1 00:00:16,381 --> 00:00:20,791 Travel across the oceans of the world 2 00:00:20,791 --> 00:00:23,091 Bellow a battle cry 3 00:00:23,091 --> 00:00:29,911 Once your heart feels refreshed, let the signal to set sail ring out 4 00:00:37,221 --> 00:00:40,531 We've left the established course 5 00:00:40,531 --> 00:00:44,001 Right now, we're rowing straight toward 6 00:00:44,001 --> 00:00:49,541 The borderline between the sky and the ocean 7 00:00:49,541 --> 00:00:55,761 In the dark depths of the ocean, adventure holds its breath 8 00:00:55,761 --> 00:01:02,771 Don't you have a good time just imagining it? 9 00:01:02,771 --> 00:01:07,101 Travel across the oceans of the world 10 00:01:07,101 --> 00:01:09,361 Bellow a battle cry 11 00:01:09,361 --> 00:01:16,301 Once your heart feels refreshed, let the signal to set sail ring out 12 00:01:23,511 --> 00:01:27,001 "That feeling" I get when embarking 13 00:01:27,001 --> 00:01:30,251 Is something I hope to remember always 14 00:01:30,251 --> 00:01:35,801 If I can, I won't be afraid of anything 15 00:01:36,111 --> 00:01:42,011 With our pulses racing, let's go on a trip now 16 00:01:42,011 --> 00:01:49,061 Shy hearts engrave the rhythm of adventure 17 00:01:49,061 --> 00:01:53,551 Snatch up the treasure here and there 18 00:01:53,551 --> 00:01:55,761 While laughing out loud 19 00:01:55,761 --> 00:02:00,101 As we dash by like a noisy party 20 00:02:00,101 --> 00:02:02,871 Make some waves... 21 00:02:03,081 --> 00:02:04,891 Life is "Adventurous" 22 00:02:04,891 --> 00:02:06,641 Be aware it's "Dangerous" 23 00:02:06,641 --> 00:02:08,211 Who's gonna be "One of us" 24 00:02:08,211 --> 00:02:09,871 And a trip goes on because 25 00:02:09,871 --> 00:02:11,491 We da pirate of the "Mass" 26 00:02:11,491 --> 00:02:13,001 To the West, To the East 27 00:02:13,001 --> 00:02:14,661 Gotta find my way, Sail away 28 00:02:14,661 --> 00:02:15,731 All the way to "One piece"!! 29 00:02:15,731 --> 00:02:19,931 Stuff a dream into your empty chest 30 00:02:19,931 --> 00:02:22,221 And spread your wings 31 00:02:22,221 --> 00:02:26,671 If the wind blowing through them dyes your heart 32 00:02:26,671 --> 00:02:29,021 Let's press forward 33 00:02:29,021 --> 00:02:33,211 Snatch up the treasure here and there 34 00:02:33,211 --> 00:02:35,561 While laughing out loud 35 00:02:35,561 --> 00:02:39,531 As we dash by like a noisy party 36 00:02:39,821 --> 00:02:42,691 Make some waves... 37 00:02:47,961 --> 00:02:51,041 The time is the Great Pirate Era. 38 00:02:51,041 --> 00:02:55,041 Countless pirates fight desperately for the One Piece, 39 00:02:55,041 --> 00:02:58,691 the great treasure left behind by Gold Roger, King of the Pirates. 40 00:02:59,881 --> 00:03:02,791 Monkey D. Luffy, a boy whose body turned to rubber 41 00:03:02,791 --> 00:03:04,711 after he ate the Gum-Gum Fruit, 42 00:03:04,711 --> 00:03:07,591 also takes to the sea to become the next King of the Pirates. 43 00:03:07,591 --> 00:03:11,621 As Luffy and his friends overcome numerous adventures, 44 00:03:11,621 --> 00:03:16,321 the World Government is less and less able to ignore their existence. 45 00:03:17,521 --> 00:03:19,161 This is exciting! 46 00:03:19,921 --> 00:03:22,781 What kind of adventure is waiting for us next?! 47 00:03:23,211 --> 00:03:26,361 The crew, on its way to the New World, 48 00:03:26,361 --> 00:03:29,671 will speed along the Grand Line again today! 