1 00:00:16,381 --> 00:00:20,791 Travel across the oceans of the world 2 00:00:20,791 --> 00:00:23,091 Bellow a battle cry 3 00:00:23,091 --> 00:00:29,911 Once your heart feels refreshed, let the signal to set sail ring out 4 00:00:37,221 --> 00:00:40,531 We've left the established course 5 00:00:40,531 --> 00:00:44,001 Right now, we're rowing straight toward 6 00:00:44,001 --> 00:00:49,541 The borderline between the sky and the ocean 7 00:00:49,541 --> 00:00:55,761 In the dark depths of the ocean, adventure holds its breath 8 00:00:55,761 --> 00:01:02,771 Don't you have a good time just imagining it? 9 00:01:02,771 --> 00:01:07,101 Travel across the oceans of the world 10 00:01:07,101 --> 00:01:09,361 Bellow a battle cry 11 00:01:09,361 --> 00:01:16,301 Once your heart feels refreshed, let the signal to set sail ring out 12 00:01:23,511 --> 00:01:27,001 "That feeling" I get when embarking 13 00:01:27,001 --> 00:01:30,251 Is something I hope to remember always 14 00:01:30,251 --> 00:01:35,801 If I can, I won't be afraid of anything 15 00:01:36,111 --> 00:01:42,011 With our pulses racing, let's go on a trip now 16 00:01:42,011 --> 00:01:49,061 Shy hearts engrave the rhythm of adventure 17 00:01:49,061 --> 00:01:53,551 Snatch up the treasure here and there 18 00:01:53,551 --> 00:01:55,761 While laughing out loud 19 00:01:55,761 --> 00:02:00,101 As we dash by like a noisy party 20 00:02:00,101 --> 00:02:02,871 Make some waves... 21 00:02:03,081 --> 00:02:04,891 Life is "Adventurous" 22 00:02:04,891 --> 00:02:06,641 Be aware it's "Dangerous" 23 00:02:06,641 --> 00:02:08,211 Who's gonna be "One of us" 24 00:02:08,211 --> 00:02:09,871 And a trip goes on because 25 00:02:09,871 --> 00:02:11,491 We da pirate of the "Mass" 26 00:02:11,491 --> 00:02:13,001 To the West, To the East 27 00:02:13,001 --> 00:02:14,661 Gotta find my way, Sail away 28 00:02:14,661 --> 00:02:15,731 All the way to "One piece"!! 29 00:02:15,731 --> 00:02:19,931 Stuff a dream into your empty chest 30 00:02:19,931 --> 00:02:22,221 And spread your wings 31 00:02:22,221 --> 00:02:26,671 If the wind blowing through them dyes your heart 32 00:02:26,671 --> 00:02:29,021 Let's press forward 33 00:02:29,021 --> 00:02:33,211 Snatch up the treasure here and there 34 00:02:33,211 --> 00:02:35,561 While laughing out loud 35 00:02:35,561 --> 00:02:39,531 As we dash by like a noisy party 36 00:02:39,821 --> 00:02:42,691 Make some waves... 37 00:02:47,911 --> 00:02:51,011 The time is the Great Pirate Era. 38 00:02:51,011 --> 00:02:52,631 Countless pirates fight desperately for the One Piece, 39 00:02:52,631 --> 00:02:58,301 the great treasure left behind by Gold Roger, King of the Pirates. 40 00:02:59,781 --> 00:03:04,591 Monkey D. Luffy, a boy whose body turned to rubber after he ate the Gum-Gum Fruit, 41 00:03:04,591 --> 00:03:07,541 also takes to the sea to become the next King of the Pirates. 42 00:03:07,541 --> 00:03:11,621 As Luffy and his friends overcome numerous adventures, 43 00:03:11,621 --> 00:03:16,321 the World Government is less and less able to ignore their existence. 44 00:03:17,361 --> 00:03:19,151 This is exciting! 45 00:03:19,881 --> 00:03:22,781 What kind of adventure is waiting for us next?! 46 00:03:23,211 --> 00:03:26,341 The crew, on its way to the New World, 47 00:03:26,341 --> 00:03:29,781 will speed along the Grand Line again today! 