1 00:00:16,451 --> 00:00:20,511 sekaijuu no umi wo mata ni kaketeyuku 2 00:00:20,511 --> 00:00:22,931 otakebi agete 3 00:00:22,931 --> 00:00:29,751 kokoro ga haretara shuppatsu no aizu wo hibikase yukou 4 00:00:37,011 --> 00:00:40,561 sadamerareta michi wo nukete 5 00:00:40,561 --> 00:00:44,121 sora to umi no sakaime ni 6 00:00:44,121 --> 00:00:49,631 ima boku ga kogidashiteyuku no sa 7 00:00:49,631 --> 00:00:55,841 kurai umi no soko ni ikihisomeru ADVENTURE 8 00:00:55,841 --> 00:01:02,891 souzou suru dake de tanoshiku naranaika? 9 00:01:02,891 --> 00:01:07,351 sekaijuu no umi wo mata ni kaketeyuku 10 00:01:07,351 --> 00:01:09,411 otakebi agete 11 00:01:09,411 --> 00:01:16,091 kokoro ga haretara shuppatsu no aizu wo hibikase yukou 12 00:01:23,491 --> 00:01:26,831 funade no toki no "ano kimochi" 13 00:01:26,831 --> 00:01:30,331 zutto wasurezu ni itai 14 00:01:30,331 --> 00:01:35,921 sousureba nanimo kowakunai kara 15 00:01:35,921 --> 00:01:42,101 ima takanaru kodou osaezu ni TRIP shiyou 16 00:01:42,101 --> 00:01:49,191 shy na HEART tachi ga kizamu bouken no RHYTHM 17 00:01:49,191 --> 00:01:53,321 sokorajuu no takara wo kassarai nagara 18 00:01:53,321 --> 00:01:55,551 takawarai shite 19 00:01:55,551 --> 00:01:59,931 baka sawagi no utage de tobashiteyuke 20 00:01:59,931 --> 00:02:02,411 shibuki agete... 21 00:02:02,991 --> 00:02:04,661 Life is "Adventurous" 22 00:02:04,661 --> 00:02:06,371 Be aware it's "Dangerous" 23 00:02:06,371 --> 00:02:08,041 Who's gonna be "One of us" 24 00:02:08,041 --> 00:02:09,671 And a trip goes on because, 25 00:02:09,671 --> 00:02:11,251 We da pirates of the "Mass" 26 00:02:11,251 --> 00:02:13,131 To the West, To the East 27 00:02:13,131 --> 00:02:14,401 Gotta find my way, Sail away 28 00:02:14,401 --> 00:02:15,571 All the way to "One Piece"!! 29 00:02:15,571 --> 00:02:19,761 karappo no mune ni yume wo tsumekonde 30 00:02:19,761 --> 00:02:22,091 tsubasa hirogete 31 00:02:22,091 --> 00:02:26,431 fukinukeru kaze ni kokoro wo someta nara 32 00:02:26,431 --> 00:02:28,931 iza susumou 33 00:02:28,931 --> 00:02:32,881 sokorajuu no takara wo kassarai nagara 34 00:02:32,881 --> 00:02:35,261 takawarai shite 35 00:02:35,261 --> 00:02:39,571 bakasawagi no utage de tobashite yuke, 36 00:02:39,571 --> 00:02:42,301 shibuki agete... 37 00:02:47,921 --> 00:02:50,381 Estamos na Grande Era dos Piratas. 38 00:02:50,961 --> 00:02:56,161 Incontáveis piratas disputam desesperadamente o One Piece, 39 00:02:56,161 --> 00:02:58,301 o grande tesouro de Gol D. Roger, o Rei dos Piratas. 40 00:02:59,781 --> 00:03:04,691 Monkey D. Luffy, que comeu a Fruta de Borracha e tornou-se um homem-borracha, 41 00:03:04,691 --> 00:03:06,741 também se lança aos mares para ser o Rei dos Piratas. 42 00:03:07,571 --> 00:03:11,481 À medida que Luffy e seus companheiros superam mais e mais desafios, 43 00:03:11,481 --> 00:03:16,321 o Governo Mundial torna-se incapaz de ignorar sua existência. 