49 00:03:34,651 --> 00:03:37,551 Separated from the rest of the Straw Hats, 50 00:03:37,551 --> 00:03:42,111 Luffy has snuck into Impel Down to rescue his brother, Ace, 51 00:03:42,111 --> 00:03:43,791 who has been captured by the Navy. 52 00:03:44,381 --> 00:03:48,281 Bon Clay who was saved by Ivankov of New Kama Land... 53 00:03:48,561 --> 00:03:51,551 ...has just learned that Luffy's treatment has already begun! 54 00:03:52,261 --> 00:03:54,891 Don't underestimate miracles! 55 00:03:57,371 --> 00:04:01,941 "Believe in Miracles! Bon Clay's Cries from the Heart!" 56 00:04:11,471 --> 00:04:13,211 M-Miracles? 57 00:04:14,041 --> 00:04:14,971 Yeah! 58 00:04:15,811 --> 00:04:21,581 But it will take a tremendous miracle for Straw boy to survive! 59 00:04:21,941 --> 00:04:24,541 I believe in Straw-chan's spirit! 60 00:04:24,541 --> 00:04:25,731 I believe that miracles can happen! 61 00:04:28,561 --> 00:04:31,391 B-Because it's Straw-chan! 62 00:04:31,391 --> 00:04:33,331 I believe that he can do it! 63 00:04:33,541 --> 00:04:36,121 Then, stop panicking! 64 00:04:36,121 --> 00:04:38,171 We have to trust him and wait! 65 00:04:47,371 --> 00:04:50,731 So I ate the Horm-Horm Fruit 66 00:04:50,731 --> 00:04:53,041 and now I can control people's hormones 67 00:04:53,891 --> 00:04:55,481 and change their sex, body temperatures, 68 00:04:55,481 --> 00:04:57,931 skin colors, growth and emotions! 69 00:04:58,191 --> 00:05:00,661 I can remodel people from the inside, 70 00:05:00,661 --> 00:05:02,621 I'm like an engineer of the human body! 71 00:05:03,631 --> 00:05:07,111 I can feel that you're like the candies here... 72 00:05:07,421 --> 00:05:11,211 ...except they've all transcended sex completely! 73 00:05:11,391 --> 00:05:14,431 Some men you see could have been women... 74 00:05:15,281 --> 00:05:17,851 ...and some women could have been men! 75 00:05:17,851 --> 00:05:19,411 That's some kind of miracle! 76 00:05:20,761 --> 00:05:22,791 That's some kind of miracle-able! 77 00:05:24,361 --> 00:05:25,451 That's right! 78 00:05:27,031 --> 00:05:30,501 He changed that man to a woman by injecting hormones! 79 00:05:39,211 --> 00:05:43,521 Umm... But I still can't believe there's a place like this in a prison! 80 00:05:43,521 --> 00:05:45,011 I must be dreaming! 81 00:05:45,291 --> 00:05:46,671 It's not a dream! 82 00:05:46,671 --> 00:05:48,631 It's a dream land! 83 00:05:50,171 --> 00:05:56,481 All of these candies were lost prisoners who made it here by luck! 84 00:05:57,091 --> 00:06:02,571 You see--there are entrances to this New Kama Land on every floor! 85 00:06:03,211 --> 00:06:05,421 There's one at the bloody mountain of needles, 86 00:06:05,701 --> 00:06:07,861 and in the lair of wild beasts! 87 00:06:08,071 --> 00:06:10,081 Or in the burning hellfire! 88 00:06:10,491 --> 00:06:12,121 Even in the mortuary. 89 00:06:12,471 --> 00:06:17,421 We use those passages to get everything we need! 90 00:06:21,341 --> 00:06:26,661 Jailers would never think that there was a paradise like this in hell. 91 00:06:27,401 --> 00:06:31,441 But we always know what's going on out there! 92 00:06:31,761 --> 00:06:34,021 Because we've got a Transponder Snail 93 00:06:34,021 --> 00:06:36,301 which is the same as the ones the jailers use. 94 00:06:36,781 --> 00:06:39,711 So we can get all information inside the prison! 95 00:06:39,951 --> 00:06:42,141 And we steal newspapers from garbage cans 96 00:06:42,141 --> 00:06:44,241 so we know what's going on outside, too! 97 00:06:44,851 --> 00:06:49,751 We enjoyed watching the adventures of the first invader--Straw boy... 98 00:06:49,751 --> 00:06:52,051 ...as well as you and the others! 