48 00:03:34,581 --> 00:03:37,671 Separated from the rest of the Straw Hats, 49 00:03:37,671 --> 00:03:42,421 Luffy has snuck into Impel Down to rescue his brother, Ace, 50 00:03:42,421 --> 00:03:44,051 who has been captured by the Navy. 51 00:03:44,641 --> 00:03:50,221 He ran into Buggy and a former Baroque Works agent - Mr. 3, 52 00:03:50,221 --> 00:03:52,451 and together, they have reached level 3! 53 00:03:52,451 --> 00:03:56,231 This is level 3 - the Starvation Hell! 54 00:03:56,231 --> 00:04:00,181 We have to get away from here while we still have sweat to spare. 55 00:04:00,181 --> 00:04:02,191 Let's go to level 4 in hurry! 56 00:04:02,191 --> 00:04:03,281 Seriously?! 57 00:04:03,281 --> 00:04:06,031 Soup spaghetti! 58 00:04:06,031 --> 00:04:07,491 The Sphinx is awake! 59 00:04:07,491 --> 00:04:11,791 Deep-fried noodle! 60 00:04:11,791 --> 00:04:13,211 Gum-Gum... 61 00:04:13,211 --> 00:04:16,131 ...Gatling! 62 00:04:16,831 --> 00:04:21,261 Meanwhile, Hancock who helped Luffy to sneak into the prison... 63 00:04:21,261 --> 00:04:25,381 ...is about to reach the floor where Ace is being held. 64 00:04:25,381 --> 00:04:29,181 Un, deux, come on! 65 00:04:29,181 --> 00:04:33,461 --Un, deux, faint! --Who's singing? 66 00:04:33,461 --> 00:04:36,901 Un, deux, come on! 67 00:04:36,901 --> 00:04:40,741 Un, deux, faint! 68 00:04:40,741 --> 00:04:44,521 Un, deux, come on! 69 00:04:48,381 --> 00:04:53,241 "The Unleashed Swan! A reunion with Bon Clay!" 70 00:04:55,911 --> 00:04:58,771 Oh Come My Way! 71 00:04:58,771 --> 00:05:02,591 Oh, oh! Oh Come My Way! 72 00:05:02,591 --> 00:05:06,041 Yeah, yeah! Oh Come My Way! 73 00:05:07,051 --> 00:05:12,931 I can barely stand in this Starvation Hell but that guy's singing so happily. 74 00:05:12,931 --> 00:05:16,481 If he's a prisoner, he sure is something! 75 00:05:17,231 --> 00:05:20,021 Spin, spin! Oh Come My Way! 76 00:05:20,021 --> 00:05:22,691 It sounds familiar! This must be... 77 00:05:23,611 --> 00:05:27,361 Hey, partner! I think this guy can help us! 78 00:05:27,821 --> 00:05:30,571 H-Hey! W-Wait a minute! 79 00:05:31,991 --> 00:05:35,501 Yeah, yeah! Oh Come My Way! 80 00:05:35,501 --> 00:05:38,621 Spin, spin! Oh Come My Way! 81 00:05:39,181 --> 00:05:41,461 You guys are doing great! 82 00:05:41,461 --> 00:05:45,761 I spin and spin like I'm caught up in the tide of the times! 83 00:05:45,761 --> 00:05:46,971 This way! 84 00:05:47,971 --> 00:05:50,801 Wait! Listen to me! That's... 85 00:05:54,821 --> 00:05:57,981 Guys! You can't be that tired! 86 00:05:58,381 --> 00:06:00,941 It's not that hot! 87 00:06:01,281 --> 00:06:05,691 I can make more people suffocate! 88 00:06:10,281 --> 00:06:13,781 Oh! What's up, Mr. 3! 89 00:06:16,501 --> 00:06:19,201 Just as I thought. It's you... 90 00:06:24,461 --> 00:06:27,341 What?! Mr. 3?! 91 00:06:27,341 --> 00:06:31,391 Hey, wait a minute! Why're you here?! 92 00:06:31,391 --> 00:06:35,431 You're behind bars, so you've been caught?! 93 00:06:39,331 --> 00:06:42,601 No, no. It's me who has been caught! 94 00:06:42,601 --> 00:06:46,861 I was so surprised I had to do a double take with an "Oh Come My Way" Kenpo called... 95 00:06:46,861 --> 00:06:50,901 ...Looking Back on that Autumn Night's Dream! 