44 00:03:17,491 --> 00:03:19,151 Estou empolgado! 45 00:03:19,841 --> 00:03:22,781 Que aventuras ainda nos esperam?! 46 00:03:23,201 --> 00:03:26,261 O bando, a caminho do Novo Mundo, 47 00:03:26,261 --> 00:03:29,501 avança pela Grand Line mais uma vez! 48 00:03:34,851 --> 00:03:38,581 Separado de Buggy e Mr. 3 no Nível 3, 49 00:03:38,581 --> 00:03:42,051 Luffy seguiu para os níveis inferiores com Bon Clay! 50 00:03:42,471 --> 00:03:46,181 Convoquem o restante das tropas de Impel Down para o Nível 4! 51 00:03:46,181 --> 00:03:47,681 Entendido! 52 00:03:47,681 --> 00:03:53,281 Se eles escaparem do Minotauro e descerem para o Inferno Escaldante, 53 00:03:53,281 --> 00:03:56,181 eu vou executá-los com minhas próprias mãos! 54 00:03:58,621 --> 00:04:02,021 O que é isso?! É muito ar quente e fumaça! 55 00:04:02,021 --> 00:04:04,021 Não consigo nem chegar perto! 56 00:04:04,021 --> 00:04:06,351 Tem razão! Contudo... 57 00:04:06,351 --> 00:04:11,831 Esse é o Nível 4, o Inferno Escaldante, aonde você deseja ir! 58 00:04:11,831 --> 00:04:14,711 Escaldante? É lá embaixo? 59 00:04:17,181 --> 00:04:20,521 Vocês disseram que queriam fugir daqui! 60 00:04:20,521 --> 00:04:22,281 Chapéu de Palha! 61 00:04:22,281 --> 00:04:24,581 Sabia que vocês viriam comigo! 62 00:04:24,581 --> 00:04:26,721 Ninguém quer te seguir pro inferno! 63 00:04:26,721 --> 00:04:31,021 Agora engula isto! Arma especial: Palhabol! 64 00:04:36,351 --> 00:04:39,321 Beleza! Rifle Martelinho... 65 00:04:39,321 --> 00:04:42,231 ...de Borracha! 66 00:04:49,031 --> 00:04:51,541 Nós conseguimos! 67 00:04:51,541 --> 00:04:56,831 Nós derrotamos o monstro do inferno! 68 00:04:58,061 --> 00:05:04,141 Todas as Forças Reunidas! A Batalha do Nível 4, o Inferno Escaldante! 69 00:05:10,121 --> 00:05:13,221 Quanto tempo até a execução de Ace? 70 00:05:13,851 --> 00:05:15,311 29 horas. 71 00:05:15,861 --> 00:05:18,691 Tudo acaba às três da tarde de amanhã. 72 00:05:18,691 --> 00:05:23,111 Mas apenas se tudo seguir conforme o planejado. 73 00:05:25,821 --> 00:05:29,621 Vamos transferir Portgas D. Ace amanhã pela manhã. 74 00:05:34,851 --> 00:05:36,481 Luffy! 75 00:05:36,481 --> 00:05:40,131 Se eu tivesse certeza de que está a salvo, já me daria por satisfeita! 76 00:05:40,131 --> 00:05:44,131 Impel Down - Nível 3 Dentro da Torre do Poço 77 00:05:46,151 --> 00:05:49,801 Certo, vou perguntar de novo. 78 00:05:49,801 --> 00:05:51,141 Tá! 79 00:05:51,141 --> 00:05:54,771 Você ainda quer descer para o Nível 4? 80 00:05:54,771 --> 00:05:57,651 Sim! Sabia que vocês viriam comigo! 81 00:05:57,651 --> 00:06:00,041 Eu não vou de jeito nenhum! 82 00:06:00,041 --> 00:06:02,981 Meu corpo vai derreter completamente! 83 00:06:02,981 --> 00:06:06,901 Quantas vezes vou ter que te dizer, cabeça oca?! 84 00:06:06,901 --> 00:06:11,121 Não está vendo esse ar quente?! Lá embaixo é o Inferno Escaldante! 