1 00:00:16,381 --> 00:00:20,791 Travel across the oceans of the world 2 00:00:20,791 --> 00:00:23,091 Bellow a battle cry 3 00:00:23,091 --> 00:00:29,911 Once your heart feels refreshed, let the signal to set sail ring out 4 00:00:37,221 --> 00:00:40,531 We've left the established course 5 00:00:40,531 --> 00:00:44,001 Right now, we're rowing straight toward 6 00:00:44,001 --> 00:00:49,541 The borderline between the sky and the ocean 7 00:00:49,541 --> 00:00:55,761 In the dark depths of the ocean, adventure holds its breath 8 00:00:55,761 --> 00:01:02,771 Don't you have a good time just imagining it? 9 00:01:02,771 --> 00:01:07,101 Travel across the oceans of the world 10 00:01:07,101 --> 00:01:09,361 Bellow a battle cry 11 00:01:09,361 --> 00:01:16,301 Once your heart feels refreshed, let the signal to set sail ring out 12 00:01:23,511 --> 00:01:27,001 "That feeling" I get when embarking 13 00:01:27,001 --> 00:01:30,251 Is something I hope to remember always 14 00:01:30,251 --> 00:01:35,801 If I can, I won't be afraid of anything 15 00:01:36,111 --> 00:01:42,011 With our pulses racing, let's go on a trip now 16 00:01:42,011 --> 00:01:49,061 Shy hearts engrave the rhythm of adventure 17 00:01:49,061 --> 00:01:53,551 Snatch up the treasure here and there 18 00:01:53,551 --> 00:01:55,761 While laughing out loud 19 00:01:55,761 --> 00:02:00,101 As we dash by like a noisy party 20 00:02:00,101 --> 00:02:02,871 Make some waves... 21 00:02:03,081 --> 00:02:04,891 Life is "Adventurous" 22 00:02:04,891 --> 00:02:06,641 Be aware it's "Dangerous" 23 00:02:06,641 --> 00:02:08,211 Who's gonna be "One of us" 24 00:02:08,211 --> 00:02:09,871 And a trip goes on because 25 00:02:09,871 --> 00:02:11,491 We da pirate of the "Mass" 26 00:02:11,491 --> 00:02:13,001 To the West, To the East 27 00:02:13,001 --> 00:02:14,661 Gotta find my way, Sail away 28 00:02:14,661 --> 00:02:15,731 All the way to "One piece"!! 29 00:02:15,731 --> 00:02:19,931 Stuff a dream into your empty chest 30 00:02:19,931 --> 00:02:22,221 And spread your wings 31 00:02:22,221 --> 00:02:26,671 If the wind blowing through them dyes your heart 32 00:02:26,671 --> 00:02:29,021 Let's press forward 33 00:02:29,021 --> 00:02:33,211 Snatch up the treasure here and there 34 00:02:33,211 --> 00:02:35,561 While laughing out loud 35 00:02:35,561 --> 00:02:39,531 As we dash by like a noisy party 36 00:02:39,821 --> 00:02:42,691 Make some waves... 37 00:02:48,121 --> 00:02:50,921 After realizing the purity of his heart 38 00:02:50,921 --> 00:02:54,291 and hearing about his fight against the Celestial Dragons, 39 00:02:54,291 --> 00:02:57,341 Hancock finally came to trust Luffy. 40 00:03:01,431 --> 00:03:06,501 "Saving Ace! The Next Stop: the Great Prison!" 41 00:03:08,631 --> 00:03:12,191 Are you really gonna give me a ride?! 42 00:03:12,191 --> 00:03:16,651 Don't worry. I wouldn't lie. 43 00:03:16,651 --> 00:03:20,691 That's great! It doesn't have to be a great boat as long as it sails. 44 00:03:21,021 --> 00:03:23,201 Departure will be tomorrow morning. 45 00:03:23,201 --> 00:03:26,591 The Kuja Pirates will give you a ride to the Sabaody Archipelago. 46 00:03:26,591 --> 00:03:30,081 --What?! By our pirate ship? --Sorry to be a pain! 47 00:03:30,491 --> 00:03:34,001 Rest well tonight to prepare for tomorrow. 