96 00:06:50,901 --> 00:06:55,121 Hey! What kind of animal is this?! 97 00:06:55,121 --> 00:06:58,121 Let's be sure to not let him out. 98 00:06:58,391 --> 00:07:04,131 What're you saying?! Let me out! 99 00:07:08,711 --> 00:07:10,701 How much hotter can it get?! 100 00:07:10,701 --> 00:07:16,051 But if I keep going down these stairs, I think I can get to where Ace is! 101 00:07:24,941 --> 00:07:26,771 He headed down?! 102 00:07:28,301 --> 00:07:33,141 Is that true?! You're not fooling with me, are you?! 103 00:07:33,141 --> 00:07:35,281 --No! --Certainly not! 104 00:07:35,661 --> 00:07:39,871 Okay! Thank you for letting me out, Mr. 3! 105 00:07:40,401 --> 00:07:42,501 I owe you! 106 00:07:42,501 --> 00:07:44,791 --Ah? --Alright then... 107 00:07:45,331 --> 00:07:47,821 I'm on my way, my friend! 108 00:07:47,821 --> 00:07:51,421 Oh Come My Way! It's the way to hell! 109 00:07:52,991 --> 00:07:55,411 This is the best for all of us. 110 00:07:55,411 --> 00:07:57,221 Yeah, for sure... 111 00:07:58,751 --> 00:08:03,231 How did he slip through our tight security?! 112 00:08:03,231 --> 00:08:06,041 There's just one invader. 113 00:08:06,041 --> 00:08:09,551 But if we let him rescue Ace, 114 00:08:09,551 --> 00:08:14,451 not only Impel Down but the World Government will be humiliated! 115 00:08:14,811 --> 00:08:16,491 We're gonna get into that prison 116 00:08:17,511 --> 00:08:22,501 and in the name of Navy Headquarters, we must catch Straw Hat Luffy! 117 00:08:26,191 --> 00:08:27,781 Wait a minute! 118 00:08:30,031 --> 00:08:31,781 W-Who are you?! 119 00:08:36,011 --> 00:08:38,801 I'm Sadie-chan who loves torturing people! 120 00:08:39,281 --> 00:08:42,911 After being breached by an intruder, taking Navy help 121 00:08:42,911 --> 00:08:46,901 would only further disgrace Impel Down's name! 122 00:08:52,631 --> 00:08:55,651 She can't be serious using "chan" to refer to herself... 123 00:08:55,651 --> 00:08:56,861 Shut up! 124 00:08:58,351 --> 00:08:59,911 You better call me "Sadie-chan!" 125 00:09:07,961 --> 00:09:11,001 I can't resist those screams! 126 00:09:11,841 --> 00:09:12,841 You bitch! 127 00:09:12,841 --> 00:09:16,631 Hold it! Are you saying that you don't need our help? 128 00:09:16,631 --> 00:09:20,391 Yes. This prison is a labyrinthine hell. 129 00:09:20,391 --> 00:09:23,851 If you don't know it well, you can't help us! 130 00:09:24,641 --> 00:09:29,231 We'd appreciate your help if you just guard the outside. 131 00:09:29,651 --> 00:09:35,611 We'll raise this drawbridge which is the only entrance to the prison... 132 00:09:35,611 --> 00:09:37,951 ...and seal off Impel Down completely! 133 00:09:38,261 --> 00:09:42,121 Don't worry. There is no way out... 134 00:09:42,991 --> 00:09:45,121 ...of this underwater prison! 135 00:09:47,001 --> 00:09:49,501 Alright then, we'll guard the outside. 136 00:09:50,301 --> 00:09:52,421 You're a good boy. 137 00:09:55,711 --> 00:09:57,041 A koala? 138 00:09:58,551 --> 00:10:00,681 You're kidding me! 139 00:10:00,681 --> 00:10:01,721 A koala. 140 00:10:03,641 --> 00:10:04,771 A koala? 141 00:10:04,771 --> 00:10:05,811 A koala. 142 00:10:19,281 --> 00:10:21,871 We're completely sealed off! 143 00:10:32,461 --> 00:10:34,221 A koala? 144 00:10:45,921 --> 00:10:47,781 Hannyabal?! 145 00:10:48,061 --> 00:10:50,691 Magellan's here, too. What's going on? 146 00:11:02,501 --> 00:11:05,501 You have a special visitor, Ace! 147 00:11:07,031 --> 00:11:09,501 Guess who's here! 148 00:11:09,501 --> 00:11:14,001 Jimbei! Even you have never met her before, 149 00:11:14,001 --> 00:11:16,461 so there's no way that Ace can guess who it is. 150 00:11:17,031 --> 00:11:22,631 She's well-known but never shows herself! She leads the Kuja - the tribe of warriors! 