1 00:00:18,681 --> 00:00:27,981 {\an8}أتـطـلـع إلــى الأمــام , وأرى حــيــاتــي تـنـتـظـر هـنــاك لأجــلــي 2 00:00:23,521 --> 00:00:30,971 {\an1}تــعــديـــل الـتـــرجــمــة BreeQ - بـــريـــق 3 00:00:30,921 --> 00:00:35,651 {\an8}رحــلـتـنـا الـطــويــلـه بــدأت للــتــو 4 00:00:37,221 --> 00:00:41,581 {\an8}بـالـصـداقــة والــشـجـاعــة , ومــع الـحــب 5 00:00:42,021 --> 00:00:49,081 {\an8}وبــالــقـــلــيــل مـــن الــمــرح 6 00:00:49,081 --> 00:00:54,521 {\an8}هــذة الأمــور سـتـبـقــى فــي قـلــوبـنـا طــوال الـعـمـر 7 00:00:55,221 --> 00:01:01,211 {\an8}لأنـنـا كـلـنـا جــزء مــن هــذا الـعــالــم 8 00:01:01,221 --> 00:01:06,611 {\an8}نـلـتـقـي بـالأصــدقــاء واحــدا تـلـو الآخــر 9 00:01:06,621 --> 00:01:13,481 {\an8}سـنـتـخـذ مــواقــعـنـا 10 00:01:13,481 --> 00:01:18,681 {\an8}وســوف تـهـب الــريــاح بـالـتـأكـيـد 11 00:01:18,681 --> 00:01:19,751 {\an8}( Y e a h ! ) 12 00:01:19,751 --> 00:01:25,681 {\an8}عـنـدمـا تـشـعـر بـالـريـاح , سـوف تـشـعـر بـالـنـسـيـم الـعـلـيـل 13 00:01:25,681 --> 00:01:31,951 {\an8}لـنـذهـب للـبـحـث عــن الـريــاح الـتـي تـجـفـف دمـوعـنـا 14 00:01:31,951 --> 00:01:37,611 {\an8}نـقـوم بـالــمــغــامــرات لـنـلـتـقـي بـالأصـحـاب 15 00:01:37,621 --> 00:01:40,811 {\an8}لـن نـتـوقــف أبــدا 16 00:01:40,821 --> 00:01:49,381 {\an8}أتـطـلـع إلــى الأمــام , وأرى حــيــاتــي تـنـتـظـر هـنــاك لأجــلــي 17 00:01:49,881 --> 00:01:55,721 {\an8}كل مـره نـذرف فـيـهـا الـدمـوع , نـزداد قــوة 18 00:01:56,221 --> 00:01:58,881 {\an8}...كـل مــرة نــذرف فـيـهـا الـدمـوع , ذكـريـاتـنـا 19 00:01:58,881 --> 00:02:07,051 {\an8}تــزداد , تـــزداد , تـــزداد قـــوتـهـا وضــوحــاً 20 00:02:08,521 --> 00:02:09,921 {\an8}( Y e a h ! ) 21 00:02:09,921 --> 00:02:16,011 {\an8}عـنـدمـا تـشـعـر بـالـريـاح , سـوف تـشـعـر بـالـنـسـيـم الـعـلـيـل 22 00:02:16,021 --> 00:02:22,011 {\an8}لـنـذهـب للـبـحـث عــن الـريــاح الـتـي تـجـفـف دمـوعـنـا 23 00:02:22,021 --> 00:02:27,851 {\an8}نـقـوم بـالــمــغــامــرات لـنـلـتـقـي بـالأصـحـاب 24 00:02:27,851 --> 00:02:31,211 {\an8}لـن نـتـوقــف أبــدا 25 00:02:31,211 --> 00:02:40,551 {\an8}أتـطـلـع إلــى الأمــام , وأرى حــيــاتــي تـنـتـظـر هـنــاك لأجــلــي 26 00:02:48,061 --> 00:02:50,941 . هذا الوقت هو عصر القراصنة العظيم 27 00:02:50,941 --> 00:02:52,691 من أجل الحصول على الكنز الأسطوري . ون بيس " " 28 00:02:52,691 --> 00:02:56,321 الذي تركه ملك القراصنة قول دي. روجر 29 00:02:56,321 --> 00:02:58,701 . الصراع بين العديد من القراصنة قد بدأ 30 00:02:59,951 --> 00:03:02,911 . فتى قام باكل فاكهة الـ " جومو جومو " 31 00:03:02,911 --> 00:03:04,791 يدعى مونكي دي لوفي 32 00:03:04,791 --> 00:03:07,001 . والذي يطمح لان يكون ملك القراصنة بعد ابحاره 33 00:03:07,711 --> 00:03:11,631 . هو ورفاقه خاضوا العديد من المغامرات 34 00:03:11,631 --> 00:03:16,431 . حتى حكومة العالم لم تعد قادرة على تجاهل وجودهم 35 00:03:17,631 --> 00:03:19,301 . هذا سيكون ممتعاً جداً 36 00:03:20,101 --> 00:03:22,891 أي نوع من المغامرات ينتظرنا يا ترى ؟ 37 00:03:23,271 --> 00:03:26,521 . و يتوجه الطاقم نحو العالم الجديد 38 00:03:26,521 --> 00:03:29,731 . حتى اليوم لايزالون يتابعون ترحالهم في الخط العظيم 39 00:03:33,611 --> 00:03:38,121 بعد مجهود طويل , أخيرا تمكن باقي ومستر. ثري النجاح في الصعود إلى المستوى الرابع 40 00:03:38,151 --> 00:03:43,721 وبينما لوفي على حافة الموت , حَقَنهُ إيفانكوف بهرمونات العلاج 41 00:03:43,751 --> 00:03:46,421 وأخـذ 10 سنوات من عمره ليـبـقـيـه حيا 42 00:03:46,521 --> 00:03:51,461 ! طـــــــــعـــــــــام 43 00:03:55,601 --> 00:03:57,631 ..أنا 44 00:03:59,141 --> 00:04:03,511 !معافى.. 45 00:04:04,241 --> 00:04:12,721 عـــودة لــوفــي خطة إيفا-سان للهروب تبدأ 46 00:04:30,301 --> 00:04:34,611 لقد أمتص كل تلك الطاقة 47 00:04:34,671 --> 00:04:37,811 !ياله من شاب! لابد أنك رجل خارق 48 00:04:37,941 --> 00:04:41,611 ! لقد تغلب على تأثير سم ماجيلان ! لا يمكنني تصديق ذلك 49 00:04:41,911 --> 00:04:45,121 !لقد تعافى بعد عشرين ساعة فقط 50 00:04:45,221 --> 00:04:46,721 أنها معجزة لا تصدق 51 00:04:47,021 --> 00:04:50,851 !معجزة ؟ تلك أعظم من أن تسمى كذلك 52 00:04:55,331 --> 00:05:00,461 لقد فعلتها !لقد فعلتها لقد فعلتها !لقد فعلتها 53 00:05:00,901 --> 00:05:04,301 لقد فعلتها !لقد فعلتها 54 00:05:04,431 --> 00:05:06,371 !أنا مسرور جدًا 55 00:05:07,971 --> 00:05:10,641 !بون! أنا سعيد بأنك نجوت 56 00:05:10,741 --> 00:05:14,881 !ماذا ؟! أحمق ؟! لا تعبث معي 57 00:05:14,911 --> 00:05:18,521 ..أنت الشخص الذي جعلني أقلق 58 00:05:22,291 --> 00:05:24,321 !بون 59 00:05:24,351 --> 00:05:26,321 ! أأنت بخير ؟ تماسك 60 00:05:26,361 --> 00:05:28,631 ما الذي حدث لك ؟ 61 00:05:28,731 --> 00:05:31,761 ! إنه منهك فقط! لكن هذا ليس بسبب جـراحـه 62 00:05:32,031 --> 00:05:33,361 !إيـفـا-تشان 63 00:05:33,461 --> 00:05:34,971 !إيـفـا-تشان ؟ 64 00:05:35,031 --> 00:05:39,141 لقد نجونا , شكرا لكل شيء فعلته لنا 65 00:05:40,071 --> 00:05:45,881 !إذا أردت أن تشكر أحدًا ، فالأفضل لك شكر مستر 2 بون-بوي ، لا أنا 66 00:05:45,911 --> 00:05:50,851 .لقد حفّزت قوتك باستخدام قدرتي فقط 67 00:05:50,881 --> 00:05:52,721 ...