1
00:00:16,381 --> 00:00:20,791
Travel across the oceans of the world
2
00:00:20,791 --> 00:00:23,091
Bellow a battle cry
3
00:00:23,091 --> 00:00:29,911
Once your heart feels refreshed,
let the signal to set sail ring out
4
00:00:37,221 --> 00:00:40,531
We've left the established course
5
00:00:40,531 --> 00:00:44,001
Right now, we're rowing straight toward
6
00:00:44,001 --> 00:00:49,541
The borderline between
the sky and the ocean
7
00:00:49,541 --> 00:00:55,761
In the dark depths of the ocean,
adventure holds its breath
8
00:00:55,761 --> 00:01:02,771
Don't you have a good
time just imagining it?
9
00:01:02,771 --> 00:01:07,101
Travel across the oceans of the world
10
00:01:07,101 --> 00:01:09,361
Bellow a battle cry
11
00:01:09,361 --> 00:01:16,301
Once your heart feels refreshed,
let the signal to set sail ring out
12
00:01:23,511 --> 00:01:27,001
"That feeling" I get when embarking
13
00:01:27,001 --> 00:01:30,251
Is something I hope to remember always
14
00:01:30,251 --> 00:01:35,801
If I can, I won't be afraid of anything
15
00:01:36,111 --> 00:01:42,011
With our pulses racing,
let's go on a trip now
16
00:01:42,011 --> 00:01:49,061
Shy hearts engrave
the rhythm of adventure
17
00:01:49,061 --> 00:01:53,551
Snatch up the treasure here and there
18
00:01:53,551 --> 00:01:55,761
While laughing out loud
19
00:01:55,761 --> 00:02:00,101
As we dash by like a noisy party
20
00:02:00,101 --> 00:02:02,871
Make some waves...
21
00:02:03,081 --> 00:02:04,891
Life is "Adventurous"
22
00:02:04,891 --> 00:02:06,641
Be aware it's "Dangerous"
23
00:02:06,641 --> 00:02:08,211
Who's gonna be "One of us"
24
00:02:08,211 --> 00:02:09,871
And a trip goes on because
25
00:02:09,871 --> 00:02:11,491
We da pirate of the "Mass"
26
00:02:11,491 --> 00:02:13,001
To the West, To the East
27
00:02:13,001 --> 00:02:14,661
Gotta find my way, Sail away
28
00:02:14,661 --> 00:02:15,731
All the way to "One piece"!!
29
00:02:15,731 --> 00:02:19,931
Stuff a dream into your empty chest
30
00:02:19,931 --> 00:02:22,221
And spread your wings
31
00:02:22,221 --> 00:02:26,671
If the wind blowing through
them dyes your heart
32
00:02:26,671 --> 00:02:29,021
Let's press forward
33
00:02:29,021 --> 00:02:33,211
Snatch up the treasure here and there
34
00:02:33,211 --> 00:02:35,561
While laughing out loud
35
00:02:35,561 --> 00:02:39,531
As we dash by like a noisy party
36
00:02:39,821 --> 00:02:42,691
Make some waves...
37
00:02:47,961 --> 00:02:51,041
The time is the Great Pirate Era.
38
00:02:51,041 --> 00:02:55,041
Countless pirates fight
desperately for the One Piece,
39
00:02:55,041 --> 00:02:58,691
the great treasure left behind by
Gold Roger, King of the Pirates.
40
00:02:59,881 --> 00:03:02,791
Monkey D. Luffy,
a boy whose body turned to rubber
41
00:03:02,791 --> 00:03:04,711
after he ate the Gum-Gum Fruit,
42
00:03:04,711 --> 00:03:07,591
also takes to the sea to become
the next King of the Pirates.
43
00:03:07,591 --> 00:03:11,621
As Luffy and his friends
overcome numerous adventures,
44
00:03:11,621 --> 00:03:16,321
the World Government is less and
less able to ignore their existence.
