1 00:00:16,371 --> 00:00:20,781 Travel across the oceans of the world 2 00:00:20,781 --> 00:00:22,891 Bellow a battle cry 3 00:00:22,891 --> 00:00:29,921 Once your heart feels refreshed, let the signal to set sail ring out 4 00:00:37,261 --> 00:00:40,581 We've left the established course 5 00:00:40,581 --> 00:00:44,001 Right now, we're rowing straight toward 6 00:00:44,001 --> 00:00:49,541 The borderline between the sky and the ocean 7 00:00:49,541 --> 00:00:55,761 In the dark depths of the ocean, adventure holds its breath 8 00:00:55,761 --> 00:01:02,771 Don't you have a good time just imagining it? 9 00:01:02,771 --> 00:01:07,271 Travel across the oceans of the world 10 00:01:07,271 --> 00:01:09,351 Bellow a battle cry 11 00:01:09,351 --> 00:01:16,531 Once your heart feels refreshed, let the signal to set sail ring out 12 00:01:23,601 --> 00:01:27,051 "That feeling" I get when embarking 13 00:01:27,051 --> 00:01:30,251 Is something I hope to remember always 14 00:01:30,251 --> 00:01:35,801 If I can, I won't be afraid of anything 15 00:01:35,801 --> 00:01:42,011 With our pulses racing, let's go on a trip now 16 00:01:42,011 --> 00:01:49,061 Shy hearts engrave the rhythm of adventure 17 00:01:49,061 --> 00:01:53,191 Snatch up the treasure here and there 18 00:01:53,191 --> 00:01:55,811 While laughing out loud 19 00:01:55,811 --> 00:02:00,171 As we dash by like a noisy party 20 00:02:00,171 --> 00:02:02,871 Make some waves... 21 00:02:02,871 --> 00:02:04,541 Life is "Adventurous" 22 00:02:04,541 --> 00:02:06,251 Be aware it's "Dangerous" 23 00:02:06,251 --> 00:02:07,911 Who's gonna be "One of us" 24 00:02:07,911 --> 00:02:09,541 And a trip goes on because 25 00:02:09,541 --> 00:02:11,081 We da pirate of the "Mass" 26 00:02:11,081 --> 00:02:13,001 To the West, To the East 27 00:02:13,001 --> 00:02:14,611 Gotta find my way, Sail away 28 00:02:14,611 --> 00:02:15,781 All the way to "One piece"!! 29 00:02:15,781 --> 00:02:20,041 Stuff a dream into your empty chest 30 00:02:20,041 --> 00:02:22,221 And spread your wings 31 00:02:22,221 --> 00:02:26,601 If the wind blowing through them dyes your heart 32 00:02:26,601 --> 00:02:29,021 Let's press forward 33 00:02:29,021 --> 00:02:33,131 Snatch up the treasure here and there 34 00:02:33,131 --> 00:02:35,511 While laughing out loud 35 00:02:35,511 --> 00:02:39,921 As we dash by like a noisy party 36 00:02:39,921 --> 00:02:43,031 Make some waves... 37 00:03:03,781 --> 00:03:05,851 Impel Down - the great prison that holds 38 00:03:05,851 --> 00:03:08,771 villainous prisoners from all over the world. 39 00:03:09,811 --> 00:03:13,981 The world's greatest prison - so heavily guarded - has just been breached! 40 00:03:13,981 --> 00:03:20,741 He has come to rescue his brother "Fire Fist" Ace who will soon be executed. 41 00:03:22,111 --> 00:03:24,031 He is Straw Hat Luffy. 42 00:03:25,501 --> 00:03:26,701 However... 43 00:03:29,961 --> 00:03:32,541 twenty years ago... 44 00:03:36,201 --> 00:03:43,281 there was a man who had broken out of the iron-tight Impel Down! 45 00:03:49,781 --> 00:03:54,681 This can't be real! He cut off his own legs! 46 00:03:57,911 --> 00:04:01,941 This legendary person is... 47 00:04:02,741 --> 00:04:05,951 {\an8}"Golden Lion" 48 00:04:07,541 --> 00:04:09,701 ...the captain of the Flying Pirates, 49 00:04:11,201 --> 00:04:13,011 Shiki the Golden Lion! 50 00:04:14,761 --> 00:04:20,271 This is a story of what happened several days ago... 51 00:04:20,271 --> 00:04:24,261 ...before Shiki the Golden Lion faced Luffy and his friends! 52 00:04:27,511 --> 00:04:32,241 "A Special Presentation Related to the Movie! A Gold Lion's Ambition on the Move!" 53 00:04:58,441 --> 00:05:00,361 Captain! Colt-san! 54 00:05:00,361 --> 00:05:01,921 Ah? What? 55 00:05:01,921 --> 00:05:05,761 We have word from Big Boss Shiki! 56 00:05:13,031 --> 00:05:16,771 Well, finally! We've waited so long! 57 00:05:17,391 --> 00:05:19,551 Bring a Transponder Snail here! 58 00:05:19,551 --> 00:05:20,801 Yes! Right away! 59 00:05:21,551 --> 00:05:25,811 Big Bro, we did it! If we can join Shiki's party, 60 00:05:26,941 --> 00:05:30,621 it's gonna be our chance to become successful! 61 00:05:59,231 --> 00:06:03,581 B-Big Bro? Why are you crying? 62 00:06:03,581 --> 00:06:07,371 Amore! My beloved brother Colt! 63 00:06:07,371 --> 00:06:10,551 I am very sad! 64 00:06:11,871 --> 00:06:16,761 If the plan of senor Shiki is put into action, 65 00:06:16,761 --> 00:06:20,581 the world will be filled with sorrow. 66 00:06:21,191 --> 00:06:25,521 When I think about hearing thousands of despairing voices, 67 00:06:25,521 --> 00:06:28,931 it makes me very very sad... 68 00:06:34,011 --> 00:06:36,221 Here is a Transponder Snail! 69 00:06:36,221 --> 00:06:37,601 Good! Put him through! 70 00:06:38,551 --> 00:06:42,311 Are you the captain of Amigo Pirates - Mr. Largo? 71 00:06:42,311 --> 00:06:47,331 No, I'm a vice captain Colt. Tell me what you want. 72 00:06:47,331 --> 00:06:48,631 All right. 73 00:06:49,401 --> 00:06:52,321 I called to let you know that we have decided 74 00:06:52,321 --> 00:06:55,861 to welcome Mr. Largo to Big Boss Shiki's assembly... 75 00:06:55,861 --> 00:06:57,791 ...as our 51st pirate captain. 76 00:07:00,321 --> 00:07:02,711 --No surprise there! --However... 77 00:07:02,711 --> 00:07:06,041 ...there is a condition to your attending the assembly 78 00:07:06,041 --> 00:07:08,881 and we need to ask you to fulfill that first. 79 00:07:10,711 --> 00:07:12,081 Conditions? 80 00:07:20,751 --> 00:07:22,521 Nothing so far... 81 00:07:23,111 --> 00:07:24,611 No good at all... 82 00:07:26,861 --> 00:07:29,631 I'm hungry... 83 00:07:32,801 --> 00:07:36,401 You look pretty full to me. 84 00:07:36,401 --> 00:07:39,521 We've been having banquets every night these days. 85 00:07:39,521 --> 00:07:43,251 So our stomachs have expanded and we have to eat more to be satisfied. 86 00:07:44,181 --> 00:07:48,611 You're right! It feels like my bones are bigger these days... 87 00:07:48,611 --> 00:07:50,171 Yeah, in your dreams. 