1
00:00:16,381 --> 00:00:20,791
Travel across the oceans of the world
2
00:00:20,791 --> 00:00:23,091
Bellow a battle cry
3
00:00:23,091 --> 00:00:29,911
Once your heart feels refreshed,
let the signal to set sail ring out
4
00:00:37,221 --> 00:00:40,531
We've left the established course
5
00:00:40,531 --> 00:00:44,001
Right now, we're rowing straight toward
6
00:00:44,001 --> 00:00:49,541
The borderline between
the sky and the ocean
7
00:00:49,541 --> 00:00:55,761
In the dark depths of the ocean,
adventure holds its breath
8
00:00:55,761 --> 00:01:02,771
Don't you have a good
time just imagining it?
9
00:01:02,771 --> 00:01:07,101
Travel across the oceans of the world
10
00:01:07,101 --> 00:01:09,361
Bellow a battle cry
11
00:01:09,361 --> 00:01:16,301
Once your heart feels refreshed,
let the signal to set sail ring out
12
00:01:23,511 --> 00:01:27,001
"That feeling" I get when embarking
13
00:01:27,001 --> 00:01:30,251
Is something I hope to remember always
14
00:01:30,251 --> 00:01:35,801
If I can, I won't be afraid of anything
15
00:01:36,111 --> 00:01:42,011
With our pulses racing,
let's go on a trip now
16
00:01:42,011 --> 00:01:49,061
Shy hearts engrave
the rhythm of adventure
17
00:01:49,061 --> 00:01:53,551
Snatch up the treasure here and there
18
00:01:53,551 --> 00:01:55,761
While laughing out loud
19
00:01:55,761 --> 00:02:00,101
As we dash by like a noisy party
20
00:02:00,101 --> 00:02:02,871
Make some waves...
21
00:02:03,081 --> 00:02:04,891
Life is "Adventurous"
22
00:02:04,891 --> 00:02:06,641
Be aware it's "Dangerous"
23
00:02:06,641 --> 00:02:08,211
Who's gonna be "One of us"
24
00:02:08,211 --> 00:02:09,871
And a trip goes on because
25
00:02:09,871 --> 00:02:11,491
We da pirate of the "Mass"
26
00:02:11,491 --> 00:02:13,001
To the West, To the East
27
00:02:13,001 --> 00:02:14,661
Gotta find my way, Sail away
28
00:02:14,661 --> 00:02:15,731
All the way to "One piece"!!
29
00:02:15,731 --> 00:02:19,931
Stuff a dream into your empty chest
30
00:02:19,931 --> 00:02:22,221
And spread your wings
31
00:02:22,221 --> 00:02:26,671
If the wind blowing through
them dyes your heart
32
00:02:26,671 --> 00:02:29,021
Let's press forward
33
00:02:29,021 --> 00:02:33,211
Snatch up the treasure here and there
34
00:02:33,211 --> 00:02:35,561
While laughing out loud
35
00:02:35,561 --> 00:02:39,531
As we dash by like a noisy party
36
00:02:39,821 --> 00:02:42,691
Make some waves...
37
00:02:48,121 --> 00:02:50,921
After realizing the purity of his heart
38
00:02:50,921 --> 00:02:54,291
and hearing about his fight
against the Celestial Dragons,
39
00:02:54,291 --> 00:02:57,341
Hancock finally came to trust Luffy.
40
00:03:01,431 --> 00:03:06,501
"Saving Ace! The Next Stop:
the Great Prison!"
41
00:03:08,631 --> 00:03:12,191
Are you really gonna give me a ride?!
42
00:03:12,191 --> 00:03:16,651
Don't worry. I wouldn't lie.
43
00:03:16,651 --> 00:03:20,691
That's great! It doesn't have to be
a great boat as long as it sails.
44
00:03:21,021 --> 00:03:23,201
Departure will be tomorrow morning.
45
00:03:23,201 --> 00:03:26,591
The Kuja Pirates will give you a
ride to the Sabaody Archipelago.
46
00:03:26,591 --> 00:03:30,081
--What?! By our pirate ship?
--Sorry to be a pain!
