1
00:00:16,371 --> 00:00:20,781
Travel across the oceans of the world
2
00:00:20,781 --> 00:00:22,891
Bellow a battle cry
3
00:00:22,891 --> 00:00:29,921
Once your heart feels refreshed,
let the signal to set sail ring out
4
00:00:37,261 --> 00:00:40,581
We've left the established course
5
00:00:40,581 --> 00:00:44,001
Right now, we're rowing straight toward
6
00:00:44,001 --> 00:00:49,541
The borderline between the sky and the ocean
7
00:00:49,541 --> 00:00:55,761
In the dark depths of the ocean,
adventure holds its breath
8
00:00:55,761 --> 00:01:02,771
Don't you have a good time just imagining it?
9
00:01:02,771 --> 00:01:07,271
Travel across the oceans of the world
10
00:01:07,271 --> 00:01:09,351
Bellow a battle cry
11
00:01:09,351 --> 00:01:16,531
Once your heart feels refreshed,
let the signal to set sail ring out
12
00:01:23,601 --> 00:01:27,051
"That feeling" I get when embarking
13
00:01:27,051 --> 00:01:30,251
Is something I hope to remember always
14
00:01:30,251 --> 00:01:35,801
If I can, I won't be afraid of anything
15
00:01:35,801 --> 00:01:42,011
With our pulses racing,
let's go on a trip now
16
00:01:42,011 --> 00:01:49,061
Shy hearts engrave the rhythm of adventure
17
00:01:49,061 --> 00:01:53,191
Snatch up the treasure here and there
18
00:01:53,191 --> 00:01:55,811
While laughing out loud
19
00:01:55,811 --> 00:02:00,171
As we dash by like a noisy party
20
00:02:00,171 --> 00:02:02,871
Make some waves...
21
00:02:02,871 --> 00:02:04,541
Life is "Adventurous"
22
00:02:04,541 --> 00:02:06,251
Be aware it's "Dangerous"
23
00:02:06,251 --> 00:02:07,911
Who's gonna be "One of us"
24
00:02:07,911 --> 00:02:09,541
And a trip goes on because
25
00:02:09,541 --> 00:02:11,081
We da pirate of the "Mass"
26
00:02:11,081 --> 00:02:13,001
To the West, To the East
27
00:02:13,001 --> 00:02:14,611
Gotta find my way, Sail away
28
00:02:14,611 --> 00:02:15,781
All the way to "One piece"!!
29
00:02:15,781 --> 00:02:20,041
Stuff a dream into your empty chest
30
00:02:20,041 --> 00:02:22,221
And spread your wings
31
00:02:22,221 --> 00:02:26,601
If the wind blowing through
them dyes your heart
32
00:02:26,601 --> 00:02:29,021
Let's press forward
33
00:02:29,021 --> 00:02:33,131
Snatch up the treasure here and there
34
00:02:33,131 --> 00:02:35,511
While laughing out loud
35
00:02:35,511 --> 00:02:39,921
As we dash by like a noisy party
36
00:02:39,921 --> 00:02:43,031
Make some waves...
37
00:03:03,781 --> 00:03:05,851
Impel Down - the great prison that holds
38
00:03:05,851 --> 00:03:08,771
villainous prisoners from all over the world.
39
00:03:09,811 --> 00:03:13,981
The world's greatest prison - so heavily
guarded - has just been breached!
40
00:03:13,981 --> 00:03:20,741
He has come to rescue his brother "Fire
Fist" Ace who will soon be executed.
41
00:03:22,111 --> 00:03:24,031
He is Straw Hat Luffy.
42
00:03:25,501 --> 00:03:26,701
However...
43
00:03:29,961 --> 00:03:32,541
twenty years ago...
44
00:03:36,201 --> 00:03:43,281
there was a man who had broken
out of the iron-tight Impel Down!
45
00:03:49,781 --> 00:03:54,681
This can't be real! He cut off his own legs!
46
00:03:57,911 --> 00:04:01,941
This legendary person is...
