1 00:00:18,181 --> 00:00:27,481 {\an8}أتـطـلـع إلــى الأمــام , وأرى حــيــاتــي تـنـتـظـر هـنــاك لأجــلــي 2 00:00:23,021 --> 00:00:30,471 {\an1}تــعــديــل الـتــرجــمــة BreeQ - بـــريـــق 3 00:00:30,421 --> 00:00:35,151 {\an8}رحــلـتـنـا الـطــويــلـه بــدأت للــتــو 4 00:00:36,721 --> 00:00:41,081 {\an8}بـالـصـداقــة والــشـجـاعــة , ومــع الـحــب 5 00:00:41,521 --> 00:00:48,581 {\an8}وبــالــقـــلــيــل مـــن الــمــرح 6 00:00:48,581 --> 00:00:54,021 {\an8}هــذة الأمــور سـتـبـقــى فــي قـلــوبـنـا طــوال الـعـمـر 7 00:00:54,721 --> 00:01:00,711 {\an8}لأنـنـا كـلـنـا جــزء مــن هــذا الـعــالــم 8 00:01:00,721 --> 00:01:06,111 {\an8}نـلـتـقـي بـالأصــدقــاء واحــدا تـلـو الآخــر 9 00:01:06,121 --> 00:01:12,981 {\an8}سـنـتـخـذ مــواقــعـنـا 10 00:01:12,981 --> 00:01:18,181 {\an8}وســوف تـهـب الــريــاح بـالـتـأكـيـد 11 00:01:18,181 --> 00:01:19,251 {\an8}( Y e a h ! ) 12 00:01:19,251 --> 00:01:25,181 {\an8}عـنـدمـا تـشـعـر بـالـريـاح , سـوف تـشـعـر بـالـنـسـيـم الـعـلـيـل 13 00:01:25,181 --> 00:01:31,451 {\an8}لـنـذهـب للـبـحـث عــن الـريــاح الـتـي تـجـفـف دمـوعـنـا 14 00:01:31,451 --> 00:01:37,111 {\an8}نـقـوم بـالــمــغــامــرات لـنـلـتـقـي بـالأصـحـاب 15 00:01:37,121 --> 00:01:40,311 {\an8}لـن نـتـوقــف أبــدا 16 00:01:40,321 --> 00:01:48,881 {\an8}أتـطـلـع إلــى الأمــام , وأرى حــيــاتــي تـنـتـظـر هـنــاك لأجــلــي 17 00:01:49,381 --> 00:01:55,221 {\an8}كل مـره نـذرف فـيـهـا الـدمـوع , نـزداد قــوة 18 00:01:55,721 --> 00:01:58,381 {\an8}...كـل مــرة نــذرف فـيـهـا الـدمـوع , ذكـريـاتـنـا 19 00:01:58,381 --> 00:02:06,551 {\an8}تــزداد , تـــزداد , تـــزداد قـــوتـهـا وضــوحــاً 20 00:02:08,021 --> 00:02:09,421 {\an8}( Y e a h ! ) 21 00:02:09,421 --> 00:02:15,511 {\an8}عـنـدمـا تـشـعـر بـالـريـاح , سـوف تـشـعـر بـالـنـسـيـم الـعـلـيـل 22 00:02:15,521 --> 00:02:21,511 {\an8}لـنـذهـب للـبـحـث عــن الـريــاح الـتـي تـجـفـف دمـوعـنـا 23 00:02:21,521 --> 00:02:27,351 {\an8}نـقـوم بـالــمــغــامــرات لـنـلـتـقـي بـالأصـحـاب 24 00:02:27,351 --> 00:02:30,711 {\an8}لـن نـتـوقــف أبــدا 25 00:02:30,711 --> 00:02:40,051 {\an8}أتـطـلـع إلــى الأمــام , وأرى حــيــاتــي تـنـتـظـر هـنــاك لأجــلــي 26 00:02:47,561 --> 00:02:50,441 . هذا الوقت هو عصر القراصنة العظيم 27 00:02:50,441 --> 00:02:52,191 من أجل الحصول على الكنز الأسطوري . ون بيس " " 28 00:02:52,191 --> 00:02:55,821 الذي تركه ملك القراصنة غولد روجر 29 00:02:55,821 --> 00:02:58,201 . الصراع بين العديد من القراصنة قد بدأ 30 00:02:59,451 --> 00:03:02,411 . فتى قام باكل فاكهة الـ " جومو جومو " 31 00:03:02,411 --> 00:03:04,291 يدعى مونكي دي لوفي 32 00:03:04,291 --> 00:03:06,501 . والذي يطمح لان يكون ملك القراصنة بعد ابحاره 33 00:03:07,211 --> 00:03:11,131 . هو ورفاقه خاضوا العديد من المغامرات 34 00:03:11,131 --> 00:03:15,931 . حتى حكومة العالم لم تعد قادرة على تجاهل وجودهم 35 00:03:17,131 --> 00:03:18,801 . هذا سيكون ممتعاً جداً 36 00:03:19,601 --> 00:03:22,391 أي نوع من المغامرات ينتظرنا يا ترى ؟ 