47
00:03:30,491 --> 00:03:34,001
Rest well tonight to prepare for tomorrow.
48
00:03:36,751 --> 00:03:39,841
I can't wait to get off this island tomorrow!
49
00:03:40,641 --> 00:03:43,661
I really wanna see everybody soon!
50
00:03:50,641 --> 00:03:53,341
Really. What a strange man.
51
00:03:55,291 --> 00:03:57,261
Sonia! Mari!
52
00:03:57,261 --> 00:04:00,941
Invite Luffy to tonight's banquet!
53
00:04:01,781 --> 00:04:04,531
--A man to our banquet?!
--Big Sis, that's too...
54
00:04:04,531 --> 00:04:07,861
--Didn't you understand what I said?
--Y-Yes...
55
00:04:07,861 --> 00:04:09,801
What banquet?
56
00:04:09,801 --> 00:04:16,221
It's a banquet to celebrate the Kuja
Pirates' safe return with a big haul.
57
00:04:16,221 --> 00:04:18,381
You got any food at this banquet?
58
00:04:19,791 --> 00:04:24,051
I haven't been to one in
a while! Yes!! A banquet!
59
00:04:24,051 --> 00:04:25,831
Are you gonna come, too?
60
00:04:25,831 --> 00:04:29,521
No, I'm a little tired.
61
00:04:29,521 --> 00:04:31,561
I'll go to bed early.
62
00:04:31,571 --> 00:04:35,171
Okay. You'll give me a ride and food.
63
00:04:35,171 --> 00:04:37,141
I can't hardly believe it!
64
00:04:44,101 --> 00:04:46,111
Doesn't he mean he can hardly believe it?
65
00:04:51,241 --> 00:04:54,441
Banquet! Banquet! Banquet!
66
00:04:54,441 --> 00:05:00,001
I didn't think that Snake Princess
would trust him this much.
67
00:05:01,381 --> 00:05:03,171
I like you!
68
00:05:14,331 --> 00:05:17,691
It's dinner time!! A banquet!!
69
00:05:17,691 --> 00:05:18,981
I'm gonna eat!!
70
00:05:20,431 --> 00:05:21,851
This tastes great!
71
00:05:21,851 --> 00:05:23,761
This one's good, too!
72
00:05:25,111 --> 00:05:30,241
There's a lot of good food!
Aren't you gonna eat anything?
73
00:05:37,191 --> 00:05:41,411
Then, I'll eat yours,
alright? Oh, you guys, too.
74
00:05:45,231 --> 00:05:48,361
That man saved our lives.
75
00:05:48,361 --> 00:05:50,681
I heard he'll leave tomorrow morning.
76
00:05:55,631 --> 00:05:59,831
Men's bodies are strange as the rumors said.
77
00:05:59,831 --> 00:06:03,741
I saw it at the arena. They can
stretch their legs really long!
78
00:06:03,741 --> 00:06:09,941
I wanna get my hands on Luffy-sama
to see how much he can stretch.
79
00:06:09,941 --> 00:06:13,561
--"Luffy-sama"?
--That's his name.
80
00:06:13,561 --> 00:06:15,621
Oh, Luffy-sama!
81
00:06:17,521 --> 00:06:19,041
Watch your mouth!
82
00:06:19,381 --> 00:06:22,581
It's unthinkable to address
a man in such a way.
83
00:06:22,581 --> 00:06:25,171
Don't forget the rule of Amazon Lily!
84
00:06:25,581 --> 00:06:28,261
Then, why is Luffy-sama here?
85
00:06:28,261 --> 00:06:29,721
Right?
86
00:06:33,031 --> 00:06:37,271
Why is a man who once got the
death sentence here, Ran?
87
00:06:37,271 --> 00:06:39,591
And of all places, our celebration!
88
00:06:39,591 --> 00:06:42,811
I can't believe that Snake
Princess has forgiven him.
89
00:06:43,761 --> 00:06:46,241
Maybe, it's...
90
00:06:46,241 --> 00:06:49,291
...a trap laid by Snake Princess.
91
00:06:49,291 --> 00:06:50,321
A trap?
