 --> 00:01:57,841 {\an8}لــــنـــتـــشــــارك الــلــــحـــظــــات الـــجـــمـــيـــلـــة 45 00:01:57,741 --> 00:01:58,741 {\an7}هـــــذا صـــحـــيـــح , أضـــحـــك 46 00:01:58,861 --> 00:02:00,131 {\an8}لــنــتــشــارك عــالــمــنــا الــوحـــيــد الأن 47 00:02:00,321 --> 00:02:04,821 {\an8}حــتــى أصــل لـلــســمــاء , ســأســتــمــر بـــالــمــحــاولـــه 48 00:02:04,831 --> 00:02:08,541 {\an8}مـهـمـا كـانـت عـدد الـمـرات 49 00:02:08,961 --> 00:02:12,261 {\an8}الأن جــاء الــوقــت الــمــنــاســب , لـلــتــغــلــب عــلــى الــصــعــاب 50 00:02:12,261 --> 00:02:17,261 {\an8}أؤمــن بــأن يــوم الــغــد الــمــشــرق سـيــأتــي 51 00:02:18,391 --> 00:02:26,771 {\an8}أنــت كــنــت تــنــتــظــر خــلــف ذلــك الــجــدار الــخــفـــي 52 00:02:26,891 --> 00:02:37,061 {\an8}ســأكــون هــنــاك قــريــبــا جـــدا ... أؤمــن أن عــالــمــنــا واحــد 53 00:02:29,631 --> 00:02:44,131 {\an9}تــرجــمــة BreeQ - بـــريـــق MAT Fansubs - إستخراج فريق 54 00:02:37,061 --> 00:02:40,291 {\an8}هــــيــــا جــــمــــيــــعــــا لـــنـــنـــطـــلـــق ... لـــنــتـــقـــاســـم الـــمـــوســـيـــقـــى 55 00:02:40,191 --> 00:02:41,291 {\an7}هــــي 56 00:02:40,931 --> 00:02:44,631 {\an8}هــيــا لــنـنـطـلـق مــعـا حـبـيـبـي الـغـالـي ... لـــنـــتـــقـــاســـم عــالــمـنــا الــوحــيــد 57 00:02:47,971 --> 00:02:50,191 بعد أن شاهدت صفاء قلب لوفي 58 00:02:50,641 --> 00:02:54,141 وعلمت عن عداوته مع التنانين السماوية 59 00:02:54,141 --> 00:02:56,571 بدأت هانكوك تثق بلوفي 60 00:02:59,571 --> 00:03:07,571 إنـــقـــاذ أيـــــس الوجهه الجديدة هي السجن العظيم 61 00:03:08,451 --> 00:03:11,461 حقا , هل حقا ستعيريني سفيتنة ؟ 62 00:03:11,951 --> 00:03:13,781 لا تقلق بهذا الشأن 63 00:03:13,781 --> 00:03:16,431 أنا لن أكذب 64 00:03:16,431 --> 00:03:18,531 إذا أرجوك أعيريني سفينة 65 00:03:18,531 --> 00:03:21,041 لا يهمني أي نوع من السفن طالما أنها تستطيع الأبحار 66 00:03:21,041 --> 00:03:23,061 التجهيزات ستكون غدا صباحا 67 00:03:23,061 --> 00:03:26,591 قراصنة كوجا سيرافقونك إلى شابوندي أرخبيل 68 00:03:27,291 --> 00:03:28,621 في سفينة القراصنة ؟ 69 00:03:28,621 --> 00:03:29,861 شكرا على لطفك 70 00:03:30,491 --> 00:03:33,561 علي أن ترتاح جيدا الليلة لتستعد لرحلتك 71 00:03:36,771 --> 00:03:39,621 سأغادر هذة الجزيرة غدا 72 00:03:40,581 --> 00:03:43,361 أريد لقاء الجميع في أسرع وقت ممكن 73 00:03:50,381 --> 00:03:53,091 ...أنه حقا رجل غريب 74 00:03:55,361 --> 00:03:57,091 سونيا , ماري 75 00:03:57,091 --> 00:04:00,721 إحرصا على أن يكون لوفي مستعد لوليمة الليلة 76 00:04:01,541 --> 00:04:02,741 الرجل ؟ 77 00:04:02,741 --> 00:04:04,321 ...أختي الكبيرة , هذا 78 00:04:04,321 --> 00:04:05,821 مفهوم ؟ 