45
00:03:17,521 --> 00:03:19,161
This is exciting!
46
00:03:19,921 --> 00:03:22,781
What kind of adventure
is waiting for us next?!
47
00:03:23,211 --> 00:03:26,361
The crew, on its way to the New World,
48
00:03:26,361 --> 00:03:29,671
will speed along the Grand Line again today!
49
00:03:34,651 --> 00:03:37,551
Separated from the rest of the Straw Hats,
50
00:03:37,551 --> 00:03:42,111
Luffy has snuck into Impel Down
to rescue his brother, Ace,
51
00:03:42,111 --> 00:03:43,791
who has been captured by the Navy.
52
00:03:44,381 --> 00:03:48,281
Bon Clay who was saved by
Ivankov of New Kama Land...
53
00:03:48,561 --> 00:03:51,551
...has just learned that Luffy's
treatment has already begun!
54
00:03:52,261 --> 00:03:54,891
Don't underestimate miracles!
55
00:03:57,371 --> 00:04:01,941
"Believe in Miracles!
Bon Clay's Cries from the Heart!"
56
00:04:11,471 --> 00:04:13,211
M-Miracles?
57
00:04:14,041 --> 00:04:14,971
Yeah!
58
00:04:15,811 --> 00:04:21,581
But it will take a tremendous miracle
for Straw boy to survive!
59
00:04:21,941 --> 00:04:24,541
I believe in Straw-chan's spirit!
60
00:04:24,541 --> 00:04:25,731
I believe that miracles can happen!
61
00:04:28,561 --> 00:04:31,391
B-Because it's Straw-chan!
62
00:04:31,391 --> 00:04:33,331
I believe that he can do it!
63
00:04:33,541 --> 00:04:36,121
Then, stop panicking!
64
00:04:36,121 --> 00:04:38,171
We have to trust him and wait!
65
00:04:47,371 --> 00:04:50,731
So I ate the Horm-Horm Fruit
66
00:04:50,731 --> 00:04:53,041
and now I can control people's hormones
67
00:04:53,891 --> 00:04:55,481
and change their sex, body temperatures,
68
00:04:55,481 --> 00:04:57,931
skin colors, growth and emotions!
69
00:04:58,191 --> 00:05:00,661
I can remodel people from the inside,
70
00:05:00,661 --> 00:05:02,621
I'm like an engineer of the human body!
71
00:05:03,631 --> 00:05:07,111
I can feel that you're
like the candies here...
72
00:05:07,421 --> 00:05:11,211
...except they've all
transcended sex completely!
73
00:05:11,391 --> 00:05:14,431
Some men you see could have been women...
74
00:05:15,281 --> 00:05:17,851
...and some women could have been men!
75
00:05:17,851 --> 00:05:19,411
That's some kind of miracle!
76
00:05:20,761 --> 00:05:22,791
That's some kind of miracle-able!
77
00:05:24,361 --> 00:05:25,451
That's right!
78
00:05:27,031 --> 00:05:30,501
He changed that man to a
woman by injecting hormones!
79
00:05:39,211 --> 00:05:43,521
Umm... But I still can't believe
there's a place like this in a prison!
80
00:05:43,521 --> 00:05:45,011
I must be dreaming!
81
00:05:45,291 --> 00:05:46,671
It's not a dream!
82
00:05:46,671 --> 00:05:48,631
It's a dream land!
83
00:05:50,171 --> 00:05:56,481
All of these candies were lost
prisoners who made it here by luck!
84
00:05:57,091 --> 00:06:02,571
You see--there are entrances to
this New Kama Land on every floor!
85
00:06:03,211 --> 00:06:05,421
There's one at the bloody mountain of needles,
86
00:06:05,701 --> 00:06:07,861
and in the lair of wild beasts!
87
00:06:08,071 --> 00:06:10,081
Or in the burning hellfire!