88 00:07:50,771 --> 00:07:52,941 How's it going? Catch something? 89 00:07:52,941 --> 00:07:55,571 Not good! Not even a nibble! 90 00:07:55,571 --> 00:07:57,501 We're totally out of food! 91 00:07:57,501 --> 00:07:59,641 If you can't catch anything, it'll be no food for you guys! 92 00:07:59,641 --> 00:08:01,021 What?! 93 00:08:01,021 --> 00:08:02,881 Don't "what?!" me! 94 00:08:02,881 --> 00:08:04,461 I told you it was a bad idea 95 00:08:04,461 --> 00:08:06,761 to have a banquet before we got to the next island! 96 00:08:06,761 --> 00:08:08,321 But you guys were... 97 00:08:08,321 --> 00:08:10,731 Banquet! Banquet! 98 00:08:10,731 --> 00:08:11,911 Is that how we were? 99 00:08:12,871 --> 00:08:14,611 Don't even remember?! 100 00:08:19,841 --> 00:08:22,621 A bite! I've got something! 101 00:08:22,621 --> 00:08:23,831 Here it comes! 102 00:08:23,831 --> 00:08:26,211 Way to go, Brook! 103 00:08:32,091 --> 00:08:34,021 It's a big one! 104 00:08:34,021 --> 00:08:37,631 Great! We're gonna have another banquet tonight! 105 00:08:37,631 --> 00:08:39,981 Catch that fish even if it kills you! 106 00:08:39,981 --> 00:08:42,471 --Banquet! --Hang on! It's coming! 107 00:08:42,471 --> 00:08:44,811 Looks like they're having fun. 108 00:09:06,501 --> 00:09:10,211 It's coming! It's coming! 109 00:09:19,141 --> 00:09:20,511 You gotta be kidding me! 110 00:09:22,331 --> 00:09:23,601 What the hell is that?! 111 00:09:41,411 --> 00:09:42,871 I-It's a... 112 00:09:42,871 --> 00:09:44,581 ...Beetle! 113 00:09:44,581 --> 00:09:46,621 Our fish... 114 00:09:46,621 --> 00:09:48,751 ...He ate it! 115 00:09:49,211 --> 00:09:50,791 Awesome! 116 00:09:55,351 --> 00:09:56,631 It's... 117 00:09:59,861 --> 00:10:01,371 ...a pirate ship! 118 00:10:02,381 --> 00:10:04,671 What shameless bastards! 119 00:10:06,061 --> 00:10:08,601 Boss! Get them! 120 00:10:25,791 --> 00:10:28,121 I-It's coming back! 121 00:10:29,561 --> 00:10:31,121 That's a big beetle! 122 00:10:32,761 --> 00:10:34,351 I wanna ride on it! 123 00:10:34,351 --> 00:10:37,091 What?! Are you nuts, Luffy?! 124 00:10:37,091 --> 00:10:39,201 Hey, Usopp! Let's catch it! 125 00:10:39,201 --> 00:10:40,471 Alright! 126 00:10:40,471 --> 00:10:42,181 Where the hell did you get that net?! 127 00:10:47,681 --> 00:10:50,061 I'm not gonna let it destroy our ship! 128 00:10:50,061 --> 00:10:52,851 Coup de Vent! 129 00:10:58,981 --> 00:11:01,561 Franky's attack didn't work?! 130 00:11:01,561 --> 00:11:03,091 Can't be true! 131 00:11:03,091 --> 00:11:04,661 Leave it to me! 132 00:11:09,861 --> 00:11:12,211 Alright, come on, you giant beetle! 133 00:11:16,051 --> 00:11:18,421 Gum-Gum... 134 00:11:30,971 --> 00:11:33,021 ...Bazooka! 135 00:11:38,501 --> 00:11:40,571 They blew Boss away! 136 00:11:48,201 --> 00:11:50,991 That beetle breathes fire! 137 00:11:50,991 --> 00:11:54,441 He's gonna roast our ship! 138 00:11:54,441 --> 00:11:56,671 Luffy! You alright?! 