92
00:06:50,671 --> 00:06:56,451
He surprised them at the arena by putting
up a fight so she wants him to eat a lot
93
00:06:56,911 --> 00:07:00,151
and catch him off guard and give him hell.
94
00:07:00,151 --> 00:07:04,411
So it's our role to give him hell, right?
95
00:07:16,131 --> 00:07:18,141
Are you ready?
96
00:07:18,501 --> 00:07:20,481
Let's take care of the man!
97
00:07:23,651 --> 00:07:25,071
Wait!
98
00:07:25,071 --> 00:07:26,401
He's starting to act strange.
99
00:07:30,441 --> 00:07:31,921
Oh, no! Did he notice?
100
00:07:31,921 --> 00:07:33,821
Hey! Screw you people!!
101
00:07:37,531 --> 00:07:39,851
That's enough!!
102
00:07:41,331 --> 00:07:43,691
He sensed the trap!
103
00:07:43,691 --> 00:07:48,801
Maybe he wants to fight us
with the pan and the ladle.
104
00:07:48,801 --> 00:07:51,041
That sounds like something
that stupid man would do.
105
00:07:51,041 --> 00:07:52,381
Don't get beaten!
106
00:07:56,141 --> 00:07:58,781
Why aren't you singing?!
107
00:08:02,921 --> 00:08:05,091
What are you doing?
108
00:08:06,171 --> 00:08:10,441
Look, you people! This is
how you have a banquet!
109
00:08:10,961 --> 00:08:14,831
Yo ho ho ho… Yo ho ho ho…
110
00:08:14,831 --> 00:08:18,781
Yo ho ho ho… Yo ho ho ho…
111
00:08:18,781 --> 00:08:22,741
Gather up all of the crew!
Time to ship out Binks's Brew!
112
00:08:22,741 --> 00:08:26,641
Sea wind blows to where, who knows?
The waves will be our guide!
113
00:08:26,641 --> 00:08:30,781
O'er across the ocean's tide,
the sunset is goin' wild
114
00:08:30,781 --> 00:08:33,981
See the sky! Birds singing
in circles passing by!
115
00:08:33,981 --> 00:08:37,011
--What's that?
--Men are funny!
116
00:08:37,011 --> 00:08:41,141
It's funnier than Sweetpea's drunk dance!
117
00:08:41,691 --> 00:08:44,061
I hate to admit it, but I can't top this.
118
00:08:46,351 --> 00:08:49,821
Sailing out on our journey
to the ends of the sea!
119
00:08:49,821 --> 00:08:54,031
Hey! Yo ho ho ho… Yo ho ho ho…
120
00:08:54,741 --> 00:08:56,411
Yo ho ho ho…
121
00:09:00,901 --> 00:09:03,981
Why can't you get it? It's like this!
122
00:09:03,981 --> 00:09:06,741
Like this! This!
123
00:09:08,631 --> 00:09:10,171
This!
124
00:09:10,671 --> 00:09:12,131
Is it like this?
125
00:09:14,161 --> 00:09:16,731
That's so funny, Luffy-sama!
126
00:09:16,731 --> 00:09:20,011
Men stick chopsticks in their nasal cavities
to their mouth
127
00:09:20,011 --> 00:09:22,141
and hold baskets in their hand...
128
00:09:25,041 --> 00:09:27,191
What a classless dance!
129
00:09:33,941 --> 00:09:37,021
Gum-Gum Belly-talk!
130
00:09:59,791 --> 00:10:02,791
Here! This is the specialty of Maiden Island!
131
00:10:02,791 --> 00:10:05,341
What? Specialty?
132
00:10:05,341 --> 00:10:08,271
Penne gorgonzola with Sea King meat.
133
00:10:10,771 --> 00:10:15,111
I often eat Sea King meat
but this is different!
134
00:10:16,041 --> 00:10:18,211
It really does stretch!
135
00:10:18,211 --> 00:10:20,111
It's soft like gum!
136
00:10:20,111 --> 00:10:21,541
Your time's up!
137
00:10:21,541 --> 00:10:24,611
--What? One more time!
--No, then you won't stop!
