1
00:00:18,681 --> 00:00:27,981
{\an8}أتـطـلـع إلــى الأمــام , وأرى حــيــاتــي تـنـتـظـر هـنــاك لأجــلــي
2
00:00:23,521 --> 00:00:30,971
{\an1}تــعــديـــل الـتـــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق
3
00:00:30,921 --> 00:00:35,651
{\an8}رحــلـتـنـا الـطــويــلـه بــدأت للــتــو
4
00:00:37,221 --> 00:00:41,581
{\an8}بـالـصـداقــة والــشـجـاعــة , ومــع الـحــب
5
00:00:42,021 --> 00:00:49,081
{\an8}وبــالــقـــلــيــل مـــن الــمــرح
6
00:00:49,081 --> 00:00:54,521
{\an8}هــذة الأمــور سـتـبـقــى فــي قـلــوبـنـا طــوال الـعـمـر
7
00:00:55,221 --> 00:01:01,211
{\an8}لأنـنـا كـلـنـا جــزء مــن هــذا الـعــالــم
8
00:01:01,221 --> 00:01:06,611
{\an8}نـلـتـقـي بـالأصــدقــاء واحــدا تـلـو الآخــر
9
00:01:06,621 --> 00:01:13,481
{\an8}سـنـتـخـذ مــواقــعـنـا
10
00:01:13,481 --> 00:01:18,681
{\an8}وســوف تـهـب الــريــاح بـالـتـأكـيـد
11
00:01:18,681 --> 00:01:19,751
{\an8}( Y e a h ! )
12
00:01:19,751 --> 00:01:25,681
{\an8}عـنـدمـا تـشـعـر بـالـريـاح , سـوف تـشـعـر بـالـنـسـيـم الـعـلـيـل
13
00:01:25,681 --> 00:01:31,951
{\an8}لـنـذهـب للـبـحـث عــن الـريــاح الـتـي تـجـفـف دمـوعـنـا
14
00:01:31,951 --> 00:01:37,611
{\an8}نـقـوم بـالــمــغــامــرات لـنـلـتـقـي بـالأصـحـاب
15
00:01:37,621 --> 00:01:40,811
{\an8}لـن نـتـوقــف أبــدا
16
00:01:40,821 --> 00:01:49,381
{\an8}أتـطـلـع إلــى الأمــام , وأرى حــيــاتــي تـنـتـظـر هـنــاك لأجــلــي
17
00:01:49,881 --> 00:01:55,721
{\an8}كل مـره نـذرف فـيـهـا الـدمـوع , نـزداد قــوة
18
00:01:56,221 --> 00:01:58,881
{\an8}...كـل مــرة نــذرف فـيـهـا الـدمـوع , ذكـريـاتـنـا
19
00:01:58,881 --> 00:02:07,051
{\an8}تــزداد , تـــزداد , تـــزداد قـــوتـهـا وضــوحــاً
20
00:02:08,521 --> 00:02:09,921
{\an8}( Y e a h ! )
21
00:02:09,921 --> 00:02:16,011
{\an8}عـنـدمـا تـشـعـر بـالـريـاح , سـوف تـشـعـر بـالـنـسـيـم الـعـلـيـل
22
00:02:16,021 --> 00:02:22,011
{\an8}لـنـذهـب للـبـحـث عــن الـريــاح الـتـي تـجـفـف دمـوعـنـا
23
00:02:22,021 --> 00:02:27,851
{\an8}نـقـوم بـالــمــغــامــرات لـنـلـتـقـي بـالأصـحـاب
24
00:02:27,851 --> 00:02:31,211
{\an8}لـن نـتـوقــف أبــدا
25
00:02:31,211 --> 00:02:40,551
{\an8}أتـطـلـع إلــى الأمــام , وأرى حــيــاتــي تـنـتـظـر هـنــاك لأجــلــي
26
00:02:48,061 --> 00:02:50,941