48 00:03:36,751 --> 00:03:39,841 I can't wait to get off this island tomorrow! 49 00:03:40,641 --> 00:03:43,661 I really wanna see everybody soon! 50 00:03:50,641 --> 00:03:53,341 Really. What a strange man. 51 00:03:55,291 --> 00:03:57,261 Sonia! Mari! 52 00:03:57,261 --> 00:04:00,941 Invite Luffy to tonight's banquet! 53 00:04:01,781 --> 00:04:04,531 --A man to our banquet?! --Big Sis, that's too... 54 00:04:04,531 --> 00:04:07,861 --Didn't you understand what I said? --Y-Yes... 55 00:04:07,861 --> 00:04:09,801 What banquet? 56 00:04:09,801 --> 00:04:16,221 It's a banquet to celebrate the Kuja Pirates' safe return with a big haul. 57 00:04:16,221 --> 00:04:18,381 You got any food at this banquet? 58 00:04:19,791 --> 00:04:24,051 I haven't been to one in a while! Yes!! A banquet! 59 00:04:24,051 --> 00:04:25,831 Are you gonna come, too? 60 00:04:25,831 --> 00:04:29,521 No, I'm a little tired. 61 00:04:29,521 --> 00:04:31,561 I'll go to bed early. 62 00:04:31,571 --> 00:04:35,171 Okay. You'll give me a ride and food. 63 00:04:35,171 --> 00:04:37,141 I can't hardly believe it! 64 00:04:44,101 --> 00:04:46,111 Doesn't he mean he can hardly believe it? 65 00:04:51,241 --> 00:04:54,441 Banquet! Banquet! Banquet! 66 00:04:54,441 --> 00:05:00,001 I didn't think that Snake Princess would trust him this much. 67 00:05:01,381 --> 00:05:03,171 I like you! 68 00:05:14,331 --> 00:05:17,691 It's dinner time!! A banquet!! 69 00:05:17,691 --> 00:05:18,981 I'm gonna eat!! 70 00:05:20,431 --> 00:05:21,851 This tastes great! 71 00:05:21,851 --> 00:05:23,761 This one's good, too! 72 00:05:25,111 --> 00:05:30,241 There's a lot of good food! Aren't you gonna eat anything? 73 00:05:37,191 --> 00:05:41,411 Then, I'll eat yours, alright? Oh, you guys, too. 74 00:05:45,231 --> 00:05:48,361 That man saved our lives. 75 00:05:48,361 --> 00:05:50,681 I heard he'll leave tomorrow morning. 76 00:05:55,631 --> 00:05:59,831 Men's bodies are strange as the rumors said. 77 00:05:59,831 --> 00:06:03,741 I saw it at the arena. They can stretch their legs really long! 78 00:06:03,741 --> 00:06:09,941 I wanna get my hands on Luffy-sama to see how much he can stretch. 79 00:06:09,941 --> 00:06:13,561 --"Luffy-sama"? --That's his name. 80 00:06:13,561 --> 00:06:15,621 Oh, Luffy-sama! 81 00:06:17,521 --> 00:06:19,041 Watch your mouth! 82 00:06:19,381 --> 00:06:22,581 It's unthinkable to address a man in such a way. 83 00:06:22,581 --> 00:06:25,171 Don't forget the rule of Amazon Lily! 84 00:06:25,581 --> 00:06:28,261 Then, why is Luffy-sama here? 85 00:06:28,261 --> 00:06:29,721 Right? 86 00:06:33,031 --> 00:06:37,271 Why is a man who once got the death sentence here, Ran? 87 00:06:37,271 --> 00:06:39,591 And of all places, our celebration! 88 00:06:39,591 --> 00:06:42,811 I can't believe that Snake Princess has forgiven him. 89 00:06:43,761 --> 00:06:46,241 Maybe, it's... 90 00:06:46,241 --> 00:06:49,291 ...a trap laid by Snake Princess. 91 00:06:49,291 --> 00:06:50,321 A trap? 92 00:06:50,671 --> 00:06:56,451 He surprised them at the arena by putting up a fight so she wants him to eat a lot 93 00:06:56,911 --> 00:07:00,151 and catch him off guard and give him hell. 94 00:07:00,151 --> 00:07:04,411 So it's our role to give him hell, right? 