لكن هو 68 00:05:52,751 --> 00:05:59,121 لقد كان يصرخ لساعات حتى النهاية 69 00:05:59,161 --> 00:06:02,991 ! لقد فقد صوته و سعل دمًا لكنه لم يتوقف 70 00:06:03,031 --> 00:06:07,301 ! لقد استمر بالصراخ " تماسك" , "يجب أن تعيش" من أجلك 71 00:06:13,871 --> 00:06:19,311 ! أعـتـقـد بــأنــه بـطـريـقـة مــا أثــر عـلـى عـلاجـك 72 00:06:28,421 --> 00:06:29,451 .فهمت 73 00:06:31,661 --> 00:06:33,721 .من هذا الشخص ؟ أنه عاري 74 00:06:40,361 --> 00:06:43,731 ! قبعة القش ، أتيت لإنقاذك 75 00:06:43,771 --> 00:06:46,741 ! باسم صــداقــتـنـا 76 00:06:47,301 --> 00:06:49,971 من هذا الشخص المغطى بالدماء ؟ 77 00:06:50,071 --> 00:06:52,241 ...في السابق ، أنا 78 00:06:55,481 --> 00:06:57,311 ! أنا آسف لأني هربت 79 00:06:58,851 --> 00:07:01,821 هذا الفتى ... أتعرفه ؟ 80 00:07:08,931 --> 00:07:10,091 ! أنا صديقه 81 00:07:10,131 --> 00:07:14,401 ! قبعة القش ! لن أدعك تموت 82 00:07:19,601 --> 00:07:23,841 ! بون-تشان ، شكرًا لك ! أنا ممتن حقًا 83 00:07:43,831 --> 00:07:48,201 . هذه هي قبعتك و بعض الملابس , لقد نجوت لكنك لست مستعدًا بعد 84 00:07:48,231 --> 00:07:52,741 .يجب أن ترتاح لعدة أيام كي تستعيد عافيتك تمامًا 85 00:07:52,941 --> 00:07:56,371 !ليس لدي وقت لهذا ! لقد أضعت الكثير من حتى الآن 86 00:07:56,411 --> 00:08:01,381 !آسف، لكن هل بإمكانكم أن تهتموا ببون-تشان ؟ سأعود من أجله لاحقًا 87 00:08:05,021 --> 00:08:09,451 ! هي ! أرأيت ؟ لم تستعد عافيتك بعد 88 00:08:15,531 --> 00:08:19,731 ...الورقة لا تزال تؤشر للأسفل ! لابد أن أيس في الأسفل 89 00:08:21,371 --> 00:08:23,501 بـالـمـنـاسـبـة ، أيـن نـحـن الآن ؟ 90 00:08:23,631 --> 00:08:24,701 ماهذا الشيء ؟ 91 00:08:25,401 --> 00:08:27,771 إنها بطاقة فيفير ، أليس كذلك ؟ 92 00:08:27,801 --> 00:08:31,211 .أنت في طابق بين المستوى الخامس و السادس 93 00:08:31,241 --> 00:08:33,211 بما أنك الأن أستعدت عافيتك 94 00:08:33,241 --> 00:08:37,081 أعتقد أنك لن تهتم لأي شيء أخر غير إنقاذ أخيك , صحيح ؟ 95 00:08:37,111 --> 00:08:41,791 ! حسنًا ، إنها حياتك ! لذا بإمكانك فعل ما تريد 96 00:08:42,391 --> 00:08:45,061 ماذا عنك يا إيفان-تشان , ألـن تهرب ؟ 97 00:08:45,121 --> 00:08:48,831 ما أعنيه , أن بون-تشان أتى إلى هنا على أمل أن ينقذك ويخرجك 98 00:08:48,931 --> 00:08:50,631 !ينقذك ؟ 99 00:08:51,061 --> 00:08:54,361 هل بإمكانك أن تدلني على الطريق إلى أيس أثناء هروبك ؟ 100 00:08:54,461 --> 00:08:58,871 ماذا قلت للتو ؟ بون-بوي أتى إلى هنا لينقذني ؟ 101 00:09:00,071 --> 00:09:04,541 . لم أكن على علم بهذا , تلك لطافة منه 102 00:09:04,571 --> 00:09:07,811 .لكني لست بحاجة لمن ينقذني 103 00:09:07,841 --> 00:09:11,751 ! لــم يــحــن وقــت هــروبــي بــعــد 104 00:09:13,151 --> 00:09:15,951 .