47
00:04:02,741 --> 00:04:05,951
{\an8}"Golden Lion"
48
00:04:07,541 --> 00:04:09,701
...the captain of the Flying Pirates,
49
00:04:11,201 --> 00:04:13,011
Shiki the Golden Lion!
50
00:04:14,761 --> 00:04:20,271
This is a story of what
happened several days ago...
51
00:04:20,271 --> 00:04:24,261
...before Shiki the Golden Lion
faced Luffy and his friends!
52
00:04:27,511 --> 00:04:32,241
"A Special Presentation Related to the Movie!
A Gold Lion's Ambition on the Move!"
53
00:04:58,441 --> 00:05:00,361
Captain! Colt-san!
54
00:05:00,361 --> 00:05:01,921
Ah? What?
55
00:05:01,921 --> 00:05:05,761
We have word from Big Boss Shiki!
56
00:05:13,031 --> 00:05:16,771
Well, finally! We've waited so long!
57
00:05:17,391 --> 00:05:19,551
Bring a Transponder Snail here!
58
00:05:19,551 --> 00:05:20,801
Yes! Right away!
59
00:05:21,551 --> 00:05:25,811
Big Bro, we did it! If we
can join Shiki's party,
60
00:05:26,941 --> 00:05:30,621
it's gonna be our chance
to become successful!
61
00:05:59,231 --> 00:06:03,581
B-Big Bro? Why are you crying?
62
00:06:03,581 --> 00:06:07,371
Amore! My beloved brother Colt!
63
00:06:07,371 --> 00:06:10,551
I am very sad!
64
00:06:11,871 --> 00:06:16,761
If the plan of senor
Shiki is put into action,
65
00:06:16,761 --> 00:06:20,581
the world will be filled with sorrow.
66
00:06:21,191 --> 00:06:25,521
When I think about hearing
thousands of despairing voices,
67
00:06:25,521 --> 00:06:28,931
it makes me very very sad...
68
00:06:34,011 --> 00:06:36,221
Here is a Transponder Snail!
69
00:06:36,221 --> 00:06:37,601
Good! Put him through!
70
00:06:38,551 --> 00:06:42,311
Are you the captain of
Amigo Pirates - Mr. Largo?
71
00:06:42,311 --> 00:06:47,331
No, I'm a vice captain Colt.
Tell me what you want.
72
00:06:47,331 --> 00:06:48,631
All right.
73
00:06:49,401 --> 00:06:52,321
I called to let you know that we have decided
74
00:06:52,321 --> 00:06:55,861
to welcome Mr. Largo to Big
Boss Shiki's assembly...
75
00:06:55,861 --> 00:06:57,791
...as our 51st pirate captain.
76
00:07:00,321 --> 00:07:02,711
--No surprise there!
--However...
77
00:07:02,711 --> 00:07:06,041
...there is a condition to
your attending the assembly
78
00:07:06,041 --> 00:07:08,881
and we need to ask you to fulfill that first.
79
00:07:10,711 --> 00:07:12,081
Conditions?
80
00:07:20,751 --> 00:07:22,521
Nothing so far...
81
00:07:23,111 --> 00:07:24,611
No good at all...
82
00:07:26,861 --> 00:07:29,631
I'm hungry...
83
00:07:32,801 --> 00:07:36,401
You look pretty full to me.
84
00:07:36,401 --> 00:07:39,521
We've been having banquets
every night these days.
85
00:07:39,521 --> 00:07:43,251
So our stomachs have expanded and
we have to eat more to be satisfied.
86
00:07:44,181 --> 00:07:48,611
You're right! It feels like my
bones are bigger these days...
87
00:07:48,611 --> 00:07:50,171
Yeah, in your dreams.
88
00:07:50,771 --> 00:07:52,941
How's it going? Catch something?
89
00:07:52,941 --> 00:07:55,571
Not good! Not even a nibble!
90
00:07:55,571 --> 00:07:57,501
We're totally out of food!