138
00:10:24,611 --> 00:10:28,911
Wow, this Sea King meat is
very good! It's hard to eat...
139
00:10:28,911 --> 00:10:33,281
W-W-What are you doing - picking
and stretching my body?!
140
00:10:33,281 --> 00:10:36,591
We can't help it! You'll
leave tomorrow, right?
141
00:10:36,591 --> 00:10:40,431
There are a lot of people who
want to touch you just one time.
142
00:10:42,711 --> 00:10:46,851
--It's taking too long! I wanna touch him now!
--Me, too!
143
00:10:46,851 --> 00:10:53,361
{\an8}"20 gol per touch"
144
00:10:47,431 --> 00:10:50,191
--You're so popular!
--Luffy-chan!
145
00:10:50,191 --> 00:10:53,361
You can't do business using
me without asking me!!
146
00:10:54,311 --> 00:10:59,531
Come on, Luffy-chan! Tonight is
our only chance to touch a man!
147
00:11:00,781 --> 00:11:04,931
Hey! S-Stop, you people!
I can't eat! Hey! Hey!
148
00:11:11,791 --> 00:11:13,381
Where's Margaret?
149
00:11:14,171 --> 00:11:17,581
--Where did Luffy-sama go?
--No! He ran away!
150
00:11:17,581 --> 00:11:21,091
He can't have gotten too far!
Let's find him and touch him!
151
00:11:23,551 --> 00:11:25,931
What's the matter with them?
152
00:11:25,931 --> 00:11:27,391
Keep hiding!
153
00:11:28,351 --> 00:11:32,231
This is only food that I could bring.
154
00:11:32,231 --> 00:11:36,401
It's great that you can
return to your friends!
155
00:11:36,401 --> 00:11:41,071
Yeah. Well, I'm sorry that
I got you into some trouble.
156
00:11:41,821 --> 00:11:44,241
I worried when you turned into stone!
157
00:11:53,751 --> 00:11:57,711
But you protected us, right?
158
00:11:58,171 --> 00:11:59,841
I heard what happened.
159
00:12:00,631 --> 00:12:03,341
Thank you, Luffy!
160
00:12:12,601 --> 00:12:15,021
What's wrong with Big Sis?
161
00:12:15,021 --> 00:12:19,861
She hasn't eaten anything and while she
said she's tired, she also can't sleep.
162
00:12:19,861 --> 00:12:25,071
The forcing assemble thing
is maybe bothering her.
163
00:12:30,121 --> 00:12:32,291
Tomorrow morning...
164
00:12:41,551 --> 00:12:43,721
Big Sis!
165
00:12:57,151 --> 00:13:00,771
--Granny Nyon!
--What's the matter, Margaret?
166
00:13:00,771 --> 00:13:04,951
Luffy's been chased by girls of the village.
167
00:13:04,951 --> 00:13:08,161
No wonder. They don't see men often.
168
00:13:08,161 --> 00:13:09,781
Hey, Granny Bean!
169
00:13:09,781 --> 00:13:13,201
This part of the village is
secluded. Stay here for a while.
170
00:13:13,201 --> 00:13:14,661
And my name's not Bean!!
171
00:13:15,331 --> 00:13:19,291
He has something to eat, so just
bring him tea or something.
172
00:13:19,291 --> 00:13:21,091
Okay.
173
00:13:21,091 --> 00:13:23,761
Granny, you like to read newspapers, huh?
174
00:13:23,761 --> 00:13:27,721
Coo News isn't delivered to a Calm Belt
175
00:13:27,721 --> 00:13:32,721
so it's hard to get it but since our
empress is a Warlord of the Sea,
176
00:13:32,721 --> 00:13:37,021
I have to know what's going
on in the world at least.
177
00:13:37,781 --> 00:13:40,731
Who's a Warlord of the Sea?
178
00:13:40,731 --> 00:13:41,981
Snake Princess.
179
00:13:42,821 --> 00:13:43,831
Wh...
180
00:13:43,831 --> 00:13:45,941
What?!
181
00:13:46,781 --> 00:13:48,951
She's a Warlord of the Sea?