. هذا الوقت هو عصر القراصنة العظيم
27
00:02:50,941 --> 00:02:52,691
من أجل الحصول على الكنز الأسطوري
. ون بيس " "
28
00:02:52,691 --> 00:02:56,321
الذي تركه ملك القراصنة قول دي. روجر
29
00:02:56,321 --> 00:02:58,701
. الصراع بين العديد من القراصنة قد بدأ
30
00:02:59,951 --> 00:03:02,911
. فتى قام باكل فاكهة الـ " جومو جومو "
31
00:03:02,911 --> 00:03:04,791
يدعى مونكي دي لوفي
32
00:03:04,791 --> 00:03:07,001
. والذي يطمح لان يكون ملك القراصنة بعد ابحاره
33
00:03:07,711 --> 00:03:11,631
. هو ورفاقه خاضوا العديد من المغامرات
34
00:03:11,631 --> 00:03:16,431
. حتى حكومة العالم لم تعد قادرة على تجاهل وجودهم
35
00:03:17,631 --> 00:03:19,301
. هذا سيكون ممتعاً جداً
36
00:03:20,101 --> 00:03:22,891
أي نوع من المغامرات ينتظرنا يا ترى ؟
37
00:03:23,271 --> 00:03:26,521
. و يتوجه الطاقم نحو العالم الجديد
38
00:03:26,521 --> 00:03:29,731
. حتى اليوم لايزالون يتابعون ترحالهم في الخط العظيم
39
00:03:33,611 --> 00:03:38,121
بعد مجهود طويل , أخيرا تمكن باقي ومستر. ثري النجاح في الصعود إلى المستوى الرابع
40
00:03:38,151 --> 00:03:43,721
وبينما لوفي على حافة الموت , حَقَنهُ إيفانكوف بهرمونات العلاج
41
00:03:43,751 --> 00:03:46,421
وأخـذ 10 سنوات من عمره ليـبـقـيـه حيا
42
00:03:46,521 --> 00:03:51,461
! طـــــــــعـــــــــام
43
00:03:55,601 --> 00:03:57,631
..أنا
44
00:03:59,141 --> 00:04:03,511
!معافى..
45
00:04:04,241 --> 00:04:12,721
عـــودة لــوفــي
خطة إيفا-سان للهروب تبدأ
46
00:04:30,301 --> 00:04:34,611
لقد أمتص كل تلك الطاقة
47
00:04:34,671 --> 00:04:37,811
!ياله من شاب! لابد أنك رجل خارق
48
00:04:37,941 --> 00:04:41,611
! لقد تغلب على تأثير سم ماجيلان ! لا يمكنني تصديق ذلك
49
00:04:41,911 --> 00:04:45,121
!لقد تعافى بعد عشرين ساعة فقط
50
00:04:45,221 --> 00:04:46,721
أنها معجزة لا تصدق
51
00:04:47,021 --> 00:04:50,851
!معجزة ؟ تلك أعظم من أن تسمى كذلك
52
00:04:55,331 --> 00:05:00,461
لقد فعلتها !لقد فعلتها
لقد فعلتها !لقد فعلتها
53
00:05:00,901 --> 00:05:04,301
لقد فعلتها !لقد فعلتها
54
00:05:04,431 --> 00:05:06,371
!أنا مسرور جدًا
55
00:05:07,971 --> 00:05:10,641
!بون! أنا سعيد بأنك نجوت
56
00:05:10,741 --> 00:05:14,881
!ماذا ؟! أحمق ؟! لا تعبث معي
57
00:05:14,911 --> 00:05:18,521
..أنت الشخص الذي جعلني أقلق
58
00:05:22,291 --> 00:05:24,321
!بون