91
00:07:57,501 --> 00:07:59,641
If you can't catch anything,
it'll be no food for you guys!
92
00:07:59,641 --> 00:08:01,021
What?!
93
00:08:01,021 --> 00:08:02,881
Don't "what?!" me!
94
00:08:02,881 --> 00:08:04,461
I told you it was a bad idea
95
00:08:04,461 --> 00:08:06,761
to have a banquet before
we got to the next island!
96
00:08:06,761 --> 00:08:08,321
But you guys were...
97
00:08:08,321 --> 00:08:10,731
Banquet! Banquet!
98
00:08:10,731 --> 00:08:11,911
Is that how we were?
99
00:08:12,871 --> 00:08:14,611
Don't even remember?!
100
00:08:19,841 --> 00:08:22,621
A bite! I've got something!
101
00:08:22,621 --> 00:08:23,831
Here it comes!
102
00:08:23,831 --> 00:08:26,211
Way to go, Brook!
103
00:08:32,091 --> 00:08:34,021
It's a big one!
104
00:08:34,021 --> 00:08:37,631
Great! We're gonna have
another banquet tonight!
105
00:08:37,631 --> 00:08:39,981
Catch that fish even if it kills you!
106
00:08:39,981 --> 00:08:42,471
--Banquet!
--Hang on! It's coming!
107
00:08:42,471 --> 00:08:44,811
Looks like they're having fun.
108
00:09:06,501 --> 00:09:10,211
It's coming! It's coming!
109
00:09:19,141 --> 00:09:20,511
You gotta be kidding me!
110
00:09:22,331 --> 00:09:23,601
What the hell is that?!
111
00:09:41,411 --> 00:09:42,871
I-It's a...
112
00:09:42,871 --> 00:09:44,581
...Beetle!
113
00:09:44,581 --> 00:09:46,621
Our fish...
114
00:09:46,621 --> 00:09:48,751
...He ate it!
115
00:09:49,211 --> 00:09:50,791
Awesome!
116
00:09:55,351 --> 00:09:56,631
It's...
117
00:09:59,861 --> 00:10:01,371
...a pirate ship!
118
00:10:02,381 --> 00:10:04,671
What shameless bastards!
119
00:10:06,061 --> 00:10:08,601
Boss! Get them!
120
00:10:25,791 --> 00:10:28,121
I-It's coming back!
121
00:10:29,561 --> 00:10:31,121
That's a big beetle!
122
00:10:32,761 --> 00:10:34,351
I wanna ride on it!
123
00:10:34,351 --> 00:10:37,091
What?! Are you nuts, Luffy?!
124
00:10:37,091 --> 00:10:39,201
Hey, Usopp! Let's catch it!
125
00:10:39,201 --> 00:10:40,471
Alright!
126
00:10:40,471 --> 00:10:42,181
Where the hell did you get that net?!
127
00:10:47,681 --> 00:10:50,061
I'm not gonna let it destroy our ship!
128
00:10:50,061 --> 00:10:52,851
Coup de Vent!
129
00:10:58,981 --> 00:11:01,561
Franky's attack didn't work?!
130
00:11:01,561 --> 00:11:03,091
Can't be true!
131
00:11:03,091 --> 00:11:04,661
Leave it to me!
132
00:11:09,861 --> 00:11:12,211
Alright, come on, you giant beetle!
133
00:11:16,051 --> 00:11:18,421
Gum-Gum...
134
00:11:30,971 --> 00:11:33,021
...Bazooka!
135
00:11:38,501 --> 00:11:40,571
They blew Boss away!
136
00:11:48,201 --> 00:11:50,991
That beetle breathes fire!
137
00:11:50,991 --> 00:11:54,441
He's gonna roast our ship!
138
00:11:54,441 --> 00:11:56,671
Luffy! You alright?!
139
00:11:57,201 --> 00:12:01,601
That beetle isn't just
huge - he breathes fire...
