1
00:00:16,451 --> 00:00:20,511
sekaijuu no umi wo mata ni kaketeyuku
2
00:00:20,511 --> 00:00:22,931
otakebi agete
3
00:00:22,931 --> 00:00:29,751
kokoro ga haretara shuppatsu
no aizu wo hibikase yukou
4
00:00:37,011 --> 00:00:40,561
sadamerareta michi wo nukete
5
00:00:40,561 --> 00:00:44,121
sora to umi no sakaime ni
6
00:00:44,121 --> 00:00:49,631
ima boku ga kogidashiteyuku no sa
7
00:00:49,631 --> 00:00:55,841
kurai umi no soko ni ikihisomeru ADVENTURE
8
00:00:55,841 --> 00:01:02,891
souzou suru dake de tanoshiku naranaika?
9
00:01:02,891 --> 00:01:07,351
sekaijuu no umi wo mata ni kaketeyuku
10
00:01:07,351 --> 00:01:09,411
otakebi agete
11
00:01:09,411 --> 00:01:16,091
kokoro ga haretara shuppatsu
no aizu wo hibikase yukou
12
00:01:23,491 --> 00:01:26,831
funade no toki no "ano kimochi"
13
00:01:26,831 --> 00:01:30,331
zutto wasurezu ni itai
14
00:01:30,331 --> 00:01:35,921
sousureba nanimo kowakunai kara
15
00:01:35,921 --> 00:01:42,101
ima takanaru kodou osaezu ni TRIP shiyou
16
00:01:42,101 --> 00:01:49,191
shy na HEART tachi ga kizamu bouken no RHYTHM
17
00:01:49,191 --> 00:01:53,321
sokorajuu no takara wo kassarai nagara
18
00:01:53,321 --> 00:01:55,551
takawarai shite
19
00:01:55,551 --> 00:01:59,931
baka sawagi no utage de tobashiteyuke
20
00:01:59,931 --> 00:02:02,411
shibuki agete...
21
00:02:02,991 --> 00:02:04,661
Life is "Adventurous"
22
00:02:04,661 --> 00:02:06,371
Be aware it's "Dangerous"
23
00:02:06,371 --> 00:02:08,041
Who's gonna be "One of us"
24
00:02:08,041 --> 00:02:09,671
And a trip goes on because,
25
00:02:09,671 --> 00:02:11,251
We da pirates of the "Mass"
26
00:02:11,251 --> 00:02:13,131
To the West, To the East
27
00:02:13,131 --> 00:02:14,401
Gotta find my way, Sail away
28
00:02:14,401 --> 00:02:15,571
All the way to "One Piece"!!
29
00:02:15,571 --> 00:02:19,761
karappo no mune ni yume wo tsumekonde
30
00:02:19,761 --> 00:02:22,091
tsubasa hirogete
31
00:02:22,091 --> 00:02:26,431
fukinukeru kaze ni kokoro wo someta nara
32
00:02:26,431 --> 00:02:28,931
iza susumou
33
00:02:28,931 --> 00:02:32,881
sokorajuu no takara wo kassarai nagara
34
00:02:32,881 --> 00:02:35,261
takawarai shite
35
00:02:35,261 --> 00:02:39,571
bakasawagi no utage de tobashite yuke,
36
00:02:39,571 --> 00:02:42,301
shibuki agete...
37
00:02:47,921 --> 00:02:50,381
Estamos na Grande Era dos Piratas.
38
00:02:50,961 --> 00:02:56,161
Incontáveis piratas disputam
desesperadamente o One Piece,
39
00:02:56,161 --> 00:02:58,301
o grande tesouro de Gol D. Roger,
o Rei dos Piratas.
40
00:02:59,781 --> 00:03:04,691
Monkey D. Luffy, que comeu a Fruta de Borracha
e tornou-se um homem-borracha,
41
00:03:04,691 --> 00:03:06,741
também se lança aos mares
para ser o Rei dos Piratas.
42
00:03:07,571 --> 00:03:11,481
À medida que Luffy e seus companheiros
superam mais e mais desafios,
43
00:03:11,481 --> 00:03:16,321
o Governo Mundial torna-se
incapaz de ignorar sua existência.