أعلم ما الذي سيحدث بالعالم الخارجي الآن 105 00:09:15,991 --> 00:09:22,761 ...البحرية وقراصنة الوايت بيرد كلاهما يحاولان تحريك العالم لصالحهما 106 00:09:22,831 --> 00:09:26,231 لكن " ذلك الرجل " لم يتحرك إلى الأن 107 00:09:26,261 --> 00:09:29,071 ...إنه العقل المفكر لكل الثوار في العالم 108 00:09:29,071 --> 00:09:31,071 و رفيقي... 109 00:09:36,071 --> 00:09:38,611 ! الثائر - دراجون 110 00:09:38,681 --> 00:09:40,841 ! اها ، تـقـصـد أبــي 111 00:09:41,041 --> 00:09:45,481 ...هذا صحيح ، حالما يجمع والدك قواته ويقوم بالتحرك 112 00:09:45,521 --> 00:09:50,851 عندها سأظهر مجددا على السطح وأشارك في ما يحدث للعالم 113 00:09:50,921 --> 00:09:56,631 إذا ما هربت الآن، سينتهي بي المطاف مطلوبًا في قوائم المطلوبين حول العالم 114 00:10:00,331 --> 00:10:03,631 !أبـــــــــــــــــــــــــــــوك ؟ 115 00:10:05,201 --> 00:10:07,301 !أقال عنه " أبي" ؟ 116 00:10:12,981 --> 00:10:14,981 ..دراجون 117 00:10:15,751 --> 00:10:19,181 أبـوك ؟... 118 00:10:21,921 --> 00:10:23,851 لا بد أنك تمزح معي 119 00:10:23,921 --> 00:10:27,961 !أأنت ابن دراجون ؟! ألديه إبن ؟ 120 00:10:28,531 --> 00:10:31,431 . لم يكن ينبغي لي أن أخبر أحدا 121 00:10:33,001 --> 00:10:35,731 .أعتقد أنه لا بأس في ذلك. جدي لم يخفِ هذا الأمر عني 122 00:10:38,471 --> 00:10:41,001 ..أبوك اسمه هو 123 00:10:41,041 --> 00:10:44,371 مونكي دي. دراجون! !إنه ثائر 124 00:10:46,781 --> 00:10:50,681 . لا أعرف عنه أي شيء ... في الحقيقة لا أعرف حتى كيف يبدو 125 00:10:51,881 --> 00:10:54,321 إذا كان لا يعرف , فهذا يجعل الأمور مقنعه أكثر 126 00:10:54,351 --> 00:10:59,161 لا يبدو أنه من النوع الذي يكذب , وقد أحدث تأثير كبير في عالم القراصنة 127 00:10:59,161 --> 00:11:02,631 وللتو أظهر إرادة قوية للحياة تتحدى العقل 128 00:11:02,661 --> 00:11:06,261 ! إنه ليس رجلاً عاديًا ! ما يقوله معقول جدا 129 00:11:06,531 --> 00:11:08,631 !من أين أنت ؟ 130 00:11:09,131 --> 00:11:10,901 !أنا من البحر الأزرق الشرقي 131 00:11:14,201 --> 00:11:15,511 ...دراجون 132 00:11:16,371 --> 00:11:18,281 عندما تقف هنا لتفكر 133 00:11:18,311 --> 00:11:22,251 دائما ما تنظر إلى نفس الأتجاه 134 00:11:22,381 --> 00:11:27,181 أهذا صحيح ؟ أنت تلاحظ أمور غريبه ؟ 135 00:11:27,921 --> 00:11:30,251 لم ألحظ هذا من قبل 136 00:11:30,551 --> 00:11:34,221 إذًا ، لابد أن هذه غريزة الوطن كما في الحيوانات ؟ 137 00:11:34,221 --> 00:11:36,731 أموطنك بنفس الاتجاه ؟ 138 00:11:38,561 --> 00:11:41,771 ألديك عائلة تتمنى العودة لها في البحار الشرقية ؟ 139 00:11:41,801 --> 00:11:43,101 أليس كذلك؟ 140 00:11:43,931 --> 00:11:46,971 لا تتدخل في ماضيّ يا إيفا 141 00:11:48,101 --> 00:11:49,211 .