140
00:12:02,571 --> 00:12:05,181
How cool is that?
141
00:12:05,181 --> 00:12:06,051
Huh?
142
00:12:07,141 --> 00:12:09,441
He looks just fine.
143
00:12:09,441 --> 00:12:13,121
Okay! I'm gonna make him one of us!
144
00:12:13,121 --> 00:12:15,851
What?! No! Wait a minute, Luffy!
145
00:12:17,361 --> 00:12:20,111
Alright, you giant beetle! Join my...
146
00:12:29,031 --> 00:12:30,831
I got you!
147
00:12:32,091 --> 00:12:34,041
This can't be true!
148
00:12:38,081 --> 00:12:40,411
What is he doing there?
149
00:12:41,271 --> 00:12:42,101
They're coming this way...
150
00:12:42,101 --> 00:12:44,101
Yeah, they seem to be getting bigger...
151
00:12:44,101 --> 00:12:46,721
He's aiming at us!
152
00:12:53,471 --> 00:12:55,351
Help... Help...
153
00:12:55,351 --> 00:12:57,061
Help me!
154
00:12:57,061 --> 00:13:01,051
--Oh no, Usopp!
--Damn it! You idiot!
155
00:13:10,871 --> 00:13:12,531
He's flying away!
156
00:13:15,351 --> 00:13:17,121
What were they thinking?!
157
00:13:19,551 --> 00:13:21,601
Hey, look! An island!
158
00:13:23,181 --> 00:13:25,631
Is that where the beetle came from?
159
00:13:27,631 --> 00:13:29,011
Boss!
160
00:13:29,411 --> 00:13:30,931
Watch out, Boss!
161
00:13:30,931 --> 00:13:32,811
H-Hey! We're gonna hit the wall!
162
00:14:01,141 --> 00:14:03,711
You can't get away now, you giant beetle!
163
00:14:03,711 --> 00:14:06,671
Just give up and become one of my crew!
164
00:14:06,671 --> 00:14:09,121
I don't take "no" for an answer!
165
00:14:11,301 --> 00:14:12,601
My boss...
166
00:14:13,511 --> 00:14:15,771
...will never become...
167
00:14:15,771 --> 00:14:17,891
...a pirate!
168
00:14:18,611 --> 00:14:23,141
Ouch! Ow, ow, ow!
169
00:14:27,531 --> 00:14:29,501
Ouch! Ow, ow, ow!
170
00:14:30,781 --> 00:14:34,281
Ow, ow, ow! What is this place?
171
00:14:34,281 --> 00:14:36,491
I didn't know there was an island like this.
172
00:14:39,161 --> 00:14:40,251
And for that matter...
173
00:14:40,991 --> 00:14:42,831
...What the hell is going on?
174
00:14:43,921 --> 00:14:45,671
Yoko! What happened?!
175
00:14:46,321 --> 00:14:49,011
Be careful! He's a pirate!
176
00:14:50,081 --> 00:14:52,801
A pirate?! No!
177
00:14:53,361 --> 00:14:55,011
Show us mercy!
178
00:14:57,071 --> 00:14:59,481
Stop doing that!
179
00:15:01,491 --> 00:15:06,301
You people are Straw Hats, aren't you?
180
00:15:07,741 --> 00:15:09,441
Yes, we are.
181
00:15:10,031 --> 00:15:13,161
Oh yeah! He's a Straw Hat!
182
00:15:13,161 --> 00:15:16,621
Ah! He's "Pirate Hunter" Zoro!
183
00:15:16,621 --> 00:15:20,041
And he's "Black Foot" Sanji!
184
00:15:20,041 --> 00:15:22,001
And then he's...
185
00:15:22,001 --> 00:15:23,581
Who are you?
186
00:15:24,791 --> 00:15:28,671
Let me go! He tried to steal Boss from me!
187
00:15:28,671 --> 00:15:30,591
I'm gonna bite you to death!
188
00:15:31,041 --> 00:15:32,611
Yoko! Stop!