44
00:03:17,491 --> 00:03:19,151
Estou empolgado!
45
00:03:19,841 --> 00:03:22,781
Que aventuras ainda nos esperam?!
46
00:03:23,201 --> 00:03:26,261
O bando, a caminho do Novo Mundo,
47
00:03:26,261 --> 00:03:29,501
avança pela Grand Line mais uma vez!
48
00:03:34,851 --> 00:03:38,581
Separado de Buggy e Mr. 3 no Nível 3,
49
00:03:38,581 --> 00:03:42,051
Luffy seguiu para os níveis
inferiores com Bon Clay!
50
00:03:42,471 --> 00:03:46,181
Convoquem o restante das tropas
de Impel Down para o Nível 4!
51
00:03:46,181 --> 00:03:47,681
Entendido!
52
00:03:47,681 --> 00:03:53,281
Se eles escaparem do Minotauro
e descerem para o Inferno Escaldante,
53
00:03:53,281 --> 00:03:56,181
eu vou executá-los com minhas próprias mãos!
54
00:03:58,621 --> 00:04:02,021
O que é isso?!
É muito ar quente e fumaça!
55
00:04:02,021 --> 00:04:04,021
Não consigo nem chegar perto!
56
00:04:04,021 --> 00:04:06,351
Tem razão! Contudo...
57
00:04:06,351 --> 00:04:11,831
Esse é o Nível 4, o Inferno Escaldante,
aonde você deseja ir!
58
00:04:11,831 --> 00:04:14,711
Escaldante? É lá embaixo?
59
00:04:17,181 --> 00:04:20,521
Vocês disseram que queriam fugir daqui!
60
00:04:20,521 --> 00:04:22,281
Chapéu de Palha!
61
00:04:22,281 --> 00:04:24,581
Sabia que vocês viriam comigo!
62
00:04:24,581 --> 00:04:26,721
Ninguém quer te seguir pro inferno!
63
00:04:26,721 --> 00:04:31,021
Agora engula isto!
Arma especial: Palhabol!
64
00:04:36,351 --> 00:04:39,321
Beleza! Rifle Martelinho...
65
00:04:39,321 --> 00:04:42,231
...de Borracha!
66
00:04:49,031 --> 00:04:51,541
Nós conseguimos!
67
00:04:51,541 --> 00:04:56,831
Nós derrotamos o monstro do inferno!
68
00:04:58,061 --> 00:05:04,141
Todas as Forças Reunidas!
A Batalha do Nível 4, o Inferno Escaldante!
69
00:05:10,121 --> 00:05:13,221
Quanto tempo até a execução de Ace?
70
00:05:13,851 --> 00:05:15,311
29 horas.
71
00:05:15,861 --> 00:05:18,691
Tudo acaba às três da tarde de amanhã.
72
00:05:18,691 --> 00:05:23,111
Mas apenas se tudo seguir
conforme o planejado.
73
00:05:25,821 --> 00:05:29,621
Vamos transferir Portgas D. Ace
amanhã pela manhã.
74
00:05:34,851 --> 00:05:36,481
Luffy!
75
00:05:36,481 --> 00:05:40,131
Se eu tivesse certeza de que está a salvo,
já me daria por satisfeita!
76
00:05:40,131 --> 00:05:44,131
Impel Down - Nível 3
Dentro da Torre do Poço
77
00:05:46,151 --> 00:05:49,801
Certo, vou perguntar de novo.
78
00:05:49,801 --> 00:05:51,141
Tá!
79
00:05:51,141 --> 00:05:54,771
Você ainda quer descer para o Nível 4?
80
00:05:54,771 --> 00:05:57,651
Sim! Sabia que vocês viriam comigo!
81
00:05:57,651 --> 00:06:00,041
Eu não vou de jeito nenhum!
82
00:06:00,041 --> 00:06:02,981
Meu corpo vai
derreter completamente!
83
00:06:02,981 --> 00:06:06,901
Quantas vezes vou ter
que te dizer, cabeça oca?!
84
00:06:06,901 --> 00:06:11,121
Não está vendo esse ar quente?!