151 00:11:22,881 --> 00:11:25,321 She's a Warlord of the Sea! 152 00:11:25,821 --> 00:11:29,691 Strong, noble, and the most beautiful woman in the world! 153 00:11:29,691 --> 00:11:31,981 She is the Pirate Empress Boa Hancock! 154 00:11:35,481 --> 00:11:39,951 Yeah, yeah, Hancock! Hancock-sama! 155 00:11:39,951 --> 00:11:44,991 Yo, goddess! When I become warden, will you marry me?! 156 00:11:44,991 --> 00:11:46,631 Please! 157 00:11:47,581 --> 00:11:50,051 Ouch! I really wanna become the warden! 158 00:11:50,051 --> 00:11:53,141 I mean, it really hurts to be hit by the warden! 159 00:11:53,141 --> 00:11:55,461 What are you doing?! 160 00:11:55,461 --> 00:12:00,511 Wow! Is she it?! She is so beautiful! 161 00:12:00,511 --> 00:12:04,381 So she's the Snake Princess of the Kuja? Hey, turn around! 162 00:12:04,761 --> 00:12:06,501 Hancock-chan! 163 00:12:06,501 --> 00:12:09,611 Look how sexy she is! 164 00:12:09,611 --> 00:12:12,261 Young lady! Come to our cell! 165 00:12:12,261 --> 00:12:15,351 We will love you tenderly! 166 00:12:15,351 --> 00:12:20,621 What a good smell! I wanna visit the Maiden Island! 167 00:12:20,621 --> 00:12:24,571 There's only women and everybody's naked there, right? 168 00:12:35,391 --> 00:12:37,541 What do you want from me? 169 00:12:38,231 --> 00:12:41,671 Nothing. I just wanted to take a look at you. 170 00:12:42,301 --> 00:12:46,511 Because you will become the cause of the war that I will take part in. 171 00:12:47,151 --> 00:12:48,891 So I'm worth a look, then? 172 00:12:52,741 --> 00:12:56,661 Boa Hancock! Are you ignoring us?! 173 00:12:56,661 --> 00:12:58,501 Come here! 174 00:13:00,401 --> 00:13:05,861 You've always been an empress with a strong will who never obeyed any summonses, 175 00:13:05,861 --> 00:13:08,371 but you're taking part in this war? 176 00:13:08,741 --> 00:13:11,971 Suddenly, you value your title of Warlord of the Sea?! 177 00:13:13,561 --> 00:13:16,711 So you're Jimbei. Don't snarl at me. 178 00:13:16,711 --> 00:13:19,441 Yo, yo, young lady! Young lady! 179 00:13:19,441 --> 00:13:22,621 They're talking! Shut your mouths! 180 00:13:22,621 --> 00:13:26,361 Shut up, Magellan! Go have a shit as always! 181 00:13:26,361 --> 00:13:28,171 Yeah, he's right! 182 00:13:28,171 --> 00:13:29,691 Hey, Snake Princess! 183 00:13:29,691 --> 00:13:32,731 I bet the girls on the Maiden Island are hungry for us guys! 184 00:13:32,731 --> 00:13:35,931 Hey you! Give me your post as warden! 185 00:13:35,931 --> 00:13:36,891 Vice Warden! 186 00:13:37,181 --> 00:13:41,581 Hey girl! I said "get your ass over to our cell!" 187 00:13:41,581 --> 00:13:43,011 You guys! 188 00:13:43,011 --> 00:13:44,641 She turned! 189 00:13:44,641 --> 00:13:47,121 You keep taunting me with those coarse voices... 190 00:13:47,931 --> 00:13:50,161 I'm scared! 191 00:13:50,161 --> 00:13:53,501 Oh, god! I can't resist! 192 00:13:53,501 --> 00:13:58,021 How cute she is! Let us have her, Shit Man! 193 00:13:58,021 --> 00:14:02,421 This is the vilest place in the world! It makes me sick! 194 00:14:02,831 --> 00:14:08,021 The prisoners call you "Shit Man." How can you stand it, Warden? 195 00:14:08,021 --> 00:14:11,391 They must've crushed any pride you take in your job... 196 00:14:11,391 --> 00:14:13,961 Wow! She's irresistible! 