189
00:15:32,611 --> 00:15:34,971
Shut up and just let me go!
190
00:15:35,411 --> 00:15:37,421
Who are these people?
191
00:15:37,421 --> 00:15:42,231
Ouch! You are the owner of this beetle?
192
00:15:42,231 --> 00:15:45,691
The owner?! No way! Boss is my friend!
193
00:15:46,261 --> 00:15:47,421
Friend?
194
00:15:47,421 --> 00:15:51,071
Oh, you're already on someone else's team?
195
00:15:51,071 --> 00:15:53,321
Is there any way that you'd let me have him?
196
00:15:54,461 --> 00:15:57,451
Of course not! Over my dead body!
197
00:16:03,971 --> 00:16:06,001
Alright! I give him up!
198
00:16:06,001 --> 00:16:06,921
Huh?!
199
00:16:12,531 --> 00:16:14,381
Here we go!
200
00:16:14,381 --> 00:16:16,091
Hey! What're you doing?!
201
00:16:27,541 --> 00:16:28,231
Boss!
202
00:16:31,271 --> 00:16:33,651
I'm sorry if I hurt you.
203
00:16:34,051 --> 00:16:35,861
You think that you defeated him?!
204
00:16:35,861 --> 00:16:38,211
No, I didn't mean it like that.
205
00:16:40,971 --> 00:16:41,951
Boss!
206
00:16:41,951 --> 00:16:43,581
--Hey!
--Stay away!
207
00:16:44,081 --> 00:16:46,861
These wounds mean nothing to him!
208
00:16:46,861 --> 00:16:49,341
They'll heal up overnight while
he's sleeping underground.
209
00:16:49,341 --> 00:16:52,261
Wow! That's amazing!
210
00:16:53,081 --> 00:16:56,131
Not only that! Tomorrow he will molt!
211
00:16:56,131 --> 00:16:58,971
He'll become bigger and stronger!
212
00:16:58,971 --> 00:17:03,011
Huh? Do they continue doing that
even as full grown beetles?
213
00:17:03,011 --> 00:17:08,031
Boss is different. He sheds
his skin once a month.
214
00:17:08,031 --> 00:17:11,111
That's why he's so big.
215
00:17:11,111 --> 00:17:13,821
You're gonna be stronger than you are now?
216
00:17:13,821 --> 00:17:16,451
Yes, he is! What do you say to that?!
217
00:17:16,451 --> 00:17:18,421
That's cool!
218
00:17:18,421 --> 00:17:21,791
Alright! Then, let's have
this fight again tomorrow!
219
00:17:23,521 --> 00:17:26,881
Let's make it clear which
one of us is stronger!
220
00:17:27,581 --> 00:17:30,731
That's so silly... Oh?
221
00:17:38,241 --> 00:17:40,721
Alright! So I have your word, then!
222
00:17:46,261 --> 00:17:49,521
He is an interesting young man as they say!
223
00:17:50,491 --> 00:17:51,851
Boss?
224
00:17:57,101 --> 00:17:58,551
This way!
225
00:18:00,181 --> 00:18:04,221
What a big cave! What is it for?!
226
00:18:05,041 --> 00:18:06,661
This is an escape route.
227
00:18:07,041 --> 00:18:08,281
Escape route?
228
00:18:08,281 --> 00:18:11,281
This cave is like a maze.
229
00:18:11,281 --> 00:18:14,311
We can escape through this
cave when pirates come.
230
00:18:14,311 --> 00:18:18,061
We are world champions at
running away and groveling!
231
00:18:18,061 --> 00:18:19,991
Y-You're proud of it?
232
00:18:19,991 --> 00:18:22,511
That's how we survive in the Grand Line.
233
00:18:23,181 --> 00:18:26,501
We don't have a military
and it's a remote island
234
00:18:26,501 --> 00:18:30,481
so the Navy always leaves
us on a back burner.
235
00:18:30,971 --> 00:18:34,971
Speaking about the Navy, that
girl was wearing a Navy coat.