37 00:03:22,771 --> 00:03:26,021 . و يتوجه الطاقم نحو العالم الجديد 38 00:03:26,021 --> 00:03:29,231 . حتى اليوم لايزالون يتابعون ترحالهم في الخط العظيم 39 00:03:34,921 --> 00:03:41,921 قبض لارقو كابتن قراصنة أميقو على لوفي والأخرين بقدرة الشبكة لديه 40 00:03:43,621 --> 00:03:48,321 حتى لو كنت رجل مطاطي , لن أدعك تفلت بهذا , سنيور 41 00:03:48,521 --> 00:03:56,521 لك بووس , الخنفساء العملاقه , حاول التضحية بنفسه لجماية الجزيرة 42 00:03:57,121 --> 00:03:57,921 أنتظر 43 00:04:00,321 --> 00:04:03,821 ألا تسمع ما أقول لك 44 00:04:09,721 --> 00:04:14,621 بعد أن جدد بووس درعه واحرق الشباك مما حرر لوفي والأخرين 45 00:04:31,321 --> 00:04:34,521 لا , لقد جدد درعه قبل أن يحين الوقت 46 00:04:34,711 --> 00:04:37,821 البكاء أو الصراخ لن يساعدكم 47 00:04:37,821 --> 00:04:42,021 لقد أمسكنا ملاككم الحارس كما ترون 48 00:04:42,121 --> 00:04:44,021 لم ينتهي الأمر بعد 49 00:04:45,021 --> 00:04:46,921 ...لن ندع أنفاسه الأخيرة 50 00:04:46,921 --> 00:04:48,821 تضيع سدى... 51 00:04:48,821 --> 00:04:51,521 شكرا لك أيها الخنفساء العملاقة 52 00:04:52,021 --> 00:04:56,121 والأن , حان وقت العرض 53 00:04:57,021 --> 00:05:04,421 الحلقة الخاصة للفلم لوفي ضد لارقو : المعركة بدأت 54 00:05:17,721 --> 00:05:19,251 ما الذي يستطيع فعله ثلاثه رجال محروقين 55 00:05:19,321 --> 00:05:24,321 ..... وبعض من الضعفاء يحملون أسلحه غبيه مثلهم 56 00:05:24,521 --> 00:05:26,181 .... في أخر لحظه 57 00:05:30,521 --> 00:05:33,181 ! هذا واضح , نريد الخنفساء العملاقه 58 00:05:33,321 --> 00:05:34,521 ! بووس 59 00:05:34,851 --> 00:05:36,051 ! أعٍده 60 00:05:43,451 --> 00:05:44,381 . الجميع 61 00:05:47,051 --> 00:05:49,121 ! هيا , أروني ما لديكم 62 00:05:49,251 --> 00:05:51,321 . زورو , مزق الشبكه 63 00:05:51,451 --> 00:05:52,051 ! حسناً 64 00:05:52,721 --> 00:05:55,451 ! يا لك من غبي 65 00:05:55,521 --> 00:05:59,451 أنت تعلم جيداً أن سيوفك الضعيفه لا يمكن أن تَقطع شبكتي 66 00:05:59,581 --> 00:06:01,121 ! سوف نرى ذلك 67 00:06:05,251 --> 00:06:07,251 . ضربة الأسد 68 00:06:10,781 --> 00:06:11,381 ماذا ؟ 69 00:06:12,851 --> 00:06:14,851 يجب أن نقاتل ايضاً 70 00:06:16,251 --> 00:06:17,521 ! إنتظروا لحظة 71 00:06:22,121 --> 00:06:23,451 الجير الثاني 72 00:06:24,121 --> 00:06:27,251 ! سانجي , قم برميّ نحوهم 73 00:06:27,381 --> 00:06:28,451 ! حسناً 74 00:06:29,321 --> 00:06:31,321 كن مستعداً يا رجل الشبكة 75 00:06:31,451 --> 00:06:33,721 و لماذا عليّ فعل ذلك ؟ 