85 00:06:11,121 --> 00:06:14,371 Não podemos ir até o Nível 4! 86 00:06:14,821 --> 00:06:16,351 Por que não?! 87 00:06:16,351 --> 00:06:18,331 É óbvio! 88 00:06:18,331 --> 00:06:21,671 Nós queremos fugir! Fugir! 89 00:06:21,671 --> 00:06:26,051 Isso mesmo! Queremos subir, subir! 90 00:06:26,051 --> 00:06:29,221 Nossa, tirei um melecão! 91 00:06:30,471 --> 00:06:32,141 Não está nem ouvindo! 92 00:06:34,761 --> 00:06:37,641 Ora! Deixa eles irem, Palhinha! 93 00:06:37,641 --> 00:06:40,561 Esses molengas aí adoram fugir de peleja! 94 00:06:40,561 --> 00:06:42,521 Quem tem focinho de cereja?! 95 00:06:42,521 --> 00:06:47,611 O quê? Foi isso que você ouviu? 96 00:06:47,611 --> 00:06:50,451 Já tomei minha decisão! Vou ficar girando! 97 00:06:51,481 --> 00:06:53,201 Dá um tempo! 98 00:06:59,711 --> 00:07:03,921 Ei! Acho que o teto está desmoronando! 99 00:07:03,921 --> 00:07:06,081 Ah, tem razão! 100 00:07:06,881 --> 00:07:12,511 Também estou ouvindo estalos. Se não me engano... 101 00:07:12,511 --> 00:07:15,801 Nós estamos caindo! 102 00:07:18,141 --> 00:07:19,461 Ah, não! 103 00:07:19,461 --> 00:07:22,851 Minha Palhabol foi tão poderosa que fez o chão desabar! 104 00:07:22,851 --> 00:07:26,401 Nada disso, foram meus potentes e fogosos chutes! 105 00:07:26,401 --> 00:07:31,061 Que nada! Foi meu murro avassalador! 106 00:07:31,061 --> 00:07:33,701 Nem pensar! Meus poderes de cera é que... 107 00:07:33,701 --> 00:07:36,661 Ah! Eu nem fiz grande coisa... 108 00:07:36,661 --> 00:07:38,041 Então cala a boca! 109 00:07:40,251 --> 00:07:43,041 Vamos queimar no inferno! 110 00:07:43,041 --> 00:07:45,211 Socorro! 111 00:07:57,641 --> 00:08:01,981 Nível 4 - O Inferno Escaldante 112 00:08:06,901 --> 00:08:11,031 Ei, não faça isso! Isso vai nos matar! 113 00:08:11,031 --> 00:08:13,531 Seja como for, vocês mereceram! 114 00:08:13,531 --> 00:08:18,491 Quantas pessoas vocês mataram? 115 00:08:18,491 --> 00:08:19,701 Peguem-nos! 116 00:08:19,701 --> 00:08:22,561 Nós nos arrependemos muito do que fizemos! 117 00:08:22,561 --> 00:08:24,291 Sim, sentimos muito mesmo! 118 00:08:24,751 --> 00:08:26,211 Não! 119 00:08:36,681 --> 00:08:38,471 Estou queimando! 120 00:08:38,471 --> 00:08:40,601 Socorro! 121 00:08:41,181 --> 00:08:45,311 Continuem pondo lenha! Acelerem! 122 00:08:46,271 --> 00:08:47,591 Está muito quente. 123 00:08:47,591 --> 00:08:51,111 Meu corpo inteiro vai queimar por dentro! 124 00:08:51,111 --> 00:08:54,171 Eu prefiro morrer a ficar neste andar! 125 00:08:54,171 --> 00:08:55,571 Não aguento mais! 126 00:08:56,951 --> 00:08:59,991 Saiam da minha frente! Saiam! 127 00:09:01,741 --> 00:09:03,621 Um prisioneiro está fugindo! 128 00:09:06,211 --> 00:09:08,631 Ei! Sai da minha frente! 129 00:09:11,421 --> 00:09:14,631 Quer que eu te jogue nesse mar de fogo?! 130 00:09:21,141 --> 00:09:23,521 Eu vou cair! 131 00:09:26,601 --> 00:09:30,231 Ei! Você não pode bater nos outros prisioneiros! 