1
00:00:18,181 --> 00:00:27,481
{\an8}أتـطـلـع إلــى الأمــام , وأرى حــيــاتــي تـنـتـظـر هـنــاك لأجــلــي
2
00:00:23,021 --> 00:00:30,471
{\an1}تــعــديــل الـتــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق
3
00:00:30,421 --> 00:00:35,151
{\an8}رحــلـتـنـا الـطــويــلـه بــدأت للــتــو
4
00:00:36,721 --> 00:00:41,081
{\an8}بـالـصـداقــة والــشـجـاعــة , ومــع الـحــب
5
00:00:41,521 --> 00:00:48,581
{\an8}وبــالــقـــلــيــل مـــن الــمــرح
6
00:00:48,581 --> 00:00:54,021
{\an8}هــذة الأمــور سـتـبـقــى فــي قـلــوبـنـا طــوال الـعـمـر
7
00:00:54,721 --> 00:01:00,711
{\an8}لأنـنـا كـلـنـا جــزء مــن هــذا الـعــالــم
8
00:01:00,721 --> 00:01:06,111
{\an8}نـلـتـقـي بـالأصــدقــاء واحــدا تـلـو الآخــر
9
00:01:06,121 --> 00:01:12,981
{\an8}سـنـتـخـذ مــواقــعـنـا
10
00:01:12,981 --> 00:01:18,181
{\an8}وســوف تـهـب الــريــاح بـالـتـأكـيـد
11
00:01:18,181 --> 00:01:19,251
{\an8}( Y e a h ! )
12
00:01:19,251 --> 00:01:25,181
{\an8}عـنـدمـا تـشـعـر بـالـريـاح , سـوف تـشـعـر بـالـنـسـيـم الـعـلـيـل
13
00:01:25,181 --> 00:01:31,451
{\an8}لـنـذهـب للـبـحـث عــن الـريــاح الـتـي تـجـفـف دمـوعـنـا
14
00:01:31,451 --> 00:01:37,111
{\an8}نـقـوم بـالــمــغــامــرات لـنـلـتـقـي بـالأصـحـاب
15
00:01:37,121 --> 00:01:40,311
{\an8}لـن نـتـوقــف أبــدا
16
00:01:40,321 --> 00:01:48,881
{\an8}أتـطـلـع إلــى الأمــام , وأرى حــيــاتــي تـنـتـظـر هـنــاك لأجــلــي
17
00:01:49,381 --> 00:01:55,221
{\an8}كل مـره نـذرف فـيـهـا الـدمـوع , نـزداد قــوة
18
00:01:55,721 --> 00:01:58,381
{\an8}...كـل مــرة نــذرف فـيـهـا الـدمـوع , ذكـريـاتـنـا
19
00:01:58,381 --> 00:02:06,551
{\an8}تــزداد , تـــزداد , تـــزداد قـــوتـهـا وضــوحــاً
20
00:02:08,021 --> 00:02:09,421
{\an8}( Y e a h ! )
21
00:02:09,421 --> 00:02:15,511
{\an8}عـنـدمـا تـشـعـر بـالـريـاح , سـوف تـشـعـر بـالـنـسـيـم الـعـلـيـل
22
00:02:15,521 --> 00:02:21,511
{\an8}لـنـذهـب للـبـحـث عــن الـريــاح الـتـي تـجـفـف دمـوعـنـا
23
00:02:21,521 --> 00:02:27,351
{\an8}نـقـوم بـالــمــغــامــرات لـنـلـتـقـي بـالأصـحـاب
24
00:02:27,351 --> 00:02:30,711
{\an8}لـن نـتـوقــف أبــدا
25
00:02:30,711 --> 00:02:40,051
{\an8}أتـطـلـع إلــى الأمــام , وأرى حــيــاتــي تـنـتـظـر هـنــاك لأجــلــي
26
00:02:47,561 --> 00:02:50,441
. هذا الوقت هو عصر القراصنة العظيم
27
00:02:50,441 --> 00:02:52,191
من أجل الحصول على الكنز الأسطوري
. ون بيس " "
28
00:02:52,191 --> 00:02:55,821
الذي تركه ملك القراصنة غولد روجر
29
00:02:55,821 --> 00:02:58,201
. الصراع بين العديد من القراصنة قد بدأ
30
00:02:59,451 --> 00:03:02,411
. فتى قام باكل فاكهة الـ " جومو جومو "
31
00:03:02,411 --> 00:03:04,291
يدعى مونكي دي لوفي
32
00:03:04,291 --> 00:03:06,501
. والذي يطمح لان يكون ملك القراصنة بعد ابحاره
33
00:03:07,211 --> 00:03:11,131
. هو ورفاقه خاضوا العديد من المغامرات
34