أنا آسف 142 00:11:51,411 --> 00:11:57,311 ..إذا كان هذا صحيحا ! إذا كان قبعة القش ابن دراجون حقا فهذا يعني أن 143 00:11:58,951 --> 00:12:02,321 ! إينازوما ، تأكد متى سيأخذون ايس للخارج 144 00:12:02,751 --> 00:12:03,951 ! حسنًا، في الحال 145 00:12:04,251 --> 00:12:05,761 !ليس هنالك وقت كافٍ 146 00:12:05,761 --> 00:12:10,891 !إذا كانت بطاقة الحياة تشير للأسفل , فهذا يعني أنه لازال هناك 147 00:12:10,931 --> 00:12:15,131 !سأذهب للمستوى السادس مع قبعة القش الآن 148 00:12:15,271 --> 00:12:18,641 !هل ستدلني على الطريق ؟ 149 00:12:19,671 --> 00:12:23,611 لكن، أقلت "المستوى السادس" ؟ أليس في الخامس ؟ 150 00:12:23,741 --> 00:12:27,081 !لا يمكن ! أنت في المستوى الخامس و النصف 151 00:12:27,281 --> 00:12:30,351 !مهما كان , حسنًا فلنذهب 152 00:12:30,611 --> 00:12:34,481 لقد كنت مهملا , لم أعر هذا أهتماما من قبل 153 00:12:34,521 --> 00:12:39,621 ! إذا كان قبعة القش إبن دراجون ، فإن أيس كذلك 154 00:12:39,661 --> 00:12:43,261 أيعقل أن البحرية فعلت هذا عمدا ؟ 155 00:12:43,291 --> 00:12:50,501 مستحيل , لا أرى فائدة للحكومة العالمية من إغضاب كل من الوايت بيرد ودراقون 156 00:12:50,501 --> 00:12:53,701 !ما الذي تريده الحكومة ؟ 157 00:12:57,171 --> 00:13:00,411 !على أية حال، إنه وقت التحرك 158 00:13:00,941 --> 00:13:04,311 !حسنًا، يا بون ! سأعود لك لاحقًا 159 00:13:06,551 --> 00:13:07,921 قبعة القش 160 00:13:07,951 --> 00:13:13,461 في المستقبل لا تخبر أحد بمعلومة عن أصـلـك مرة أخرى 161 00:13:13,961 --> 00:13:16,131 .نعم، هذا ما اعتقدت 162 00:13:16,331 --> 00:13:22,071 ! أنا صديق أبيك , و أحد القادة لجيش الثوّار 163 00:13:22,101 --> 00:13:24,101 لهذا السبب اعتقلت 164 00:13:24,131 --> 00:13:28,001 ! لذا واجبي أن أساعدك سواء رغبت بذلك أو لم ترغب 165 00:13:28,041 --> 00:13:32,311 ! لن أدع ابن صديقي يموت أمام ناظريّ 166 00:13:32,341 --> 00:13:35,851 أبلغوا هذا إلى كل من في أرض نيوكاما 167 00:13:35,881 --> 00:13:42,921 سننقذ الفتى أيس , ونحاول الهروب من إمبيل داون 168 00:13:43,091 --> 00:13:46,461 ماذا تقول فجأة؟ ألا ترى بأنك متسرّع قليلاً؟ 169 00:13:50,331 --> 00:13:52,361 ! القرارات المهمة تتخذ فجأة 170 00:13:52,401 --> 00:13:55,171 كل من يريد المجيء فليجهز نفسه للأسوأ , ولتتجمعوا هنا 171 00:13:55,201 --> 00:13:58,201 !و استعدوا للقتال 172 00:13:59,601 --> 00:14:01,741 !حسنًا لنفعلها 173 00:14:02,211 --> 00:14:04,641 !سأتبعك، يا سيدي إيفان حتى النهاية 174 00:14:04,741 --> 00:14:07,481 !إنها بداية جديدة لأرض نيوكاما 175 00:14:09,851 --> 00:14:12,851 !حسنًا! انتظرني يا ايس 176 00:14:12,881 --> 00:14:17,051 !أنا قادم من أجلك 177 00:14:34,101 --> 00:14:35,371 ..