Lá embaixo é o Inferno Escaldante!
85
00:06:11,121 --> 00:06:14,371
Não podemos ir até o Nível 4!
86
00:06:14,821 --> 00:06:16,351
Por que não?!
87
00:06:16,351 --> 00:06:18,331
É óbvio!
88
00:06:18,331 --> 00:06:21,671
Nós queremos fugir! Fugir!
89
00:06:21,671 --> 00:06:26,051
Isso mesmo! Queremos subir, subir!
90
00:06:26,051 --> 00:06:29,221
Nossa, tirei um melecão!
91
00:06:30,471 --> 00:06:32,141
Não está nem ouvindo!
92
00:06:34,761 --> 00:06:37,641
Ora! Deixa eles irem, Palhinha!
93
00:06:37,641 --> 00:06:40,561
Esses molengas aí adoram
fugir de peleja!
94
00:06:40,561 --> 00:06:42,521
Quem tem focinho de cereja?!
95
00:06:42,521 --> 00:06:47,611
O quê? Foi isso que você ouviu?
96
00:06:47,611 --> 00:06:50,451
Já tomei minha decisão!
Vou ficar girando!
97
00:06:51,481 --> 00:06:53,201
Dá um tempo!
98
00:06:59,711 --> 00:07:03,921
Ei! Acho que o teto está desmoronando!
99
00:07:03,921 --> 00:07:06,081
Ah, tem razão!
100
00:07:06,881 --> 00:07:12,511
Também estou ouvindo estalos.
Se não me engano...
101
00:07:12,511 --> 00:07:15,801
Nós estamos caindo!
102
00:07:18,141 --> 00:07:19,461
Ah, não!
103
00:07:19,461 --> 00:07:22,851
Minha Palhabol foi tão poderosa
que fez o chão desabar!
104
00:07:22,851 --> 00:07:26,401
Nada disso, foram meus
potentes e fogosos chutes!
105
00:07:26,401 --> 00:07:31,061
Que nada! Foi meu murro avassalador!
106
00:07:31,061 --> 00:07:33,701
Nem pensar! Meus poderes de cera é que...
107
00:07:33,701 --> 00:07:36,661
Ah! Eu nem fiz grande coisa...
108
00:07:36,661 --> 00:07:38,041
Então cala a boca!
109
00:07:40,251 --> 00:07:43,041
Vamos queimar no inferno!
110
00:07:43,041 --> 00:07:45,211
Socorro!
111
00:07:57,641 --> 00:08:01,981
Nível 4 - O Inferno Escaldante
112
00:08:06,901 --> 00:08:11,031
Ei, não faça isso!
Isso vai nos matar!
113
00:08:11,031 --> 00:08:13,531
Seja como for, vocês mereceram!
114
00:08:13,531 --> 00:08:18,491
Quantas pessoas vocês mataram?
115
00:08:18,491 --> 00:08:19,701
Peguem-nos!
116
00:08:19,701 --> 00:08:22,561
Nós nos arrependemos
muito do que fizemos!
117
00:08:22,561 --> 00:08:24,291
Sim, sentimos muito mesmo!
118
00:08:24,751 --> 00:08:26,211
Não!
119
00:08:36,681 --> 00:08:38,471
Estou queimando!
120
00:08:38,471 --> 00:08:40,601
Socorro!
121
00:08:41,181 --> 00:08:45,311
Continuem pondo lenha! Acelerem!
122
00:08:46,271 --> 00:08:47,591
Está muito quente.
123
00:08:47,591 --> 00:08:51,111
Meu corpo inteiro vai
queimar por dentro!
124
00:08:51,111 --> 00:08:54,171
Eu prefiro morrer a ficar neste andar!
125
00:08:54,171 --> 00:08:55,571
Não aguento mais!
126
00:08:56,951 --> 00:08:59,991
Saiam da minha frente! Saiam!
127
00:09:01,741 --> 00:09:03,621
Um prisioneiro está fugindo!
128
00:09:06,211 --> 00:09:08,631
Ei! Sai da minha frente!
