1
00:00:16,381 --> 00:00:20,791
Travel across the oceans of the world
2
00:00:20,791 --> 00:00:23,091
Bellow a battle cry
3
00:00:23,091 --> 00:00:29,911
Once your heart feels refreshed,
let the signal to set sail ring out
4
00:00:37,221 --> 00:00:40,531
We've left the established course
5
00:00:40,531 --> 00:00:44,001
Right now, we're rowing straight toward
6
00:00:44,001 --> 00:00:49,541
The borderline between
the sky and the ocean
7
00:00:49,541 --> 00:00:55,761
In the dark depths of the ocean,
adventure holds its breath
8
00:00:55,761 --> 00:01:02,771
Don't you have a good
time just imagining it?
9
00:01:02,771 --> 00:01:07,101
Travel across the oceans of the world
10
00:01:07,101 --> 00:01:09,361
Bellow a battle cry
11
00:01:09,361 --> 00:01:16,301
Once your heart feels refreshed,
let the signal to set sail ring out
12
00:01:23,511 --> 00:01:27,001
"That feeling" I get when embarking
13
00:01:27,001 --> 00:01:30,251
Is something I hope to remember always
14
00:01:30,251 --> 00:01:35,801
If I can, I won't be afraid of anything
15
00:01:36,111 --> 00:01:42,011
With our pulses racing,
let's go on a trip now
16
00:01:42,011 --> 00:01:49,061
Shy hearts engrave
the rhythm of adventure
17
00:01:49,061 --> 00:01:53,551
Snatch up the treasure here and there
18
00:01:53,551 --> 00:01:55,761
While laughing out loud
19
00:01:55,761 --> 00:02:00,101
As we dash by like a noisy party
20
00:02:00,101 --> 00:02:02,871
Make some waves...
21
00:02:03,081 --> 00:02:04,891
Life is "Adventurous"
22
00:02:04,891 --> 00:02:06,641
Be aware it's "Dangerous"
23
00:02:06,641 --> 00:02:08,211
Who's gonna be "One of us"
24
00:02:08,211 --> 00:02:09,871
And a trip goes on because
25
00:02:09,871 --> 00:02:11,491
We da pirate of the "Mass"
26
00:02:11,491 --> 00:02:13,001
To the West, To the East
27
00:02:13,001 --> 00:02:14,661
Gotta find my way, Sail away
28
00:02:14,661 --> 00:02:15,731
All the way to "One piece"!!
29
00:02:15,731 --> 00:02:19,931
Stuff a dream into your empty chest
30
00:02:19,931 --> 00:02:22,221
And spread your wings
31
00:02:22,221 --> 00:02:26,671
If the wind blowing through
them dyes your heart
32
00:02:26,671 --> 00:02:29,021
Let's press forward
33
00:02:29,021 --> 00:02:33,211
Snatch up the treasure here and there
34
00:02:33,211 --> 00:02:35,561
While laughing out loud
35
00:02:35,561 --> 00:02:39,531
As we dash by like a noisy party
36
00:02:39,821 --> 00:02:42,691
Make some waves...
37
00:02:47,911 --> 00:02:51,011
The time is the Great Pirate Era.
38
00:02:51,011 --> 00:02:52,631
Countless pirates fight
desperately for the One Piece,
39
00:02:52,631 --> 00:02:58,301
the great treasure left behind by
Gold Roger, King of the Pirates.
40
00:02:59,781 --> 00:03:04,591
Monkey D. Luffy, a boy whose body turned
to rubber after he ate the Gum-Gum Fruit,
41
00:03:04,591 --> 00:03:07,541
also takes to the sea to become
the next King of the Pirates.
42
00:03:07,541 --> 00:03:11,621
As Luffy and his friends
overcome numerous adventures,
43
00:03:11,621 --> 00:03:16,321
the World Government is less and
less able to ignore their existence.
44
00:03:17,361 --> 00:03:19,151
This is exciting!
45
00:03:19,881 --> 00:03:22,781
What kind of adventure
is waiting for us next?!
46
00:03:23,211 --> 00:03:26,341
The crew, on its way to the New World,
47
00:03:26,341 --> 00:03:29,781
will speed along the Grand Line again today!
48
00:03:34,581 --> 00:03:37,671
Separated from the rest of the Straw Hats,
49
00:03:37,671 --> 00:03:42,421
Luffy has snuck into Impel Down
to rescue his brother, Ace,
50
00:03:42,421 --> 00:03:44,051
who has been captured by the Navy.