99 00:06:52,051 --> 00:06:54,251 We had so much fun! 100 00:06:54,821 --> 00:06:58,651 Where are we in the prison?! How did you find a space like this?! 101 00:06:58,951 --> 00:07:02,381 Oh, this place wasn't always here. 102 00:07:02,381 --> 00:07:06,711 I heard that there was a prisoner with a hole-digging ability 103 00:07:07,221 --> 00:07:09,071 and with that candy in the lead, 104 00:07:09,071 --> 00:07:12,651 they built this prisoners' paradise long ago! 105 00:07:13,231 --> 00:07:17,381 This place is like an ant farm that's been created by digging tunnels in the rock. 106 00:07:19,601 --> 00:07:23,961 It's right in the middle of level 5 and level 6! 107 00:07:24,561 --> 00:07:28,151 Wait a minute! Level 6?! There is such a floor?! 108 00:07:29,991 --> 00:07:32,741 Well, it's not widely known but... 109 00:07:34,691 --> 00:07:38,291 ...there is level 6 where true villains are kept! 110 00:07:38,851 --> 00:07:42,031 Every one of them is condemned to a lifetime without parole! 111 00:07:42,611 --> 00:07:45,131 That's level 6--Eternal Hell! 112 00:07:45,551 --> 00:07:49,091 Exceedingly cruel crimes are often covered up by the government. 113 00:07:50,281 --> 00:07:53,721 As are incidents that'd harm the reputation of the government. 114 00:07:54,011 --> 00:07:59,181 For example, you guys rampaged all the way to level 4 115 00:07:59,771 --> 00:08:04,651 but if you'd tried that a little while ago, it wouldn't have been so easy. 116 00:08:05,231 --> 00:08:09,781 Because there was another threat in this prison! 117 00:08:10,201 --> 00:08:12,331 He was the Jail Manager of Impel Down - 118 00:08:12,331 --> 00:08:13,831 Shiryu of the Rain! 119 00:08:14,261 --> 00:08:17,781 He's as strong as Warden Magellan. 120 00:08:18,591 --> 00:08:21,581 If you think about how little Magellan actually works, 121 00:08:21,581 --> 00:08:24,331 Shiryu was twice as troublesome. 122 00:08:25,601 --> 00:08:28,791 S-Strong as Warden Magellan?! 123 00:08:29,591 --> 00:08:33,881 Impel Down was iron-tight with those two! 124 00:08:36,591 --> 00:08:40,951 Jail Manager Shiryu of the Rain... 125 00:08:59,061 --> 00:09:01,491 What do you think you're doing, Shiryu?! 126 00:09:02,721 --> 00:09:04,081 What do you mean? 127 00:09:04,461 --> 00:09:09,051 The prisoners are not here for your amusement! 128 00:09:10,891 --> 00:09:13,681 No one cares whether or not these vermin die! 129 00:09:14,071 --> 00:09:16,201 I can't overlook your actions any longer! 130 00:09:16,201 --> 00:09:19,521 If anyone finds out what you've done here, 131 00:09:19,521 --> 00:09:22,111 it will disgrace Impel Down! 132 00:09:22,821 --> 00:09:26,691 Now I must exercise my authority and put you under arrest! 133 00:09:37,891 --> 00:09:41,441 He put prisoners to the sword as he wanted 134 00:09:41,441 --> 00:09:43,751 and was out of control 135 00:09:44,191 --> 00:09:49,411 so they hold him in level 6 now as a security risk. 136 00:09:50,401 --> 00:09:52,771 I've never heard of this! 137 00:09:53,151 --> 00:09:54,631 Even though it happened before I got here... 138 00:09:55,521 --> 00:09:57,181 There are also pirates like 139 00:09:57,621 --> 00:10:00,821 the world's most dangerous woman-- Catalina Devon, 140 00:10:01,001 --> 00:10:03,691 "Great Battleship" San Juan Wolf, 141 00:10:03,691 --> 00:10:05,691 "Heavy Drinker" Vasco Shot! 142 00:10:05,951 --> 00:10:09,571 These are names that'd make anyone shiver with fright! 143 00:10:14,201 --> 00:10:17,791 There are wretched criminals, whose crimes were so cruel 144 00:10:17,791 --> 00:10:20,381 even papers refused to mention them... 145 00:10:20,381 --> 00:10:22,451 ...all down there in level 6. 