132 00:09:30,231 --> 00:09:32,611 Quer ser executado aqui mesmo?! 133 00:09:40,031 --> 00:09:42,991 Daz Bones, Ex-Assassino da Baroque Works Codinome: Mr. 1 134 00:09:49,701 --> 00:09:52,431 Sua condição foi atendida. Agora você... 135 00:09:52,431 --> 00:09:54,021 Estou ciente! 136 00:09:54,881 --> 00:09:58,181 Eu seguirei as ordens, conforme prometi. 137 00:09:59,381 --> 00:10:00,591 Seja bem-vindo! 138 00:10:00,971 --> 00:10:04,391 Saudações. Escoltem a Princesa Serpente. 139 00:10:04,391 --> 00:10:06,181 Sim, senhor. Por aqui, senhorita. 140 00:10:08,811 --> 00:10:10,981 Logo levarei sua refeição. 141 00:10:10,981 --> 00:10:14,151 Não é necessário. Reduzam a quantidade a partir de agora. 142 00:10:14,151 --> 00:10:15,281 Sério? 143 00:10:15,281 --> 00:10:18,571 Não me questione, seu insolente! 144 00:10:19,451 --> 00:10:21,701 C-Certamente, Imperatriz. 145 00:10:23,621 --> 00:10:24,911 Vice-Almirante Momonga! 146 00:10:27,001 --> 00:10:28,211 O que foi? 147 00:10:28,211 --> 00:10:32,131 Recebemos informes de que o Ruivo entrou em combate no Novo Mundo! 148 00:10:32,131 --> 00:10:36,301 O Ruivo? Deve ser engano! 149 00:10:36,301 --> 00:10:39,301 Por que agora? Quem ele enfrentou? 150 00:10:39,301 --> 00:10:43,261 É difícil de crer, mas foi Kaido, um dos Quatro Imperadores! 151 00:10:43,261 --> 00:10:44,511 Kaido?! 152 00:10:44,901 --> 00:10:47,931 O QG acredita que o Ruivo tenha interceptado Kaido 153 00:10:47,931 --> 00:10:51,191 e evitado que ele atacasse o Barba Branca! 154 00:10:51,191 --> 00:10:53,481 Não foi uma grande batalha, contudo. 155 00:10:53,481 --> 00:10:56,801 E ainda estamos sujeitos a essas interferências... 156 00:10:56,801 --> 00:10:59,111 Isso só prova como os mares andam inseguros! 157 00:10:59,581 --> 00:11:01,931 Rixas entre os Quatro Imperadores são sérias, 158 00:11:01,931 --> 00:11:04,741 mas, nestas circunstâncias, estão fora de nosso controle. 159 00:11:05,331 --> 00:11:11,701 Talvez não haja mesmo como evitar a guerra contra o Barba Branca! 160 00:11:14,711 --> 00:11:17,931 O senhor acredita que será uma batalha de vida ou morte? 161 00:11:19,841 --> 00:11:23,841 De um lado, os Piratas do Barba Branca, a mais poderosa tripulação pirata do mundo. 162 00:11:23,841 --> 00:11:27,601 Do outro, todas as forças da Marinha, incluindo os três Almirantes 163 00:11:27,601 --> 00:11:29,691 e os Sete Corsários! 164 00:11:34,801 --> 00:11:39,081 Não importa quem vença, esta guerra entrará para a história! 165 00:11:41,191 --> 00:11:43,991 - Rápido, para Marineford! - Sim, senhor! 166 00:11:46,531 --> 00:11:48,201 O que está havendo? 167 00:11:48,201 --> 00:11:52,871 Magalhães, Hannyabal e todos os guardas demoníacos estão aqui! 168 00:11:52,871 --> 00:11:55,501 O que vai acontecer neste andar? 