79 00:04:05,821 --> 00:04:07,691 أجل 80 00:04:07,691 --> 00:04:09,801 ما مناسبة الوليمة ؟ 81 00:04:09,801 --> 00:04:16,021 مأدبه بمناسبة عودة قراصنة كوجا بسلام وبغنائم كثيرة 82 00:04:16,021 --> 00:04:17,701 أّذا سيوجد طعام كثير 83 00:04:19,451 --> 00:04:21,551 لم أكل منذ وقت طويل 84 00:04:21,551 --> 00:04:24,191 أجل , وليمة 85 00:04:24,191 --> 00:04:25,631 ستأتين أنت أيضا , أليس كذلك ؟ 86 00:04:25,631 --> 00:04:29,301 لا , أنا متعبه قليلا 87 00:04:29,301 --> 00:04:31,291 سأذهب إلى الفراش مبكرا الليلة 88 00:04:31,291 --> 00:04:34,981 ...فهمت , إذا ستعطيني الطعام وسفينة 89 00:04:34,981 --> 00:04:36,931 يارجل , عندما تمطر تصب بغزارة 90 00:04:44,121 --> 00:04:45,891 "ربما قصدت قول , "أنتي كريمة 91 00:04:51,061 --> 00:04:54,251 وليمة , وليمة , وليمة 92 00:04:54,251 --> 00:04:59,781 لم أتوقع أن تثق به أميرة الأفاعي إلى هذا الحد 93 00:05:01,301 --> 00:05:03,321 أنت تعجبني 94 00:05:14,401 --> 00:05:17,461 وليمة , طعام 95 00:05:17,461 --> 00:05:18,761 سوف أكل بشراهه 96 00:05:20,651 --> 00:05:23,621 لذيذ , وهذا أيضا لذيذ 97 00:05:24,931 --> 00:05:29,121 هناك الكثير من الطعام اللذيذ , ألن تأكلوا شيء ؟ 98 00:05:36,271 --> 00:05:39,371 إذا هل أستطيع أكل طعامكم أيضا ؟ 99 00:05:39,371 --> 00:05:40,371 هذة أيضا 100 00:05:45,041 --> 00:05:48,181 هذا الرجل أنقذ حياتنا 101 00:05:48,181 --> 00:05:50,281 سمعت أنه سيغادر الجزيرة غدا صباحا 102 00:05:55,491 --> 00:05:59,751 أعتقد انه صحيح أن جسم الرجال يتمدد 103 00:05:59,751 --> 00:06:03,551 لقد شاهدته في الحلبة , لقد تمددت قدمة لمسافة طويلة 104 00:06:03,551 --> 00:06:06,241 أتسائل لأي مدى يستطيع التمدد 105 00:06:06,241 --> 00:06:09,731 سأحاول لمس جسم السيد لوفي بنفسي 106 00:06:09,731 --> 00:06:11,021 سيد لوفي 107 00:06:11,021 --> 00:06:13,321 أجل , يبدو أن هذا هو أسمه 108 00:06:13,321 --> 00:06:15,311 أوه , لوفي 109 00:06:17,471 --> 00:06:18,821 إحترسوا من كلامكم 110 00:06:19,201 --> 00:06:22,361 أنه من المخجل أن تلقبوه بهذة الطريقة 111 00:06:22,361 --> 00:06:24,991 لا تنسوا قانون أمازون ليلي 112 00:06:25,371 --> 00:06:28,021 إذا لماذا السيد لوفي هنا ؟ 113 00:06:28,021 --> 00:06:28,741 صحيح 114 00:06:32,861 --> 00:06:37,041 لماذا هذا الرجل هنا ران , لقد حكم عليه بالموت هذا الصباح 115 00:06:37,041 --> 00:06:39,481 ومن كل الأماكن , أنه في أحتفالنا 116 00:06:39,481 --> 00:06:42,551 لا أصدق أن أميرة الأفاعي سامحته حقا 117 00:06:43,641 --> 00:06:44,511 ...ربما 118 00:06:46,081 --> 00:06:49,101 كان هذا فخ أعدته أميرة الأفاعي 119 00:06:49,101 --> 00:06:50,101 فخ !؟ 120 00:06:50,601 --> 00:06:52,911 لقد قاتل بقوة مدهشة في الحلبة 121 00:06:52,911 --> 00:06:56,231 أنها تجعله يسترخي ويهدأ 122 00:06:56,771 --> 00:07:00,001 حتى نستطيع القبض عليه بسهولة والقضاء عليه 123 00:07:00,001 --> 00:07:03,361 أنه واجبنا أن نتخلص منه , أليس كذلك ؟ 