182
00:13:48,951 --> 00:13:52,641
Does that mean she's
really strong in a fight?
183
00:13:52,641 --> 00:13:55,951
You are a pirate.
Didn't you notice it?
184
00:13:55,951 --> 00:13:58,421
N-No, I didn't.
185
00:13:58,421 --> 00:14:01,041
Don't you read newspapers?
186
00:14:01,041 --> 00:14:03,341
No, I don't read them.
187
00:14:04,921 --> 00:14:06,831
Oh, what a shock!
188
00:14:06,831 --> 00:14:09,741
Snake Princess became
empress of this country
189
00:14:09,741 --> 00:14:14,611
and a captain of the
Kuja Pirates 11 years ago.
190
00:14:14,611 --> 00:14:16,981
She was young but
191
00:14:16,981 --> 00:14:22,311
they put a price of 80 million on
her head after her first expedition.
192
00:14:22,311 --> 00:14:23,521
Just one?
193
00:14:23,521 --> 00:14:27,741
It had to do with the bad reputation
Kuja had even before her.
194
00:14:27,741 --> 00:14:31,661
The World Government became
cautious about her from the start
195
00:14:31,661 --> 00:14:35,331
and they suggested that she become
one of the Seven Warlords.
196
00:14:35,701 --> 00:14:40,711
But now, that title is about to be revoked.
197
00:14:41,061 --> 00:14:42,671
Because...
198
00:14:45,301 --> 00:14:47,671
W-What?!
199
00:14:47,671 --> 00:14:49,881
The Seven Warlords and Navy Headquarters
200
00:14:49,881 --> 00:14:51,721
are gonna fight
the Whitebeard Pirates?!
201
00:14:52,821 --> 00:14:57,251
What's that?! What'll happen?!
W-W-W-W-Wait a minute!
202
00:14:57,251 --> 00:15:01,561
T-This is too much to hear at once!
203
00:15:04,021 --> 00:15:08,111
What a foolish man!
You don't know anything.
204
00:15:08,901 --> 00:15:13,871
I must say, that was just a prediction.
205
00:15:13,871 --> 00:15:17,701
But the battle will probably happen.
206
00:15:18,781 --> 00:15:21,671
The World Government has made a move.
207
00:15:21,921 --> 00:15:25,871
Whitebeard is a man who would never
allow his mates to be killed.
208
00:15:25,871 --> 00:15:30,101
Even though they know this, they
announced the public execution of...
209
00:15:30,101 --> 00:15:35,221
...Portgaz D. Ace, a great
commander of Whitebeard's.
210
00:15:50,531 --> 00:15:53,141
They announced the public execution of...
211
00:15:53,141 --> 00:15:57,331
...Portgaz D. Ace, a great
commander of Whitebeard's.
212
00:15:58,671 --> 00:15:59,911
What's wrong?
213
00:16:01,791 --> 00:16:02,831
Of who?
214
00:16:02,831 --> 00:16:05,421
Ace. "Fire Fist" Ace.
215
00:16:09,461 --> 00:16:11,841
Ace... is gonna get executed?
216
00:16:18,341 --> 00:16:20,811
I heard a pirate called Blackbeard...
217
00:16:20,811 --> 00:16:25,771
...became a Warlord by
defeating "Fire Fist" Ace.
218
00:16:29,981 --> 00:16:31,531
Blackbeard...
219
00:16:31,531 --> 00:16:37,371
The World Government will take full
advantage of this big fish they've caught,
220
00:16:37,371 --> 00:16:40,411
--a pirate named Ace...
--Granny...
221
00:16:40,411 --> 00:16:41,751
Granny!!
222
00:16:43,581 --> 00:16:45,351
That's my brother!
223
00:16:46,111 --> 00:16:49,921
Ace is my older brother!
224
00:16:51,421 --> 00:16:53,041
What?!
225
00:16:54,721 --> 00:16:57,001
Is that true?! He's your brother?!
226
00:16:57,001 --> 00:16:59,221
I didn't know that he was captured.
227
00:16:59,221 --> 00:17:02,431
And he's gonna be executed?!
Then, there's no chance for him to escape!