00:03:11,131 --> 00:03:15,931
. حتى حكومة العالم لم تعد قادرة على تجاهل وجودهم
35
00:03:17,131 --> 00:03:18,801
. هذا سيكون ممتعاً جداً
36
00:03:19,601 --> 00:03:22,391
أي نوع من المغامرات ينتظرنا يا ترى ؟
37
00:03:22,771 --> 00:03:26,021
. و يتوجه الطاقم نحو العالم الجديد
38
00:03:26,021 --> 00:03:29,231
. حتى اليوم لايزالون يتابعون ترحالهم في الخط العظيم
39
00:03:34,921 --> 00:03:41,921
قبض لارقو كابتن قراصنة أميقو على لوفي والأخرين بقدرة الشبكة لديه
40
00:03:43,621 --> 00:03:48,321
حتى لو كنت رجل مطاطي , لن أدعك تفلت بهذا , سنيور
41
00:03:48,521 --> 00:03:56,521
لك بووس , الخنفساء العملاقه , حاول التضحية بنفسه لجماية الجزيرة
42
00:03:57,121 --> 00:03:57,921
أنتظر
43
00:04:00,321 --> 00:04:03,821
ألا تسمع ما أقول لك
44
00:04:09,721 --> 00:04:14,621
بعد أن جدد بووس درعه واحرق الشباك مما حرر لوفي والأخرين
45
00:04:31,321 --> 00:04:34,521
لا , لقد جدد درعه قبل أن يحين الوقت
46
00:04:34,711 --> 00:04:37,821
البكاء أو الصراخ لن يساعدكم
47
00:04:37,821 --> 00:04:42,021
لقد أمسكنا ملاككم الحارس كما ترون
48
00:04:42,121 --> 00:04:44,021
لم ينتهي الأمر بعد
49
00:04:45,021 --> 00:04:46,921
...لن ندع أنفاسه الأخيرة
50
00:04:46,921 --> 00:04:48,821
تضيع سدى...
51
00:04:48,821 --> 00:04:51,521
شكرا لك أيها الخنفساء العملاقة
52
00:04:52,021 --> 00:04:56,121
والأن , حان وقت العرض
53
00:04:57,021 --> 00:05:04,421
الحلقة الخاصة للفلم
لوفي ضد لارقو : المعركة بدأت
54
00:05:17,721 --> 00:05:19,251
ما الذي يستطيع فعله ثلاثه رجال محروقين
55
00:05:19,321 --> 00:05:24,321
..... وبعض من الضعفاء يحملون أسلحه غبيه مثلهم
56
00:05:24,521 --> 00:05:26,181
.... في أخر لحظه
57
00:05:30,521 --> 00:05:33,181
! هذا واضح , نريد الخنفساء العملاقه
58
00:05:33,321 --> 00:05:34,521
! بووس
59
00:05:34,851 --> 00:05:36,051
! أعٍده
60
00:05:43,451 --> 00:05:44,381
. الجميع
61
00:05:47,051 --> 00:05:49,121
! هيا , أروني ما لديكم
62
00:05:49,251 --> 00:05:51,321
. زورو , مزق الشبكه
63
00:05:51,451 --> 00:05:52,051
! حسناً
64
00:05:52,721 --> 00:05:55,451
! يا لك من غبي
65
00:05:55,521 --> 00:05:59,451
أنت تعلم جيداً أن سيوفك الضعيفه لا يمكن أن تَقطع شبكتي
66
00:05:59,581 --> 00:06:01,121
! سوف نرى ذلك
67
00:06:05,251 --> 00:06:07,251
. ضربة الأسد
68
00:06:10,781 --> 00:06:11,381
ماذا ؟
69
00:06:12,851 --> 00:06:14,851
يجب أن نقاتل ايضاً
70
00:06:16,251 --> 00:06:17,521
! إنتظروا لحظة
71
00:06:22,121 --> 00:06:23,451
الجير الثاني
72
00:06:24,121 --> 00:06:27,251
! سانجي , قم برميّ نحوهم
73
00:06:27,381 --> 00:06:28,451
! حسناً
74
00:06:29,321 --> 00:06:31,321
كن مستعداً يا رجل الشبكة
75
00:06:31,451 --> 00:06:33,721
و لماذا عليّ فعل ذلك ؟
76
00:06:34,851 --> 00:06:38,121
الهجوم الجوي , ضربة المطاط
77
00:06:38,581 --> 00:06:39,651
الرصاصه
78
00:06:43,921 --> 00:06:44,981
إهتما بالباقي
79
00:06:45,181 --> 00:06:45,851
حسناً
80
00:06:48,251 --> 00:06:50,121