124 00:07:15,981 --> 00:07:16,961 هل أنتم مستعدون ؟ 125 00:07:18,461 --> 00:07:20,881 لنقضي على هذا الرجل 126 00:07:23,511 --> 00:07:24,781 توقفوا 127 00:07:24,781 --> 00:07:26,131 أنه يتصرف بغرابة 128 00:07:30,261 --> 00:07:31,701 لا يمكن أن يكون قد لاحظ ؟ 129 00:07:31,701 --> 00:07:33,601 لا تعبثوا معي 130 00:07:37,351 --> 00:07:39,651 توقفوا عن هذا حالا 131 00:07:41,111 --> 00:07:43,531 أعتقد أن كشف الفخ 132 00:07:43,531 --> 00:07:48,671 أيستخف بنا , أحقا يفكر بالقتال بإستخدام ملعقة وقدر 133 00:07:48,671 --> 00:07:50,841 هذا يظهر ما مدى غباء هذا الرجل 134 00:07:50,841 --> 00:07:52,241 لا تخسروا أمامه 135 00:07:55,911 --> 00:07:58,711 لماذا لا تقومون بالغناء ؟ 136 00:08:02,831 --> 00:08:04,791 مالذي تفعلونه ؟ 137 00:08:05,631 --> 00:08:07,271 أستمعوا لي جميعا 138 00:08:07,271 --> 00:08:10,221 عليكم فعل هذا لإقامة الوليمة 139 00:08:18,681 --> 00:08:22,601 {\an8}سأوزع بينكي ساكي 140 00:08:22,601 --> 00:08:25,891 {\an8}أتبع هواء البحر وأركب الأمواج 141 00:08:25,891 --> 00:08:30,581 {\an8}فوق البحار العميقة وشمس المساء المرحة 142 00:08:30,581 --> 00:08:34,641 {\an8}أرسم دوائر في السماء والطيور تغنّي معي 143 00:08:33,761 --> 00:08:34,971 ماذا يفعل ؟ 144 00:08:34,641 --> 00:08:38,631 {\an8}وداعاً أيها الميناء, وداعاً يا بلدتي 145 00:08:34,971 --> 00:08:36,791 الرجال حقا مسلين 146 00:08:36,791 --> 00:08:40,601 هذا أمتع من رقص سويتبي وهي سكرانه 147 00:08:38,631 --> 00:08:42,531 {\an8}لنغني جميعاً بفخر أثناء الرحلة 148 00:08:41,681 --> 00:08:44,481 أكره الأعتراف بهذا , لا أستطيع مجاراته 149 00:08:42,531 --> 00:08:46,501 {\an8}أمواج ذهبية وفضية في هذا البحر 150 00:08:46,501 --> 00:08:49,991 {\an8}ونبدأ رحلتنا إلى نهاية البحر 151 00:09:00,351 --> 00:09:03,951 مثلما أريتكم , أفعلوا هكذا 152 00:09:03,951 --> 00:09:05,611 مثل هذا , مثل هذا 153 00:09:07,341 --> 00:09:08,681 هذا صحيح 154 00:09:08,681 --> 00:09:09,991 مثل هذا 155 00:09:10,541 --> 00:09:11,911 هل هذا صحيح 156 00:09:14,261 --> 00:09:16,481 هذا ممتع , سيد لوفي 157 00:09:16,481 --> 00:09:21,341 إذا الرجال يضعون العيدان من أنوفهم حتى فمهم ويضغطون عليها 158 00:09:24,891 --> 00:09:27,001 ...يالها من رقصة مخجلة 159 00:09:29,631 --> 00:09:31,051 مذهل 160 00:09:33,721 --> 00:09:36,811 صورة المعدة المطاطية 161 00:09:59,751 --> 00:10:00,501 هنا 162 00:10:01,101 --> 00:10:03,841 هذا هو طبق جزيرة النساء الخاص 163 00:10:03,841 --> 00:10:05,161 خاص 164 00:10:05,161 --> 00:10:08,051 بيني قورقونزولا مع لحم ملوك البحر 165 00:10:10,551 --> 00:10:14,891 أنا أكل لحم ملوك البحر دائما , لكن هذا رائع 166 00:10:16,311 --> 00:10:18,071 أنه حقا يتمدد 167 00:10:18,071 --> 00:10:19,941 أنه ناعم , كما لو أنه مصنوع من المطاط 168 00:10:19,941 --> 00:10:21,411 أنتهى وقتك 169 00:10:21,411 --> 00:10:23,081 دعني أفعلها مرة أخرى 170 00:10:23,081 --> 00:10:24,571 لا , إن تركتك تتابعين , لن تتوقفي أبدا 171 00:10:24,571 --> 00:10:27,081 لحم ملوك البحر لذيذ جدا 172 00:10:27,081 --> 00:10:28,651 ...