88
00:06:10,491 --> 00:06:12,121
Even in the mortuary.
89
00:06:12,471 --> 00:06:17,421
We use those passages to
get everything we need!
90
00:06:21,341 --> 00:06:26,661
Jailers would never think that
there was a paradise like this in hell.
91
00:06:27,401 --> 00:06:31,441
But we always know what's going on out there!
92
00:06:31,761 --> 00:06:34,021
Because we've got a Transponder Snail
93
00:06:34,021 --> 00:06:36,301
which is the same as the ones the jailers use.
94
00:06:36,781 --> 00:06:39,711
So we can get all information
inside the prison!
95
00:06:39,951 --> 00:06:42,141
And we steal newspapers from garbage cans
96
00:06:42,141 --> 00:06:44,241
so we know what's going on outside, too!
97
00:06:44,851 --> 00:06:49,751
We enjoyed watching the adventures
of the first invader--Straw boy...
98
00:06:49,751 --> 00:06:52,051
...as well as you and the others!
99
00:06:52,051 --> 00:06:54,251
We had so much fun!
100
00:06:54,821 --> 00:06:58,651
Where are we in the prison?!
How did you find a space like this?!
101
00:06:58,951 --> 00:07:02,381
Oh, this place wasn't always here.
102
00:07:02,381 --> 00:07:06,711
I heard that there was a prisoner
with a hole-digging ability
103
00:07:07,221 --> 00:07:09,071
and with that candy in the lead,
104
00:07:09,071 --> 00:07:12,651
they built this prisoners' paradise long ago!
105
00:07:13,231 --> 00:07:17,381
This place is like an ant farm that's been
created by digging tunnels in the rock.
106
00:07:19,601 --> 00:07:23,961
It's right in the middle of level 5 and level 6!
107
00:07:24,561 --> 00:07:28,151
Wait a minute! Level 6?!
There is such a floor?!
108
00:07:29,991 --> 00:07:32,741
Well, it's not widely known but...
109
00:07:34,691 --> 00:07:38,291
...there is level 6 where true villains are kept!
110
00:07:38,851 --> 00:07:42,031
Every one of them is condemned
to a lifetime without parole!
111
00:07:42,611 --> 00:07:45,131
That's level 6--Eternal Hell!
112
00:07:45,551 --> 00:07:49,091
Exceedingly cruel crimes are often
covered up by the government.
113
00:07:50,281 --> 00:07:53,721
As are incidents that'd harm
the reputation of the government.
114
00:07:54,011 --> 00:07:59,181
For example, you guys
rampaged all the way to level 4
115
00:07:59,771 --> 00:08:04,651
but if you'd tried that a little while ago,
it wouldn't have been so easy.
116
00:08:05,231 --> 00:08:09,781
Because there was another
threat in this prison!
117
00:08:10,201 --> 00:08:12,331
He was the Jail Manager of Impel Down -
118
00:08:12,331 --> 00:08:13,831
Shiryu of the Rain!
119
00:08:14,261 --> 00:08:17,781
He's as strong as Warden Magellan.
120
00:08:18,591 --> 00:08:21,581
If you think about how little
Magellan actually works,
121
00:08:21,581 --> 00:08:24,331
Shiryu was twice as troublesome.
122
00:08:25,601 --> 00:08:28,791
S-Strong as Warden Magellan?!
123
00:08:29,591 --> 00:08:33,881
Impel Down was iron-tight with those two!
124
00:08:36,591 --> 00:08:40,951
Jail Manager Shiryu of the Rain...
125
00:08:59,061 --> 00:09:01,491
What do you think you're doing, Shiryu?!
126
00:09:02,721 --> 00:09:04,081
What do you mean?
127
00:09:04,461 --> 00:09:09,051
The prisoners are not here
for your amusement!
128
00:09:10,891 --> 00:09:13,681
No one cares whether or not these vermin die!