نبضه 178 00:14:39,041 --> 00:14:46,041 {\an9}تــعــديـــل الـتـــرجــمــة BreeQ - بـــريـــق 179 00:14:46,041 --> 00:14:53,511 {\an9}تــعــديـــل الـتـــرجــمــة BreeQ - بـــريـــق 180 00:14:55,061 --> 00:14:55,831 ...نبضه 181 00:15:01,201 --> 00:15:02,001 ! سليم 182 00:15:02,161 --> 00:15:03,971 كانت مزحة 183 00:15:04,671 --> 00:15:09,741 مع ذلك , لقد خسر عدة سنوات من حياته في مقابل علاجي 184 00:15:09,771 --> 00:15:13,311 قد لا يبدو عليه هذا , لكن جسده منهك بشدة 185 00:15:13,681 --> 00:15:19,111 هرمونات الطاقة الأمبراطورية 186 00:15:27,961 --> 00:15:30,161 !إنها مجرد أدرينالين 187 00:15:30,191 --> 00:15:33,061 ! الآن لديك طاقة كافية لمدة يوم 188 00:15:40,001 --> 00:15:46,411 !ستشعر بالتأثيرات الجانبية بعد عدة أيام لكن أعتقد أنها لا تهم الآن 189 00:15:54,281 --> 00:15:59,261 !نائب الرئيس! سيغضب الرئيس إذا علم أنك جلست على كرسيه 190 00:15:59,291 --> 00:16:02,291 !سنخبره لاحقًا بالتأكيد 191 00:16:02,431 --> 00:16:04,761 !أنتم حقيرون جدًا 192 00:16:05,961 --> 00:16:10,371 ..مستر 2 و مستر 3 و المهرج باقي 193 00:16:10,371 --> 00:16:14,171 أمتأكدون أنهم دخلوا للمستوى الخامس؟ 194 00:16:14,241 --> 00:16:16,741 نعم , تنكرهم كان مثاليا 195 00:16:16,771 --> 00:16:22,041 لكن الشيء الوحيد الذي وجدوه في المستوى الخامس هو غطاء الرأس مغطًا بالدماء 196 00:16:22,081 --> 00:16:24,881 نفترض أنهم أخرجوا قبعة القش من زنزانته 197 00:16:24,911 --> 00:16:28,521 لكن انتهى بهم المطاف و قد أكلتهم الذئاب 198 00:16:28,951 --> 00:16:30,521 فهمت 199 00:16:30,791 --> 00:16:36,991 .لم أتوقع أبدًا أن ألبس هذه اللباس الخاص قبل أن أصبح رئيسًا 200 00:16:37,031 --> 00:16:40,461 أنا لم أتخلص من ماجيلان بعد 201 00:16:40,561 --> 00:16:42,101 !لا تقل مثل هذا بسهولة 202 00:16:42,261 --> 00:16:45,071 إذا تمكنوا من الهرب مجددا 203 00:16:45,101 --> 00:16:48,971 !كلاكما أنت والرئيس ستطردان 204 00:16:49,811 --> 00:16:51,841 !مكاني ، أيضًا ؟ 205 00:16:52,041 --> 00:16:53,281 بالتأكيد 206 00:16:55,081 --> 00:16:58,151 !لابد أن السلالم للمستوى الثالث قريبة 207 00:16:58,211 --> 00:17:01,151 !المستوى الرابع كالنزهة 208 00:17:01,181 --> 00:17:04,721 !لم أشاهد أي حراس على الإطلاق ! لقد ذهبوا جميعًا 209 00:17:04,751 --> 00:17:09,161 !لنصنع منها لعبة ! المغامرة الكبيرة لباقي و ثري 210 00:17:11,291 --> 00:17:13,001 !لا تتوقف فجأة 211 00:17:13,201 --> 00:17:15,401 !انتظر لحظة 212 00:17:19,941 --> 00:17:21,671 !إنه حلزون مراقبة 213 00:17:21,701 --> 00:17:25,171 !إذا ما وجدنا كل جهودنا ستذهب سدى 214 00:17:25,271 --> 00:17:27,041 !شكرًا لك للملاحظة، يا شريك 215 00:17:27,181 --> 00:17:29,551 !لننتبه من الآن فصاعدًا 216 00:17:49,371 --> 00:17:50,871 !