59
00:05:24,351 --> 00:05:26,321
! أأنت بخير ؟ تماسك
60
00:05:26,361 --> 00:05:28,631
ما الذي حدث لك ؟
61
00:05:28,731 --> 00:05:31,761
! إنه منهك فقط! لكن هذا ليس بسبب جـراحـه
62
00:05:32,031 --> 00:05:33,361
!إيـفـا-تشان
63
00:05:33,461 --> 00:05:34,971
!إيـفـا-تشان ؟
64
00:05:35,031 --> 00:05:39,141
لقد نجونا , شكرا لكل شيء فعلته لنا
65
00:05:40,071 --> 00:05:45,881
!إذا أردت أن تشكر أحدًا ، فالأفضل لك شكر مستر 2 بون-بوي ، لا أنا
66
00:05:45,911 --> 00:05:50,851
.لقد حفّزت قوتك باستخدام قدرتي فقط
67
00:05:50,881 --> 00:05:52,721
...لكن هو
68
00:05:52,751 --> 00:05:59,121
لقد كان يصرخ لساعات حتى النهاية
69
00:05:59,161 --> 00:06:02,991
! لقد فقد صوته و سعل دمًا لكنه لم يتوقف
70
00:06:03,031 --> 00:06:07,301
! لقد استمر بالصراخ " تماسك" , "يجب أن تعيش" من أجلك
71
00:06:13,871 --> 00:06:19,311
! أعـتـقـد بــأنــه بـطـريـقـة مــا أثــر عـلـى عـلاجـك
72
00:06:28,421 --> 00:06:29,451
.فهمت
73
00:06:31,661 --> 00:06:33,721
.من هذا الشخص ؟ أنه عاري
74
00:06:40,361 --> 00:06:43,731
! قبعة القش ، أتيت لإنقاذك
75
00:06:43,771 --> 00:06:46,741
! باسم صــداقــتـنـا
76
00:06:47,301 --> 00:06:49,971
من هذا الشخص المغطى بالدماء ؟
77
00:06:50,071 --> 00:06:52,241
...في السابق ، أنا
78
00:06:55,481 --> 00:06:57,311
! أنا آسف لأني هربت
79
00:06:58,851 --> 00:07:01,821
هذا الفتى ... أتعرفه ؟
80
00:07:08,931 --> 00:07:10,091
! أنا صديقه
81
00:07:10,131 --> 00:07:14,401
! قبعة القش ! لن أدعك تموت
82
00:07:19,601 --> 00:07:23,841
! بون-تشان ، شكرًا لك ! أنا ممتن حقًا
83
00:07:43,831 --> 00:07:48,201
. هذه هي قبعتك و بعض الملابس , لقد نجوت لكنك لست مستعدًا بعد
84
00:07:48,231 --> 00:07:52,741
.يجب أن ترتاح لعدة أيام كي تستعيد عافيتك تمامًا
85
00:07:52,941 --> 00:07:56,371
!ليس لدي وقت لهذا ! لقد أضعت الكثير من حتى الآن
86
00:07:56,411 --> 00:08:01,381
!آسف، لكن هل بإمكانكم أن تهتموا ببون-تشان ؟ سأعود من أجله لاحقًا
87
00:08:05,021 --> 00:08:09,451
! هي ! أرأيت ؟ لم تستعد عافيتك بعد
88
00:08:15,531 --> 00:08:19,731
...الورقة لا تزال تؤشر للأسفل ! لابد أن أيس في الأسفل
89
00:08:21,371 --> 00:08:23,501
بـالـمـنـاسـبـة ، أيـن نـحـن الآن ؟
90
00:08:23,631 --> 00:08:24,701
ماهذا الشيء ؟
91
00:08:25,401 --> 00:08:27,771
إنها بطاقة فيفير ، أليس كذلك ؟
92
00:08:27,801 --> 00:08:31,211