76 00:06:34,851 --> 00:06:38,121 الهجوم الجوي , ضربة المطاط 77 00:06:38,581 --> 00:06:39,651 الرصاصه 78 00:06:43,921 --> 00:06:44,981 إهتما بالباقي 79 00:06:45,181 --> 00:06:45,851 حسناً 80 00:06:48,251 --> 00:06:50,121 هل ضُرب أخي الكبير ؟ 81 00:06:50,781 --> 00:06:55,651 لا , لقد كان غير منتبه ! لا يعقل أن يهزم من قٍبل فتى 82 00:06:56,321 --> 00:06:59,251 .... لكي يعترف بنا الرئيس شيكي 83 00:07:05,181 --> 00:07:07,651 ! هل تاذيت , ربما قليلاً 84 00:07:09,181 --> 00:07:10,921 الان , تذكرت 85 00:07:11,381 --> 00:07:13,121 انت قبعة القش 86 00:07:13,521 --> 00:07:16,381 على رأسك جائزة 300 مليون بيلي 87 00:07:16,851 --> 00:07:18,581 مونكي دي لوفي , الستُ محقاً ؟ 88 00:07:19,451 --> 00:07:21,121 . نعم , إنهُ أنا 89 00:07:21,521 --> 00:07:24,181 أجد صعوبه في قتل شاب مثلك 90 00:07:25,181 --> 00:07:30,051 و لكن الصوت الجميل الصادر من وراء موتك . يساوي 300 مليون بالنسبة لي 91 00:07:30,451 --> 00:07:32,721 . الشبكة النارية 92 00:07:34,721 --> 00:07:37,851 الرمح المطاطي 93 00:07:40,521 --> 00:07:42,181 الشبكة اللزجه 94 00:07:45,181 --> 00:07:47,781 إن الغابة مكان غير ملائم للقتال . يجب أن أخرج من هنا 95 00:07:50,781 --> 00:07:51,521 ! الوغد يهرب بعيداً 96 00:08:03,781 --> 00:08:07,981 ! بالطبع , لهذا السبب يلقبونه بالبحر الضعيف 97 00:08:08,251 --> 00:08:11,781 . الناس من الازرق الشرقي يخافون سريعاً 98 00:08:12,651 --> 00:08:16,851 .... لا . سيدة ذكية من الازرق الشرقي أكتشفت هذا 99 00:08:17,381 --> 00:08:19,851 . إن إثنان منا قادرون على هزيمتكم 100 00:08:20,121 --> 00:08:22,181 هاي , لماذا نهرب ؟ 101 00:08:22,251 --> 00:08:25,121 لقد كُنا مستعدين لهزيمتهم 102 00:08:25,381 --> 00:08:26,981 ! اه , لا تكوني غبيه 103 00:08:27,121 --> 00:08:29,451 لا يمكنك مواجهتهم 104 00:08:29,521 --> 00:08:30,121 هذا صحيح 105 00:08:30,451 --> 00:08:34,251 في اوقات كهذة ينبغي عليك فعل ما يمكنك فعله لا غير 106 00:08:34,451 --> 00:08:36,321 ! حتى و إن كان يعني إستعمال عقلك 107 00:08:40,581 --> 00:08:42,051 أنتي , إسرعي 108 00:08:42,321 --> 00:08:44,451 ! لا تملي ما عليّ فعله أيتها القرصانه 109 00:08:52,181 --> 00:08:55,651 انتي , هل تريدي منهم ان يحصلوا على الخنفساء والجزيرة ؟ 110 00:08:56,781 --> 00:08:59,181 إن كان جوابك"لا" فيجب عليكي أن تفعلي ما أقوله لك 111 00:09:02,521 --> 00:09:03,451 ... هل أنتي متاكدة 112 00:09:05,381 --> 00:09:09,521 أمتاكده أنني ساستعيد بووس, إن اتيت معك ؟ 113 00:09:09,651 --> 00:09:10,451 . نعم 114 00:09:17,721 --> 00:09:19,181 هل أنتي مستعده ؟ 115 00:09:19,651 --> 00:09:20,251 .نعم 116 00:09:21,051 --> 00:09:22,581 الجميع , هل نحن متفقون ؟ 117 00:09:23,051 --> 00:09:24,521 . نعم 118 00:09:29,521 --> 00:09:31,381 هل انتما كافيان لهزيمتنا ؟ 