129
00:09:14,071 --> 00:09:16,201
I can't overlook your actions any longer!
130
00:09:16,201 --> 00:09:19,521
If anyone finds out what you've done here,
131
00:09:19,521 --> 00:09:22,111
it will disgrace Impel Down!
132
00:09:22,821 --> 00:09:26,691
Now I must exercise my authority
and put you under arrest!
133
00:09:37,891 --> 00:09:41,441
He put prisoners to the sword as he wanted
134
00:09:41,441 --> 00:09:43,751
and was out of control
135
00:09:44,191 --> 00:09:49,411
so they hold him in level 6
now as a security risk.
136
00:09:50,401 --> 00:09:52,771
I've never heard of this!
137
00:09:53,151 --> 00:09:54,631
Even though it happened before I got here...
138
00:09:55,521 --> 00:09:57,181
There are also pirates like
139
00:09:57,621 --> 00:10:00,821
the world's most dangerous woman--
Catalina Devon,
140
00:10:01,001 --> 00:10:03,691
"Great Battleship" San Juan Wolf,
141
00:10:03,691 --> 00:10:05,691
"Heavy Drinker" Vasco Shot!
142
00:10:05,951 --> 00:10:09,571
These are names that'd make
anyone shiver with fright!
143
00:10:14,201 --> 00:10:17,791
There are wretched criminals,
whose crimes were so cruel
144
00:10:17,791 --> 00:10:20,381
even papers refused to mention them...
145
00:10:20,381 --> 00:10:22,451
...all down there in level 6.
146
00:10:22,811 --> 00:10:25,721
Your former boss is there, too!
147
00:10:25,721 --> 00:10:27,921
He's just as crazy as the others!
148
00:10:27,981 --> 00:10:30,761
What?! 0-chan?! Crocodile?!
149
00:10:33,291 --> 00:10:37,681
You guys were enemies of
Straw boy at Alabasta, right?
150
00:10:37,681 --> 00:10:39,461
It's interesting!
151
00:10:41,211 --> 00:10:45,041
It goes to show that anyone
can become friends!
152
00:10:47,551 --> 00:10:48,671
You're right!
153
00:10:49,061 --> 00:10:52,001
There is also a Warlord of the Sea
- "First Son of the Sea" Jimbei!
154
00:10:52,731 --> 00:10:56,231
And the guy that Straw boy snuck in here for.
155
00:10:56,571 --> 00:10:59,271
He's the second division commander
of the Whitebeard Pirates--
156
00:10:59,271 --> 00:11:01,571
Portgaz D. Ace!
157
00:11:02,091 --> 00:11:06,241
I heard it over the radio!
They are brothers, right?!
158
00:11:07,891 --> 00:11:12,351
Yes, Straw-chan said that the only reason
he came here was to rescue him!
159
00:11:13,501 --> 00:11:16,921
It's miraculous that he snuck in.
160
00:11:17,701 --> 00:11:20,411
But he's going to have to give it up!
161
00:11:23,441 --> 00:11:26,121
He has to save himself first!
162
00:11:26,121 --> 00:11:31,241
Today's the day that Ace boy
will be executed--at 3pm!
163
00:11:31,491 --> 00:11:35,141
I think that they're gonna take him
to Navy Headquarters in the morning.
164
00:11:35,431 --> 00:11:42,001
That means Ace boy will be taken
out of Impel Down in 7 or 8 hours!
165
00:11:44,571 --> 00:11:48,741
Straw boy's treatment will take 2 more days!
166
00:11:49,511 --> 00:11:51,271
Even if he survives,
167
00:11:51,271 --> 00:11:53,951
he'd need 3 days of sleep
to restore his strength!
168
00:11:54,261 --> 00:11:56,631
So when he wakes up, everything will be over!
169
00:11:57,541 --> 00:12:02,091
But can he even take 2 more days of that?!