129
00:09:11,421 --> 00:09:14,631
Quer que eu te jogue
nesse mar de fogo?!
130
00:09:21,141 --> 00:09:23,521
Eu vou cair!
131
00:09:26,601 --> 00:09:30,231
Ei! Você não pode bater
nos outros prisioneiros!
132
00:09:30,231 --> 00:09:32,611
Quer ser executado aqui mesmo?!
133
00:09:40,031 --> 00:09:42,991
Daz Bones, Ex-Assassino da Baroque Works
Codinome: Mr. 1
134
00:09:49,701 --> 00:09:52,431
Sua condição foi atendida.
Agora você...
135
00:09:52,431 --> 00:09:54,021
Estou ciente!
136
00:09:54,881 --> 00:09:58,181
Eu seguirei as ordens,
conforme prometi.
137
00:09:59,381 --> 00:10:00,591
Seja bem-vindo!
138
00:10:00,971 --> 00:10:04,391
Saudações.
Escoltem a Princesa Serpente.
139
00:10:04,391 --> 00:10:06,181
Sim, senhor.
Por aqui, senhorita.
140
00:10:08,811 --> 00:10:10,981
Logo levarei sua refeição.
141
00:10:10,981 --> 00:10:14,151
Não é necessário. Reduzam a
quantidade a partir de agora.
142
00:10:14,151 --> 00:10:15,281
Sério?
143
00:10:15,281 --> 00:10:18,571
Não me questione, seu insolente!
144
00:10:19,451 --> 00:10:21,701
C-Certamente, Imperatriz.
145
00:10:23,621 --> 00:10:24,911
Vice-Almirante Momonga!
146
00:10:27,001 --> 00:10:28,211
O que foi?
147
00:10:28,211 --> 00:10:32,131
Recebemos informes de que o Ruivo
entrou em combate no Novo Mundo!
148
00:10:32,131 --> 00:10:36,301
O Ruivo? Deve ser engano!
149
00:10:36,301 --> 00:10:39,301
Por que agora?
Quem ele enfrentou?
150
00:10:39,301 --> 00:10:43,261
É difícil de crer, mas foi Kaido,
um dos Quatro Imperadores!
151
00:10:43,261 --> 00:10:44,511
Kaido?!
152
00:10:44,901 --> 00:10:47,931
O QG acredita que o Ruivo
tenha interceptado Kaido
153
00:10:47,931 --> 00:10:51,191
e evitado que ele atacasse o Barba Branca!
154
00:10:51,191 --> 00:10:53,481
Não foi uma grande batalha, contudo.
155
00:10:53,481 --> 00:10:56,801
E ainda estamos sujeitos
a essas interferências...
156
00:10:56,801 --> 00:10:59,111
Isso só prova como os
mares andam inseguros!
157
00:10:59,581 --> 00:11:01,931
Rixas entre os Quatro Imperadores são sérias,
158
00:11:01,931 --> 00:11:04,741
mas, nestas circunstâncias,
estão fora de nosso controle.
159
00:11:05,331 --> 00:11:11,701
Talvez não haja mesmo como
evitar a guerra contra o Barba Branca!
160
00:11:14,711 --> 00:11:17,931
O senhor acredita que será
uma batalha de vida ou morte?
161
00:11:19,841 --> 00:11:23,841
De um lado, os Piratas do Barba Branca,
a mais poderosa tripulação pirata do mundo.
162
00:11:23,841 --> 00:11:27,601
Do outro, todas as forças da Marinha,
incluindo os três Almirantes
163
00:11:27,601 --> 00:11:29,691
e os Sete Corsários!
164
00:11:34,801 --> 00:11:39,081
Não importa quem vença,
esta guerra entrará para a história!
165
00:11:41,191 --> 00:11:43,991
- Rápido, para Marineford!
- Sim, senhor!
166
00:11:46,531 --> 00:11:48,201
O que está havendo?
167
00:11:48,201 --> 00:11:52,871
Magalhães, Hannyabal e todos
os guardas demoníacos estão aqui!
168
00:11:52,871 --> 00:11:55,501
O que vai acontecer neste andar?