.أنت في طابق بين المستوى الخامس و السادس
93
00:08:31,241 --> 00:08:33,211
بما أنك الأن أستعدت عافيتك
94
00:08:33,241 --> 00:08:37,081
أعتقد أنك لن تهتم لأي شيء أخر غير إنقاذ أخيك , صحيح ؟
95
00:08:37,111 --> 00:08:41,791
! حسنًا ، إنها حياتك ! لذا بإمكانك فعل ما تريد
96
00:08:42,391 --> 00:08:45,061
ماذا عنك يا إيفان-تشان , ألـن تهرب ؟
97
00:08:45,121 --> 00:08:48,831
ما أعنيه , أن بون-تشان أتى إلى هنا على أمل أن ينقذك ويخرجك
98
00:08:48,931 --> 00:08:50,631
!ينقذك ؟
99
00:08:51,061 --> 00:08:54,361
هل بإمكانك أن تدلني على الطريق إلى أيس أثناء هروبك ؟
100
00:08:54,461 --> 00:08:58,871
ماذا قلت للتو ؟ بون-بوي أتى إلى هنا لينقذني ؟
101
00:09:00,071 --> 00:09:04,541
. لم أكن على علم بهذا , تلك لطافة منه
102
00:09:04,571 --> 00:09:07,811
.لكني لست بحاجة لمن ينقذني
103
00:09:07,841 --> 00:09:11,751
! لــم يــحــن وقــت هــروبــي بــعــد
104
00:09:13,151 --> 00:09:15,951
.أعلم ما الذي سيحدث بالعالم الخارجي الآن
105
00:09:15,991 --> 00:09:22,761
...البحرية وقراصنة الوايت بيرد كلاهما يحاولان تحريك العالم لصالحهما
106
00:09:22,831 --> 00:09:26,231
لكن " ذلك الرجل " لم يتحرك إلى الأن
107
00:09:26,261 --> 00:09:29,071
...إنه العقل المفكر لكل الثوار في العالم
108
00:09:29,071 --> 00:09:31,071
و رفيقي...
109
00:09:36,071 --> 00:09:38,611
! الثائر - دراجون
110
00:09:38,681 --> 00:09:40,841
! اها ، تـقـصـد أبــي
111
00:09:41,041 --> 00:09:45,481
...هذا صحيح ، حالما يجمع والدك قواته ويقوم بالتحرك
112
00:09:45,521 --> 00:09:50,851
عندها سأظهر مجددا على السطح وأشارك في ما يحدث للعالم
113
00:09:50,921 --> 00:09:56,631
إذا ما هربت الآن، سينتهي بي المطاف مطلوبًا في قوائم المطلوبين حول العالم
114
00:10:00,331 --> 00:10:03,631
!أبـــــــــــــــــــــــــــــوك ؟
115
00:10:05,201 --> 00:10:07,301
!أقال عنه " أبي" ؟
116
00:10:12,981 --> 00:10:14,981
..دراجون
117
00:10:15,751 --> 00:10:19,181
أبـوك ؟...
118
00:10:21,921 --> 00:10:23,851
لا بد أنك تمزح معي
119
00:10:23,921 --> 00:10:27,961
!أأنت ابن دراجون ؟! ألديه إبن ؟
120
00:10:28,531 --> 00:10:31,431
. لم يكن ينبغي لي أن أخبر أحدا
121
00:10:33,001 --> 00:10:35,731
.أعتقد أنه لا بأس في ذلك. جدي لم يخفِ هذا الأمر عني
122
00:10:38,471 --> 00:10:41,001
..أبوك اسمه هو
123
00:10:41,041 --> 00:10:44,371
مونكي دي. دراجون!