169 00:11:55,501 --> 00:11:58,251 Nível 4 - Diante da Escadaria para o Nível 3 170 00:11:56,051 --> 00:11:58,251 Está quente mesmo aqui! 171 00:11:58,251 --> 00:12:00,461 Coloquem seus coletes à prova de fogo! 172 00:12:00,461 --> 00:12:03,131 Luffy Chapéu de Palha e os outros logo passarão por esta porta! 173 00:12:03,931 --> 00:12:05,891 Ainda não temos informações? 174 00:12:05,891 --> 00:12:09,311 Talvez eles tenham sido derrotados pelo Minotauro. 175 00:12:11,731 --> 00:12:14,341 Diretores não devem se esconder! 176 00:12:14,341 --> 00:12:16,101 Saia daí imediatamente! 177 00:12:17,561 --> 00:12:21,231 Não abra sem avisar! Está muito claro aqui! 178 00:12:21,231 --> 00:12:26,161 Quando esse assento for meu, quero que ele seja mais ventilado. 179 00:12:26,161 --> 00:12:29,021 Cale a boca! Isto aqui foi feito sob medida para mim. 180 00:12:29,021 --> 00:12:31,541 Eu prefiro ficar trancado no escurinho! 181 00:12:31,941 --> 00:12:35,111 Além de ficar bem longe de você! 182 00:12:36,931 --> 00:12:38,341 Lá vem! 183 00:12:43,261 --> 00:12:44,471 Não pode ser! 184 00:12:49,681 --> 00:12:53,601 O quê?! Também é banheiro?! 185 00:12:53,601 --> 00:12:56,541 Que nojento! 186 00:12:56,541 --> 00:12:58,061 Estou te ouvindo! 187 00:13:02,401 --> 00:13:07,531 Se eu soubesse que esperaríamos tanto, teríamos ido para o Nível 3... 188 00:13:07,531 --> 00:13:08,911 Seria mais rápido! 189 00:13:08,911 --> 00:13:11,491 Sem pressa, Sadizinha! 190 00:13:11,491 --> 00:13:17,261 Eu estou bem, mas os meninos estão sempre sedentos por sangue... 191 00:13:18,461 --> 00:13:21,041 Estão ficando impacientes. 192 00:13:26,511 --> 00:13:30,511 Guarda Demoníaco Minocoala (Combatente) 193 00:13:34,721 --> 00:13:38,651 Guarda Demoníaco Minorinoceronte (Reservado) 194 00:13:43,611 --> 00:13:47,531 Guarda Demoníaco Minozebra (Tímido) 195 00:13:50,621 --> 00:13:52,241 Novos informes! 196 00:13:53,691 --> 00:13:58,871 Luffy Chapéu de Palha agora se encontra na Torre do Poço do Nível 3, 197 00:13:58,871 --> 00:14:00,631 onde não é possível monitorá-lo! 198 00:14:00,631 --> 00:14:01,961 O quê?! 199 00:14:02,211 --> 00:14:07,171 Se eles saírem de lá, vou jogar a culpa no Diretor e... 200 00:14:08,131 --> 00:14:11,971 Ah! Eu quero muito ser Diretor! 201 00:14:11,971 --> 00:14:13,971 Digo, dói muito apanhar do Diretor! 202 00:14:16,521 --> 00:14:21,811 Se eles caíssem logo de lá, isso nos pouparia tempo. 203 00:14:22,091 --> 00:14:24,531 Abaixo deles, está o fervente Lago de Sangue. 204 00:14:24,531 --> 00:14:27,611 E como todos eles são usuários de Fruto... 205 00:14:27,891 --> 00:14:30,411 Quando caírem nela, estarão mortos! 206 00:14:30,411 --> 00:14:33,041 Eu não mereço isto! 207 00:14:33,041 --> 00:14:36,011 Eu não quero ir pro Nível 4! 208 00:14:36,011 --> 00:14:39,221 Ah, não! Vamos cair direto no Lago de Sangue! 209 00:14:39,591 --> 00:14:41,801 Estou caindo! 210 00:15:06,981 --> 00:15:09,961 Diretor Magalhães! Novas informações! 211 00:15:12,921 --> 00:15:16,281 O invador, Luffy Chapéu de Palha, já está neste andar! 