197 00:14:13,961 --> 00:14:15,641 Shame on you, Shit Man! 198 00:14:17,521 --> 00:14:18,851 However... 199 00:14:18,851 --> 00:14:21,731 Let me have her, Shit Man! 200 00:14:21,961 --> 00:14:24,661 Shit Man! Let me have Hancock! 201 00:14:25,341 --> 00:14:30,071 I'm infuriated at their rudeness! 202 00:14:51,431 --> 00:14:53,681 Wow! Warden, w-w-wait! 203 00:14:53,681 --> 00:14:57,021 That's gonna harm us, too! No! 204 00:15:09,321 --> 00:15:11,231 You've gotten carried away! 205 00:15:11,231 --> 00:15:13,301 Ugh! Oh man! 206 00:15:15,211 --> 00:15:18,591 I have to show you... 207 00:15:28,001 --> 00:15:31,551 ...who is boss in this prison! 208 00:15:49,941 --> 00:15:51,571 Oh man! 209 00:15:55,121 --> 00:15:57,281 His Hydra appears! 210 00:16:09,551 --> 00:16:12,971 --What're you doing?! --Stop, Magellan! 211 00:16:12,971 --> 00:16:17,681 You fool! We were just joking! Don't! 212 00:16:39,601 --> 00:16:43,081 You bastard! You can't do this to me! 213 00:16:45,751 --> 00:16:48,961 Oh no! You're gonna die! 214 00:16:49,621 --> 00:16:53,091 I need... I need an antidote! Shit! 215 00:16:59,021 --> 00:17:03,271 I have the authority and the ability... 216 00:17:03,271 --> 00:17:06,651 ...to execute any of you at my whim! Don't forget it! 217 00:17:18,381 --> 00:17:22,581 All right, Hancock-dono. You can talk freely now. 218 00:17:22,581 --> 00:17:24,331 I'm done. 219 00:17:24,701 --> 00:17:26,921 Hey! Is what you just told me true?! 220 00:17:27,291 --> 00:17:29,501 Why would I lie to you? 221 00:17:30,101 --> 00:17:31,131 Oh yeah! 222 00:17:31,711 --> 00:17:34,631 He was worried that you might get mad. 223 00:17:36,281 --> 00:17:37,811 Are you done already? 224 00:17:38,511 --> 00:17:40,641 What were they talking about? 225 00:17:40,641 --> 00:17:44,521 I dunno. I was trying really hard to get away from you. 226 00:17:46,061 --> 00:17:47,731 Ace-san. 227 00:17:48,531 --> 00:17:51,191 What did she just tell you? 228 00:17:54,841 --> 00:17:58,201 She said that my brother's here! 229 00:17:58,201 --> 00:18:02,681 What?! The one with a straw hat that you always talk about?! 230 00:18:02,681 --> 00:18:04,161 That's insane! 231 00:18:13,401 --> 00:18:17,881 Ah? I didn't notice but I'm climbing now! I wanna go down! 232 00:18:17,881 --> 00:18:21,761 But I guess If I keep going, it's gonna go downwards at some point! 233 00:18:22,231 --> 00:18:24,221 I'm hungry! 234 00:18:24,221 --> 00:18:26,931 We got an image! He's about to enter district C! 235 00:18:29,231 --> 00:18:30,761 Alright, I see him! 236 00:18:42,781 --> 00:18:45,031 Sea Prism Stone nets, again! 237 00:18:51,541 --> 00:18:53,541 That was close! 238 00:19:00,751 --> 00:19:03,141 Oh no! The lion! 239 00:19:03,141 --> 00:19:05,261 Damnit! 240 00:19:08,601 --> 00:19:11,151 Wait a minute, you lion! 241 00:19:22,701 --> 00:19:24,991 I'm here to help you! 242 00:19:27,221 --> 00:19:28,741 Zoro! 243 00:19:36,081 --> 00:19:37,921 I fooled you! 244 00:19:39,591 --> 00:19:42,551 Swan Arabesque! 245 00:19:50,991 --> 00:19:53,271 --Swan, swan! --Oh? 246 00:19:56,541 --> 00:19:59,801 Spin, spin! I'm spinning! 247 00:20:00,741 --> 00:20:04,411 He's not Zoro but he sounds familiar... 248 00:20:06,161 --> 00:20:10,331 It's been a long time! Straw-chan, it's me! 249 00:20:17,501 --> 00:20:20,841 So how was my secret talent?! 250 00:20:20,841 --> 00:20:22,631 Cool! 251 00:20:22,631 --> 00:20:24,551 Gimme a break! 