146 00:10:22,811 --> 00:10:25,721 Your former boss is there, too! 147 00:10:25,721 --> 00:10:27,921 He's just as crazy as the others! 148 00:10:27,981 --> 00:10:30,761 What?! 0-chan?! Crocodile?! 149 00:10:33,291 --> 00:10:37,681 You guys were enemies of Straw boy at Alabasta, right? 150 00:10:37,681 --> 00:10:39,461 It's interesting! 151 00:10:41,211 --> 00:10:45,041 It goes to show that anyone can become friends! 152 00:10:47,551 --> 00:10:48,671 You're right! 153 00:10:49,061 --> 00:10:52,001 There is also a Warlord of the Sea - "First Son of the Sea" Jimbei! 154 00:10:52,731 --> 00:10:56,231 And the guy that Straw boy snuck in here for. 155 00:10:56,571 --> 00:10:59,271 He's the second division commander of the Whitebeard Pirates-- 156 00:10:59,271 --> 00:11:01,571 Portgaz D. Ace! 157 00:11:02,091 --> 00:11:06,241 I heard it over the radio! They are brothers, right?! 158 00:11:07,891 --> 00:11:12,351 Yes, Straw-chan said that the only reason he came here was to rescue him! 159 00:11:13,501 --> 00:11:16,921 It's miraculous that he snuck in. 160 00:11:17,701 --> 00:11:20,411 But he's going to have to give it up! 161 00:11:23,441 --> 00:11:26,121 He has to save himself first! 162 00:11:26,121 --> 00:11:31,241 Today's the day that Ace boy will be executed--at 3pm! 163 00:11:31,491 --> 00:11:35,141 I think that they're gonna take him to Navy Headquarters in the morning. 164 00:11:35,431 --> 00:11:42,001 That means Ace boy will be taken out of Impel Down in 7 or 8 hours! 165 00:11:44,571 --> 00:11:48,741 Straw boy's treatment will take 2 more days! 166 00:11:49,511 --> 00:11:51,271 Even if he survives, 167 00:11:51,271 --> 00:11:53,951 he'd need 3 days of sleep to restore his strength! 168 00:11:54,261 --> 00:11:56,631 So when he wakes up, everything will be over! 169 00:11:57,541 --> 00:12:02,091 But can he even take 2 more days of that?! 170 00:12:02,231 --> 00:12:06,841 I told you that the possibility is low and that he needs a miracle to make it! 171 00:12:10,991 --> 00:12:14,371 You need to rest, too! 172 00:12:14,371 --> 00:12:17,461 Eat something nutritious and go back to bed! 173 00:12:17,461 --> 00:12:20,201 I'll offer you a quiet room to sleep in. 174 00:12:27,251 --> 00:12:29,451 I'll stay with Straw-chan! 175 00:12:29,631 --> 00:12:32,021 Hey, don't bother! He's... 176 00:12:32,021 --> 00:12:33,871 There's little hope! 177 00:12:33,871 --> 00:12:35,041 What are you gonna do?! 178 00:12:51,001 --> 00:12:52,561 S-Straw-chan! 179 00:12:59,811 --> 00:13:02,201 Hang in there! 180 00:13:02,711 --> 00:13:04,571 Hang in there! 181 00:13:04,721 --> 00:13:06,531 Hang in there! 182 00:13:06,581 --> 00:13:09,241 Straw-chan! 183 00:13:11,901 --> 00:13:14,061 I wonder how he's doing. 184 00:13:14,781 --> 00:13:16,871 All he can do is wait. 185 00:13:20,961 --> 00:13:22,011 Hang in there! 186 00:13:22,901 --> 00:13:27,091 Hang in there! Straw-chan! 187 00:13:29,091 --> 00:13:32,101 Hang in there! Hang... 188 00:13:32,451 --> 00:13:36,481 Hang in there! Hang in there! 189 00:13:36,881 --> 00:13:39,641 He's been doing it all this time?! 190 00:13:40,041 --> 00:13:43,321 That's so stupid! That won't do anything! 191 00:13:43,321 --> 00:13:45,981 You're right! Let's go! 192 00:13:46,241 --> 00:13:47,951 Hang... Hang in... 193 00:13:54,181 --> 00:13:58,041 Hang... Hang in there! 194 00:14:01,771 --> 00:14:03,301 Can't you find... 195 00:14:05,651 --> 00:14:06,671 ...even one queer?! 196 00:14:07,041 --> 00:14:09,111 Look for him again! 