هل ضُرب أخي الكبير ؟
81
00:06:50,781 --> 00:06:55,651
لا , لقد كان غير منتبه ! لا يعقل أن يهزم من قٍبل فتى
82
00:06:56,321 --> 00:06:59,251
.... لكي يعترف بنا الرئيس شيكي
83
00:07:05,181 --> 00:07:07,651
! هل تاذيت , ربما قليلاً
84
00:07:09,181 --> 00:07:10,921
الان , تذكرت
85
00:07:11,381 --> 00:07:13,121
انت قبعة القش
86
00:07:13,521 --> 00:07:16,381
على رأسك جائزة 300 مليون بيلي
87
00:07:16,851 --> 00:07:18,581
مونكي دي لوفي , الستُ محقاً ؟
88
00:07:19,451 --> 00:07:21,121
. نعم , إنهُ أنا
89
00:07:21,521 --> 00:07:24,181
أجد صعوبه في قتل شاب مثلك
90
00:07:25,181 --> 00:07:30,051
و لكن الصوت الجميل الصادر من وراء موتك
. يساوي 300 مليون بالنسبة لي
91
00:07:30,451 --> 00:07:32,721
. الشبكة النارية
92
00:07:34,721 --> 00:07:37,851
الرمح المطاطي
93
00:07:40,521 --> 00:07:42,181
الشبكة اللزجه
94
00:07:45,181 --> 00:07:47,781
إن الغابة مكان غير ملائم للقتال . يجب أن أخرج من هنا
95
00:07:50,781 --> 00:07:51,521
! الوغد يهرب بعيداً
96
00:08:03,781 --> 00:08:07,981
! بالطبع , لهذا السبب يلقبونه بالبحر الضعيف
97
00:08:08,251 --> 00:08:11,781
. الناس من الازرق الشرقي يخافون سريعاً
98
00:08:12,651 --> 00:08:16,851
.... لا . سيدة ذكية من الازرق الشرقي أكتشفت هذا
99
00:08:17,381 --> 00:08:19,851
. إن إثنان منا قادرون على هزيمتكم
100
00:08:20,121 --> 00:08:22,181
هاي , لماذا نهرب ؟
101
00:08:22,251 --> 00:08:25,121
لقد كُنا مستعدين لهزيمتهم
102
00:08:25,381 --> 00:08:26,981
! اه , لا تكوني غبيه
103
00:08:27,121 --> 00:08:29,451
لا يمكنك مواجهتهم
104
00:08:29,521 --> 00:08:30,121
هذا صحيح
105
00:08:30,451 --> 00:08:34,251
في اوقات كهذة ينبغي عليك فعل ما يمكنك فعله لا غير
106
00:08:34,451 --> 00:08:36,321
! حتى و إن كان يعني إستعمال عقلك
107
00:08:40,581 --> 00:08:42,051
أنتي , إسرعي
108
00:08:42,321 --> 00:08:44,451
! لا تملي ما عليّ فعله أيتها القرصانه
109
00:08:52,181 --> 00:08:55,651
انتي , هل تريدي منهم ان يحصلوا على
الخنفساء والجزيرة ؟
110
00:08:56,781 --> 00:08:59,181
إن كان جوابك"لا" فيجب عليكي أن تفعلي ما أقوله لك
111
00:09:02,521 --> 00:09:03,451
... هل أنتي متاكدة
112
00:09:05,381 --> 00:09:09,521
أمتاكده أنني ساستعيد بووس, إن اتيت معك ؟
113
00:09:09,651 --> 00:09:10,451
. نعم
114
00:09:17,721 --> 00:09:19,181
هل أنتي مستعده ؟
115
00:09:19,651 --> 00:09:20,251
.نعم
116
00:09:21,051 --> 00:09:22,581
الجميع , هل نحن متفقون ؟
117
00:09:23,051 --> 00:09:24,521
. نعم
118
00:09:29,521 --> 00:09:31,381
هل انتما كافيان لهزيمتنا ؟
119
00:09:32,851 --> 00:09:34,981
!! يا له من كلام كبير
120
00:09:35,321 --> 00:09:37,721
.الشيء الوحيد الذي يتفوقون به هو عددهم
121
00:09:37,981 --> 00:09:40,451
هل تريد مني أن احميك ؟
122
00:09:40,781 --> 00:09:44,181
!! أتمزح , إنتبه فقط على مؤخٍرتك
123
00:09:47,381 --> 00:09:49,051
.... أيها الأصدقاء, دعونا
124
00:09:49,121 --> 00:09:50,581
ننال منهم ....