139 00:11:57,201 --> 00:12:01,601 That beetle isn't just huge - he breathes fire... 140 00:12:02,571 --> 00:12:05,181 How cool is that? 141 00:12:05,181 --> 00:12:06,051 Huh? 142 00:12:07,141 --> 00:12:09,441 He looks just fine. 143 00:12:09,441 --> 00:12:13,121 Okay! I'm gonna make him one of us! 144 00:12:13,121 --> 00:12:15,851 What?! No! Wait a minute, Luffy! 145 00:12:17,361 --> 00:12:20,111 Alright, you giant beetle! Join my... 146 00:12:29,031 --> 00:12:30,831 I got you! 147 00:12:32,091 --> 00:12:34,041 This can't be true! 148 00:12:38,081 --> 00:12:40,411 What is he doing there? 149 00:12:41,271 --> 00:12:42,101 They're coming this way... 150 00:12:42,101 --> 00:12:44,101 Yeah, they seem to be getting bigger... 151 00:12:44,101 --> 00:12:46,721 He's aiming at us! 152 00:12:53,471 --> 00:12:55,351 Help... Help... 153 00:12:55,351 --> 00:12:57,061 Help me! 154 00:12:57,061 --> 00:13:01,051 --Oh no, Usopp! --Damn it! You idiot! 155 00:13:10,871 --> 00:13:12,531 He's flying away! 156 00:13:15,351 --> 00:13:17,121 What were they thinking?! 157 00:13:19,551 --> 00:13:21,601 Hey, look! An island! 158 00:13:23,181 --> 00:13:25,631 Is that where the beetle came from? 159 00:13:27,631 --> 00:13:29,011 Boss! 160 00:13:29,411 --> 00:13:30,931 Watch out, Boss! 161 00:13:30,931 --> 00:13:32,811 H-Hey! We're gonna hit the wall! 162 00:14:01,141 --> 00:14:03,711 You can't get away now, you giant beetle! 163 00:14:03,711 --> 00:14:06,671 Just give up and become one of my crew! 164 00:14:06,671 --> 00:14:09,121 I don't take "no" for an answer! 165 00:14:11,301 --> 00:14:12,601 My boss... 166 00:14:13,511 --> 00:14:15,771 ...will never become... 167 00:14:15,771 --> 00:14:17,891 ...a pirate! 168 00:14:18,611 --> 00:14:23,141 Ouch! Ow, ow, ow! 169 00:14:27,531 --> 00:14:29,501 Ouch! Ow, ow, ow! 170 00:14:30,781 --> 00:14:34,281 Ow, ow, ow! What is this place? 171 00:14:34,281 --> 00:14:36,491 I didn't know there was an island like this. 172 00:14:39,161 --> 00:14:40,251 And for that matter... 173 00:14:40,991 --> 00:14:42,831 ...What the hell is going on? 174 00:14:43,921 --> 00:14:45,671 Yoko! What happened?! 175 00:14:46,321 --> 00:14:49,011 Be careful! He's a pirate! 176 00:14:50,081 --> 00:14:52,801 A pirate?! No! 177 00:14:53,361 --> 00:14:55,011 Show us mercy! 178 00:14:57,071 --> 00:14:59,481 Stop doing that! 179 00:15:01,491 --> 00:15:06,301 You people are Straw Hats, aren't you? 180 00:15:07,741 --> 00:15:09,441 Yes, we are. 181 00:15:10,031 --> 00:15:13,161 Oh yeah! He's a Straw Hat! 182 00:15:13,161 --> 00:15:16,621 Ah! He's "Pirate Hunter" Zoro! 183 00:15:16,621 --> 00:15:20,041 And he's "Black Foot" Sanji! 184 00:15:20,041 --> 00:15:22,001 And then he's... 185 00:15:22,001 --> 00:15:23,581 Who are you? 186 00:15:24,791 --> 00:15:28,671 Let me go! He tried to steal Boss from me! 187 00:15:28,671 --> 00:15:30,591 I'm gonna bite you to death! 188 00:15:31,041 --> 00:15:32,611 Yoko! Stop! 189 00:15:32,611 --> 00:15:34,971 Shut up and just let me go! 190 00:15:35,411 --> 00:15:37,421 Who are these people? 191 00:15:37,421 --> 00:15:42,231 Ouch! You are the owner of this beetle? 192 00:15:42,231 --> 00:15:45,691 The owner?! No way! Boss is my friend! 