95 00:07:16,131 --> 00:07:18,141 Are you ready? 96 00:07:18,501 --> 00:07:20,481 Let's take care of the man! 97 00:07:23,651 --> 00:07:25,071 Wait! 98 00:07:25,071 --> 00:07:26,401 He's starting to act strange. 99 00:07:30,441 --> 00:07:31,921 Oh, no! Did he notice? 100 00:07:31,921 --> 00:07:33,821 Hey! Screw you people!! 101 00:07:37,531 --> 00:07:39,851 That's enough!! 102 00:07:41,331 --> 00:07:43,691 He sensed the trap! 103 00:07:43,691 --> 00:07:48,801 Maybe he wants to fight us with the pan and the ladle. 104 00:07:48,801 --> 00:07:51,041 That sounds like something that stupid man would do. 105 00:07:51,041 --> 00:07:52,381 Don't get beaten! 106 00:07:56,141 --> 00:07:58,781 Why aren't you singing?! 107 00:08:02,921 --> 00:08:05,091 What are you doing? 108 00:08:06,171 --> 00:08:10,441 Look, you people! This is how you have a banquet! 109 00:08:10,961 --> 00:08:14,831 Yo ho ho ho… Yo ho ho ho… 110 00:08:14,831 --> 00:08:18,781 Yo ho ho ho… Yo ho ho ho… 111 00:08:18,781 --> 00:08:22,741 Gather up all of the crew! Time to ship out Binks's Brew! 112 00:08:22,741 --> 00:08:26,641 Sea wind blows to where, who knows? The waves will be our guide! 113 00:08:26,641 --> 00:08:30,781 O'er across the ocean's tide, the sunset is goin' wild 114 00:08:30,781 --> 00:08:33,981 See the sky! Birds singing in circles passing by! 115 00:08:33,981 --> 00:08:37,011 --What's that? --Men are funny! 116 00:08:37,011 --> 00:08:41,141 It's funnier than Sweetpea's drunk dance! 117 00:08:41,691 --> 00:08:44,061 I hate to admit it, but I can't top this. 118 00:08:46,351 --> 00:08:49,821 Sailing out on our journey to the ends of the sea! 119 00:08:49,821 --> 00:08:54,031 Hey! Yo ho ho ho… Yo ho ho ho… 120 00:08:54,741 --> 00:08:56,411 Yo ho ho ho… 121 00:09:00,901 --> 00:09:03,981 Why can't you get it? It's like this! 122 00:09:03,981 --> 00:09:06,741 Like this! This! 123 00:09:08,631 --> 00:09:10,171 This! 124 00:09:10,671 --> 00:09:12,131 Is it like this? 125 00:09:14,161 --> 00:09:16,731 That's so funny, Luffy-sama! 126 00:09:16,731 --> 00:09:20,011 Men stick chopsticks in their nasal cavities to their mouth 127 00:09:20,011 --> 00:09:22,141 and hold baskets in their hand... 128 00:09:25,041 --> 00:09:27,191 What a classless dance! 129 00:09:33,941 --> 00:09:37,021 Gum-Gum Belly-talk! 130 00:09:59,791 --> 00:10:02,791 Here! This is the specialty of Maiden Island! 131 00:10:02,791 --> 00:10:05,341 What? Specialty? 132 00:10:05,341 --> 00:10:08,271 Penne gorgonzola with Sea King meat. 133 00:10:10,771 --> 00:10:15,111 I often eat Sea King meat but this is different! 134 00:10:16,041 --> 00:10:18,211 It really does stretch! 135 00:10:18,211 --> 00:10:20,111 It's soft like gum! 136 00:10:20,111 --> 00:10:21,541 Your time's up! 137 00:10:21,541 --> 00:10:24,611 --What? One more time! --No, then you won't stop! 138 00:10:24,611 --> 00:10:28,911 Wow, this Sea King meat is very good! It's hard to eat... 139 00:10:28,911 --> 00:10:33,281 W-W-What are you doing - picking and stretching my body?! 140 00:10:33,281 --> 00:10:36,591 We can't help it! You'll leave tomorrow, right? 