197 00:14:10,991 --> 00:14:13,181 He's not back yet. 198 00:14:13,181 --> 00:14:15,681 Is he still doing it? 199 00:14:15,681 --> 00:14:18,891 He must have given up already and probably went to sleep! 200 00:14:20,081 --> 00:14:21,811 I'll go check! 201 00:14:21,811 --> 00:14:23,041 I'll go! 202 00:14:23,041 --> 00:14:24,091 Me, too! 203 00:14:29,131 --> 00:14:31,191 I can't hear it anymore. 204 00:14:31,441 --> 00:14:33,911 See, I told you! 205 00:14:34,581 --> 00:14:36,331 He gave up and... 206 00:14:36,541 --> 00:14:38,751 Hang... Hang in there! 207 00:14:44,141 --> 00:14:45,811 Hang in there! 208 00:14:45,811 --> 00:14:47,541 Hang... in... there! 209 00:14:50,321 --> 00:14:51,681 Hang in there! 210 00:14:52,051 --> 00:14:54,101 How long will he keep wasting time like that?! 211 00:14:57,561 --> 00:14:59,781 Hang... Hang in... 212 00:15:05,741 --> 00:15:07,951 S-Straw-chan... 213 00:15:21,731 --> 00:15:23,711 S-Straw-chan... 214 00:15:25,111 --> 00:15:26,141 That fool! 215 00:15:26,941 --> 00:15:28,411 Hey, you alright?! 216 00:15:28,411 --> 00:15:30,191 Take care of yourself first! 217 00:15:30,191 --> 00:15:31,221 We gotta treat him! 218 00:15:31,611 --> 00:15:33,381 Keep your hands to yourselves! 219 00:15:35,371 --> 00:15:37,361 Let him do what he wants! 220 00:15:37,761 --> 00:15:38,561 But... 221 00:15:39,891 --> 00:15:44,681 Bon boy wants to struggle and fight alongside Straw boy! 222 00:15:45,221 --> 00:15:49,751 Even if there's only a ghost of a chance, he believes in Straw boy 223 00:15:50,091 --> 00:15:53,241 and puts his life on the line and shouts himself hoarse! 224 00:15:55,541 --> 00:15:56,701 S-Straw-chan! 225 00:16:00,731 --> 00:16:04,221 They're both beyond their capacities already but... 226 00:16:08,411 --> 00:16:10,631 ...they're trying to create a miracle! 227 00:16:25,191 --> 00:16:27,821 For more than 10 hours, 228 00:16:28,311 --> 00:16:33,321 S-Straw-chan has been fighting against his own destiny for his life in this way! 229 00:16:34,661 --> 00:16:37,831 Then I... I... 230 00:16:48,391 --> 00:16:52,891 I shouldn't give in, either! 231 00:16:59,151 --> 00:17:01,741 Hang... Hang in there! 232 00:17:02,021 --> 00:17:03,731 Hang in there! 233 00:17:04,671 --> 00:17:07,441 Hang in there, Straw-chan! 234 00:17:07,551 --> 00:17:09,661 Straw-chan! 235 00:17:09,821 --> 00:17:11,571 You have to live! 236 00:17:13,221 --> 00:17:15,181 Hang in there! 237 00:17:15,181 --> 00:17:17,081 Hang in there! 238 00:17:17,551 --> 00:17:18,321 Hang in there! 239 00:17:18,321 --> 00:17:20,701 --Straw-chan! --Hang in there! 240 00:17:21,221 --> 00:17:22,711 Hang in there! 241 00:17:23,151 --> 00:17:24,541 Hang in there! 242 00:17:25,271 --> 00:17:27,081 Hang in there-able! 243 00:17:28,311 --> 00:17:30,551 Straw-chan! 244 00:17:31,551 --> 00:17:33,651 Hang in there! 245 00:17:34,301 --> 00:17:36,671 Hang in there! 246 00:17:37,391 --> 00:17:40,071 Straw-chan! 247 00:17:40,791 --> 00:17:43,651 Hang in there! 248 00:17:44,651 --> 00:17:48,051 Straw-chan! 249 00:17:49,191 --> 00:17:50,401 {\an8}WARDEN'S OFFICE 250 00:17:52,421 --> 00:17:53,231 Warden! 251 00:17:54,111 --> 00:17:58,201 I just heard from the canteen staff on level 5 252 00:17:58,771 --> 00:18:00,001 and they said that Straw Hat Luffy has... 253 00:18:02,041 --> 00:18:03,471 ...disappeared! 254 00:18:03,471 --> 00:18:04,281 What?! 255 00:18:10,551 --> 00:18:13,901 V-Vice Warden Hannyabal! What are you doing here?! 256 00:18:32,881 --> 00:18:35,371 Hang in there! 