193 00:15:46,261 --> 00:15:47,421 Friend? 194 00:15:47,421 --> 00:15:51,071 Oh, you're already on someone else's team? 195 00:15:51,071 --> 00:15:53,321 Is there any way that you'd let me have him? 196 00:15:54,461 --> 00:15:57,451 Of course not! Over my dead body! 197 00:16:03,971 --> 00:16:06,001 Alright! I give him up! 198 00:16:06,001 --> 00:16:06,921 Huh?! 199 00:16:12,531 --> 00:16:14,381 Here we go! 200 00:16:14,381 --> 00:16:16,091 Hey! What're you doing?! 201 00:16:27,541 --> 00:16:28,231 Boss! 202 00:16:31,271 --> 00:16:33,651 I'm sorry if I hurt you. 203 00:16:34,051 --> 00:16:35,861 You think that you defeated him?! 204 00:16:35,861 --> 00:16:38,211 No, I didn't mean it like that. 205 00:16:40,971 --> 00:16:41,951 Boss! 206 00:16:41,951 --> 00:16:43,581 --Hey! --Stay away! 207 00:16:44,081 --> 00:16:46,861 These wounds mean nothing to him! 208 00:16:46,861 --> 00:16:49,341 They'll heal up overnight while he's sleeping underground. 209 00:16:49,341 --> 00:16:52,261 Wow! That's amazing! 210 00:16:53,081 --> 00:16:56,131 Not only that! Tomorrow he will molt! 211 00:16:56,131 --> 00:16:58,971 He'll become bigger and stronger! 212 00:16:58,971 --> 00:17:03,011 Huh? Do they continue doing that even as full grown beetles? 213 00:17:03,011 --> 00:17:08,031 Boss is different. He sheds his skin once a month. 214 00:17:08,031 --> 00:17:11,111 That's why he's so big. 215 00:17:11,111 --> 00:17:13,821 You're gonna be stronger than you are now? 216 00:17:13,821 --> 00:17:16,451 Yes, he is! What do you say to that?! 217 00:17:16,451 --> 00:17:18,421 That's cool! 218 00:17:18,421 --> 00:17:21,791 Alright! Then, let's have this fight again tomorrow! 219 00:17:23,521 --> 00:17:26,881 Let's make it clear which one of us is stronger! 220 00:17:27,581 --> 00:17:30,731 That's so silly... Oh? 221 00:17:38,241 --> 00:17:40,721 Alright! So I have your word, then! 222 00:17:46,261 --> 00:17:49,521 He is an interesting young man as they say! 223 00:17:50,491 --> 00:17:51,851 Boss? 224 00:17:57,101 --> 00:17:58,551 This way! 225 00:18:00,181 --> 00:18:04,221 What a big cave! What is it for?! 226 00:18:05,041 --> 00:18:06,661 This is an escape route. 227 00:18:07,041 --> 00:18:08,281 Escape route? 228 00:18:08,281 --> 00:18:11,281 This cave is like a maze. 229 00:18:11,281 --> 00:18:14,311 We can escape through this cave when pirates come. 230 00:18:14,311 --> 00:18:18,061 We are world champions at running away and groveling! 231 00:18:18,061 --> 00:18:19,991 Y-You're proud of it? 232 00:18:19,991 --> 00:18:22,511 That's how we survive in the Grand Line. 233 00:18:23,181 --> 00:18:26,501 We don't have a military and it's a remote island 234 00:18:26,501 --> 00:18:30,481 so the Navy always leaves us on a back burner. 235 00:18:30,971 --> 00:18:34,971 Speaking about the Navy, that girl was wearing a Navy coat. 236 00:18:36,881 --> 00:18:38,821 Is there any reason for that? 237 00:18:40,411 --> 00:18:43,531 She wears it in memory of her father. 