212 00:15:16,711 --> 00:15:20,181 O quê?! Como assim?! 213 00:15:21,071 --> 00:15:23,001 Parece que ele caiu no poço! 214 00:15:25,711 --> 00:15:28,731 Aquele poço dá em cima do Lago de Sangue! 215 00:15:28,731 --> 00:15:30,341 Como ainda estão vivos?! 216 00:15:30,671 --> 00:15:34,691 Eles caíram junto com parte do piso do andar superior, 217 00:15:34,691 --> 00:15:36,181 evitando assim cair na piscina. 218 00:15:36,831 --> 00:15:39,271 Que sortudos! 219 00:15:39,271 --> 00:15:40,421 E há mais! 220 00:15:40,421 --> 00:15:41,271 O quê?! 221 00:15:41,271 --> 00:15:43,161 Diretor, que fedor! 222 00:15:43,161 --> 00:15:47,021 Digo, a situação não cheira nada bem! 223 00:15:47,471 --> 00:15:52,241 O Minotauro, um dos guardas demoníacos, também caiu e não está se movendo! 224 00:15:52,241 --> 00:15:54,661 Não pode ser! Eles o derrotaram?! 225 00:15:57,491 --> 00:15:58,921 Receio que sim. 226 00:15:58,921 --> 00:16:02,341 Não pode ser verdade! Não acredito! 227 00:16:03,051 --> 00:16:04,541 Acalme-se! 228 00:16:07,851 --> 00:16:10,171 Sigam estas ordens! 229 00:16:10,601 --> 00:16:13,901 Há apenas duas formas de sair do Nível 4: 230 00:16:13,901 --> 00:16:19,191 Duas escadarias cujo acesso não depende de autorização dos guardas. 231 00:16:19,191 --> 00:16:22,741 Dividam nossas forças em três grupos. 232 00:16:22,741 --> 00:16:27,991 Hannyabal, vá para a escadaria que dá acesso ao Nível 3! 233 00:16:27,991 --> 00:16:33,031 Sadizinha, defenda a escadaria para o Nível 5 com os guardas demoníacos! 234 00:16:33,461 --> 00:16:36,251 Não, eu não quero ser passiva... 235 00:16:36,251 --> 00:16:38,151 Quero ser ativa! 236 00:16:38,151 --> 00:16:41,201 Ficar na ofensiva é o que eu faço de melhor, Diretor! 237 00:16:41,201 --> 00:16:44,911 Eu vou deixá-los fugir e culpar o Diretor! 238 00:16:44,911 --> 00:16:47,041 Alguma objeção? 239 00:16:48,261 --> 00:16:52,101 Por favor, pare com essas baforadas! 240 00:16:52,101 --> 00:16:54,401 Eu não reclamei! 241 00:16:54,401 --> 00:16:56,801 Estou sentindo seu veneno daqui! 242 00:16:58,611 --> 00:17:02,611 Quando vocês os capturarem, façam o que quiserem com eles! 243 00:17:03,781 --> 00:17:06,691 Demais! Irresistível! 244 00:17:06,691 --> 00:17:11,401 Todo o resto, vá à caça deles! 245 00:17:11,401 --> 00:17:13,291 Tragam-nos vivos ou mortos! 246 00:17:13,291 --> 00:17:14,341 Sim, senhor! 247 00:17:14,341 --> 00:17:16,951 Hm! Prefiro com bastante dor! 248 00:17:16,951 --> 00:17:21,991 Não permitirei que Luffy Chapéu de Palha continue fazendo o que bem entende! 249 00:17:21,991 --> 00:17:24,801 Eles conhecerão a morte neste Inferno Escaldante! 250 00:17:28,221 --> 00:17:29,291 Mas primeiro... 251 00:17:29,291 --> 00:17:31,601 O Diretor vai finalmente entrar em ação! 252 00:17:45,201 --> 00:17:47,481 Vai cagar de novo?! 253 00:17:49,581 --> 00:17:51,821 É muito quente aqui nesta passarela! 