236
00:18:36,881 --> 00:18:38,821
Is there any reason for that?
237
00:18:40,411 --> 00:18:43,531
She wears it in memory of her father.
238
00:18:44,791 --> 00:18:47,301
He was a good man.
239
00:18:47,301 --> 00:18:50,431
He couldn't stand by and see us
repeatedly attacked by pirates
240
00:18:50,431 --> 00:18:53,081
so he stayed on this island separated from
241
00:18:53,081 --> 00:18:55,211
other marines in order to protect us.
242
00:18:56,021 --> 00:18:58,341
You said "in memory of" so I assume...
243
00:18:58,831 --> 00:19:01,681
It was exactly five years ago...
244
00:19:01,681 --> 00:19:07,761
he was fighting against some
pirates alone and died.
245
00:19:08,701 --> 00:19:11,221
Three years later,
246
00:19:11,221 --> 00:19:15,001
Boss came to us out of nowhere.
247
00:19:15,001 --> 00:19:17,881
He bonded with Yoko right away and became
248
00:19:17,881 --> 00:19:20,121
the guardian angel of this island.
249
00:19:20,121 --> 00:19:27,171
Maybe, Boss reminds her of her
late father who was strong.
250
00:19:29,831 --> 00:19:32,161
Is it okay for us to be here?
251
00:19:32,161 --> 00:19:33,381
We're pirates.
252
00:19:33,381 --> 00:19:37,461
You people are different! Now, we are here!
253
00:19:40,821 --> 00:19:44,551
Wow! A windmill! It's gigantic!
254
00:19:52,701 --> 00:19:55,551
It's so high!
255
00:20:00,281 --> 00:20:05,621
Oh! I thought that it was just a
crag but it's beautiful in the back!
256
00:20:05,621 --> 00:20:07,981
But then...
257
00:20:07,981 --> 00:20:12,411
How can I say this? The buildings
here are all different in style...
258
00:20:13,301 --> 00:20:14,791
It's a strange town!
259
00:20:16,421 --> 00:20:18,291
Can't you see?
260
00:20:18,291 --> 00:20:20,751
It was a deserted island when we first
261
00:20:20,751 --> 00:20:23,761
got here and that was just the beginning.
262
00:20:24,131 --> 00:20:28,931
Since then, for some reason, people
are coming here from the same ocean.
263
00:20:28,931 --> 00:20:31,021
That's what made this town.
264
00:20:31,751 --> 00:20:33,891
Welcome, Straw Hats!
265
00:20:34,391 --> 00:20:38,691
This is Kansorn Island where people
from the East Blue live together!
266
00:20:39,341 --> 00:20:42,971
It also known as Little East Blue!
267
00:20:44,451 --> 00:20:48,741
Yeah! I didn't expect to see the rookie
of great promise in the East Blue!
268
00:20:49,261 --> 00:20:52,131
Zoro-san! You're from
Frost Moon Village, right?
269
00:20:52,131 --> 00:20:54,131
We have a training hall for
people who came from there!
270
00:20:54,131 --> 00:20:55,221
Come and see it!
271
00:20:55,221 --> 00:20:55,871
A training hall?!
272
00:20:55,871 --> 00:20:58,351
Sanji-san, you grew up on The Baratie, right?
273
00:20:58,351 --> 00:21:01,311
Try the food at the local Baratie!
274
00:21:01,311 --> 00:21:02,611
It's pretty good!
275
00:21:02,611 --> 00:21:04,091
You have The Baratie here?!
276
00:21:04,091 --> 00:21:06,871
Anyone from Syrup Village?!
277
00:21:06,871 --> 00:21:09,471
I think Luigia is from there.
278
00:21:09,471 --> 00:21:10,801
Luigia?!
279
00:21:10,801 --> 00:21:13,961
Yeah. She's living in the most
luxurious mansion in this town!
280
00:21:13,961 --> 00:21:18,901
Mansion? The only mansion in
Syrup Village is Kaya's mansion.