119 00:09:32,851 --> 00:09:34,981 !! يا له من كلام كبير 120 00:09:35,321 --> 00:09:37,721 .الشيء الوحيد الذي يتفوقون به هو عددهم 121 00:09:37,981 --> 00:09:40,451 هل تريد مني أن احميك ؟ 122 00:09:40,781 --> 00:09:44,181 !! أتمزح , إنتبه فقط على مؤخٍرتك 123 00:09:47,381 --> 00:09:49,051 .... أيها الأصدقاء, دعونا 124 00:09:49,121 --> 00:09:50,581 ننال منهم .... 125 00:09:52,581 --> 00:09:54,451 .. أه مالذي يحدث ؟ 126 00:09:55,381 --> 00:09:56,521 لا تعبثوا معنا 127 00:09:57,781 --> 00:09:58,721 حمقى 128 00:10:01,251 --> 00:10:01,981 إبتعدوا من هنا 129 00:10:02,251 --> 00:10:03,651 ما الذي يفعلونه ؟ 130 00:10:04,721 --> 00:10:05,581 . خذ هذه 131 00:10:12,521 --> 00:10:14,321 ! مفاجأه 132 00:10:14,921 --> 00:10:20,921 الكهوف هنا متصله بجميع أنحاء الجزيرة 133 00:10:21,321 --> 00:10:26,651 من السخف أن تستعمل فقط للهروب من العدو 134 00:10:27,521 --> 00:10:29,451 . حسناً , إنبطحوا جميعاً 135 00:10:32,521 --> 00:10:35,581 صاعقة تيموبو 136 00:10:39,781 --> 00:10:41,051 اه , لا 137 00:10:41,251 --> 00:10:43,181 . لنتخلص منهم دفعة واحدة 138 00:10:51,721 --> 00:10:53,581 ما الذي يحدث هنا ؟ 139 00:10:53,721 --> 00:10:54,381 . توقفي 140 00:10:54,781 --> 00:10:56,251 . نجم البيض 141 00:10:57,321 --> 00:10:58,581 . أأ , إنه عفن 142 00:10:59,051 --> 00:11:00,581 ! مذهل 143 00:11:10,051 --> 00:11:11,121 ! إنهم رائعون 144 00:11:18,251 --> 00:11:21,451 هل تظنون أنكم ستخدعونني ؟ 145 00:11:21,921 --> 00:11:24,321 !! لن تهربوا بفعلتكم 146 00:11:31,121 --> 00:11:31,981 ما هذا ؟ 147 00:11:32,181 --> 00:11:34,521 سوف اقتلكم جميعاً 148 00:11:36,781 --> 00:11:37,181 لا 149 00:11:42,181 --> 00:11:43,381 ! بوس 150 00:11:45,921 --> 00:11:47,381 . اللعنه عليكم 151 00:11:50,581 --> 00:11:51,581 إنتهت الذخيرة ؟ 152 00:12:01,051 --> 00:12:03,181 ما الذي فعلتموه ؟ 153 00:12:03,981 --> 00:12:05,851 لأخي 154 00:12:06,851 --> 00:12:09,181 سوف اخُذ حياتك 155 00:12:09,921 --> 00:12:15,251 مع الشاطى وهذا المنظر الشاسع ستجد صعوبة في مراوغتي , أنا متاكد 156 00:12:15,581 --> 00:12:18,851 ! حسناً! لكني متأكد انك لن تستطيع هزيمتي 157 00:12:19,451 --> 00:12:21,121 ! يا لغبائك الشديد 158 00:12:21,651 --> 00:12:23,721 ! هيا يا سيد 159 00:12:28,721 --> 00:12:30,321 أه , مالذي يحدث هناك ؟ 160 00:12:30,451 --> 00:12:32,981 .إنه لوفي يبدو انهم يتقاتلون- 161 00:12:33,181 --> 00:12:35,381 المسدس 162 00:12:36,451 --> 00:12:38,981 شبكة الجسم 163 00:12:40,521 --> 00:12:41,181 ما هذا ؟ 164 00:12:41,651 --> 00:12:45,181 . اسف , اعتقد ان هجومك لن يؤثر بي مرة أخرى 165 00:12:46,781 --> 00:12:48,521 ....جوموجومو نو 166 00:12:48,651 --> 00:12:51,121 مسدس الطلقات 167 00:12:54,051 --> 00:12:57,851 إنها لا تعمل , إلى متى ستبقى على هذة الحال؟ 