لا أستطيع الأكل هكذا 173 00:10:28,651 --> 00:10:30,361 ماذا بكم ؟ 174 00:10:30,361 --> 00:10:33,121 أنتم تقرصوني وتشودوني بإستمرار 175 00:10:33,121 --> 00:10:34,591 هذا ليس بيدنا 176 00:10:34,591 --> 00:10:36,321 أنت ستغادر غدا ؟ 177 00:10:36,691 --> 00:10:39,391 هناك كثير من الفتيات يريدون فرصة مشاهدت رجل عن قرب 178 00:10:39,391 --> 00:10:40,241 أنظر 179 00:10:42,571 --> 00:10:46,631 أسرعي أريد لمسة الأن 180 00:10:47,211 --> 00:10:48,331 لديك شعبية كبيرة 181 00:10:48,331 --> 00:10:49,261 لوفي 182 00:10:49,261 --> 00:10:50,101 سيد لوفي 183 00:10:50,101 --> 00:10:53,171 أنا لست للعرض 184 00:10:54,151 --> 00:10:55,751 لا بأس لوفي 185 00:10:55,751 --> 00:10:58,351 لن تتاح لنا فرصة بعد اليوم لنتفحصك 186 00:11:00,221 --> 00:11:02,281 هي , توقفوا 187 00:11:02,281 --> 00:11:03,521 لا أستطيع الأكل 188 00:11:11,581 --> 00:11:13,151 ...مارجريت 189 00:11:13,941 --> 00:11:15,521 أين هو لوفي ؟ 190 00:11:15,521 --> 00:11:17,381 لا , لقد هرب 191 00:11:17,381 --> 00:11:18,861 لا بد أنه في مكان قريب 192 00:11:18,861 --> 00:11:20,911 لنعثر عليه 193 00:11:23,321 --> 00:11:25,771 ماذا بهم ؟ 194 00:11:25,771 --> 00:11:27,211 أبقى مختبئ 195 00:11:29,051 --> 00:11:32,051 هذا هو كل الطعام الذي أستطيعت إحضارة 196 00:11:32,051 --> 00:11:36,231 أليس من الرائع أنك ستكون قادر على العودة إلى المكان الذي ستلتقي فية بأصدقائك ؟ 197 00:11:36,231 --> 00:11:40,851 أجل , أنا أسف على كل المشاكل التي سببتها لك 198 00:11:41,851 --> 00:11:44,021 لقد خفت كثيرا عندما تحولتي إلى تمثال 199 00:11:53,621 --> 00:11:57,191 لكنك دافعت عنا , اليس كذلك ؟ 200 00:11:58,021 --> 00:11:59,571 لقد سمعت عن ما فعلته لأجلنا 201 00:12:00,441 --> 00:12:03,081 شكرا لك لوفي 202 00:12:12,541 --> 00:12:14,801 مالذي يجري لأختنا الكبرى ؟ 203 00:12:14,801 --> 00:12:16,481 أنها لم تأكل أي شيء 204 00:12:16,481 --> 00:12:19,641 كل ما قاته أنها متعبة , أظن أنها لا تستطيع النوم 205 00:12:19,641 --> 00:12:24,851 على الأرجح هي تفكر بما حدث اليوم 206 00:12:30,011 --> 00:12:32,061 غدا صباحا 207 00:12:42,261 --> 00:12:43,611 أختي الكبيرة 208 00:12:57,061 --> 00:12:58,511 جدة نيون 209 00:12:58,511 --> 00:13:00,551 ماذا بك , مارجريت ؟ 210 00:13:00,551 --> 00:13:04,781 لقد زادت شعبية لوفي جدا بين نساء القرية 211 00:13:04,781 --> 00:13:08,011 ففي النهاية من غير المعتاد أن يوجد رجل هنا 212 00:13:08,011 --> 00:13:09,651 هي , عجوز الفاصولياء 213 00:13:09,651 --> 00:13:13,041 هذا المكان في طرف القرية , تستطيع أخذ راحتك هنا 214 00:13:13,041 --> 00:13:14,441 ومن التي تناديها بالفاصولياء ؟ 