169
00:11:55,501 --> 00:11:58,251
Nível 4 - Diante da Escadaria para o Nível 3
170
00:11:56,051 --> 00:11:58,251
Está quente mesmo aqui!
171
00:11:58,251 --> 00:12:00,461
Coloquem seus coletes à prova de fogo!
172
00:12:00,461 --> 00:12:03,131
Luffy Chapéu de Palha e os outros
logo passarão por esta porta!
173
00:12:03,931 --> 00:12:05,891
Ainda não temos informações?
174
00:12:05,891 --> 00:12:09,311
Talvez eles tenham sido
derrotados pelo Minotauro.
175
00:12:11,731 --> 00:12:14,341
Diretores não devem se esconder!
176
00:12:14,341 --> 00:12:16,101
Saia daí imediatamente!
177
00:12:17,561 --> 00:12:21,231
Não abra sem avisar!
Está muito claro aqui!
178
00:12:21,231 --> 00:12:26,161
Quando esse assento for meu,
quero que ele seja mais ventilado.
179
00:12:26,161 --> 00:12:29,021
Cale a boca! Isto aqui foi
feito sob medida para mim.
180
00:12:29,021 --> 00:12:31,541
Eu prefiro ficar trancado no escurinho!
181
00:12:31,941 --> 00:12:35,111
Além de ficar bem longe de você!
182
00:12:36,931 --> 00:12:38,341
Lá vem!
183
00:12:43,261 --> 00:12:44,471
Não pode ser!
184
00:12:49,681 --> 00:12:53,601
O quê?! Também é banheiro?!
185
00:12:53,601 --> 00:12:56,541
Que nojento!
186
00:12:56,541 --> 00:12:58,061
Estou te ouvindo!
187
00:13:02,401 --> 00:13:07,531
Se eu soubesse que esperaríamos tanto,
teríamos ido para o Nível 3...
188
00:13:07,531 --> 00:13:08,911
Seria mais rápido!
189
00:13:08,911 --> 00:13:11,491
Sem pressa, Sadizinha!
190
00:13:11,491 --> 00:13:17,261
Eu estou bem, mas os meninos
estão sempre sedentos por sangue...
191
00:13:18,461 --> 00:13:21,041
Estão ficando impacientes.
192
00:13:26,511 --> 00:13:30,511
Guarda Demoníaco
Minocoala (Combatente)
193
00:13:34,721 --> 00:13:38,651
Guarda Demoníaco
Minorinoceronte (Reservado)
194
00:13:43,611 --> 00:13:47,531
Guarda Demoníaco
Minozebra (Tímido)
195
00:13:50,621 --> 00:13:52,241
Novos informes!
196
00:13:53,691 --> 00:13:58,871
Luffy Chapéu de Palha agora se encontra
na Torre do Poço do Nível 3,
197
00:13:58,871 --> 00:14:00,631
onde não é possível monitorá-lo!
198
00:14:00,631 --> 00:14:01,961
O quê?!
199
00:14:02,211 --> 00:14:07,171
Se eles saírem de lá,
vou jogar a culpa no Diretor e...
200
00:14:08,131 --> 00:14:11,971
Ah! Eu quero muito ser Diretor!
201
00:14:11,971 --> 00:14:13,971
Digo, dói muito apanhar do Diretor!
202
00:14:16,521 --> 00:14:21,811
Se eles caíssem logo de lá,
isso nos pouparia tempo.
203
00:14:22,091 --> 00:14:24,531
Abaixo deles, está o fervente
Lago de Sangue.
204
00:14:24,531 --> 00:14:27,611
E como todos eles
são usuários de Fruto...
205
00:14:27,891 --> 00:14:30,411
Quando caírem nela,
estarão mortos!
206
00:14:30,411 --> 00:14:33,041
Eu não mereço isto!
207
00:14:33,041 --> 00:14:36,011
Eu não quero ir pro Nível 4!
208
00:14:36,011 --> 00:14:39,221
Ah, não! Vamos cair direto no Lago de Sangue!
209
00:14:39,591 --> 00:14:41,801
Estou caindo!
210
00:15:06,981 --> 00:15:09,961
Diretor Magalhães!
Novas informações!