168 00:12:58,121 --> 00:13:00,251 ! حتى أهزمك 169 00:13:00,521 --> 00:13:03,851 هجمات لوفي لم تنفع معه يبدو أنه من اكلى فاكهة الشيطان 170 00:13:03,981 --> 00:13:05,051 هذا سيء 171 00:13:12,381 --> 00:13:14,321 . حسناً , لننهي الأمر 172 00:13:14,721 --> 00:13:17,981 هذة من أجل أخي , دمعة جناز الموت 173 00:13:19,451 --> 00:13:23,051 شبكة الجسم الكاملة 174 00:13:28,051 --> 00:13:29,981 لوفي - لوفي سان - 175 00:13:38,921 --> 00:13:41,121 . لقد تم أمساكك اخيراً 176 00:13:41,521 --> 00:13:44,251 . لن تستطيع تمزيق هذة الشبكة 177 00:13:50,181 --> 00:13:51,381 ماذا الأن ؟ 178 00:13:55,521 --> 00:13:58,251 إنها غواصة , اليس كذلك ؟ 179 00:13:58,381 --> 00:14:00,581 .إنها تستعمل كسفينة قراصنة 180 00:14:00,921 --> 00:14:01,721 . يبدو كذلك 181 00:14:02,251 --> 00:14:06,321 . الأن , بحوزتي جائزة 300مليون بيلي 182 00:14:06,781 --> 00:14:08,051 . الجير الثالث 183 00:14:08,451 --> 00:14:09,851 ! البالون العملاق 184 00:14:11,181 --> 00:14:12,521 ماذا ...؟ 185 00:14:17,921 --> 00:14:19,181 . توقف 186 00:14:46,321 --> 00:14:47,781 جوموجومو نو 187 00:14:48,051 --> 00:14:51,251 الرصاصه الضخمه 188 00:14:51,251 --> 00:14:52,041 ت 189 00:14:52,041 --> 00:14:52,831 تر 190 00:14:52,831 --> 00:14:53,631 ترج 191 00:14:53,631 --> 00:14:54,421 ترجم 192 00:14:54,421 --> 00:14:55,211 ترجمة 193 00:14:55,211 --> 00:14:56,001 ترجمة م 194 00:14:56,001 --> 00:14:56,791 ترجمة مو 195 00:14:56,601 --> 00:15:14,201 {\an9}تــعــديــل الـتــرجــمــة BreeQ - بـــريـــق 196 00:14:56,791 --> 00:14:57,591 ترجمة موح 197 00:14:57,591 --> 00:14:58,381 ترجمة موحا 198 00:14:58,381 --> 00:14:59,171 ترجمة موحا م 199 00:14:59,171 --> 00:14:59,961 ترجمة موحا مح 200 00:14:59,961 --> 00:15:00,751 ترجمة موحا محم 201 00:15:00,751 --> 00:15:01,551 ترجمة موحا محمد 202 00:15:01,551 --> 00:15:02,341 ترجمة موحا محمدح 203 00:15:02,341 --> 00:15:03,131 ترجمة موحا محمدحا 204 00:15:03,131 --> 00:15:03,921 ترجمة موحا محمدحام 205 00:15:03,921 --> 00:15:04,711 ترجمة موحا محمدحامي 206 00:15:04,711 --> 00:15:05,511 ترجمة موحا محمدحاميم 207 00:15:05,511 --> 00:15:06,301 ترجمة موحا محمدحاميم w 208 00:15:06,301 --> 00:15:07,091 ترجمة موحا محمدحاميم ww 209 00:15:07,091 --> 00:15:07,881 ترجمة موحا محمدحاميم www 210 00:15:07,881 --> 00:15:08,671 ترجمة موحا محمدحاميم www. 211 00:15:08,671 --> 00:15:09,471 ترجمة موحا محمدحاميم www.m 212 00:15:09,471 --> 00:15:10,261 ترجمة موحا محمدحاميم www.me 213 00:15:10,261 --> 00:15:11,051 ترجمة موحا محمدحاميم www.mex 214 00:15:11,051 --> 00:15:11,841 ترجمة موحا محمدحاميم www.mexa 215 00:15:11,841 --> 00:15:12,631 ترجمة موحا محمدحاميم www.mexat 216 00:15:12,631 --> 00:15:13,431 ترجمة موحا محمدحاميم www.mexat. 