170
00:12:02,231 --> 00:12:06,841
I told you that the possibility is low
and that he needs a miracle to make it!
171
00:12:10,991 --> 00:12:14,371
You need to rest, too!
172
00:12:14,371 --> 00:12:17,461
Eat something nutritious and go back to bed!
173
00:12:17,461 --> 00:12:20,201
I'll offer you a quiet room to sleep in.
174
00:12:27,251 --> 00:12:29,451
I'll stay with Straw-chan!
175
00:12:29,631 --> 00:12:32,021
Hey, don't bother! He's...
176
00:12:32,021 --> 00:12:33,871
There's little hope!
177
00:12:33,871 --> 00:12:35,041
What are you gonna do?!
178
00:12:51,001 --> 00:12:52,561
S-Straw-chan!
179
00:12:59,811 --> 00:13:02,201
Hang in there!
180
00:13:02,711 --> 00:13:04,571
Hang in there!
181
00:13:04,721 --> 00:13:06,531
Hang in there!
182
00:13:06,581 --> 00:13:09,241
Straw-chan!
183
00:13:11,901 --> 00:13:14,061
I wonder how he's doing.
184
00:13:14,781 --> 00:13:16,871
All he can do is wait.
185
00:13:20,961 --> 00:13:22,011
Hang in there!
186
00:13:22,901 --> 00:13:27,091
Hang in there! Straw-chan!
187
00:13:29,091 --> 00:13:32,101
Hang in there! Hang...
188
00:13:32,451 --> 00:13:36,481
Hang in there! Hang in there!
189
00:13:36,881 --> 00:13:39,641
He's been doing it all this time?!
190
00:13:40,041 --> 00:13:43,321
That's so stupid! That won't do anything!
191
00:13:43,321 --> 00:13:45,981
You're right! Let's go!
192
00:13:46,241 --> 00:13:47,951
Hang... Hang in...
193
00:13:54,181 --> 00:13:58,041
Hang... Hang in there!
194
00:14:01,771 --> 00:14:03,301
Can't you find...
195
00:14:05,651 --> 00:14:06,671
...even one queer?!
196
00:14:07,041 --> 00:14:09,111
Look for him again!
197
00:14:10,991 --> 00:14:13,181
He's not back yet.
198
00:14:13,181 --> 00:14:15,681
Is he still doing it?
199
00:14:15,681 --> 00:14:18,891
He must have given up already
and probably went to sleep!
200
00:14:20,081 --> 00:14:21,811
I'll go check!
201
00:14:21,811 --> 00:14:23,041
I'll go!
202
00:14:23,041 --> 00:14:24,091
Me, too!
203
00:14:29,131 --> 00:14:31,191
I can't hear it anymore.
204
00:14:31,441 --> 00:14:33,911
See, I told you!
205
00:14:34,581 --> 00:14:36,331
He gave up and...
206
00:14:36,541 --> 00:14:38,751
Hang... Hang in there!
207
00:14:44,141 --> 00:14:45,811
Hang in there!
208
00:14:45,811 --> 00:14:47,541
Hang... in... there!
209
00:14:50,321 --> 00:14:51,681
Hang in there!
210
00:14:52,051 --> 00:14:54,101
How long will he keep wasting time like that?!
211
00:14:57,561 --> 00:14:59,781
Hang... Hang in...
212
00:15:05,741 --> 00:15:07,951
S-Straw-chan...
213
00:15:21,731 --> 00:15:23,711
S-Straw-chan...
214
00:15:25,111 --> 00:15:26,141
That fool!
215
00:15:26,941 --> 00:15:28,411
Hey, you alright?!
216
00:15:28,411 --> 00:15:30,191
Take care of yourself first!
217
00:15:30,191 --> 00:15:31,221
We gotta treat him!
218
00:15:31,611 --> 00:15:33,381
Keep your hands to yourselves!