215 00:13:15,171 --> 00:13:19,151 أنه يتناول وجبته , أحضري له بعض الشاي أو شي ما 216 00:13:19,151 --> 00:13:20,931 حاضر 217 00:13:20,931 --> 00:13:23,651 ياجدة , أتحبين قرائة الجرائد 218 00:13:23,651 --> 00:13:27,541 الجرائد لا يتم توصيلها إلى النطاق الهادئ 219 00:13:27,541 --> 00:13:29,501 لذلك من الصعب الحصول عليها 220 00:13:29,501 --> 00:13:32,501 أمبراطورة هذة المملكة , واحدة من الشيشيبوكاي 221 00:13:32,501 --> 00:13:36,771 لذلك علينا على الأقل متابعة ما يجري في العالم 222 00:13:37,611 --> 00:13:39,721 من هو الشيشيبوكاي ؟ 223 00:13:40,491 --> 00:13:41,761 أميرة الأفاعي 224 00:13:46,641 --> 00:13:48,681 هي شيشيبوكاي 225 00:13:48,681 --> 00:13:52,481 ألا يعني هذا أنها مقاتلة قوية جدا ؟ 226 00:13:52,481 --> 00:13:55,851 أنت قرصان ومع ذلك لا تعرف هذا 227 00:13:55,851 --> 00:13:58,191 لا , لا أعرف 228 00:13:58,191 --> 00:14:00,851 ألا تقرأ الجرائد 229 00:14:00,851 --> 00:14:03,181 لا , لا أقرأهم 230 00:14:05,611 --> 00:14:06,611 يالها من مفاجأة 231 00:14:06,611 --> 00:14:09,601 أميرة الأفاعي أصبحت أمبراطورة هذة المملكة 232 00:14:09,601 --> 00:14:14,451 وكابتن قراصنة كوجا منذ 11 سنة 233 00:14:14,451 --> 00:14:16,821 كانت ما تزال صغيرة 234 00:14:16,821 --> 00:14:18,671 لكن بعد رحلة واحدة 235 00:14:18,671 --> 00:14:22,131 جائزة تقدر بـ80 مليون وضعت على رأسها 236 00:14:22,131 --> 00:14:23,301 رحلة واحدة فقط ؟ 237 00:14:23,661 --> 00:14:27,601 هذا , مع السمعة السيئة التي أكتسبها قراصنة كوجا 238 00:14:27,601 --> 00:14:31,431 جعلت الحكومة العالمية تقلق من أميرة الأفاعي 239 00:14:31,431 --> 00:14:35,061 وعرضوا عليها منصب الشيشيبوكاي 240 00:14:35,561 --> 00:14:40,481 لكن هذا عرضة لأن تفقده 241 00:14:40,941 --> 00:14:42,441 ...بسبب 242 00:14:45,671 --> 00:14:47,531 ماذا ؟ 243 00:14:47,531 --> 00:14:49,671 الشيشيبوكا السبعة , والمقر الرئيسي للمارينز 244 00:14:49,671 --> 00:14:51,871 سيتقاتل ضد قراصنة اللحية البيضاء 245 00:14:51,871 --> 00:14:53,171 مالذي يجري 246 00:14:53,171 --> 00:14:54,631 كيف يمكن حدوث هذا 247 00:14:54,631 --> 00:14:57,021 إ-إ-إ-إنتظري لحظة 248 00:14:57,021 --> 00:15:00,401 هذا أكثر مما أستطيع إستيعابة في مرة واحدة 249 00:15:03,841 --> 00:15:05,931 ياله من رجل لا فائدة منه 250 00:15:05,931 --> 00:15:08,071 هناك حدود لمدى الجهل الذي يمكن أن تملكة 251 00:15:08,941 --> 00:15:13,731 ورغم أن هذا مجرد توقعات لا أكثر 252 00:15:13,731 --> 00:15:17,481 لكن المعركة ستقع عاجلا أم أجلا 253 00:15:18,551 --> 00:15:21,401 الحكومة العالمية قامت بالحركة الأولى 254 00:15:21,401 --> 00:15:25,641 اللحية البيضاء رجل لن يسمح لأحد