125
00:09:52,581 --> 00:09:54,451
.. أه
مالذي يحدث ؟
126
00:09:55,381 --> 00:09:56,521
لا تعبثوا معنا
127
00:09:57,781 --> 00:09:58,721
حمقى
128
00:10:01,251 --> 00:10:01,981
إبتعدوا من هنا
129
00:10:02,251 --> 00:10:03,651
ما الذي يفعلونه ؟
130
00:10:04,721 --> 00:10:05,581
. خذ هذه
131
00:10:12,521 --> 00:10:14,321
! مفاجأه
132
00:10:14,921 --> 00:10:20,921
الكهوف هنا متصله بجميع أنحاء الجزيرة
133
00:10:21,321 --> 00:10:26,651
من السخف أن تستعمل فقط للهروب من العدو
134
00:10:27,521 --> 00:10:29,451
. حسناً , إنبطحوا جميعاً
135
00:10:32,521 --> 00:10:35,581
صاعقة تيموبو
136
00:10:39,781 --> 00:10:41,051
اه , لا
137
00:10:41,251 --> 00:10:43,181
. لنتخلص منهم دفعة واحدة
138
00:10:51,721 --> 00:10:53,581
ما الذي يحدث هنا ؟
139
00:10:53,721 --> 00:10:54,381
. توقفي
140
00:10:54,781 --> 00:10:56,251
. نجم البيض
141
00:10:57,321 --> 00:10:58,581
. أأ , إنه عفن
142
00:10:59,051 --> 00:11:00,581
! مذهل
143
00:11:10,051 --> 00:11:11,121
! إنهم رائعون
144
00:11:18,251 --> 00:11:21,451
هل تظنون أنكم ستخدعونني ؟
145
00:11:21,921 --> 00:11:24,321
!! لن تهربوا بفعلتكم
146
00:11:31,121 --> 00:11:31,981
ما هذا ؟
147
00:11:32,181 --> 00:11:34,521
سوف اقتلكم جميعاً
148
00:11:36,781 --> 00:11:37,181
لا
149
00:11:42,181 --> 00:11:43,381
! بوس
150
00:11:45,921 --> 00:11:47,381
. اللعنه عليكم
151
00:11:50,581 --> 00:11:51,581
إنتهت الذخيرة ؟
152
00:12:01,051 --> 00:12:03,181
ما الذي فعلتموه ؟
153
00:12:03,981 --> 00:12:05,851
لأخي
154
00:12:06,851 --> 00:12:09,181
سوف اخُذ حياتك
155
00:12:09,921 --> 00:12:15,251
مع الشاطى وهذا المنظر الشاسع ستجد صعوبة في مراوغتي , أنا متاكد
156
00:12:15,581 --> 00:12:18,851
! حسناً! لكني متأكد انك لن تستطيع هزيمتي
157
00:12:19,451 --> 00:12:21,121
! يا لغبائك الشديد
158
00:12:21,651 --> 00:12:23,721
! هيا يا سيد
159
00:12:28,721 --> 00:12:30,321
أه , مالذي يحدث هناك ؟
160
00:12:30,451 --> 00:12:32,981
.إنه لوفي
يبدو انهم يتقاتلون-
161
00:12:33,181 --> 00:12:35,381
المسدس
162
00:12:36,451 --> 00:12:38,981
شبكة الجسم
163
00:12:40,521 --> 00:12:41,181
ما هذا ؟
164
00:12:41,651 --> 00:12:45,181
. اسف , اعتقد ان هجومك لن يؤثر بي مرة أخرى
165
00:12:46,781 --> 00:12:48,521
....جوموجومو نو
166
00:12:48,651 --> 00:12:51,121
مسدس الطلقات
167
00:12:54,051 --> 00:12:57,851
إنها لا تعمل , إلى متى ستبقى على هذة الحال؟
168
00:12:58,121 --> 00:13:00,251
! حتى أهزمك
169
00:13:00,521 --> 00:13:03,851
هجمات لوفي لم تنفع معه
يبدو أنه من اكلى فاكهة الشيطان
170
00:13:03,981 --> 00:13:05,051
هذا سيء
171