219
00:15:35,371 --> 00:15:37,361
Let him do what he wants!
220
00:15:37,761 --> 00:15:38,561
But...
221
00:15:39,891 --> 00:15:44,681
Bon boy wants to struggle
and fight alongside Straw boy!
222
00:15:45,221 --> 00:15:49,751
Even if there's only a ghost of a chance,
he believes in Straw boy
223
00:15:50,091 --> 00:15:53,241
and puts his life on the line
and shouts himself hoarse!
224
00:15:55,541 --> 00:15:56,701
S-Straw-chan!
225
00:16:00,731 --> 00:16:04,221
They're both beyond their
capacities already but...
226
00:16:08,411 --> 00:16:10,631
...they're trying to create a miracle!
227
00:16:25,191 --> 00:16:27,821
For more than 10 hours,
228
00:16:28,311 --> 00:16:33,321
S-Straw-chan has been fighting against
his own destiny for his life in this way!
229
00:16:34,661 --> 00:16:37,831
Then I... I...
230
00:16:48,391 --> 00:16:52,891
I shouldn't give in, either!
231
00:16:59,151 --> 00:17:01,741
Hang... Hang in there!
232
00:17:02,021 --> 00:17:03,731
Hang in there!
233
00:17:04,671 --> 00:17:07,441
Hang in there, Straw-chan!
234
00:17:07,551 --> 00:17:09,661
Straw-chan!
235
00:17:09,821 --> 00:17:11,571
You have to live!
236
00:17:13,221 --> 00:17:15,181
Hang in there!
237
00:17:15,181 --> 00:17:17,081
Hang in there!
238
00:17:17,551 --> 00:17:18,321
Hang in there!
239
00:17:18,321 --> 00:17:20,701
--Straw-chan!
--Hang in there!
240
00:17:21,221 --> 00:17:22,711
Hang in there!
241
00:17:23,151 --> 00:17:24,541
Hang in there!
242
00:17:25,271 --> 00:17:27,081
Hang in there-able!
243
00:17:28,311 --> 00:17:30,551
Straw-chan!
244
00:17:31,551 --> 00:17:33,651
Hang in there!
245
00:17:34,301 --> 00:17:36,671
Hang in there!
246
00:17:37,391 --> 00:17:40,071
Straw-chan!
247
00:17:40,791 --> 00:17:43,651
Hang in there!
248
00:17:44,651 --> 00:17:48,051
Straw-chan!
249
00:17:49,191 --> 00:17:50,401
{\an8}WARDEN'S OFFICE
250
00:17:52,421 --> 00:17:53,231
Warden!
251
00:17:54,111 --> 00:17:58,201
I just heard from the canteen staff on level 5
252
00:17:58,771 --> 00:18:00,001
and they said that Straw Hat Luffy has...
253
00:18:02,041 --> 00:18:03,471
...disappeared!
254
00:18:03,471 --> 00:18:04,281
What?!
255
00:18:10,551 --> 00:18:13,901
V-Vice Warden Hannyabal!
What are you doing here?!
256
00:18:32,881 --> 00:18:35,371
Hang in there!
257
00:18:37,281 --> 00:18:40,601
Hang in there! Straw-chan!
258
00:18:40,871 --> 00:18:45,081
Hang in there! Straw-chan!
259
00:18:53,201 --> 00:18:58,261
Ace-san, I don't know anything
about that woman but...
260
00:18:58,881 --> 00:19:02,071
...I think that you better
assume she's lying.
261
00:19:03,801 --> 00:19:07,381
So you're saying that she came
all the way to here just to lie to me?!
262
00:19:12,891 --> 00:19:14,771
Well, I'm sorry.
263
00:19:15,531 --> 00:19:17,781
But, to tell you the truth, Jimbei.
264
00:19:18,241 --> 00:19:20,241
My brother would do something like that!
265
00:19:20,481 --> 00:19:22,541
He does stupid things!