281
00:21:21,771 --> 00:21:24,441
Humph! Everybody's so caught up in them!
282
00:21:25,021 --> 00:21:27,791
Pirates are all the same!
283
00:21:29,631 --> 00:21:32,331
I wonder how they're doing...
284
00:21:32,901 --> 00:21:36,771
Don't worry, Chopper! They'll call us soon!
285
00:21:36,771 --> 00:21:38,081
You think?
286
00:21:38,081 --> 00:21:42,091
We better get an insect cage fixed for them.
287
00:21:42,091 --> 00:21:46,221
You're right. If the beetle
joins us, we will need it.
288
00:21:47,911 --> 00:21:48,911
See? It's them!
289
00:21:49,941 --> 00:21:51,851
Hey, it's me! Is Nami there?
290
00:21:51,851 --> 00:21:56,141
Usopp? It's me! What's
wrong? Did you catch it?
291
00:21:56,141 --> 00:21:57,831
No no no, it's...
292
00:21:57,831 --> 00:22:00,191
Shut up! Calm down!
293
00:22:00,191 --> 00:22:02,541
I got it!
294
00:22:02,541 --> 00:22:05,361
Um... I'm wondering - can you come over here?
295
00:22:05,361 --> 00:22:06,741
Huh?
296
00:22:06,741 --> 00:22:09,271
There's a town on the
other side of the island!
297
00:22:09,271 --> 00:22:12,261
They say that they really wanna see you!
298
00:22:12,261 --> 00:22:15,371
Call her "Nami-sama"!
299
00:22:15,371 --> 00:22:16,121
What's going on?
300
00:22:16,491 --> 00:22:19,251
Anyway, just come over here! I beg you!
301
00:22:19,251 --> 00:22:21,121
Huh? Wait, Usopp!
302
00:22:21,911 --> 00:22:23,461
He hung up!
303
00:22:23,461 --> 00:22:25,491
Why do they want just Nami?
304
00:22:25,491 --> 00:22:26,631
I don't know.
305
00:22:28,381 --> 00:22:31,141
Okay! Let's just go!
306
00:22:34,141 --> 00:22:36,131
I'll leave the ship to you!
307
00:22:36,131 --> 00:22:37,811
Yeah! Count on us!
308
00:22:39,271 --> 00:22:41,271
There she goes...
309
00:22:45,141 --> 00:22:46,611
Is this it?!
310
00:22:46,611 --> 00:22:49,421
It's a rockbound and there
are reefs all around it
311
00:22:49,421 --> 00:22:53,411
so regular ships can't approach the island.
312
00:22:54,061 --> 00:22:58,331
Well, reefs are no problem with this ship.
313
00:23:01,671 --> 00:23:04,001
Alright! Let's go hunting!
314
00:23:04,591 --> 00:23:08,511
We're gonna get the big beetle that
took off from Shiki's hide-out!
315
00:23:09,301 --> 00:23:11,971
Let's go, guys!
316
00:23:11,971 --> 00:23:14,031
Yeah!
317
00:23:20,361 --> 00:23:22,421
The Straw Hats arrive at the island
318
00:23:22,421 --> 00:23:24,151
where immigrants from East Blue live.
319
00:23:24,781 --> 00:23:26,691
The scenery looks so much like
320
00:23:26,691 --> 00:23:29,141
their homeland that they
can't help but reminisce.
321
00:23:29,491 --> 00:23:32,781
But the Amigo Pirates are also heading
toward the island in pursuit
322
00:23:32,781 --> 00:23:34,031
of the giant beetle!
323
00:23:34,491 --> 00:23:36,081
On the next episode of One Piece!
324
00:23:36,081 --> 00:23:40,201
"A Special Presentation Related to the Movie!
Little East Blue in Danger!"
325
00:23:40,201 --> 00:23:42,201
I'm gonna be King of the Pirates!!
326
00:23:42,201 --> 00:23:44,201