211
00:15:12,921 --> 00:15:16,281
O invador, Luffy Chapéu de Palha,
já está neste andar!
212
00:15:16,711 --> 00:15:20,181
O quê?! Como assim?!
213
00:15:21,071 --> 00:15:23,001
Parece que ele caiu no poço!
214
00:15:25,711 --> 00:15:28,731
Aquele poço dá em cima
do Lago de Sangue!
215
00:15:28,731 --> 00:15:30,341
Como ainda estão vivos?!
216
00:15:30,671 --> 00:15:34,691
Eles caíram junto com parte
do piso do andar superior,
217
00:15:34,691 --> 00:15:36,181
evitando assim cair na piscina.
218
00:15:36,831 --> 00:15:39,271
Que sortudos!
219
00:15:39,271 --> 00:15:40,421
E há mais!
220
00:15:40,421 --> 00:15:41,271
O quê?!
221
00:15:41,271 --> 00:15:43,161
Diretor, que fedor!
222
00:15:43,161 --> 00:15:47,021
Digo, a situação não
cheira nada bem!
223
00:15:47,471 --> 00:15:52,241
O Minotauro, um dos guardas demoníacos,
também caiu e não está se movendo!
224
00:15:52,241 --> 00:15:54,661
Não pode ser!
Eles o derrotaram?!
225
00:15:57,491 --> 00:15:58,921
Receio que sim.
226
00:15:58,921 --> 00:16:02,341
Não pode ser verdade! Não acredito!
227
00:16:03,051 --> 00:16:04,541
Acalme-se!
228
00:16:07,851 --> 00:16:10,171
Sigam estas ordens!
229
00:16:10,601 --> 00:16:13,901
Há apenas duas formas
de sair do Nível 4:
230
00:16:13,901 --> 00:16:19,191
Duas escadarias cujo acesso não
depende de autorização dos guardas.
231
00:16:19,191 --> 00:16:22,741
Dividam nossas forças em três grupos.
232
00:16:22,741 --> 00:16:27,991
Hannyabal, vá para a escadaria
que dá acesso ao Nível 3!
233
00:16:27,991 --> 00:16:33,031
Sadizinha, defenda a escadaria para o
Nível 5 com os guardas demoníacos!
234
00:16:33,461 --> 00:16:36,251
Não, eu não quero ser passiva...
235
00:16:36,251 --> 00:16:38,151
Quero ser ativa!
236
00:16:38,151 --> 00:16:41,201
Ficar na ofensiva é o que eu
faço de melhor, Diretor!
237
00:16:41,201 --> 00:16:44,911
Eu vou deixá-los fugir
e culpar o Diretor!
238
00:16:44,911 --> 00:16:47,041
Alguma objeção?
239
00:16:48,261 --> 00:16:52,101
Por favor, pare com essas baforadas!
240
00:16:52,101 --> 00:16:54,401
Eu não reclamei!
241
00:16:54,401 --> 00:16:56,801
Estou sentindo seu veneno daqui!
242
00:16:58,611 --> 00:17:02,611
Quando vocês os capturarem,
façam o que quiserem com eles!
243
00:17:03,781 --> 00:17:06,691
Demais! Irresistível!
244
00:17:06,691 --> 00:17:11,401
Todo o resto, vá à caça deles!
245
00:17:11,401 --> 00:17:13,291
Tragam-nos vivos ou mortos!
246
00:17:13,291 --> 00:17:14,341
Sim, senhor!
247
00:17:14,341 --> 00:17:16,951
Hm! Prefiro com bastante dor!
248
00:17:16,951 --> 00:17:21,991
Não permitirei que Luffy Chapéu de Palha
continue fazendo o que bem entende!
249
00:17:21,991 --> 00:17:24,801
Eles conhecerão a morte
neste Inferno Escaldante!
250
00:17:28,221 --> 00:17:29,291
Mas primeiro...
251
00:17:29,291 --> 00:17:31,601
O Diretor vai finalmente entrar em ação!
252
00:17:45,201 --> 00:17:47,481
Vai cagar de novo?!
253
00:17:49,581 --> 00:17:51,821
É muito quente aqui nesta passarela!