51
00:03:44,641 --> 00:03:50,221
He ran into Buggy and a former
Baroque Works agent - Mr. 3,
52
00:03:50,221 --> 00:03:52,451
and together, they have reached level 3!
53
00:03:52,451 --> 00:03:56,231
This is level 3 - the Starvation Hell!
54
00:03:56,231 --> 00:04:00,181
We have to get away from here while
we still have sweat to spare.
55
00:04:00,181 --> 00:04:02,191
Let's go to level 4 in hurry!
56
00:04:02,191 --> 00:04:03,281
Seriously?!
57
00:04:03,281 --> 00:04:06,031
Soup spaghetti!
58
00:04:06,031 --> 00:04:07,491
The Sphinx is awake!
59
00:04:07,491 --> 00:04:11,791
Deep-fried noodle!
60
00:04:11,791 --> 00:04:13,211
Gum-Gum...
61
00:04:13,211 --> 00:04:16,131
...Gatling!
62
00:04:16,831 --> 00:04:21,261
Meanwhile, Hancock who helped
Luffy to sneak into the prison...
63
00:04:21,261 --> 00:04:25,381
...is about to reach the floor
where Ace is being held.
64
00:04:25,381 --> 00:04:29,181
Un, deux, come on!
65
00:04:29,181 --> 00:04:33,461
--Un, deux, faint!
--Who's singing?
66
00:04:33,461 --> 00:04:36,901
Un, deux, come on!
67
00:04:36,901 --> 00:04:40,741
Un, deux, faint!
68
00:04:40,741 --> 00:04:44,521
Un, deux, come on!
69
00:04:48,381 --> 00:04:53,241
"The Unleashed Swan! A
reunion with Bon Clay!"
70
00:04:55,911 --> 00:04:58,771
Oh Come My Way!
71
00:04:58,771 --> 00:05:02,591
Oh, oh! Oh Come My Way!
72
00:05:02,591 --> 00:05:06,041
Yeah, yeah! Oh Come My Way!
73
00:05:07,051 --> 00:05:12,931
I can barely stand in this Starvation
Hell but that guy's singing so happily.
74
00:05:12,931 --> 00:05:16,481
If he's a prisoner, he sure is something!
75
00:05:17,231 --> 00:05:20,021
Spin, spin! Oh Come My Way!
76
00:05:20,021 --> 00:05:22,691
It sounds familiar! This must be...
77
00:05:23,611 --> 00:05:27,361
Hey, partner! I think this guy can help us!
78
00:05:27,821 --> 00:05:30,571
H-Hey! W-Wait a minute!
79
00:05:31,991 --> 00:05:35,501
Yeah, yeah! Oh Come My Way!
80
00:05:35,501 --> 00:05:38,621
Spin, spin! Oh Come My Way!
81
00:05:39,181 --> 00:05:41,461
You guys are doing great!
82
00:05:41,461 --> 00:05:45,761
I spin and spin like I'm caught
up in the tide of the times!
83
00:05:45,761 --> 00:05:46,971
This way!
84
00:05:47,971 --> 00:05:50,801
Wait! Listen to me! That's...
85
00:05:54,821 --> 00:05:57,981
Guys! You can't be that tired!
86
00:05:58,381 --> 00:06:00,941
It's not that hot!
87
00:06:01,281 --> 00:06:05,691
I can make more people suffocate!
88
00:06:10,281 --> 00:06:13,781
Oh! What's up, Mr. 3!
89
00:06:16,501 --> 00:06:19,201
Just as I thought. It's you...
90
00:06:24,461 --> 00:06:27,341
What?! Mr. 3?!
91
00:06:27,341 --> 00:06:31,391
Hey, wait a minute! Why're you here?!
92
00:06:31,391 --> 00:06:35,431
You're behind bars, so you've been caught?!
93
00:06:39,331 --> 00:06:42,601
No, no. It's me who has been caught!
94
00:06:42,601 --> 00:06:46,861
I was so surprised I had to do a double take
with an "Oh Come My Way" Kenpo called...
95
00:06:46,861 --> 00:06:50,901
...Looking Back on that Autumn Night's Dream!
96
00:06:50,901 --> 00:06:55,121
Hey! What kind of animal is this?!
97
00:06:55,121 --> 00:06:58,121
Let's be sure to not let him out.
98
00:06:58,391 --> 00:07:04,131
What're you saying?! Let me out!