141 00:10:36,591 --> 00:10:40,431 There are a lot of people who want to touch you just one time. 142 00:10:42,711 --> 00:10:46,851 --It's taking too long! I wanna touch him now! --Me, too! 143 00:10:46,851 --> 00:10:53,361 {\an8}"20 gol per touch" 144 00:10:47,431 --> 00:10:50,191 --You're so popular! --Luffy-chan! 145 00:10:50,191 --> 00:10:53,361 You can't do business using me without asking me!! 146 00:10:54,311 --> 00:10:59,531 Come on, Luffy-chan! Tonight is our only chance to touch a man! 147 00:11:00,781 --> 00:11:04,931 Hey! S-Stop, you people! I can't eat! Hey! Hey! 148 00:11:11,791 --> 00:11:13,381 Where's Margaret? 149 00:11:14,171 --> 00:11:17,581 --Where did Luffy-sama go? --No! He ran away! 150 00:11:17,581 --> 00:11:21,091 He can't have gotten too far! Let's find him and touch him! 151 00:11:23,551 --> 00:11:25,931 What's the matter with them? 152 00:11:25,931 --> 00:11:27,391 Keep hiding! 153 00:11:28,351 --> 00:11:32,231 This is only food that I could bring. 154 00:11:32,231 --> 00:11:36,401 It's great that you can return to your friends! 155 00:11:36,401 --> 00:11:41,071 Yeah. Well, I'm sorry that I got you into some trouble. 156 00:11:41,821 --> 00:11:44,241 I worried when you turned into stone! 157 00:11:53,751 --> 00:11:57,711 But you protected us, right? 158 00:11:58,171 --> 00:11:59,841 I heard what happened. 159 00:12:00,631 --> 00:12:03,341 Thank you, Luffy! 160 00:12:12,601 --> 00:12:15,021 What's wrong with Big Sis? 161 00:12:15,021 --> 00:12:19,861 She hasn't eaten anything and while she said she's tired, she also can't sleep. 162 00:12:19,861 --> 00:12:25,071 The forcing assemble thing is maybe bothering her. 163 00:12:30,121 --> 00:12:32,291 Tomorrow morning... 164 00:12:41,551 --> 00:12:43,721 Big Sis! 165 00:12:57,151 --> 00:13:00,771 --Granny Nyon! --What's the matter, Margaret? 166 00:13:00,771 --> 00:13:04,951 Luffy's been chased by girls of the village. 167 00:13:04,951 --> 00:13:08,161 No wonder. They don't see men often. 168 00:13:08,161 --> 00:13:09,781 Hey, Granny Bean! 169 00:13:09,781 --> 00:13:13,201 This part of the village is secluded. Stay here for a while. 170 00:13:13,201 --> 00:13:14,661 And my name's not Bean!! 171 00:13:15,331 --> 00:13:19,291 He has something to eat, so just bring him tea or something. 172 00:13:19,291 --> 00:13:21,091 Okay. 173 00:13:21,091 --> 00:13:23,761 Granny, you like to read newspapers, huh? 174 00:13:23,761 --> 00:13:27,721 Coo News isn't delivered to a Calm Belt 175 00:13:27,721 --> 00:13:32,721 so it's hard to get it but since our empress is a Warlord of the Sea, 176 00:13:32,721 --> 00:13:37,021 I have to know what's going on in the world at least. 177 00:13:37,781 --> 00:13:40,731 Who's a Warlord of the Sea? 178 00:13:40,731 --> 00:13:41,981 Snake Princess. 179 00:13:42,821 --> 00:13:43,831 Wh... 180 00:13:43,831 --> 00:13:45,941 What?! 181 00:13:46,781 --> 00:13:48,951 She's a Warlord of the Sea? 182 00:13:48,951 --> 00:13:52,641 Does that mean she's really strong in a fight? 183 00:13:52,641 --> 00:13:55,951 You are a pirate. Didn't you notice it? 184 00:13:55,951 --> 00:13:58,421 N-No, I didn't. 185 00:13:58,421 --> 00:14:01,041 Don't you read newspapers? 186 00:14:01,041 --> 00:14:03,341 No, I don't read them. 187 00:14:04,921 --> 00:14:06,831 Oh, what a shock! 