252 00:20:24,551 --> 00:20:28,141 --Running now wouldn't be like Bon Clay... --Huh?! 253 00:20:28,141 --> 00:20:31,981 If we abandon pals who would risk their lives to pick up their pal, 254 00:20:31,981 --> 00:20:34,891 will we... be able to enjoy our food tomorrow?! 255 00:20:35,281 --> 00:20:37,901 Miss Hina! The sheep ship is heading to the east! 256 00:20:37,901 --> 00:20:38,771 What?! 257 00:20:38,771 --> 00:20:40,551 You were tricked, weren't you! 258 00:20:40,551 --> 00:20:44,361 We’re experts at disguising ourselves! And... 259 00:20:46,651 --> 00:20:48,871 we’re the Straw Hats’ friends...! 260 00:20:50,871 --> 00:20:53,251 Bring it on! 261 00:20:53,251 --> 00:20:59,291 We'll never forget you! 262 00:21:00,801 --> 00:21:03,091 Bon-chan! 263 00:21:03,091 --> 00:21:08,011 I'm so disappointed that you're not Zoro but at least you're alive! 264 00:21:08,431 --> 00:21:10,351 It's our chance! Get Straw Hat! 265 00:21:10,351 --> 00:21:11,761 Go away! 266 00:21:14,641 --> 00:21:20,151 You assholes! What do you think you're doing to my friend?! 267 00:21:24,071 --> 00:21:26,651 Yeah, Sphinx! Fight back! 268 00:21:33,031 --> 00:21:36,961 Okay! He's not gonna attack us after getting busted up like this! 269 00:21:36,961 --> 00:21:40,751 You gotta get rough to teach a wild animal a lesson! 270 00:21:43,331 --> 00:21:45,421 Fried noodle bun... 271 00:21:45,421 --> 00:21:50,011 Hey, Bon-chan! I thought that you were dead... 272 00:21:50,011 --> 00:21:52,871 ...after sacrificing yourself for us! 273 00:21:54,561 --> 00:21:59,871 Gimme a break! Queers never die! 274 00:21:59,871 --> 00:22:01,501 Oh, is that right?! 275 00:22:07,401 --> 00:22:10,391 Let's see how Mr. 2 Bon Clay's power works! 276 00:22:10,951 --> 00:22:13,071 He ate the Clone-Clone Fruit 277 00:22:13,071 --> 00:22:18,041 and he can turn into anyone whose face has been touched by his right hand. 278 00:22:18,041 --> 00:22:22,831 He turned into Zoro because he touched him before. 279 00:22:26,131 --> 00:22:28,661 Here's another escapee! 280 00:22:28,661 --> 00:22:32,391 He keeps gaining friends as he descends deeper and deeper! 281 00:22:35,761 --> 00:22:39,891 Blugoris! Don't let them get away! 282 00:22:48,161 --> 00:22:52,741 By the way, Straw-chan, I heard that you wanna get to level 5! 283 00:22:52,991 --> 00:22:55,661 Yes, indeed! Can you show me the way? 284 00:22:56,151 --> 00:22:58,341 Alright, I'll go with you! 285 00:22:58,341 --> 00:23:02,821 Actually, there's someone that I wanna see on level 5! 286 00:23:02,821 --> 00:23:04,171 You sure?! 287 00:23:04,651 --> 00:23:06,341 Okay then, let's do it together! 288 00:23:06,711 --> 00:23:08,061 Uh-huh! 289 00:23:08,631 --> 00:23:10,301 Let's go! 290 00:23:10,661 --> 00:23:12,011 Yeah! 291 00:23:20,361 --> 00:23:23,521 Luffy teams up with Mr. 2 Bon Clay again, 292 00:23:23,521 --> 00:23:26,901 and they blast through level 3, taking out armies of Blugoris along the way. 293 00:23:26,901 --> 00:23:28,901 At last, they're close to level 4! 294 00:23:28,901 --> 00:23:32,861 But before they get there, an immensely powerful demon guard, 295 00:23:32,861 --> 00:23:35,241 Minotaurus, stands before them. 296 00:23:35,241 --> 00:23:36,621 On the next episode of One Piece! 297 00:23:36,621 --> 00:23:40,291 "Warden Magellan's Strategy! Straw Hat Entrapment Completed!" 298 00:23:40,291 --> 00:23:42,421 I'm gonna be King of the Pirates!!