99
00:07:08,711 --> 00:07:10,701
How much hotter can it get?!
100
00:07:10,701 --> 00:07:16,051
But if I keep going down these stairs,
I think I can get to where Ace is!
101
00:07:24,941 --> 00:07:26,771
He headed down?!
102
00:07:28,301 --> 00:07:33,141
Is that true?! You're not
fooling with me, are you?!
103
00:07:33,141 --> 00:07:35,281
--No!
--Certainly not!
104
00:07:35,661 --> 00:07:39,871
Okay! Thank you for letting me out, Mr. 3!
105
00:07:40,401 --> 00:07:42,501
I owe you!
106
00:07:42,501 --> 00:07:44,791
--Ah?
--Alright then...
107
00:07:45,331 --> 00:07:47,821
I'm on my way, my friend!
108
00:07:47,821 --> 00:07:51,421
Oh Come My Way! It's the way to hell!
109
00:07:52,991 --> 00:07:55,411
This is the best for all of us.
110
00:07:55,411 --> 00:07:57,221
Yeah, for sure...
111
00:07:58,751 --> 00:08:03,231
How did he slip through our tight security?!
112
00:08:03,231 --> 00:08:06,041
There's just one invader.
113
00:08:06,041 --> 00:08:09,551
But if we let him rescue Ace,
114
00:08:09,551 --> 00:08:14,451
not only Impel Down but the World
Government will be humiliated!
115
00:08:14,811 --> 00:08:16,491
We're gonna get into that prison
116
00:08:17,511 --> 00:08:22,501
and in the name of Navy Headquarters,
we must catch Straw Hat Luffy!
117
00:08:26,191 --> 00:08:27,781
Wait a minute!
118
00:08:30,031 --> 00:08:31,781
W-Who are you?!
119
00:08:36,011 --> 00:08:38,801
I'm Sadie-chan who loves torturing people!
120
00:08:39,281 --> 00:08:42,911
After being breached by an
intruder, taking Navy help
121
00:08:42,911 --> 00:08:46,901
would only further
disgrace Impel Down's name!
122
00:08:52,631 --> 00:08:55,651
She can't be serious using
"chan" to refer to herself...
123
00:08:55,651 --> 00:08:56,861
Shut up!
124
00:08:58,351 --> 00:08:59,911
You better call me "Sadie-chan!"
125
00:09:07,961 --> 00:09:11,001
I can't resist those screams!
126
00:09:11,841 --> 00:09:12,841
You bitch!
127
00:09:12,841 --> 00:09:16,631
Hold it! Are you saying that
you don't need our help?
128
00:09:16,631 --> 00:09:20,391
Yes. This prison is a labyrinthine hell.
129
00:09:20,391 --> 00:09:23,851
If you don't know it well, you can't help us!
130
00:09:24,641 --> 00:09:29,231
We'd appreciate your help if
you just guard the outside.
131
00:09:29,651 --> 00:09:35,611
We'll raise this drawbridge which is
the only entrance to the prison...
132
00:09:35,611 --> 00:09:37,951
...and seal off Impel Down completely!
133
00:09:38,261 --> 00:09:42,121
Don't worry. There is no way out...
134
00:09:42,991 --> 00:09:45,121
...of this underwater prison!
135
00:09:47,001 --> 00:09:49,501
Alright then, we'll guard the outside.
136
00:09:50,301 --> 00:09:52,421
You're a good boy.
137
00:09:55,711 --> 00:09:57,041
A koala?
138
00:09:58,551 --> 00:10:00,681
You're kidding me!
139
00:10:00,681 --> 00:10:01,721
A koala.
140
00:10:03,641 --> 00:10:04,771
A koala?
141
00:10:04,771 --> 00:10:05,811
A koala.
142
00:10:19,281 --> 00:10:21,871
We're completely sealed off!
143
00:10:32,461 --> 00:10:34,221
A koala?
144
00:10:45,921 --> 00:10:47,781
Hannyabal?!
145
00:10:48,061 --> 00:10:50,691
Magellan's here, too. What's going on?
146
00:11:02,501 --> 00:11:05,501
You have a special visitor, Ace!
147
00:11:07,031 --> 00:11:09,501
Guess who's here!
148
00:11:09,501 --> 00:11:14,001
Jimbei! Even you have never met her before,
149
00:11:14,001 --> 00:11:16,461
so there's no way that
Ace can guess who it is.
150
00:11:17,031 --> 00:11:22,631
She's well-known but never shows herself!