188 00:14:06,831 --> 00:14:09,741 Snake Princess became empress of this country 189 00:14:09,741 --> 00:14:14,611 and a captain of the Kuja Pirates 11 years ago. 190 00:14:14,611 --> 00:14:16,981 She was young but 191 00:14:16,981 --> 00:14:22,311 they put a price of 80 million on her head after her first expedition. 192 00:14:22,311 --> 00:14:23,521 Just one? 193 00:14:23,521 --> 00:14:27,741 It had to do with the bad reputation Kuja had even before her. 194 00:14:27,741 --> 00:14:31,661 The World Government became cautious about her from the start 195 00:14:31,661 --> 00:14:35,331 and they suggested that she become one of the Seven Warlords. 196 00:14:35,701 --> 00:14:40,711 But now, that title is about to be revoked. 197 00:14:41,061 --> 00:14:42,671 Because... 198 00:14:45,301 --> 00:14:47,671 W-What?! 199 00:14:47,671 --> 00:14:49,881 The Seven Warlords and Navy Headquarters 200 00:14:49,881 --> 00:14:51,721 are gonna fight the Whitebeard Pirates?! 201 00:14:52,821 --> 00:14:57,251 What's that?! What'll happen?! W-W-W-W-Wait a minute! 202 00:14:57,251 --> 00:15:01,561 T-This is too much to hear at once! 203 00:15:04,021 --> 00:15:08,111 What a foolish man! You don't know anything. 204 00:15:08,901 --> 00:15:13,871 I must say, that was just a prediction. 205 00:15:13,871 --> 00:15:17,701 But the battle will probably happen. 206 00:15:18,781 --> 00:15:21,671 The World Government has made a move. 207 00:15:21,921 --> 00:15:25,871 Whitebeard is a man who would never allow his mates to be killed. 208 00:15:25,871 --> 00:15:30,101 Even though they know this, they announced the public execution of... 209 00:15:30,101 --> 00:15:35,221 ...Portgaz D. Ace, a great commander of Whitebeard's. 210 00:15:50,531 --> 00:15:53,141 They announced the public execution of... 211 00:15:53,141 --> 00:15:57,331 ...Portgaz D. Ace, a great commander of Whitebeard's. 212 00:15:58,671 --> 00:15:59,911 What's wrong? 213 00:16:01,791 --> 00:16:02,831 Of who? 214 00:16:02,831 --> 00:16:05,421 Ace. "Fire Fist" Ace. 215 00:16:09,461 --> 00:16:11,841 Ace... is gonna get executed? 216 00:16:18,341 --> 00:16:20,811 I heard a pirate called Blackbeard... 217 00:16:20,811 --> 00:16:25,771 ...became a Warlord by defeating "Fire Fist" Ace. 218 00:16:29,981 --> 00:16:31,531 Blackbeard... 219 00:16:31,531 --> 00:16:37,371 The World Government will take full advantage of this big fish they've caught, 220 00:16:37,371 --> 00:16:40,411 --a pirate named Ace... --Granny... 221 00:16:40,411 --> 00:16:41,751 Granny!! 222 00:16:43,581 --> 00:16:45,351 That's my brother! 223 00:16:46,111 --> 00:16:49,921 Ace is my older brother! 224 00:16:51,421 --> 00:16:53,041 What?! 225 00:16:54,721 --> 00:16:57,001 Is that true?! He's your brother?! 226 00:16:57,001 --> 00:16:59,221 I didn't know that he was captured. 227 00:16:59,221 --> 00:17:02,431 And he's gonna be executed?! Then, there's no chance for him to escape! 228 00:17:04,141 --> 00:17:08,611 If Whitebeard wins this battle, there will be a chance for him. 229 00:17:08,611 --> 00:17:12,441 What should I do? Where are they gonna execute him? 230 00:17:13,761 --> 00:17:16,151 It'll take place Marinford's town square, 231 00:17:16,151 --> 00:17:17,991 where Navy Headquarters stands. 