00:13:12,381 --> 00:13:14,321
. حسناً , لننهي الأمر
172
00:13:14,721 --> 00:13:17,981
هذة من أجل أخي , دمعة جناز الموت
173
00:13:19,451 --> 00:13:23,051
شبكة الجسم الكاملة
174
00:13:28,051 --> 00:13:29,981
لوفي -
لوفي سان -
175
00:13:38,921 --> 00:13:41,121
. لقد تم أمساكك اخيراً
176
00:13:41,521 --> 00:13:44,251
. لن تستطيع تمزيق هذة الشبكة
177
00:13:50,181 --> 00:13:51,381
ماذا الأن ؟
178
00:13:55,521 --> 00:13:58,251
إنها غواصة , اليس كذلك ؟
179
00:13:58,381 --> 00:14:00,581
.إنها تستعمل كسفينة قراصنة
180
00:14:00,921 --> 00:14:01,721
. يبدو كذلك
181
00:14:02,251 --> 00:14:06,321
. الأن , بحوزتي جائزة 300مليون بيلي
182
00:14:06,781 --> 00:14:08,051
. الجير الثالث
183
00:14:08,451 --> 00:14:09,851
! البالون العملاق
184
00:14:11,181 --> 00:14:12,521
ماذا ...؟
185
00:14:17,921 --> 00:14:19,181
. توقف
186
00:14:46,321 --> 00:14:47,781
جوموجومو نو
187
00:14:48,051 --> 00:14:51,251
الرصاصه الضخمه
188
00:14:51,251 --> 00:14:52,041
ت
189
00:14:52,041 --> 00:14:52,831
تر
190
00:14:52,831 --> 00:14:53,631
ترج
191
00:14:53,631 --> 00:14:54,421
ترجم
192
00:14:54,421 --> 00:14:55,211
ترجمة
193
00:14:55,211 --> 00:14:56,001
ترجمة م
194
00:14:56,001 --> 00:14:56,791
ترجمة مو
195
00:14:56,601 --> 00:15:14,201
{\an9}تــعــديــل الـتــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق
196
00:14:56,791 --> 00:14:57,591
ترجمة موح
197
00:14:57,591 --> 00:14:58,381
ترجمة موحا
198
00:14:58,381 --> 00:14:59,171
ترجمة موحا
م
199
00:14:59,171 --> 00:14:59,961
ترجمة موحا
مح
200
00:14:59,961 --> 00:15:00,751
ترجمة موحا
محم
201
00:15:00,751 --> 00:15:01,551
ترجمة موحا
محمد
202
00:15:01,551 --> 00:15:02,341
ترجمة موحا
محمدح
203
00:15:02,341 --> 00:15:03,131
ترجمة موحا
محمدحا
204
00:15:03,131 --> 00:15:03,921
ترجمة موحا
محمدحام
205
00:15:03,921 --> 00:15:04,711
ترجمة موحا
محمدحامي
206
00:15:04,711 --> 00:15:05,511
ترجمة موحا
محمدحاميم
207
00:15:05,511 --> 00:15:06,301
ترجمة موحا
محمدحاميم
w
208
00:15:06,301 --> 00:15:07,091
ترجمة موحا
محمدحاميم
ww
209
00:15:07,091 --> 00:15:07,881
ترجمة موحا
محمدحاميم
www
210
00:15:07,881 --> 00:15:08,671
ترجمة موحا
محمدحاميم
www.
211
00:15:08,671 --> 00:15:09,471
ترجمة موحا
محمدحاميم
www.m
212
00:15:09,471 --> 00:15:10,261
ترجمة موحا
محمدحاميم
www.me
213
00:15:10,261 --> 00:15:11,051
ترجمة موحا
محمدحاميم
www.mex
214
00:15:11,051 --> 00:15:11,841
ترجمة موحا
محمدحاميم
www.mexa
215
00:15:11,841 --> 00:15:12,631
ترجمة موحا
محمدحاميم
www.mexat
216
00:15:12,631 --> 00:15:13,431
ترجمة موحا
محمدحاميم
www.mexat.