She leads the Kuja - the tribe of warriors!
151
00:11:22,881 --> 00:11:25,321
She's a Warlord of the Sea!
152
00:11:25,821 --> 00:11:29,691
Strong, noble, and the most
beautiful woman in the world!
153
00:11:29,691 --> 00:11:31,981
She is the Pirate Empress Boa Hancock!
154
00:11:35,481 --> 00:11:39,951
Yeah, yeah, Hancock! Hancock-sama!
155
00:11:39,951 --> 00:11:44,991
Yo, goddess! When I become
warden, will you marry me?!
156
00:11:44,991 --> 00:11:46,631
Please!
157
00:11:47,581 --> 00:11:50,051
Ouch! I really wanna become the warden!
158
00:11:50,051 --> 00:11:53,141
I mean, it really hurts
to be hit by the warden!
159
00:11:53,141 --> 00:11:55,461
What are you doing?!
160
00:11:55,461 --> 00:12:00,511
Wow! Is she it?! She is so beautiful!
161
00:12:00,511 --> 00:12:04,381
So she's the Snake Princess
of the Kuja? Hey, turn around!
162
00:12:04,761 --> 00:12:06,501
Hancock-chan!
163
00:12:06,501 --> 00:12:09,611
Look how sexy she is!
164
00:12:09,611 --> 00:12:12,261
Young lady! Come to our cell!
165
00:12:12,261 --> 00:12:15,351
We will love you tenderly!
166
00:12:15,351 --> 00:12:20,621
What a good smell! I wanna
visit the Maiden Island!
167
00:12:20,621 --> 00:12:24,571
There's only women and
everybody's naked there, right?
168
00:12:35,391 --> 00:12:37,541
What do you want from me?
169
00:12:38,231 --> 00:12:41,671
Nothing. I just wanted to take a look at you.
170
00:12:42,301 --> 00:12:46,511
Because you will become the cause
of the war that I will take part in.
171
00:12:47,151 --> 00:12:48,891
So I'm worth a look, then?
172
00:12:52,741 --> 00:12:56,661
Boa Hancock! Are you ignoring us?!
173
00:12:56,661 --> 00:12:58,501
Come here!
174
00:13:00,401 --> 00:13:05,861
You've always been an empress with a strong
will who never obeyed any summonses,
175
00:13:05,861 --> 00:13:08,371
but you're taking part in this war?
176
00:13:08,741 --> 00:13:11,971
Suddenly, you value your
title of Warlord of the Sea?!
177
00:13:13,561 --> 00:13:16,711
So you're Jimbei. Don't snarl at me.
178
00:13:16,711 --> 00:13:19,441
Yo, yo, young lady! Young lady!
179
00:13:19,441 --> 00:13:22,621
They're talking! Shut your mouths!
180
00:13:22,621 --> 00:13:26,361
Shut up, Magellan! Go have a shit as always!
181
00:13:26,361 --> 00:13:28,171
Yeah, he's right!
182
00:13:28,171 --> 00:13:29,691
Hey, Snake Princess!
183
00:13:29,691 --> 00:13:32,731
I bet the girls on the Maiden
Island are hungry for us guys!
184
00:13:32,731 --> 00:13:35,931
Hey you! Give me your post as warden!
185
00:13:35,931 --> 00:13:36,891
Vice Warden!
186
00:13:37,181 --> 00:13:41,581
Hey girl! I said "get your
ass over to our cell!"
187
00:13:41,581 --> 00:13:43,011
You guys!
188
00:13:43,011 --> 00:13:44,641
She turned!
189
00:13:44,641 --> 00:13:47,121
You keep taunting me with
those coarse voices...
190
00:13:47,931 --> 00:13:50,161
I'm scared!
191
00:13:50,161 --> 00:13:53,501
Oh, god! I can't resist!
192
00:13:53,501 --> 00:13:58,021
How cute she is! Let us have her, Shit Man!
193
00:13:58,021 --> 00:14:02,421
This is the vilest place in
the world! It makes me sick!
194
00:14:02,831 --> 00:14:08,021
The prisoners call you "Shit Man."
How can you stand it, Warden?
195
00:14:08,021 --> 00:14:11,391
They must've crushed any
pride you take in your job...
196
00:14:11,391 --> 00:14:13,961
Wow! She's irresistible!
197
00:14:13,961 --> 00:14:15,641
Shame on you, Shit Man!
198
00:14:17,521 --> 00:14:18,851
However...