232 00:17:18,341 --> 00:17:22,621 It says "in one week," which means 6 days from today. 233 00:17:22,621 --> 00:17:24,701 What?! That's too soon! 234 00:17:25,181 --> 00:17:28,461 How long will it take to get to Sabaody Archipelago from here? 235 00:17:28,461 --> 00:17:32,381 It will take more than a week. 236 00:17:32,381 --> 00:17:37,381 If it takes that long, then Ace will be finished before I meet my crew! 237 00:17:38,431 --> 00:17:40,801 Then how long will it take to get to where Ace is? 238 00:17:41,221 --> 00:17:46,231 Impel Down is where he locked, and it'll take a week by a pirate ship 239 00:17:46,231 --> 00:17:48,411 and 4 days by a navy ship. 240 00:17:48,411 --> 00:17:51,361 Why?! Navy ships are that fast? 241 00:17:51,661 --> 00:17:55,651 There's a current used exclusively by the World Government. 242 00:17:55,651 --> 00:17:57,701 Enies Lobby. 243 00:17:57,701 --> 00:17:59,701 Impel Down. 244 00:17:59,701 --> 00:18:01,371 Navy Headquarters. 245 00:18:02,121 --> 00:18:07,661 There's a giant whirlpool which connects those three facilities. 246 00:18:07,661 --> 00:18:13,701 When you open the Gate of Justice at any of the three facilities, 247 00:18:13,701 --> 00:18:18,011 the current runs inside allowing you to enter. 248 00:18:18,011 --> 00:18:23,181 That means if the gates aren't open, you'd just keep drifting on the current. 249 00:18:23,641 --> 00:18:27,601 Pirate ships would rather avoid the current 250 00:18:27,601 --> 00:18:30,061 by going a long way round. 251 00:18:30,061 --> 00:18:32,061 What should I do? 252 00:18:35,771 --> 00:18:37,831 What do you want to do? 253 00:18:38,591 --> 00:18:41,971 Don't tell me that's your brother's Vivre Card! 254 00:18:43,701 --> 00:18:47,331 Oh, is it the sheet that moves around that you care about so much? 255 00:18:47,331 --> 00:18:49,741 That's a different one. 256 00:18:49,741 --> 00:18:51,711 This is the one that Ace gave to me. 257 00:18:53,731 --> 00:18:57,161 That's also known as a paper of life. 258 00:18:57,161 --> 00:19:00,891 It tells you a direction in which the person is and about their vital energy. 259 00:19:00,891 --> 00:19:03,431 So, if it's that small, it means... 260 00:19:03,951 --> 00:19:07,101 When I got it, it was ten times bigger. 261 00:19:10,231 --> 00:19:12,851 Ace has his own adventure... 262 00:19:16,301 --> 00:19:19,661 I wanted you to have it. Here. 263 00:19:22,831 --> 00:19:26,121 Always hang on to that. 264 00:19:26,121 --> 00:19:28,291 Huh? It's just a scrap of paper. 265 00:19:28,291 --> 00:19:33,881 That scrap of paper will bring you and me together again sometime. 266 00:19:34,831 --> 00:19:36,791 You don't want it? 267 00:19:36,791 --> 00:19:38,131 No, I'll keep it. 268 00:19:38,131 --> 00:19:42,131 It's natural for a big brother to worry... 269 00:19:42,131 --> 00:19:44,301 ...about his bungling kid brother. 270 00:19:46,101 --> 00:19:51,481 Ace won't like me rescuing him since he's stronger. 271 00:19:54,691 --> 00:19:55,791 But... 272 00:19:57,071 --> 00:19:59,401 I'm sorry, everybody. 273 00:19:59,401 --> 00:20:01,971 I'm gonna take a little side trip. 274 00:20:18,501 --> 00:20:21,211 I wanna go and rescue Ace! 275 00:20:24,581 --> 00:20:27,431 Do you know for sure 276 00:20:27,431 --> 00:20:33,311 how reckless it would be and how big this battle is going to be? 277 00:20:33,311 --> 00:20:37,061 You'll be like an ant blown into a storm. 