228
00:17:04,141 --> 00:17:08,611
If Whitebeard wins this battle,
there will be a chance for him.
229
00:17:08,611 --> 00:17:12,441
What should I do? Where are
they gonna execute him?
230
00:17:13,761 --> 00:17:16,151
It'll take place Marinford's town square,
231
00:17:16,151 --> 00:17:17,991
where Navy Headquarters stands.
232
00:17:18,341 --> 00:17:22,621
It says "in one week," which
means 6 days from today.
233
00:17:22,621 --> 00:17:24,701
What?! That's too soon!
234
00:17:25,181 --> 00:17:28,461
How long will it take to get to
Sabaody Archipelago from here?
235
00:17:28,461 --> 00:17:32,381
It will take more than a week.
236
00:17:32,381 --> 00:17:37,381
If it takes that long, then Ace will
be finished before I meet my crew!
237
00:17:38,431 --> 00:17:40,801
Then how long will it take
to get to where Ace is?
238
00:17:41,221 --> 00:17:46,231
Impel Down is where he locked, and
it'll take a week by a pirate ship
239
00:17:46,231 --> 00:17:48,411
and 4 days by a navy ship.
240
00:17:48,411 --> 00:17:51,361
Why?! Navy ships are that fast?
241
00:17:51,661 --> 00:17:55,651
There's a current used exclusively
by the World Government.
242
00:17:55,651 --> 00:17:57,701
Enies Lobby.
243
00:17:57,701 --> 00:17:59,701
Impel Down.
244
00:17:59,701 --> 00:18:01,371
Navy Headquarters.
245
00:18:02,121 --> 00:18:07,661
There's a giant whirlpool which
connects those three facilities.
246
00:18:07,661 --> 00:18:13,701
When you open the Gate of Justice
at any of the three facilities,
247
00:18:13,701 --> 00:18:18,011
the current runs inside
allowing you to enter.
248
00:18:18,011 --> 00:18:23,181
That means if the gates aren't open,
you'd just keep drifting on the current.
249
00:18:23,641 --> 00:18:27,601
Pirate ships would rather avoid the current
250
00:18:27,601 --> 00:18:30,061
by going a long way round.
251
00:18:30,061 --> 00:18:32,061
What should I do?
252
00:18:35,771 --> 00:18:37,831
What do you want to do?
253
00:18:38,591 --> 00:18:41,971
Don't tell me that's your
brother's Vivre Card!
254
00:18:43,701 --> 00:18:47,331
Oh, is it the sheet that moves
around that you care about so much?
255
00:18:47,331 --> 00:18:49,741
That's a different one.
256
00:18:49,741 --> 00:18:51,711
This is the one that Ace gave to me.
257
00:18:53,731 --> 00:18:57,161
That's also known as a paper of life.
258
00:18:57,161 --> 00:19:00,891
It tells you a direction in which the
person is and about their vital energy.
259
00:19:00,891 --> 00:19:03,431
So, if it's that small, it means...
260
00:19:03,951 --> 00:19:07,101
When I got it, it was ten times bigger.
261
00:19:10,231 --> 00:19:12,851
Ace has his own adventure...
262
00:19:16,301 --> 00:19:19,661
I wanted you to have it. Here.
263
00:19:22,831 --> 00:19:26,121
Always hang on to that.
264
00:19:26,121 --> 00:19:28,291
Huh? It's just a scrap of paper.
265
00:19:28,291 --> 00:19:33,881
That scrap of paper will bring you
and me together again sometime.
266
00:19:34,831 --> 00:19:36,791
You don't want it?
267
00:19:36,791 --> 00:19:38,131
No, I'll keep it.
268
00:19:38,131 --> 00:19:42,131
It's natural for a big brother to worry...
269
00:19:42,131 --> 00:19:44,301
...about his bungling kid brother.
270
00:19:46,101 --> 00:19:51,481
Ace won't like me rescuing him
since he's stronger.
271
00:19:54,691 --> 00:19:55,791
But...
272
00:19:57,071 --> 00:19:59,401
I'm sorry, everybody.
273
00:19:59,401 --> 00:20:01,971
I'm gonna take a little side trip.