254 00:17:51,821 --> 00:17:54,411 Até meus pulmões estão queimando! 255 00:17:54,411 --> 00:17:56,681 Rápido! Quero ir embora deste nível! 256 00:17:56,681 --> 00:17:58,731 Por onde vamos?! 257 00:18:00,531 --> 00:18:02,991 Vocês são tão ridículos! 258 00:18:02,991 --> 00:18:06,761 Se mantiverem a calma, o fogo é como sua amiga bicha! 259 00:18:06,761 --> 00:18:09,181 Mas eu sei como vocês se sentem! 260 00:18:09,181 --> 00:18:12,541 Este andar é um pouquinho mais quente que o de lá de cima! 261 00:18:12,541 --> 00:18:15,841 Sim, é um pouquinho mais fogoso! 262 00:18:15,841 --> 00:18:19,511 Hm... Estou sentindo meu corpo arder! 263 00:18:22,181 --> 00:18:24,311 A gente já não aguenta mais! 264 00:18:27,771 --> 00:18:30,771 É por ali! Vamos! 265 00:18:30,771 --> 00:18:33,611 E-Ei! Aonde você vai?! 266 00:18:33,611 --> 00:18:35,301 Que quente! 267 00:18:35,301 --> 00:18:37,151 Cala a boca! 268 00:18:38,901 --> 00:18:42,641 O que será que o Palhinha está procurando? 269 00:18:43,581 --> 00:18:47,701 Rascunho Mental do Nível 4 do Bon 270 00:18:43,581 --> 00:18:47,701 Celas Escadarias para o Nível 5 271 00:18:43,581 --> 00:18:47,701 Lago de Sangue 272 00:18:43,581 --> 00:18:47,701 Refeitório Depósito 273 00:18:48,291 --> 00:18:50,761 É a cozinha! 274 00:18:51,621 --> 00:18:56,301 Também estou com fome! Espere por mim, Palhinha! 275 00:18:56,301 --> 00:18:58,841 Nossa! Boa ideia! 276 00:18:58,841 --> 00:19:00,931 Melhor ainda se também tiver uns gorós! 277 00:19:00,931 --> 00:19:02,841 Um instante, Buggy! 278 00:19:06,891 --> 00:19:08,611 Que cheiro bom... 279 00:19:09,561 --> 00:19:10,621 Que cheiro bom... 280 00:19:10,621 --> 00:19:11,561 Lá está ele! 281 00:19:11,861 --> 00:19:13,521 É Luffy Chapéu de Palha! 282 00:19:16,111 --> 00:19:18,651 Ah! São vários deles! 283 00:19:19,821 --> 00:19:21,801 Este andar está quente mesmo, 284 00:19:21,801 --> 00:19:24,781 mas estarei revigorado depois de comer! 285 00:19:24,781 --> 00:19:26,281 Parado! 286 00:19:31,121 --> 00:19:33,751 Fogos de Artifício... 287 00:19:37,461 --> 00:19:39,741 ...de Borracha! 288 00:19:46,291 --> 00:19:48,431 Encontramos Luffy Chapéu de Palha! 289 00:19:49,021 --> 00:19:50,891 Está travando combate com a equipe A! 290 00:19:51,981 --> 00:19:53,651 A equipe B chegou ao local! 291 00:19:53,651 --> 00:19:56,401 Estão flanqueando com a equipe A! 292 00:19:56,821 --> 00:19:59,901 Mas eles já sofreram severas baixas! 293 00:20:00,241 --> 00:20:03,501 Eles solicitam reforços! O que devemos fazer?! 294 00:20:06,741 --> 00:20:08,831 Chicote... 295 00:20:08,831 --> 00:20:10,411 ...de Borracha! 296 00:20:11,871 --> 00:20:14,331 Gira, gira, girando! 297 00:20:14,921 --> 00:20:20,181 Kenpo Bicha! Memórias de um Dia de Verão! 298 00:20:23,091 --> 00:20:24,761 As equipes A e B foram derrotadas! 299 00:20:25,001 --> 00:20:27,351 C, D e E sofreram baixas severas! 300 00:20:27,351 --> 00:20:29,511 Reforços dos andares de cima não bastam! 