254
00:17:51,821 --> 00:17:54,411
Até meus pulmões estão queimando!
255
00:17:54,411 --> 00:17:56,681
Rápido! Quero ir embora deste nível!
256
00:17:56,681 --> 00:17:58,731
Por onde vamos?!
257
00:18:00,531 --> 00:18:02,991
Vocês são tão ridículos!
258
00:18:02,991 --> 00:18:06,761
Se mantiverem a calma,
o fogo é como sua amiga bicha!
259
00:18:06,761 --> 00:18:09,181
Mas eu sei como vocês se sentem!
260
00:18:09,181 --> 00:18:12,541
Este andar é um pouquinho mais
quente que o de lá de cima!
261
00:18:12,541 --> 00:18:15,841
Sim, é um pouquinho mais fogoso!
262
00:18:15,841 --> 00:18:19,511
Hm... Estou sentindo
meu corpo arder!
263
00:18:22,181 --> 00:18:24,311
A gente já não aguenta mais!
264
00:18:27,771 --> 00:18:30,771
É por ali! Vamos!
265
00:18:30,771 --> 00:18:33,611
E-Ei! Aonde você vai?!
266
00:18:33,611 --> 00:18:35,301
Que quente!
267
00:18:35,301 --> 00:18:37,151
Cala a boca!
268
00:18:38,901 --> 00:18:42,641
O que será que o
Palhinha está procurando?
269
00:18:43,581 --> 00:18:47,701
Rascunho Mental do
Nível 4 do Bon
270
00:18:43,581 --> 00:18:47,701
Celas
Escadarias para
o Nível 5
271
00:18:43,581 --> 00:18:47,701
Lago de Sangue
272
00:18:43,581 --> 00:18:47,701
Refeitório
Depósito
273
00:18:48,291 --> 00:18:50,761
É a cozinha!
274
00:18:51,621 --> 00:18:56,301
Também estou com fome!
Espere por mim, Palhinha!
275
00:18:56,301 --> 00:18:58,841
Nossa! Boa ideia!
276
00:18:58,841 --> 00:19:00,931
Melhor ainda se também
tiver uns gorós!
277
00:19:00,931 --> 00:19:02,841
Um instante, Buggy!
278
00:19:06,891 --> 00:19:08,611
Que cheiro bom...
279
00:19:09,561 --> 00:19:10,621
Que cheiro bom...
280
00:19:10,621 --> 00:19:11,561
Lá está ele!
281
00:19:11,861 --> 00:19:13,521
É Luffy Chapéu de Palha!
282
00:19:16,111 --> 00:19:18,651
Ah! São vários deles!
283
00:19:19,821 --> 00:19:21,801
Este andar está quente mesmo,
284
00:19:21,801 --> 00:19:24,781
mas estarei revigorado
depois de comer!
285
00:19:24,781 --> 00:19:26,281
Parado!
286
00:19:31,121 --> 00:19:33,751
Fogos de Artifício...
287
00:19:37,461 --> 00:19:39,741
...de Borracha!
288
00:19:46,291 --> 00:19:48,431
Encontramos Luffy Chapéu de Palha!
289
00:19:49,021 --> 00:19:50,891
Está travando combate
com a equipe A!
290
00:19:51,981 --> 00:19:53,651
A equipe B chegou ao local!
291
00:19:53,651 --> 00:19:56,401
Estão flanqueando com a equipe A!
292
00:19:56,821 --> 00:19:59,901
Mas eles já sofreram severas baixas!
293
00:20:00,241 --> 00:20:03,501
Eles solicitam reforços!
O que devemos fazer?!
294
00:20:06,741 --> 00:20:08,831
Chicote...
295
00:20:08,831 --> 00:20:10,411
...de Borracha!
296
00:20:11,871 --> 00:20:14,331
Gira, gira, girando!
297
00:20:14,921 --> 00:20:20,181
Kenpo Bicha! Memórias de
um Dia de Verão!
298
00:20:23,091 --> 00:20:24,761
As equipes A e B foram derrotadas!
299
00:20:25,001 --> 00:20:27,351
C, D e E sofreram baixas severas!