!إنه ثائر
124
00:10:46,781 --> 00:10:50,681
. لا أعرف عنه أي شيء ... في الحقيقة لا أعرف حتى كيف يبدو
125
00:10:51,881 --> 00:10:54,321
إذا كان لا يعرف , فهذا يجعل الأمور مقنعه أكثر
126
00:10:54,351 --> 00:10:59,161
لا يبدو أنه من النوع الذي يكذب , وقد أحدث تأثير كبير في عالم القراصنة
127
00:10:59,161 --> 00:11:02,631
وللتو أظهر إرادة قوية للحياة تتحدى العقل
128
00:11:02,661 --> 00:11:06,261
! إنه ليس رجلاً عاديًا ! ما يقوله معقول جدا
129
00:11:06,531 --> 00:11:08,631
!من أين أنت ؟
130
00:11:09,131 --> 00:11:10,901
!أنا من البحر الأزرق الشرقي
131
00:11:14,201 --> 00:11:15,511
...دراجون
132
00:11:16,371 --> 00:11:18,281
عندما تقف هنا لتفكر
133
00:11:18,311 --> 00:11:22,251
دائما ما تنظر إلى نفس الأتجاه
134
00:11:22,381 --> 00:11:27,181
أهذا صحيح ؟ أنت تلاحظ أمور غريبه ؟
135
00:11:27,921 --> 00:11:30,251
لم ألحظ هذا من قبل
136
00:11:30,551 --> 00:11:34,221
إذًا ، لابد أن هذه غريزة الوطن كما في الحيوانات ؟
137
00:11:34,221 --> 00:11:36,731
أموطنك بنفس الاتجاه ؟
138
00:11:38,561 --> 00:11:41,771
ألديك عائلة تتمنى العودة لها في البحار الشرقية ؟
139
00:11:41,801 --> 00:11:43,101
أليس كذلك؟
140
00:11:43,931 --> 00:11:46,971
لا تتدخل في ماضيّ يا إيفا
141
00:11:48,101 --> 00:11:49,211
.أنا آسف
142
00:11:51,411 --> 00:11:57,311
..إذا كان هذا صحيحا ! إذا كان قبعة القش ابن دراجون حقا فهذا يعني أن
143
00:11:58,951 --> 00:12:02,321
! إينازوما ، تأكد متى سيأخذون ايس للخارج
144
00:12:02,751 --> 00:12:03,951
! حسنًا، في الحال
145
00:12:04,251 --> 00:12:05,761
!ليس هنالك وقت كافٍ
146
00:12:05,761 --> 00:12:10,891
!إذا كانت بطاقة الحياة تشير للأسفل , فهذا يعني أنه لازال هناك
147
00:12:10,931 --> 00:12:15,131
!سأذهب للمستوى السادس مع قبعة القش الآن
148
00:12:15,271 --> 00:12:18,641
!هل ستدلني على الطريق ؟
149
00:12:19,671 --> 00:12:23,611
لكن، أقلت "المستوى السادس" ؟ أليس في الخامس ؟
150
00:12:23,741 --> 00:12:27,081
!لا يمكن ! أنت في المستوى الخامس و النصف
151
00:12:27,281 --> 00:12:30,351
!مهما كان , حسنًا فلنذهب
152
00:12:30,611 --> 00:12:34,481
لقد كنت مهملا , لم أعر هذا أهتماما من قبل
153
00:12:34,521 --> 00:12:39,621
! إذا كان قبعة القش إبن دراجون ، فإن أيس كذلك
154
00:12:39,661 --> 00:12:43,261
أيعقل أن البحرية فعلت هذا عمدا ؟
155
00:12:43,291 --> 00:12:50,501
مستحيل , لا أرى فائدة للحكومة العالمية من إغضاب كل من الوايت بيرد ودراقون
156
00:12:50,501 --> 00:12:53,701
!ما الذي تريده الحكومة ؟
157
00:12:57,171 --> 00:13:00,411
!على أية حال، إنه وقت التحرك
158
00:13:00,941 --> 00:13:04,311