217
00:15:13,431 --> 00:15:14,221
ترجمة موحا
محمدحاميم
www.mexat.c
218
00:15:14,221 --> 00:15:15,011
ترجمة موحا
محمدحاميم
www.mexat.co
219
00:15:15,011 --> 00:15:16,581
ترجمة موحا
محمدحاميم
www.mexat.com
220
00:15:16,851 --> 00:15:17,781
....لا
221
00:15:18,521 --> 00:15:20,451
. أأأه , لوفي
222
00:15:20,521 --> 00:15:22,251
. سأنقذة
223
00:15:23,581 --> 00:15:26,851
. أنا قادم , لوفي ســان
224
00:15:30,521 --> 00:15:32,851
. اه , لقد نسيت انني لا استطيع السباحة
225
00:15:37,121 --> 00:15:40,181
. أعتقدت أنني سأموت
226
00:15:40,451 --> 00:15:42,581
. بالرغم من انني ميت بالفعل
227
00:15:46,121 --> 00:15:48,121
. شكراً لكي ايتها الخنفساء العملاقة
228
00:15:50,321 --> 00:15:53,381
اي, اي ماذا تظني أنكٍ فاعله ؟
229
00:15:56,121 --> 00:15:59,851
ايها الوغد , قبل قليل بالكاد كنت تستطيع نفث النار
230
00:16:00,581 --> 00:16:02,851
لا استطيع تحمل هذا دعنا نتقاتل الان
231
00:16:02,921 --> 00:16:05,781
. انتظر حتى انزل
232
00:16:05,851 --> 00:16:06,781
ااه
233
00:16:15,651 --> 00:16:17,181
ايها الوغد
234
00:16:17,521 --> 00:16:18,651
....هؤلأء الإثنان
235
00:16:20,051 --> 00:16:21,981
هل سيتقاتلون للأبد؟
236
00:16:23,721 --> 00:16:24,721
. لا ادري
237
00:16:37,851 --> 00:16:38,851
... أبي
238
00:16:40,451 --> 00:16:41,781
! أنتي هنا
239
00:16:43,451 --> 00:16:44,921
أيمكنني الجلوس معكٍ ؟
240
00:16:46,781 --> 00:16:47,721
لماذا انتي هنا ؟
241
00:16:48,051 --> 00:16:51,181
...سمعت أن هنا بستان برتقال , لهذا
242
00:16:53,381 --> 00:16:54,851
! ياله من منظر رائع
243
00:17:00,721 --> 00:17:04,581
لقد كان ابي يحب هذا المكان
244
00:17:07,451 --> 00:17:08,651
. و أنا ايضاً
245
00:17:10,381 --> 00:17:15,251
إنظري , يوكو , إنه مكاني المفضل في العالم كله
246
00:17:15,581 --> 00:17:18,651
. نعم , وانا ايضاً أحبه
247
00:17:19,251 --> 00:17:21,921
. أحبه فعلاً فعلاً
248
00:17:22,051 --> 00:17:24,181
حقاً , أتحبينه فعلاً ؟
249
00:17:26,921 --> 00:17:28,051
. أحرقوا كل شيء
250
00:17:28,121 --> 00:17:30,581
احضروا جميع الكنوز والطعام
251
00:17:30,651 --> 00:17:32,451
. و أقتلوا كل من يعترضنا
252
00:17:33,121 --> 00:17:35,451
. ابي, ابي
253
00:17:36,581 --> 00:17:37,451
يوكو
254
00:17:38,381 --> 00:17:41,851
أسرعي واهربي من هذة الجزيرة
255
00:17:42,051 --> 00:17:46,181
. لا استطيع , فانا أحبها
256
00:17:46,521 --> 00:17:49,981
. و احب المنظر من بستان البرتقال
257
00:17:50,781 --> 00:17:55,181
. قلت انك تحبه ايضاً
258
00:18:00,321 --> 00:18:01,321
. انتي محقه
259
00:18:13,721 --> 00:18:14,521
... أحمي
260
00:18:15,251 --> 00:18:18,381
. هذة الجزيرة ابتداء من الان
261
00:18:19,721 --> 00:18:22,721
. ابــــــي
262
00:18:24,451 --> 00:18:28,381