238 00:18:44,791 --> 00:18:47,301 He was a good man. 239 00:18:47,301 --> 00:18:50,431 He couldn't stand by and see us repeatedly attacked by pirates 240 00:18:50,431 --> 00:18:53,081 so he stayed on this island separated from 241 00:18:53,081 --> 00:18:55,211 other marines in order to protect us. 242 00:18:56,021 --> 00:18:58,341 You said "in memory of" so I assume... 243 00:18:58,831 --> 00:19:01,681 It was exactly five years ago... 244 00:19:01,681 --> 00:19:07,761 he was fighting against some pirates alone and died. 245 00:19:08,701 --> 00:19:11,221 Three years later, 246 00:19:11,221 --> 00:19:15,001 Boss came to us out of nowhere. 247 00:19:15,001 --> 00:19:17,881 He bonded with Yoko right away and became 248 00:19:17,881 --> 00:19:20,121 the guardian angel of this island. 249 00:19:20,121 --> 00:19:27,171 Maybe, Boss reminds her of her late father who was strong. 250 00:19:29,831 --> 00:19:32,161 Is it okay for us to be here? 251 00:19:32,161 --> 00:19:33,381 We're pirates. 252 00:19:33,381 --> 00:19:37,461 You people are different! Now, we are here! 253 00:19:40,821 --> 00:19:44,551 Wow! A windmill! It's gigantic! 254 00:19:52,701 --> 00:19:55,551 It's so high! 255 00:20:00,281 --> 00:20:05,621 Oh! I thought that it was just a crag but it's beautiful in the back! 256 00:20:05,621 --> 00:20:07,981 But then... 257 00:20:07,981 --> 00:20:12,411 How can I say this? The buildings here are all different in style... 258 00:20:13,301 --> 00:20:14,791 It's a strange town! 259 00:20:16,421 --> 00:20:18,291 Can't you see? 260 00:20:18,291 --> 00:20:20,751 It was a deserted island when we first 261 00:20:20,751 --> 00:20:23,761 got here and that was just the beginning. 262 00:20:24,131 --> 00:20:28,931 Since then, for some reason, people are coming here from the same ocean. 263 00:20:28,931 --> 00:20:31,021 That's what made this town. 264 00:20:31,751 --> 00:20:33,891 Welcome, Straw Hats! 265 00:20:34,391 --> 00:20:38,691 This is Kansorn Island where people from the East Blue live together! 266 00:20:39,341 --> 00:20:42,971 It also known as Little East Blue! 267 00:20:44,451 --> 00:20:48,741 Yeah! I didn't expect to see the rookie of great promise in the East Blue! 268 00:20:49,261 --> 00:20:52,131 Zoro-san! You're from Frost Moon Village, right? 269 00:20:52,131 --> 00:20:54,131 We have a training hall for people who came from there! 270 00:20:54,131 --> 00:20:55,221 Come and see it! 271 00:20:55,221 --> 00:20:55,871 A training hall?! 272 00:20:55,871 --> 00:20:58,351 Sanji-san, you grew up on The Baratie, right? 273 00:20:58,351 --> 00:21:01,311 Try the food at the local Baratie! 274 00:21:01,311 --> 00:21:02,611 It's pretty good! 275 00:21:02,611 --> 00:21:04,091 You have The Baratie here?! 276 00:21:04,091 --> 00:21:06,871 Anyone from Syrup Village?! 277 00:21:06,871 --> 00:21:09,471 I think Luigia is from there. 278 00:21:09,471 --> 00:21:10,801 Luigia?! 279 00:21:10,801 --> 00:21:13,961 Yeah. She's living in the most luxurious mansion in this town! 280 00:21:13,961 --> 00:21:18,901 Mansion? The only mansion in Syrup Village is Kaya's mansion. 