من أتباعه أن يموت أبدا 255 00:15:25,641 --> 00:15:27,461 حتى وهم يعلمون هذا 256 00:15:27,461 --> 00:15:33,961 أعلنو أنهم سينفذون حكم الأعدام العلني لأحد نخبة أتباع اللحية البيضاء , بورتوقاز دي. أيس 257 00:15:35,831 --> 00:15:42,801 {\an9}: تــرجــمــة BreeQ - بـــريـــق MAT Fansubs - إستخراج فريق 258 00:15:42,801 --> 00:15:50,261 {\an9}: تــرجــمــة BreeQ - بـــريـــق MAT Fansubs - إستخراج فريق 259 00:15:50,761 --> 00:15:57,101 أعلنو أنهم سينفذون حكم الأعدام العلني لأحد نخبة أتباع اللحية البيضاء , بورتوقاز دي. أيس 260 00:15:58,561 --> 00:15:59,651 ماذا بك ؟ 261 00:16:01,651 --> 00:16:02,401 من هو ؟ 262 00:16:02,401 --> 00:16:03,761 أيس ... 263 00:16:03,761 --> 00:16:05,151 أيس ... قبضة النار أيس 264 00:16:09,441 --> 00:16:11,621 أيس سيعدم 265 00:16:18,221 --> 00:16:20,611 سمعت أن قرصان أسمه اللحية السوداء 266 00:16:20,611 --> 00:16:25,591 أستطاع أن يكون أحد الشيشيبوكاي بالقبض على قبضة النار أيس 267 00:16:29,881 --> 00:16:31,301 اللحية السوداء 268 00:16:31,301 --> 00:16:35,911 الحكومة العالمية تنوي الأستفادة من هذا بشكل كامل 269 00:16:35,911 --> 00:16:40,371 فلديهم ميزة كبيرة ضد اللحية البيضاء 270 00:16:37,521 --> 00:16:38,471 ياجدة 271 00:16:40,371 --> 00:16:41,471 ياجدة 272 00:16:43,361 --> 00:16:45,071 أنه أخي الأكبر 273 00:16:46,021 --> 00:16:49,701 أيس أخي الأكبر 274 00:16:51,281 --> 00:16:52,281 ماذا ؟ 275 00:16:54,561 --> 00:16:56,851 هل هذا حقيقي , هل هو أخاك الأكبر ؟ 276 00:16:56,851 --> 00:16:59,081 لم أعرف أنه تم القبض عليه حتى 277 00:16:59,081 --> 00:17:00,591 مالذي تقصدينة بأنه سيعدم ؟ 278 00:17:00,591 --> 00:17:02,691 أهذا يعني أنه لا يستطيع الأفلات 279 00:17:04,021 --> 00:17:06,541 إذا أنتصر اللحية البيضاء بالمعركة 280 00:17:06,541 --> 00:17:08,381 ربما يتم إنقاذة 281 00:17:08,381 --> 00:17:10,221 ماذا علي أن أفعل ؟ 282 00:17:10,221 --> 00:17:12,221 أين سيتم إعدامة 283 00:17:13,611 --> 00:17:15,951 يقولون أن هذا سيحدث في ساحة مارينفورد 284 00:17:15,951 --> 00:17:17,721 حيث يوجد المقر الرئيسي للمارينز 285 00:17:18,231 --> 00:17:22,571 في خلال إسبوع , مما يعني بعد ستة أيام من الأن 286 00:17:23,431 --> 00:17:24,481 هذا قريب جدا 287 00:17:25,081 --> 00:17:28,221 كم من الوقت نحتاج للوصول إلى شابوندي أرخبيل من هنا ؟ 288 00:17:28,221 --> 00:17:32,161 حسنا , أعتقد أن هذا يأخذ أكثر من أسبوع 289 00:17:32,161 --> 00:17:33,571 إذا كان هذا يأخذ كل هذا الوقت 290 00:17:33,571 --> 00:17:37,161 سيكون كل شيء أنتهى قبل أن أقابل رفاقي 291 00:17:38,411 --> 00:17:41,121 إذا كم من الوقت نحتاج للوصول إلى أيس من هنا ؟ 292 00:17:41,121 --> 00:17:43,891 "أنه مسجون في سجن "أمبيل داون 293 00:17:43,891 --> 00:17:46,001 سيأخذ هذا أسبوع بسفينة قراصنة 294 00:17:46,001 --> 00:17:48,251 وسيستغرق أربع أيام بسفينة للمارينز 295 00:17:48,251 --> 00:17:51,091 لماذا ؟ هل سفن المارينز أسرع ؟ 296 00:17:51,541 --> 00:17:55,611 هناك تيار خاص يستخدم فقط من الحكومة العالمية 297 00:17:55,611 --> 00:17:57,561 ...إينيس لوبي 298 00:17:57,561 --> 00:17:59,631 ...أمبيل داون 299 00:17:59,631 --> 00:18:01,521 ...المقر الرئيسي للمارينز 300 00:18:02,011 --> 00:18:07,531 دوامة التيارات العملاقة هذة تربط هذة المراكز ببعضها 301 00:18:07,531 --> 00:18:09,121 عندما يفتحون البوابة العملاقة 302 00:18:09,121 --> 00:18:13,661 بوابة العدالة , الموجود على حدود الدوامة 303 00:18:13,661 --> 00:18:17,931 تسمح للتيارات بالدخول عبرها , وهذا يسمح للسفن بالمرور 304 00:18:17,931 --> 00:18:20,571 بكلمات أخرى , إذا لم تفتح البوابة 305 00:18:20,571 --> 00:18:23,371 ستبقى السفينة تنجرف في التيار 306 00:18:23,371 --> 00:18:29,961 سفن القراصنة تأخذ الطريق الطويل لتتجنب هذا التيار 307 00:18:29,961 --> 00:18:31,511 ماذا علي أن أفعل 308 00:18:35,581 --> 00:18:37,231 ماذا تريد أن تفعل ؟ 309 00:18:38,421 --> 00:18:41,771 هل يمكن أن تكون هذة بطاقة حياة أخاك الأكبر 310 00:18:43,941 --> 00:18:47,111 هل هذة هي الورقة المتحركة التي كانت مهمة لك ؟ 311 00:18:47,111 --> 00:18:49,691 تلك قطعة مختلفة 312 00:18:49,691 --> 00:18:51,441 هذة قطعة خاصة بأيس 313 00:18:53,621 --> 00:18:57,031 أنها أيضا معروفة ببطاقة الحياة 314 00:18:57,031 --> 00:19:00,781 أنها تظهر مكان وطاقة حياة صاحبها 315 00:19:00,781 --> 00:19:03,661 ...إذا , يجب أن تكون صغيرة جدا بسبب 316 00:19:03,661 --> 00:19:06,881 عندما حصلت عليها في البداية , كانت أكبر بعشر مرات من هذا 317 00:19:10,241 --> 00:19:12,631 أيس لديه حياته الخاصة 318 00:19:16,231 --> 00:19:18,551 أريد منك الحصول على هذة 319 00:19:18,551 --> 00:19:19,551 تفضل 320 00:19:22,651 --> 00:19:25,851 أحملها معك دائما 321 00:19:25,851 --> 00:19:28,241 ماذا ؟ أنها فقط قطعة ورق 322 00:19:28,241 --> 00:19:30,321 ...أجل , هذا صحيح , قطعة الورق هذة 323 00:19:30,761 --> 00:19:33,651 ستجعلنا نحن الأثنان نلتقي معا 324 00:19:34,791 --> 00:19:35,991 ألا تريدها 325 00:19:36,761 --> 00:19:37,911 لا سأحتفظ بها 326 00:19:37,911 --> 00:19:40,631 بما أنه لدي أخ صغير أخرق 327 00:19:42,051 --> 00:19:44,021 كأخاك الكبير أنا قلق عليك 328 00:19:45,871 --> 00:19:49,611 ...فكرة أنقاذي لأخي الكبير القوي 329 00:19:49,611 --> 00:19:51,251 ستغضب أيس مني 330 00:19:54,381 --> 00:19:55,131 ...لكن 331 00:19:57,101 --> 00:19:59,371 أسف يا أصحاب 332 00:19:59,371 --> 00:20:01,471 سأغير مساري قليلا 333 00:20:18,581 --> 00:20:20,991 سأذهب لأنقاذ أيس 334 00:20:24,451 --> 00:20:27,211 أنت تعرف أن هذا تهور كبير 335 00:20:27,211 --> 00:20:33,091 وكيف أن هذة المعركة ستكون كبيرة , صحيح ؟ 