ما هذا؟ 217 00:17:51,001 --> 00:17:52,771 !عيناي تؤلمانني 218 00:17:52,771 --> 00:17:56,511 !لابد أن هذا سم ماجيلان 219 00:17:56,541 --> 00:18:01,041 لا بده أنه الغاز الذي أستخدمة في معركته ضد قبعة القش لا يزال في الهواء 220 00:18:04,781 --> 00:18:05,681 !لا 221 00:18:05,781 --> 00:18:07,621 !الحراس سيروننا من خلاله 222 00:18:13,591 --> 00:18:16,031 !كان ذلك وشيكًا !كان ذلك وشيكًا 223 00:18:18,091 --> 00:18:20,201 المصعد المؤدي للمستوى السادس 224 00:18:20,361 --> 00:18:21,401 !لقد تأخرت جدًا 225 00:18:24,001 --> 00:18:25,871 .أنت متشددة يا دومينو 226 00:18:26,001 --> 00:18:29,141 !يجب أن تكون سريعًا في أعمالك من الآن فصاعدًا 227 00:18:29,211 --> 00:18:30,511 !هذا مستحيل 228 00:18:33,211 --> 00:18:34,381 !ها قد جاءت مجددًا 229 00:18:34,511 --> 00:18:35,811 !تحمّل قليلاً 230 00:18:35,881 --> 00:18:37,051 !مستحيل 231 00:18:37,181 --> 00:18:41,551 !لابد أن نسلمهم السجين في تمام الساعة التاسعة صباحًا عند البوابة الرئيسية 232 00:18:41,581 --> 00:18:43,891 !تلك هي مهمتنا 233 00:18:43,921 --> 00:18:47,661 !إذا لم نستطع فعلها ، سندمّر فخر إمبيل داون 234 00:18:48,791 --> 00:18:52,731 البوابة الرئيسية لإمبيل داون 235 00:18:53,161 --> 00:18:57,971 ...اسمعوا ! من اللحظة التي نأخذ فيها بورتقاز دي. أيس 236 00:18:57,971 --> 00:19:01,341 ...وحتى لحظة وصولنا إلى مارينفورد وتسليم السجين 237 00:19:01,371 --> 00:19:04,711 ممنوع خفض دفاعاتكم وتقليل إنتباهكم , ولا حتى لثانية 238 00:19:04,741 --> 00:19:06,911 !أريد منكم أن تنتبهوا انتباهًا كاملاً 239 00:19:06,911 --> 00:19:07,911 حاضر سيدي 240 00:19:07,941 --> 00:19:09,881 تحظروا لكل شيء 241 00:19:09,921 --> 00:19:18,121 هذا هوا واجبنا نحن الخمس نواب للأدميرالات والسفن الحربية أن نحرس السجين بدون تهاون , لن أسمح بأي أخطاء 242 00:19:18,221 --> 00:19:18,921 !حاضر سيدي 243 00:19:26,201 --> 00:19:30,271 وااو , أنا مملوء بالطاقة 244 00:19:30,671 --> 00:19:34,201 !يجب أن نسرع ! لا نريد أن نضيّع ثانية حتى 245 00:19:34,571 --> 00:19:39,441 !لا يوجد حراسة هنا ! لذا لا داعي للتسلل بإمكاننا أن نجري وسنصل هناك بسرعه 246 00:19:39,481 --> 00:19:41,481 أجري بأسرع ما تستطيع 247 00:19:48,481 --> 00:19:49,991 !ما هذا؟ 248 00:19:52,221 --> 00:19:53,661 !من هؤلاء الذين يجرون ؟ 249 00:19:53,791 --> 00:19:57,731 !يبدو أنه يشبه إيفانكوف! اعتقدت أنه كان ميتًا 250 00:19:57,831 --> 00:19:59,331 !مستحيل 251 00:20:05,571 --> 00:20:07,471 !ابتعدوا عن طريقي 252 00:20:07,501 --> 00:20:09,311 !لا تعبثوا معي 253 00:20:11,511 --> 00:20:13,041 غمـزة 254 00:20:13,081 --> 00:20:15,781 !الموت 255 00:20:17,511 --> 00:20:18,911 !