266
00:19:23,001 --> 00:19:27,631
Since we were kids,
he always made me worry, that fool!
267
00:19:29,471 --> 00:19:30,951
Finally, the day has come!
268
00:19:31,791 --> 00:19:34,761
I hope that we can get
rid of him successfully!
269
00:19:34,761 --> 00:19:38,411
I don't want any wars in Impel Down!
270
00:19:38,411 --> 00:19:40,341
Warden Magellan will be here any minute.
271
00:19:57,611 --> 00:19:58,651
I-It's blood!
272
00:20:01,491 --> 00:20:02,451
No more screams...
273
00:20:02,911 --> 00:20:06,471
But the treatment is excruciating!
274
00:20:07,141 --> 00:20:10,541
So the fact that we can't
hear him anymore means...
275
00:20:15,811 --> 00:20:16,811
It's too bad!
276
00:20:17,351 --> 00:20:20,671
But he did his best for 20 hours!
277
00:20:24,471 --> 00:20:25,811
Straw-chan...
278
00:20:48,091 --> 00:20:50,001
What... What?!
279
00:20:54,971 --> 00:20:59,431
Food!
280
00:21:11,321 --> 00:21:13,691
S... Straw-chan!
281
00:21:13,801 --> 00:21:16,101
Yeah!
282
00:21:19,991 --> 00:21:22,311
Straw boy! I...
283
00:21:22,791 --> 00:21:24,901
I can't believe this!
284
00:21:25,381 --> 00:21:27,211
How can this be true?!
285
00:21:27,611 --> 00:21:31,111
It didn't even take a day!
286
00:21:34,661 --> 00:21:36,791
Warden! Warden Magellan!
287
00:21:37,121 --> 00:21:38,431
Good morning!
288
00:21:38,431 --> 00:21:40,061
I've got very bad diarrhea...
289
00:21:40,061 --> 00:21:41,251
Please hurry.
290
00:21:41,621 --> 00:21:45,061
It's time to move the
condemned prisoner - Portgaz D. Ace
291
00:21:47,361 --> 00:21:48,981
Bring more food here!
292
00:21:48,981 --> 00:21:52,141
Keep it coming! Cooked or not!
The amount is what matters!
293
00:21:53,951 --> 00:21:56,401
Hurry up! Just leave it close to him!
294
00:21:56,511 --> 00:21:59,861
Wow! He's taking in food like a sand pit trap!
295
00:21:59,861 --> 00:22:02,601
How long will he keep eating?!
296
00:22:02,601 --> 00:22:05,961
He's been eating for
30 minutes at a steady pace!
297
00:22:08,721 --> 00:22:11,411
He ate several days worth of
the food supply for Kama Land!
298
00:22:13,331 --> 00:22:15,831
What an amazing vital force!
299
00:22:21,011 --> 00:22:21,921
He's coming out!
300
00:22:25,851 --> 00:22:27,511
What kind of creature is that?!
301
00:22:28,311 --> 00:22:30,611
That's not the form of human being!
302
00:23:00,011 --> 00:23:02,081
I'm...
303
00:23:03,781 --> 00:23:06,761
...recovered!
304
00:23:20,391 --> 00:23:23,821
Thanks to Ivankov's treatment, Luffy has miraculously recovered
305
00:23:23,821 --> 00:23:26,691
and intends to save Ace by himself.
306
00:23:27,191 --> 00:23:31,491
Once Ivan-san learns that Luffy is the son of the revolutionary--Dragon,
307
00:23:31,861 --> 00:23:35,081
he decides to lend Luffy his strength.
308
00:23:35,361 --> 00:23:36,831
On the next episode of One Piece!
309
00:23:36,831 --> 00:23:40,161
"Luffy's Back!
Ivan-san Begins the Breakout Plan!!"
310
00:23:40,321 --> 00:23:42,311
I'm gonna be King of the Pirates!!