. عيشوا بسلام في هذة الجزيرة
263
00:18:35,521 --> 00:18:36,581
. لقد كنت مثلك
264
00:18:38,181 --> 00:18:40,181
لقد كرهت القراصنه حقاً
265
00:18:41,851 --> 00:18:44,051
حسناً , ولما انتي قرصانه الان ؟
266
00:18:44,851 --> 00:18:48,251
.حسناً ... لست متاكدة لماذا
267
00:19:13,981 --> 00:19:14,721
. نامي
268
00:19:15,321 --> 00:19:18,321
. أنت الان واحدة منا
269
00:19:26,981 --> 00:19:31,451
. لكن لوفي ليس مثل القراصنه الذي تعتقدين
270
00:19:41,921 --> 00:19:44,521
. دعنا نرى من مننا الاقوى
271
00:19:47,981 --> 00:19:51,321
. إصمتوا , فانا لا اهتم
272
00:19:51,721 --> 00:19:54,921
! أريد فقط ان اقاتله
273
00:19:55,121 --> 00:19:56,851
اهذا كل ما في الامر ؟
274
00:19:58,781 --> 00:20:00,451
. حسناً , اظن انني فهمت ماترمين إليه
275
00:20:00,581 --> 00:20:01,381
حقاً ؟
276
00:20:02,051 --> 00:20:02,781
. نعم
277
00:20:03,781 --> 00:20:07,851
. إنه غبي واحمق على ان يكون قرصاناً
278
00:20:09,921 --> 00:20:11,181
. اتفق معك
279
00:20:13,051 --> 00:20:17,721
المكان صار هادئاً , هل انتهى القتال ؟
. اه , نعم -
280
00:20:19,321 --> 00:20:21,181
اتسائل ماذا فعل بوس ؟
281
00:20:25,851 --> 00:20:27,921
ماالذي قلته , هل استسلمت ؟
282
00:20:31,651 --> 00:20:34,321
. قال لا , بل انه هو الرابح
283
00:20:34,381 --> 00:20:35,721
ماذا ؟
284
00:20:36,921 --> 00:20:37,651
! حسناً , يكفي هذا
285
00:20:38,381 --> 00:20:41,651
. لقد حان وقت العودة إلى البحر
286
00:20:41,981 --> 00:20:45,381
. نامي مالذي تتحدثين عنه ؟ إننا لم ننتهي بعد
287
00:20:46,051 --> 00:20:49,321
يبدو انه اخذ نصف يوم للتكيف وهذا راجع للموجات المغناطيسيه للجزيره
288
00:20:49,781 --> 00:20:52,521
. يجب علينا الرحيل قبل ان تسوء الامور
289
00:21:03,781 --> 00:21:06,981
نامي ســـامـــا
290
00:21:27,451 --> 00:21:29,051
! لوفـــي
291
00:21:31,651 --> 00:21:34,781
. شكراً على انقاذك لجزيرتنا
292
00:21:36,321 --> 00:21:37,721
لا عليك
293
00:21:41,981 --> 00:21:45,451
. ايتها الخنفساء العملاقة ساعود إليك يوماً ما
294
00:21:45,981 --> 00:21:47,651
. حتى ذلك الوقت سنكمل قتالنا الذي لم ينتهي
295
00:21:50,451 --> 00:21:53,181
! عدني بهذا
296
00:22:27,711 --> 00:22:31,711
لقد ظننت أنهم متخصصون في الحصار
297
00:22:32,011 --> 00:22:36,311
أخشى أننا فقدنا الأتصال بقراصنة أميقو
298
00:22:36,411 --> 00:22:42,611
يبدو أنه من المستحيل عليهم هزيمة الوحش الذي صنعته
299
00:22:43,411 --> 00:22:49,411
على كل حال , هروب واحد لن يؤثر على خطتي أبدا
300
00:22:51,811 --> 00:22:57,611
هذة الوحوش ستساعدني في السيطرة على العالم
301
00:22:58,611 --> 00:23:02,411
!دعونا نعلن الحرب على العالم بأسره
302
00:23:02,411 --> 00:23:07,211
خطتي العظيمة أنا شيكي الأسد الذهبي بدأت
303
00:23:10,891 --> 00:23:21,591
------- تمت -------