281 00:21:21,771 --> 00:21:24,441 Humph! Everybody's so caught up in them! 282 00:21:25,021 --> 00:21:27,791 Pirates are all the same! 283 00:21:29,631 --> 00:21:32,331 I wonder how they're doing... 284 00:21:32,901 --> 00:21:36,771 Don't worry, Chopper! They'll call us soon! 285 00:21:36,771 --> 00:21:38,081 You think? 286 00:21:38,081 --> 00:21:42,091 We better get an insect cage fixed for them. 287 00:21:42,091 --> 00:21:46,221 You're right. If the beetle joins us, we will need it. 288 00:21:47,911 --> 00:21:48,911 See? It's them! 289 00:21:49,941 --> 00:21:51,851 Hey, it's me! Is Nami there? 290 00:21:51,851 --> 00:21:56,141 Usopp? It's me! What's wrong? Did you catch it? 291 00:21:56,141 --> 00:21:57,831 No no no, it's... 292 00:21:57,831 --> 00:22:00,191 Shut up! Calm down! 293 00:22:00,191 --> 00:22:02,541 I got it! 294 00:22:02,541 --> 00:22:05,361 Um... I'm wondering - can you come over here? 295 00:22:05,361 --> 00:22:06,741 Huh? 296 00:22:06,741 --> 00:22:09,271 There's a town on the other side of the island! 297 00:22:09,271 --> 00:22:12,261 They say that they really wanna see you! 298 00:22:12,261 --> 00:22:15,371 Call her "Nami-sama"! 299 00:22:15,371 --> 00:22:16,121 What's going on? 300 00:22:16,491 --> 00:22:19,251 Anyway, just come over here! I beg you! 301 00:22:19,251 --> 00:22:21,121 Huh? Wait, Usopp! 302 00:22:21,911 --> 00:22:23,461 He hung up! 303 00:22:23,461 --> 00:22:25,491 Why do they want just Nami? 304 00:22:25,491 --> 00:22:26,631 I don't know. 305 00:22:28,381 --> 00:22:31,141 Okay! Let's just go! 306 00:22:34,141 --> 00:22:36,131 I'll leave the ship to you! 307 00:22:36,131 --> 00:22:37,811 Yeah! Count on us! 308 00:22:39,271 --> 00:22:41,271 There she goes... 309 00:22:45,141 --> 00:22:46,611 Is this it?! 310 00:22:46,611 --> 00:22:49,421 It's a rockbound and there are reefs all around it 311 00:22:49,421 --> 00:22:53,411 so regular ships can't approach the island. 312 00:22:54,061 --> 00:22:58,331 Well, reefs are no problem with this ship. 313 00:23:01,671 --> 00:23:04,001 Alright! Let's go hunting! 314 00:23:04,591 --> 00:23:08,511 We're gonna get the big beetle that took off from Shiki's hide-out! 315 00:23:09,301 --> 00:23:11,971 Let's go, guys! 316 00:23:11,971 --> 00:23:14,031 Yeah! 317 00:23:20,361 --> 00:23:22,421 The Straw Hats arrive at the island 318 00:23:22,421 --> 00:23:24,151 where immigrants from East Blue live. 319 00:23:24,781 --> 00:23:26,691 The scenery looks so much like 320 00:23:26,691 --> 00:23:29,141 their homeland that they can't help but reminisce. 321 00:23:29,491 --> 00:23:32,781 But the Amigo Pirates are also heading toward the island in pursuit 322 00:23:32,781 --> 00:23:34,031 of the giant beetle! 323 00:23:34,491 --> 00:23:36,081 On the next episode of One Piece! 324 00:23:36,081 --> 00:23:40,201 "A Special Presentation Related to the Movie! Little East Blue in Danger!" 325 00:23:40,201 --> 00:23:42,201 I'm gonna be King of the Pirates!! 326 00:23:42,201 --> 00:23:44,201