إينازوما ، افتح الباب 256 00:20:19,081 --> 00:20:20,021 !حسنًا 257 00:20:25,221 --> 00:20:27,321 من هذة النقطة توجد كاميرات مراقبة منتشرة 258 00:20:27,391 --> 00:20:29,391 !تعالوا و اقبضوا علي إن كنتم تريدون 259 00:20:33,661 --> 00:20:35,861 !لدينا دخلاء 260 00:20:35,901 --> 00:20:38,971 !إنهم في السلالم بين المستوى الخامس و السادس 261 00:20:39,001 --> 00:20:41,801 !أعرف هذا الرجال الضخم 262 00:20:41,841 --> 00:20:46,941 ! أنه ملكة المنحرفين إيفانكوف الذي إختفى قبل عدة سنوات 263 00:20:47,241 --> 00:20:49,281 !كيف لذلك أن يكون ممكنًا ؟ 264 00:20:49,311 --> 00:20:51,551 !أين كان طوال تلك السنوات ؟ 265 00:20:51,811 --> 00:20:55,751 والشخص الذي بجانبه هو الذي أقتحم السجن أمس , قبعة القش لوفي 266 00:20:55,781 --> 00:20:58,221 !ظننت أن الرئيس قتله 267 00:20:58,321 --> 00:21:00,991 !و هذا سجين مفقود أيضًا 268 00:21:01,021 --> 00:21:03,691 !ثائر من البحر الأزرق الجنوبي - إينازوما 269 00:21:04,031 --> 00:21:05,531 !ما الذي يحدث هنا؟ 270 00:21:05,591 --> 00:21:07,901 !إنهم متجهون نحو المستوى السادس 271 00:21:08,001 --> 00:21:10,371 !إنهم يريدون إنقاذ قبضة النار أيس 272 00:21:10,471 --> 00:21:15,171 !دومينو و الرئيس ماجيلان متجهان إلى المستوى السادس أيضًا 273 00:21:15,201 --> 00:21:17,441 !سيواجهون بعضهم البعض 274 00:21:17,541 --> 00:21:19,681 !لازالوا أحياء؟ 275 00:21:19,711 --> 00:21:20,681 !نائب الرئيس 276 00:21:22,011 --> 00:21:24,751 !فعّلوا أفخاخ الممر الآن 277 00:21:24,781 --> 00:21:28,051 !أخبروا حراس المستوى السادس بأن يستعدوا للمعركة 278 00:21:28,081 --> 00:21:31,791 !يجب أن يصمدوا حتى تصل لهم سادي-تشان و الحرس الشياطين 279 00:21:31,821 --> 00:21:35,321 !و أخبروا الرئيس ماجيلان و حذروا كل الطوابق 280 00:21:37,461 --> 00:21:40,131 لا تقفوا هكذا , أسرعوا !حاضر سيدي 281 00:21:41,301 --> 00:21:44,001 !لم أرَ نائب الرئيس جادًا هكذا من قبل 282 00:21:44,071 --> 00:21:45,871 أيمكن أن يكون شخص متنكر مجددا 283 00:21:46,941 --> 00:21:48,801 !يجب أن نمسك بهم 284 00:21:49,071 --> 00:21:51,641 !وظيفتي على المحك 285 00:21:53,181 --> 00:21:54,281 !لا، إنه الحقيقي 286 00:21:57,781 --> 00:21:59,981 !بإمكاننا أن نفعلها! بإمكاننا أن نفعلها 287 00:22:04,791 --> 00:22:08,391 !سأكون هناك في الحال يا أيس 288 00:22:54,401 --> 00:22:57,641 !حسنًا، بورتقاز دي. أيس 289 00:22:58,611 --> 00:23:02,441 سنأخذك الأن إلى المدينة التي ستعدم فيها 290 00:23:02,481 --> 00:23:05,311 حيث مقر البحرية , مارينفورد 291 00:23:07,721 --> 00:23:10,151 إعدام ايس العلني بعد 292 00:23:10,191 --> 00:23:12,151 ست ساعات 293 00:23:12,151 --> 00:23:14,151 CTU99 294 00:23:14,151 --> 00:23:16,151 Mexat.com