199
00:14:18,851 --> 00:14:21,731
Let me have her, Shit Man!
200
00:14:21,961 --> 00:14:24,661
Shit Man! Let me have Hancock!
201
00:14:25,341 --> 00:14:30,071
I'm infuriated at their rudeness!
202
00:14:51,431 --> 00:14:53,681
Wow! Warden, w-w-wait!
203
00:14:53,681 --> 00:14:57,021
That's gonna harm us, too! No!
204
00:15:09,321 --> 00:15:11,231
You've gotten carried away!
205
00:15:11,231 --> 00:15:13,301
Ugh! Oh man!
206
00:15:15,211 --> 00:15:18,591
I have to show you...
207
00:15:28,001 --> 00:15:31,551
...who is boss in this prison!
208
00:15:49,941 --> 00:15:51,571
Oh man!
209
00:15:55,121 --> 00:15:57,281
His Hydra appears!
210
00:16:09,551 --> 00:16:12,971
--What're you doing?!
--Stop, Magellan!
211
00:16:12,971 --> 00:16:17,681
You fool! We were just joking! Don't!
212
00:16:39,601 --> 00:16:43,081
You bastard! You can't do this to me!
213
00:16:45,751 --> 00:16:48,961
Oh no! You're gonna die!
214
00:16:49,621 --> 00:16:53,091
I need... I need an antidote! Shit!
215
00:16:59,021 --> 00:17:03,271
I have the authority and the ability...
216
00:17:03,271 --> 00:17:06,651
...to execute any of you at
my whim! Don't forget it!
217
00:17:18,381 --> 00:17:22,581
All right, Hancock-dono.
You can talk freely now.
218
00:17:22,581 --> 00:17:24,331
I'm done.
219
00:17:24,701 --> 00:17:26,921
Hey! Is what you just told me true?!
220
00:17:27,291 --> 00:17:29,501
Why would I lie to you?
221
00:17:30,101 --> 00:17:31,131
Oh yeah!
222
00:17:31,711 --> 00:17:34,631
He was worried that you might get mad.
223
00:17:36,281 --> 00:17:37,811
Are you done already?
224
00:17:38,511 --> 00:17:40,641
What were they talking about?
225
00:17:40,641 --> 00:17:44,521
I dunno. I was trying really
hard to get away from you.
226
00:17:46,061 --> 00:17:47,731
Ace-san.
227
00:17:48,531 --> 00:17:51,191
What did she just tell you?
228
00:17:54,841 --> 00:17:58,201
She said that my brother's here!
229
00:17:58,201 --> 00:18:02,681
What?! The one with a straw hat
that you always talk about?!
230
00:18:02,681 --> 00:18:04,161
That's insane!
231
00:18:13,401 --> 00:18:17,881
Ah? I didn't notice but I'm
climbing now! I wanna go down!
232
00:18:17,881 --> 00:18:21,761
But I guess If I keep going, it's
gonna go downwards at some point!
233
00:18:22,231 --> 00:18:24,221
I'm hungry!
234
00:18:24,221 --> 00:18:26,931
We got an image! He's
about to enter district C!
235
00:18:29,231 --> 00:18:30,761
Alright, I see him!
236
00:18:42,781 --> 00:18:45,031
Sea Prism Stone nets, again!
237
00:18:51,541 --> 00:18:53,541
That was close!
238
00:19:00,751 --> 00:19:03,141
Oh no! The lion!
239
00:19:03,141 --> 00:19:05,261
Damnit!
240
00:19:08,601 --> 00:19:11,151
Wait a minute, you lion!
241
00:19:22,701 --> 00:19:24,991
I'm here to help you!
242
00:19:27,221 --> 00:19:28,741
Zoro!
243
00:19:36,081 --> 00:19:37,921
I fooled you!
244
00:19:39,591 --> 00:19:42,551
Swan Arabesque!
245
00:19:50,991 --> 00:19:53,271
--Swan, swan!
--Oh?
246
00:19:56,541 --> 00:19:59,801
Spin, spin! I'm spinning!
247
00:20:00,741 --> 00:20:04,411
He's not Zoro but he sounds familiar...
248
00:20:06,161 --> 00:20:10,331
It's been a long time!
Straw-chan, it's me!
249
00:20:17,501 --> 00:20:20,841
So how was my secret talent?!
250
00:20:20,841 --> 00:20:22,631
Cool!
251
00:20:22,631 --> 00:20:24,551
Gimme a break!