278 00:20:37,061 --> 00:20:41,171 You can just be flicked away without even having done anything. 279 00:20:41,171 --> 00:20:44,741 I don't care what's gonna happen! I just wanna go! 280 00:20:44,741 --> 00:20:48,661 I can't just sit by calmly on the sidelines and let this happen! 281 00:20:50,501 --> 00:20:52,541 I see. 282 00:20:53,681 --> 00:20:58,251 So you're going to rescue the most infamous prisoner in the world now. 283 00:20:58,661 --> 00:21:01,711 If there is a chance in a million, 284 00:21:02,151 --> 00:21:06,511 you better go to the Great Prison where he's being held. 285 00:21:08,891 --> 00:21:12,101 When they move him to the execution ground in Marinford, 286 00:21:12,101 --> 00:21:16,851 the navy admirals and the Seven Warlords will be keeping a close eye. 287 00:21:16,851 --> 00:21:22,611 However, because your brother is now the most important prisoner they have, 288 00:21:22,611 --> 00:21:28,211 there is no doubt that they're guarding the prison with the military's full strength. 289 00:21:28,211 --> 00:21:31,031 So it's impossible to enter. 290 00:21:31,431 --> 00:21:34,751 I care more about getting there in time than what happens after. 291 00:21:34,751 --> 00:21:37,211 I got to get there while Ace is there. 292 00:21:37,211 --> 00:21:40,631 Just give me a big oar, and I'll paddle myself... 293 00:21:40,631 --> 00:21:45,611 Wait a second! You can't get there on will alone. 294 00:21:45,611 --> 00:21:48,341 This is a slim chance, too, but... 295 00:21:48,571 --> 00:21:53,551 Snake Princess refuses to follow the order to force the Seven Warlords of the Sea to assemble. 296 00:21:53,551 --> 00:21:56,811 If only she obeys the order, 297 00:21:56,811 --> 00:22:00,851 we can take advantage of it and let you on their ship. 298 00:22:00,851 --> 00:22:04,361 Their ship? There's a navy ship here?! 299 00:22:04,361 --> 00:22:07,291 Then I'm gonna go and ask her! 300 00:22:16,351 --> 00:22:17,641 Granny Nyon! 301 00:22:17,641 --> 00:22:20,441 What's wrong, Enishida? Why are you in such a hurry? 302 00:22:20,441 --> 00:22:24,881 Thank god. I was going to come get you. 303 00:22:24,881 --> 00:22:26,371 What happened? 304 00:22:26,961 --> 00:22:28,471 Well... 305 00:22:30,701 --> 00:22:32,341 ...Snake Princess... 306 00:22:33,411 --> 00:22:36,771 ...has come down with an unknown illness. 307 00:22:39,101 --> 00:22:41,481 --She's sick?! --Oh my god! 308 00:22:50,601 --> 00:22:52,161 Big Sis! 309 00:23:01,861 --> 00:23:03,381 Am I... 310 00:23:05,761 --> 00:23:07,301 Am I... 311 00:23:10,141 --> 00:23:12,011 ...going to die? 312 00:23:20,621 --> 00:23:22,851 Hancock has fallen ill. 313 00:23:22,851 --> 00:23:28,031 Granny Nyon tells the whole gang about this terrifying illness, 314 00:23:28,031 --> 00:23:31,781 which has killed previous empresses of Amazon Lily. 315 00:23:31,781 --> 00:23:34,871 What could this illness be? 316 00:23:34,871 --> 00:23:36,461 On the next episode of One Piece! 317 00:23:36,461 --> 00:23:39,421 "Love is a Hurricane! Love-Love Hancock!" 318 00:23:39,421 --> 00:23:41,781 I'm gonna be King of the Pirates!!