217 00:15:13,431 --> 00:15:14,221 ترجمة موحا محمدحاميم www.mexat.c 218 00:15:14,221 --> 00:15:15,011 ترجمة موحا محمدحاميم www.mexat.co 219 00:15:15,011 --> 00:15:16,581 ترجمة موحا محمدحاميم www.mexat.com 220 00:15:16,851 --> 00:15:17,781 ....لا 221 00:15:18,521 --> 00:15:20,451 . أأأه , لوفي 222 00:15:20,521 --> 00:15:22,251 . سأنقذة 223 00:15:23,581 --> 00:15:26,851 . أنا قادم , لوفي ســان 224 00:15:30,521 --> 00:15:32,851 . اه , لقد نسيت انني لا استطيع السباحة 225 00:15:37,121 --> 00:15:40,181 . أعتقدت أنني سأموت 226 00:15:40,451 --> 00:15:42,581 . بالرغم من انني ميت بالفعل 227 00:15:46,121 --> 00:15:48,121 . شكراً لكي ايتها الخنفساء العملاقة 228 00:15:50,321 --> 00:15:53,381 اي, اي ماذا تظني أنكٍ فاعله ؟ 229 00:15:56,121 --> 00:15:59,851 ايها الوغد , قبل قليل بالكاد كنت تستطيع نفث النار 230 00:16:00,581 --> 00:16:02,851 لا استطيع تحمل هذا دعنا نتقاتل الان 231 00:16:02,921 --> 00:16:05,781 . انتظر حتى انزل 232 00:16:05,851 --> 00:16:06,781 ااه 233 00:16:15,651 --> 00:16:17,181 ايها الوغد 234 00:16:17,521 --> 00:16:18,651 ....هؤلأء الإثنان 235 00:16:20,051 --> 00:16:21,981 هل سيتقاتلون للأبد؟ 236 00:16:23,721 --> 00:16:24,721 . لا ادري 237 00:16:37,851 --> 00:16:38,851 ... أبي 238 00:16:40,451 --> 00:16:41,781 ! أنتي هنا 239 00:16:43,451 --> 00:16:44,921 أيمكنني الجلوس معكٍ ؟ 240 00:16:46,781 --> 00:16:47,721 لماذا انتي هنا ؟ 241 00:16:48,051 --> 00:16:51,181 ...سمعت أن هنا بستان برتقال , لهذا 242 00:16:53,381 --> 00:16:54,851 ! ياله من منظر رائع 243 00:17:00,721 --> 00:17:04,581 لقد كان ابي يحب هذا المكان 244 00:17:07,451 --> 00:17:08,651 . و أنا ايضاً 245 00:17:10,381 --> 00:17:15,251 إنظري , يوكو , إنه مكاني المفضل في العالم كله 246 00:17:15,581 --> 00:17:18,651 . نعم , وانا ايضاً أحبه 247 00:17:19,251 --> 00:17:21,921 . أحبه فعلاً فعلاً 248 00:17:22,051 --> 00:17:24,181 حقاً , أتحبينه فعلاً ؟ 249 00:17:26,921 --> 00:17:28,051 . أحرقوا كل شيء 250 00:17:28,121 --> 00:17:30,581 احضروا جميع الكنوز والطعام 251 00:17:30,651 --> 00:17:32,451 . و أقتلوا كل من يعترضنا 252 00:17:33,121 --> 00:17:35,451 . ابي, ابي 253 00:17:36,581 --> 00:17:37,451 يوكو 254 00:17:38,381 --> 00:17:41,851 أسرعي واهربي من هذة الجزيرة 255 00:17:42,051 --> 00:17:46,181 . لا استطيع , فانا أحبها 256 00:17:46,521 --> 00:17:49,981 . و احب المنظر من بستان البرتقال 257 00:17:50,781 --> 00:17:55,181 . قلت انك تحبه ايضاً 258 00:18:00,321 --> 00:18:01,321 . انتي محقه 259 00:18:13,721 --> 00:18:14,521 ... أحمي 260 00:18:15,251 --> 00:18:18,381 . هذة الجزيرة ابتداء من الان 261 00:18:19,721 --> 00:18:22,721 . ابــــــي 262 00:18:24,451 --> 00:18:28,381 . عيشوا بسلام في هذة الجزيرة 263 00:18:35,521 --> 00:18:36,581 . لقد كنت مثلك 264 00:18:38,181 --> 00:18:40,181 لقد كرهت القراصنه حقاً 265 00:18:41,851 --> 00:18:44,051 حسناً , ولما انتي قرصانه الان ؟ 