336 00:20:33,091 --> 00:20:37,041 هذا لا يفيد كما لو ان نملة واحدة قفزت في عاصفة 337 00:20:37,041 --> 00:20:41,081 قد تجرف بعيدا بدون أن تحصل على فرصة لفعل شيء 338 00:20:41,081 --> 00:20:43,071 لا أهتم بما قد يحدث 339 00:20:43,071 --> 00:20:44,611 أريد الذهاب في كل الأحوال 340 00:20:44,611 --> 00:20:48,441 لا أستطيع الجلوس هكذا وترك هذا يحدث 341 00:20:50,371 --> 00:20:52,051 حسنا , مفهوم 342 00:20:53,481 --> 00:20:58,031 إذا تريد إنقاذ أهم سجين في هذا العالم 343 00:20:58,531 --> 00:21:01,491 إذا كانت هناك أي فرصة على الإطلاق 344 00:21:01,991 --> 00:21:06,291 يجب أن تذهب إلى السجن الكبير حيث أحتجزوه بدون تأخير 345 00:21:08,711 --> 00:21:11,881 عندما ينقل إلى موقع الأعدام في مارينفورد 346 00:21:11,881 --> 00:21:16,671 سيحرس من أدميرالات المارينز والشيشيبوكاي السبعة 347 00:21:16,671 --> 00:21:17,921 ..وحتى لو 348 00:21:17,921 --> 00:21:22,391 ...بما أن أخاك الأكبر يعتبر السجين الأكثر أهمية حاليا 349 00:21:22,391 --> 00:21:28,141 سيكون السجن محروس بشدة بقوة عسكرية كبيرة 350 00:21:28,141 --> 00:21:31,321 من المستحيل إقتحامه 351 00:21:31,321 --> 00:21:32,741 لا أهتم بما يحدث عندما أصل إلى هناك 352 00:21:32,741 --> 00:21:34,521 حاليا , أريد فقط الوصول إلى هناك 353 00:21:34,521 --> 00:21:36,941 علي الوصول بسرعة بما أن أيس هناك 354 00:21:36,941 --> 00:21:40,401 إذا حصلت فقط على مجداف كبير , سأذهب إلى هناك 355 00:21:40,401 --> 00:21:42,371 أنتظر , أنتظر 356 00:21:42,371 --> 00:21:45,471 هذا لن يحل بإستخدام القوة الغاشمة وحدها 357 00:21:45,471 --> 00:21:48,121 ...هذة فرصة ضئيلة , لكن 358 00:21:48,121 --> 00:21:53,481 حتى الأن , أميرة الأفاعي رفضت بعناد الاجابة على طلب تجمع الشيشيبوكاي 359 00:21:53,481 --> 00:21:56,591 إذا أستجابت أميرة الأفاعي لهم 360 00:21:56,591 --> 00:22:00,721 تستطيع الأستفادة من هذا وتجعلك تتسلل إلى السفينة حربية 361 00:22:00,721 --> 00:22:01,721 سفينة حربية ؟ 362 00:22:02,081 --> 00:22:04,231 توجد سفينة للمارينز هنا 363 00:22:04,231 --> 00:22:07,561 إذا سأذهب لطلب هذا منها 364 00:22:16,071 --> 00:22:17,071 جدة نيون 365 00:22:17,071 --> 00:22:20,321 ماذا بك إينيشيدا , لم العجلة ؟ 366 00:22:20,321 --> 00:22:21,681 شكرا لله 367 00:22:21,681 --> 00:22:24,101 كنت في طريقي لإحضارك يا جدة نيون 368 00:22:24,931 --> 00:22:26,031 مالذي حدث 369 00:22:26,741 --> 00:22:28,191 حسنا 370 00:22:30,501 --> 00:22:32,001 أميرة الأفاعي 371 00:22:33,231 --> 00:22:37,091 إنهارت بسبب مرض غير معروف 372 00:22:38,911 --> 00:22:40,291 إنهارت ؟ 373 00:22:40,291 --> 00:22:41,941 ماذا تقولين ؟ 374 00:22:50,501 --> 00:22:51,931 أختي الكبيرة 375 00:23:01,711 --> 00:23:02,651 ...هل أنا 376 00:23:05,641 --> 00:23:07,101 ...هل أنا 377 00:23:09,961 --> 00:23:11,791 سأموت... 378 00:23:15,091 --> 00:23:24,091 ------- تمت -------