257 00:18:37,281 --> 00:18:40,601 Hang in there! Straw-chan! 258 00:18:40,871 --> 00:18:45,081 Hang in there! Straw-chan! 259 00:18:53,201 --> 00:18:58,261 Ace-san, I don't know anything about that woman but... 260 00:18:58,881 --> 00:19:02,071 ...I think that you better assume she's lying. 261 00:19:03,801 --> 00:19:07,381 So you're saying that she came all the way to here just to lie to me?! 262 00:19:12,891 --> 00:19:14,771 Well, I'm sorry. 263 00:19:15,531 --> 00:19:17,781 But, to tell you the truth, Jimbei. 264 00:19:18,241 --> 00:19:20,241 My brother would do something like that! 265 00:19:20,481 --> 00:19:22,541 He does stupid things! 266 00:19:23,001 --> 00:19:27,631 Since we were kids, he always made me worry, that fool! 267 00:19:29,471 --> 00:19:30,951 Finally, the day has come! 268 00:19:31,791 --> 00:19:34,761 I hope that we can get rid of him successfully! 269 00:19:34,761 --> 00:19:38,411 I don't want any wars in Impel Down! 270 00:19:38,411 --> 00:19:40,341 Warden Magellan will be here any minute. 271 00:19:57,611 --> 00:19:58,651 I-It's blood! 272 00:20:01,491 --> 00:20:02,451 No more screams... 273 00:20:02,911 --> 00:20:06,471 But the treatment is excruciating! 274 00:20:07,141 --> 00:20:10,541 So the fact that we can't hear him anymore means... 275 00:20:15,811 --> 00:20:16,811 It's too bad! 276 00:20:17,351 --> 00:20:20,671 But he did his best for 20 hours! 277 00:20:24,471 --> 00:20:25,811 Straw-chan... 278 00:20:48,091 --> 00:20:50,001 What... What?! 279 00:20:54,971 --> 00:20:59,431 Food! 280 00:21:11,321 --> 00:21:13,691 S... Straw-chan! 281 00:21:13,801 --> 00:21:16,101 Yeah! 282 00:21:19,991 --> 00:21:22,311 Straw boy! I... 283 00:21:22,791 --> 00:21:24,901 I can't believe this! 284 00:21:25,381 --> 00:21:27,211 How can this be true?! 285 00:21:27,611 --> 00:21:31,111 It didn't even take a day! 286 00:21:34,661 --> 00:21:36,791 Warden! Warden Magellan! 287 00:21:37,121 --> 00:21:38,431 Good morning! 288 00:21:38,431 --> 00:21:40,061 I've got very bad diarrhea... 289 00:21:40,061 --> 00:21:41,251 Please hurry. 290 00:21:41,621 --> 00:21:45,061 It's time to move the condemned prisoner - Portgaz D. Ace 291 00:21:47,361 --> 00:21:48,981 Bring more food here! 292 00:21:48,981 --> 00:21:52,141 Keep it coming! Cooked or not! The amount is what matters! 293 00:21:53,951 --> 00:21:56,401 Hurry up! Just leave it close to him! 294 00:21:56,511 --> 00:21:59,861 Wow! He's taking in food like a sand pit trap! 295 00:21:59,861 --> 00:22:02,601 How long will he keep eating?! 296 00:22:02,601 --> 00:22:05,961 He's been eating for 30 minutes at a steady pace! 297 00:22:08,721 --> 00:22:11,411 He ate several days worth of the food supply for Kama Land! 298 00:22:13,331 --> 00:22:15,831 What an amazing vital force! 299 00:22:21,011 --> 00:22:21,921 He's coming out! 300 00:22:25,851 --> 00:22:27,511 What kind of creature is that?! 301 00:22:28,311 --> 00:22:30,611 That's not the form of human being! 302 00:23:00,011 --> 00:23:02,081 I'm... 303 00:23:03,781 --> 00:23:06,761 ...recovered! 304 00:23:20,391 --> 00:23:23,821 Thanks to Ivankov's treatment, Luffy has miraculously recovered 305 00:23:23,821 --> 00:23:26,691 and intends to save Ace by himself. 306 00:23:27,191 --> 00:23:31,491 Once Ivan-san learns that Luffy is the son of the revolutionary--Dragon, 307 00:23:31,861 --> 00:23:35,081 he decides to lend Luffy his strength. 308 00:23:35,361 --> 00:23:36,831 On the next episode of One Piece! 309 00:23:36,831 --> 00:23:40,161 "Luffy's Back! Ivan-san Begins the Breakout Plan!!" 310 00:23:40,321 --> 00:23:42,311 I'm gonna be King of the Pirates!!