252
00:20:24,551 --> 00:20:28,141
--Running now wouldn't be like Bon Clay...
--Huh?!
253
00:20:28,141 --> 00:20:31,981
If we abandon pals who would risk
their lives to pick up their pal,
254
00:20:31,981 --> 00:20:34,891
will we... be able to
enjoy our food tomorrow?!
255
00:20:35,281 --> 00:20:37,901
Miss Hina! The sheep ship
is heading to the east!
256
00:20:37,901 --> 00:20:38,771
What?!
257
00:20:38,771 --> 00:20:40,551
You were tricked, weren't you!
258
00:20:40,551 --> 00:20:44,361
We’re experts at disguising
ourselves! And...
259
00:20:46,651 --> 00:20:48,871
we’re the Straw Hats’ friends...!
260
00:20:50,871 --> 00:20:53,251
Bring it on!
261
00:20:53,251 --> 00:20:59,291
We'll never forget you!
262
00:21:00,801 --> 00:21:03,091
Bon-chan!
263
00:21:03,091 --> 00:21:08,011
I'm so disappointed that you're not
Zoro but at least you're alive!
264
00:21:08,431 --> 00:21:10,351
It's our chance! Get Straw Hat!
265
00:21:10,351 --> 00:21:11,761
Go away!
266
00:21:14,641 --> 00:21:20,151
You assholes! What do you think
you're doing to my friend?!
267
00:21:24,071 --> 00:21:26,651
Yeah, Sphinx! Fight back!
268
00:21:33,031 --> 00:21:36,961
Okay! He's not gonna attack us
after getting busted up like this!
269
00:21:36,961 --> 00:21:40,751
You gotta get rough to teach
a wild animal a lesson!
270
00:21:43,331 --> 00:21:45,421
Fried noodle bun...
271
00:21:45,421 --> 00:21:50,011
Hey, Bon-chan! I thought
that you were dead...
272
00:21:50,011 --> 00:21:52,871
...after sacrificing yourself for us!
273
00:21:54,561 --> 00:21:59,871
Gimme a break! Queers never die!
274
00:21:59,871 --> 00:22:01,501
Oh, is that right?!
275
00:22:07,401 --> 00:22:10,391
Let's see how Mr. 2 Bon Clay's power works!
276
00:22:10,951 --> 00:22:13,071
He ate the Clone-Clone Fruit
277
00:22:13,071 --> 00:22:18,041
and he can turn into anyone whose face
has been touched by his right hand.
278
00:22:18,041 --> 00:22:22,831
He turned into Zoro because
he touched him before.
279
00:22:26,131 --> 00:22:28,661
Here's another escapee!
280
00:22:28,661 --> 00:22:32,391
He keeps gaining friends as
he descends deeper and deeper!
281
00:22:35,761 --> 00:22:39,891
Blugoris! Don't let them get away!
282
00:22:48,161 --> 00:22:52,741
By the way, Straw-chan, I heard
that you wanna get to level 5!
283
00:22:52,991 --> 00:22:55,661
Yes, indeed! Can you show me the way?
284
00:22:56,151 --> 00:22:58,341
Alright, I'll go with you!
285
00:22:58,341 --> 00:23:02,821
Actually, there's someone
that I wanna see on level 5!
286
00:23:02,821 --> 00:23:04,171
You sure?!
287
00:23:04,651 --> 00:23:06,341
Okay then, let's do it together!
288
00:23:06,711 --> 00:23:08,061
Uh-huh!
289
00:23:08,631 --> 00:23:10,301
Let's go!
290
00:23:10,661 --> 00:23:12,011
Yeah!
291
00:23:20,361 --> 00:23:23,521
Luffy teams up with Mr. 2 Bon Clay again,
292
00:23:23,521 --> 00:23:26,901
and they blast through level 3, taking
out armies of Blugoris along the way.
293
00:23:26,901 --> 00:23:28,901
At last, they're close to level 4!
294
00:23:28,901 --> 00:23:32,861
But before they get there, an
immensely powerful demon guard,
295
00:23:32,861 --> 00:23:35,241
Minotaurus, stands before them.
296
00:23:35,241 --> 00:23:36,621
On the next episode of One Piece!
297
00:23:36,621 --> 00:23:40,291
"Warden Magellan's Strategy!
Straw Hat Entrapment Completed!"
298
00:23:40,291 --> 00:23:42,421
I'm gonna be King of the Pirates!!