300
00:20:27,351 --> 00:20:29,511
Reforços dos andares de cima não bastam!
301
00:20:29,511 --> 00:20:31,301
Não podemos competir com eles!
302
00:20:31,301 --> 00:20:33,861
Não poderemos manter a posição!
303
00:20:38,821 --> 00:20:43,301
Trabalhei tanto pra ter este cargo,
e agora ele está em risco...
304
00:21:05,761 --> 00:21:08,121
O que houve, parceiro?!
305
00:21:08,121 --> 00:21:10,181
Veja bem!
306
00:21:10,181 --> 00:21:12,681
Há um mundaréu de
guardas lá embaixo!
307
00:21:12,681 --> 00:21:16,281
No Nível 4, só se ouvem gritos e choros,
308
00:21:16,281 --> 00:21:19,401
mas não há um guarda sequer na ponte de tortura!
309
00:21:26,151 --> 00:21:28,451
Vamos lá! É logo ali!
310
00:21:28,451 --> 00:21:31,491
Temos que averiguar as
escadarias imediatamente!
311
00:21:31,491 --> 00:21:36,711
Talvez eles tenham armado uma emboscada
para nos prender neste andar!
312
00:21:37,581 --> 00:21:40,301
Se eles estavam esperando no Nível 4,
313
00:21:40,301 --> 00:21:41,961
então eles só querem o Chapéu de Palha!
314
00:21:42,301 --> 00:21:44,591
Porque só estamos aqui por acidente!
315
00:21:44,921 --> 00:21:49,971
Eles já sabem quem somos,
e que estamos fugindo!
316
00:21:49,971 --> 00:21:55,681
O que me preocupa é que,
muito provavelmente,
317
00:21:55,681 --> 00:21:58,861
eles trouxeram os maiorais de Impel Down pra cá
318
00:21:58,861 --> 00:22:01,651
justamente para acabar com esta confusão!
319
00:22:02,131 --> 00:22:05,281
Então, além dos três
outros guardas demoníacos,
320
00:22:06,991 --> 00:22:10,781
o Diretor Magalhães
também deve estar aqui!
321
00:22:10,781 --> 00:22:12,581
Estamos danados!
322
00:22:16,481 --> 00:22:18,081
Saiam do meu caminho!
323
00:22:20,171 --> 00:22:21,581
Pare!
324
00:22:21,991 --> 00:22:25,131
Não fiquem no meu caminho!
325
00:22:28,801 --> 00:22:30,981
Nossa, que susto!
326
00:22:30,981 --> 00:22:33,471
Achei que fosse uma lança, sei lá!
327
00:22:33,471 --> 00:22:34,741
O que é isso?!
328
00:22:38,421 --> 00:22:40,691
É geleia?! É cocô?!
329
00:22:44,361 --> 00:22:46,211
Palhinha! Olha lá em cima!
330
00:22:54,241 --> 00:22:58,331
Já cansei de ver você correndo por aí,
fazendo o que lhe dá na telha!
331
00:22:58,911 --> 00:23:00,001
Quem é você?!
332
00:23:01,831 --> 00:23:04,091
M-Magalhães!
333
00:23:06,231 --> 00:23:10,661
Daqui você não passa, seu verme!
334
00:23:20,431 --> 00:23:23,561
O Diretor Magalhães finalmente
entra em cena!
335
00:23:23,561 --> 00:23:26,651
O poder da Fruta do Veneno
o torna intocável,
336
00:23:26,651 --> 00:23:29,141
mas Luffy arrisca a vida
para enfrentá-lo.
337
00:23:29,141 --> 00:23:32,741
Porém, diante do poder da
hidra de Magalhães,
338
00:23:32,741 --> 00:23:35,281
Bon Clay toma uma
atitude surpreendente!
339
00:23:35,281 --> 00:23:36,911
No próximo episódio de One Piece:
340
00:23:36,911 --> 00:23:39,831
O Poderoso Magalhães!
Bon Clay Foge Diante do Inimigo!
341
00:23:39,831 --> 00:23:42,261
Eu serei o Rei dos Piratas!