274
00:20:18,501 --> 00:20:21,211
I wanna go and rescue Ace!
275
00:20:24,581 --> 00:20:27,431
Do you know for sure
276
00:20:27,431 --> 00:20:33,311
how reckless it would be and how
big this battle is going to be?
277
00:20:33,311 --> 00:20:37,061
You'll be like an ant blown into a storm.
278
00:20:37,061 --> 00:20:41,171
You can just be flicked away
without even having done anything.
279
00:20:41,171 --> 00:20:44,741
I don't care what's gonna
happen! I just wanna go!
280
00:20:44,741 --> 00:20:48,661
I can't just sit by calmly on the
sidelines and let this happen!
281
00:20:50,501 --> 00:20:52,541
I see.
282
00:20:53,681 --> 00:20:58,251
So you're going to rescue the most
infamous prisoner in the world now.
283
00:20:58,661 --> 00:21:01,711
If there is a chance in a million,
284
00:21:02,151 --> 00:21:06,511
you better go to the Great
Prison where he's being held.
285
00:21:08,891 --> 00:21:12,101
When they move him to the
execution ground in Marinford,
286
00:21:12,101 --> 00:21:16,851
the navy admirals and the Seven
Warlords will be keeping a close eye.
287
00:21:16,851 --> 00:21:22,611
However, because your brother is now
the most important prisoner they have,
288
00:21:22,611 --> 00:21:28,211
there is no doubt that they're guarding the
prison with the military's full strength.
289
00:21:28,211 --> 00:21:31,031
So it's impossible to enter.
290
00:21:31,431 --> 00:21:34,751
I care more about getting there in
time than what happens after.
291
00:21:34,751 --> 00:21:37,211
I got to get there while Ace is there.
292
00:21:37,211 --> 00:21:40,631
Just give me a big oar,
and I'll paddle myself...
293
00:21:40,631 --> 00:21:45,611
Wait a second! You can't
get there on will alone.
294
00:21:45,611 --> 00:21:48,341
This is a slim chance, too, but...
295
00:21:48,571 --> 00:21:53,551
Snake Princess refuses to follow the order to
force the Seven Warlords of the Sea to assemble.
296
00:21:53,551 --> 00:21:56,811
If only she obeys the order,
297
00:21:56,811 --> 00:22:00,851
we can take advantage of it
and let you on their ship.
298
00:22:00,851 --> 00:22:04,361
Their ship? There's a navy ship here?!
299
00:22:04,361 --> 00:22:07,291
Then I'm gonna go and ask her!
300
00:22:16,351 --> 00:22:17,641
Granny Nyon!
301
00:22:17,641 --> 00:22:20,441
What's wrong, Enishida? Why
are you in such a hurry?
302
00:22:20,441 --> 00:22:24,881
Thank god. I was going to come get you.
303
00:22:24,881 --> 00:22:26,371
What happened?
304
00:22:26,961 --> 00:22:28,471
Well...
305
00:22:30,701 --> 00:22:32,341
...Snake Princess...
306
00:22:33,411 --> 00:22:36,771
...has come down with an unknown illness.
307
00:22:39,101 --> 00:22:41,481
--She's sick?!
--Oh my god!
308
00:22:50,601 --> 00:22:52,161
Big Sis!
309
00:23:01,861 --> 00:23:03,381
Am I...
310
00:23:05,761 --> 00:23:07,301
Am I...
311
00:23:10,141 --> 00:23:12,011
...going to die?
312
00:23:20,621 --> 00:23:22,851
Hancock has fallen ill.
313
00:23:22,851 --> 00:23:28,031
Granny Nyon tells the whole gang
about this terrifying illness,
314
00:23:28,031 --> 00:23:31,781
which has killed previous
empresses of Amazon Lily.
315
00:23:31,781 --> 00:23:34,871
What could this illness be?
316
00:23:34,871 --> 00:23:36,461
On the next episode of One Piece!
317
00:23:36,461 --> 00:23:39,421
"Love is a Hurricane!
Love-Love Hancock!"
318
00:23:39,421 --> 00:23:41,781
I'm gonna be King of the Pirates!!