!حسنًا، يا بون ! سأعود لك لاحقًا
159
00:13:06,551 --> 00:13:07,921
قبعة القش
160
00:13:07,951 --> 00:13:13,461
في المستقبل لا تخبر أحد بمعلومة عن أصـلـك مرة أخرى
161
00:13:13,961 --> 00:13:16,131
.نعم، هذا ما اعتقدت
162
00:13:16,331 --> 00:13:22,071
! أنا صديق أبيك , و أحد القادة لجيش الثوّار
163
00:13:22,101 --> 00:13:24,101
لهذا السبب اعتقلت
164
00:13:24,131 --> 00:13:28,001
! لذا واجبي أن أساعدك سواء رغبت بذلك أو لم ترغب
165
00:13:28,041 --> 00:13:32,311
! لن أدع ابن صديقي يموت أمام ناظريّ
166
00:13:32,341 --> 00:13:35,851
أبلغوا هذا إلى كل من في أرض نيوكاما
167
00:13:35,881 --> 00:13:42,921
سننقذ الفتى أيس , ونحاول الهروب من إمبيل داون
168
00:13:43,091 --> 00:13:46,461
ماذا تقول فجأة؟
ألا ترى بأنك متسرّع قليلاً؟
169
00:13:50,331 --> 00:13:52,361
! القرارات المهمة تتخذ فجأة
170
00:13:52,401 --> 00:13:55,171
كل من يريد المجيء فليجهز نفسه للأسوأ , ولتتجمعوا هنا
171
00:13:55,201 --> 00:13:58,201
!و استعدوا للقتال
172
00:13:59,601 --> 00:14:01,741
!حسنًا لنفعلها
173
00:14:02,211 --> 00:14:04,641
!سأتبعك، يا سيدي إيفان حتى النهاية
174
00:14:04,741 --> 00:14:07,481
!إنها بداية جديدة لأرض نيوكاما
175
00:14:09,851 --> 00:14:12,851
!حسنًا! انتظرني يا ايس
176
00:14:12,881 --> 00:14:17,051
!أنا قادم من أجلك
177
00:14:34,101 --> 00:14:35,371
..نبضه
178
00:14:39,041 --> 00:14:46,041
{\an9}تــعــديـــل الـتـــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق
179
00:14:46,041 --> 00:14:53,511
{\an9}تــعــديـــل الـتـــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق
180
00:14:55,061 --> 00:14:55,831
...نبضه
181
00:15:01,201 --> 00:15:02,001
! سليم
182
00:15:02,161 --> 00:15:03,971
كانت مزحة
183
00:15:04,671 --> 00:15:09,741
مع ذلك , لقد خسر عدة سنوات من حياته في مقابل علاجي
184
00:15:09,771 --> 00:15:13,311
قد لا يبدو عليه هذا , لكن جسده منهك بشدة
185
00:15:13,681 --> 00:15:19,111
هرمونات الطاقة الأمبراطورية
186
00:15:27,961 --> 00:15:30,161
!إنها مجرد أدرينالين
187
00:15:30,191 --> 00:15:33,061
! الآن لديك طاقة كافية لمدة يوم
188
00:15:40,001 --> 00:15:46,411
!ستشعر بالتأثيرات الجانبية بعد عدة أيام لكن أعتقد أنها لا تهم الآن
189
00:15:54,281 --> 00:15:59,261
!نائب الرئيس! سيغضب الرئيس إذا علم أنك جلست على كرسيه
190
00:15:59,291 --> 00:16:02,291
!سنخبره لاحقًا بالتأكيد
191
00:16:02,431 --> 00:16:04,761
!أنتم حقيرون جدًا
192
00:16:05,961 --> 00:16:10,371
..مستر 2 و مستر 3 و المهرج باقي
193
00:16:10,371 --> 00:16:14,171
أمتأكدون أنهم دخلوا للمستوى الخامس؟
194
00:16:14,241 --> 00:16:16,741
نعم , تنكرهم كان مثاليا