266 00:18:44,851 --> 00:18:48,251 .حسناً ... لست متاكدة لماذا 267 00:19:13,981 --> 00:19:14,721 . نامي 268 00:19:15,321 --> 00:19:18,321 . أنت الان واحدة منا 269 00:19:26,981 --> 00:19:31,451 . لكن لوفي ليس مثل القراصنه الذي تعتقدين 270 00:19:41,921 --> 00:19:44,521 . دعنا نرى من مننا الاقوى 271 00:19:47,981 --> 00:19:51,321 . إصمتوا , فانا لا اهتم 272 00:19:51,721 --> 00:19:54,921 ! أريد فقط ان اقاتله 273 00:19:55,121 --> 00:19:56,851 اهذا كل ما في الامر ؟ 274 00:19:58,781 --> 00:20:00,451 . حسناً , اظن انني فهمت ماترمين إليه 275 00:20:00,581 --> 00:20:01,381 حقاً ؟ 276 00:20:02,051 --> 00:20:02,781 . نعم 277 00:20:03,781 --> 00:20:07,851 . إنه غبي واحمق على ان يكون قرصاناً 278 00:20:09,921 --> 00:20:11,181 . اتفق معك 279 00:20:13,051 --> 00:20:17,721 المكان صار هادئاً , هل انتهى القتال ؟ . اه , نعم - 280 00:20:19,321 --> 00:20:21,181 اتسائل ماذا فعل بوس ؟ 281 00:20:25,851 --> 00:20:27,921 ماالذي قلته , هل استسلمت ؟ 282 00:20:31,651 --> 00:20:34,321 . قال لا , بل انه هو الرابح 283 00:20:34,381 --> 00:20:35,721 ماذا ؟ 284 00:20:36,921 --> 00:20:37,651 ! حسناً , يكفي هذا 285 00:20:38,381 --> 00:20:41,651 . لقد حان وقت العودة إلى البحر 286 00:20:41,981 --> 00:20:45,381 . نامي مالذي تتحدثين عنه ؟ إننا لم ننتهي بعد 287 00:20:46,051 --> 00:20:49,321 يبدو انه اخذ نصف يوم للتكيف وهذا راجع للموجات المغناطيسيه للجزيره 288 00:20:49,781 --> 00:20:52,521 . يجب علينا الرحيل قبل ان تسوء الامور 289 00:21:03,781 --> 00:21:06,981 نامي ســـامـــا 290 00:21:27,451 --> 00:21:29,051 ! لوفـــي 291 00:21:31,651 --> 00:21:34,781 . شكراً على انقاذك لجزيرتنا 292 00:21:36,321 --> 00:21:37,721 لا عليك 293 00:21:41,981 --> 00:21:45,451 . ايتها الخنفساء العملاقة ساعود إليك يوماً ما 294 00:21:45,981 --> 00:21:47,651 . حتى ذلك الوقت سنكمل قتالنا الذي لم ينتهي 295 00:21:50,451 --> 00:21:53,181 ! عدني بهذا 296 00:22:27,711 --> 00:22:31,711 لقد ظننت أنهم متخصصون في الحصار 297 00:22:32,011 --> 00:22:36,311 أخشى أننا فقدنا الأتصال بقراصنة أميقو 298 00:22:36,411 --> 00:22:42,611 يبدو أنه من المستحيل عليهم هزيمة الوحش الذي صنعته 299 00:22:43,411 --> 00:22:49,411 على كل حال , هروب واحد لن يؤثر على خطتي أبدا 300 00:22:51,811 --> 00:22:57,611 هذة الوحوش ستساعدني في السيطرة على العالم 301 00:22:58,611 --> 00:23:02,411 !دعونا نعلن الحرب على العالم بأسره 302 00:23:02,411 --> 00:23:07,211 خطتي العظيمة أنا شيكي الأسد الذهبي بدأت 303 00:23:10,891 --> 00:23:21,591 ------- تمت -------