301 00:20:29,511 --> 00:20:31,301 Não podemos competir com eles! 302 00:20:31,301 --> 00:20:33,861 Não poderemos manter a posição! 303 00:20:38,821 --> 00:20:43,301 Trabalhei tanto pra ter este cargo, e agora ele está em risco... 304 00:21:05,761 --> 00:21:08,121 O que houve, parceiro?! 305 00:21:08,121 --> 00:21:10,181 Veja bem! 306 00:21:10,181 --> 00:21:12,681 Há um mundaréu de guardas lá embaixo! 307 00:21:12,681 --> 00:21:16,281 No Nível 4, só se ouvem gritos e choros, 308 00:21:16,281 --> 00:21:19,401 mas não há um guarda sequer na ponte de tortura! 309 00:21:26,151 --> 00:21:28,451 Vamos lá! É logo ali! 310 00:21:28,451 --> 00:21:31,491 Temos que averiguar as escadarias imediatamente! 311 00:21:31,491 --> 00:21:36,711 Talvez eles tenham armado uma emboscada para nos prender neste andar! 312 00:21:37,581 --> 00:21:40,301 Se eles estavam esperando no Nível 4, 313 00:21:40,301 --> 00:21:41,961 então eles só querem o Chapéu de Palha! 314 00:21:42,301 --> 00:21:44,591 Porque só estamos aqui por acidente! 315 00:21:44,921 --> 00:21:49,971 Eles já sabem quem somos, e que estamos fugindo! 316 00:21:49,971 --> 00:21:55,681 O que me preocupa é que, muito provavelmente, 317 00:21:55,681 --> 00:21:58,861 eles trouxeram os maiorais de Impel Down pra cá 318 00:21:58,861 --> 00:22:01,651 justamente para acabar com esta confusão! 319 00:22:02,131 --> 00:22:05,281 Então, além dos três outros guardas demoníacos, 320 00:22:06,991 --> 00:22:10,781 o Diretor Magalhães também deve estar aqui! 321 00:22:10,781 --> 00:22:12,581 Estamos danados! 322 00:22:16,481 --> 00:22:18,081 Saiam do meu caminho! 323 00:22:20,171 --> 00:22:21,581 Pare! 324 00:22:21,991 --> 00:22:25,131 Não fiquem no meu caminho! 325 00:22:28,801 --> 00:22:30,981 Nossa, que susto! 326 00:22:30,981 --> 00:22:33,471 Achei que fosse uma lança, sei lá! 327 00:22:33,471 --> 00:22:34,741 O que é isso?! 328 00:22:38,421 --> 00:22:40,691 É geleia?! É cocô?! 329 00:22:44,361 --> 00:22:46,211 Palhinha! Olha lá em cima! 330 00:22:54,241 --> 00:22:58,331 Já cansei de ver você correndo por aí, fazendo o que lhe dá na telha! 331 00:22:58,911 --> 00:23:00,001 Quem é você?! 332 00:23:01,831 --> 00:23:04,091 M-Magalhães! 333 00:23:06,231 --> 00:23:10,661 Daqui você não passa, seu verme! 334 00:23:20,431 --> 00:23:23,561 O Diretor Magalhães finalmente entra em cena! 335 00:23:23,561 --> 00:23:26,651 O poder da Fruta do Veneno o torna intocável, 336 00:23:26,651 --> 00:23:29,141 mas Luffy arrisca a vida para enfrentá-lo. 337 00:23:29,141 --> 00:23:32,741 Porém, diante do poder da hidra de Magalhães, 338 00:23:32,741 --> 00:23:35,281 Bon Clay toma uma atitude surpreendente! 339 00:23:35,281 --> 00:23:36,911 No próximo episódio de One Piece: 340 00:23:36,911 --> 00:23:39,831 O Poderoso Magalhães! Bon Clay Foge Diante do Inimigo! 341 00:23:39,831 --> 00:23:42,261 Eu serei o Rei dos Piratas!