195
00:16:16,771 --> 00:16:22,041
لكن الشيء الوحيد الذي وجدوه في المستوى الخامس هو غطاء الرأس مغطًا بالدماء
196
00:16:22,081 --> 00:16:24,881
نفترض أنهم أخرجوا قبعة القش من زنزانته
197
00:16:24,911 --> 00:16:28,521
لكن انتهى بهم المطاف و قد أكلتهم الذئاب
198
00:16:28,951 --> 00:16:30,521
فهمت
199
00:16:30,791 --> 00:16:36,991
.لم أتوقع أبدًا أن ألبس هذه اللباس الخاص قبل أن أصبح رئيسًا
200
00:16:37,031 --> 00:16:40,461
أنا لم أتخلص من ماجيلان بعد
201
00:16:40,561 --> 00:16:42,101
!لا تقل مثل هذا بسهولة
202
00:16:42,261 --> 00:16:45,071
إذا تمكنوا من الهرب مجددا
203
00:16:45,101 --> 00:16:48,971
!كلاكما أنت والرئيس ستطردان
204
00:16:49,811 --> 00:16:51,841
!مكاني ، أيضًا ؟
205
00:16:52,041 --> 00:16:53,281
بالتأكيد
206
00:16:55,081 --> 00:16:58,151
!لابد أن السلالم للمستوى الثالث قريبة
207
00:16:58,211 --> 00:17:01,151
!المستوى الرابع كالنزهة
208
00:17:01,181 --> 00:17:04,721
!لم أشاهد أي حراس على الإطلاق ! لقد ذهبوا جميعًا
209
00:17:04,751 --> 00:17:09,161
!لنصنع منها لعبة ! المغامرة الكبيرة لباقي و ثري
210
00:17:11,291 --> 00:17:13,001
!لا تتوقف فجأة
211
00:17:13,201 --> 00:17:15,401
!انتظر لحظة
212
00:17:19,941 --> 00:17:21,671
!إنه حلزون مراقبة
213
00:17:21,701 --> 00:17:25,171
!إذا ما وجدنا كل جهودنا ستذهب سدى
214
00:17:25,271 --> 00:17:27,041
!شكرًا لك للملاحظة، يا شريك
215
00:17:27,181 --> 00:17:29,551
!لننتبه من الآن فصاعدًا
216
00:17:49,371 --> 00:17:50,871
!ما هذا؟
217
00:17:51,001 --> 00:17:52,771
!عيناي تؤلمانني
218
00:17:52,771 --> 00:17:56,511
!لابد أن هذا سم ماجيلان
219
00:17:56,541 --> 00:18:01,041
لا بده أنه الغاز الذي أستخدمة في معركته ضد قبعة القش لا يزال في الهواء
220
00:18:04,781 --> 00:18:05,681
!لا
221
00:18:05,781 --> 00:18:07,621
!الحراس سيروننا من خلاله
222
00:18:13,591 --> 00:18:16,031
!كان ذلك وشيكًا
!كان ذلك وشيكًا
223
00:18:18,091 --> 00:18:20,201
المصعد المؤدي للمستوى السادس
224
00:18:20,361 --> 00:18:21,401
!لقد تأخرت جدًا
225
00:18:24,001 --> 00:18:25,871
.أنت متشددة يا دومينو
226
00:18:26,001 --> 00:18:29,141
!يجب أن تكون سريعًا في أعمالك من الآن فصاعدًا
227
00:18:29,211 --> 00:18:30,511
!هذا مستحيل
228
00:18:33,211 --> 00:18:34,381
!ها قد جاءت مجددًا
229
00:18:34,511 --> 00:18:35,811
!تحمّل قليلاً
230
00:18:35,881 --> 00:18:37,051
!مستحيل
231
00:18:37,181 --> 00:18:41,551
!لابد أن نسلمهم السجين في تمام الساعة التاسعة صباحًا عند البوابة الرئيسية
232
00:18:41,581 --> 00:18:43,891
!تلك هي مهمتنا
233
00:18:43,921 --> 00:18:47,661
!إذا لم نستطع فعلها ، سندمّر فخر إمبيل داون
234
00:18:48,791 --> 00:18:52,731
البوابة الرئيسية لإمبيل داون
235
00:18:53,161 --> 00:18:57,971
...اسمعوا ! من اللحظة التي نأخذ فيها بورتقاز دي. أيس
236
00:18:57,971 --> 00:19:01,341
...وحتى لحظة وصولنا إلى مارينفورد وتسليم السجين
237
00:19:01,371 --> 00:19:04,711
ممنوع خفض دفاعاتكم وتقليل إنتباهكم , ولا حتى لثانية
238
00:19:04,741 --> 00:19:06,911
!أريد منكم أن تنتبهوا انتباهًا كاملاً
239
00:19:06,911 --> 00:19:07,911
حاضر سيدي
240
00:19:07,941 --> 00:19:09,881
تحظروا لكل شيء
241
00:19:09,921 --> 00:19:18,121
هذا هوا واجبنا نحن الخمس نواب للأدميرالات والسفن الحربية أن نحرس السجين بدون تهاون , لن أسمح بأي أخطاء
242
00:19:18,221 --> 00:19:18,921
!حاضر سيدي
243
00:19:26,201 --> 00:19:30,271
وااو , أنا مملوء بالطاقة
244
00:19:30,671 --> 00:19:34,201
!يجب أن نسرع ! لا نريد أن نضيّع ثانية حتى
245
00:19:34,571 --> 00:19:39,441
!لا يوجد حراسة هنا ! لذا لا داعي للتسلل بإمكاننا أن نجري وسنصل هناك بسرعه
246
00:19:39,481 --> 00:19:41,481
أجري بأسرع ما تستطيع
247
00:19:48,481 --> 00:19:49,991
!ما هذا؟
248
00:19:52,221 --> 00:19:53,661
!من هؤلاء الذين يجرون ؟
249
00:19:53,791 --> 00:19:57,731
!يبدو أنه يشبه إيفانكوف! اعتقدت أنه كان ميتًا
250
00:19:57,831 --> 00:19:59,331
!مستحيل
251
00:20:05,571 --> 00:20:07,471
!ابتعدوا عن طريقي
252
00:20:07,501 --> 00:20:09,311
!لا تعبثوا معي
253
00:20:11,511 --> 00:20:13,041
غمـزة
254
00:20:13,081 --> 00:20:15,781
!الموت
255
00:20:17,511 --> 00:20:18,911
!إينازوما ، افتح الباب
256
00:20:19,081 --> 00:20:20,021
!حسنًا
257
00:20:25,221 --> 00:20:27,321
من هذة النقطة توجد كاميرات مراقبة منتشرة
258
00:20:27,391 --> 00:20:29,391
!تعالوا و اقبضوا علي إن كنتم تريدون
259
00:20:33,661 --> 00:20:35,861
!لدينا دخلاء
260
00:20:35,901 --> 00:20:38,971
!إنهم في السلالم بين المستوى الخامس و السادس
261
00:20:39,001 --> 00:20:41,801
!أعرف هذا الرجال الضخم
262
00:20:41,841 --> 00:20:46,941
! أنه ملكة المنحرفين إيفانكوف الذي إختفى قبل عدة سنوات
263
00:20:47,241 --> 00:20:49,281
!كيف لذلك أن يكون ممكنًا ؟
264
00:20:49,311 --> 00:20:51,551
!أين كان طوال تلك السنوات ؟
265
00:20:51,811 --> 00:20:55,751
والشخص الذي بجانبه هو الذي أقتحم السجن أمس , قبعة القش لوفي
266
00:20:55,781 --> 00:20:58,221
!ظننت أن الرئيس قتله
267
00:20:58,321 --> 00:21:00,991
!و هذا سجين مفقود أيضًا
268
00:21:01,021 --> 00:21:03,691
!ثائر من البحر الأزرق الجنوبي - إينازوما
269
00:21:04,031 --> 00:21:05,531
!ما الذي يحدث هنا؟
270
00:21:05,591 --> 00:21:07,901
!إنهم متجهون نحو المستوى السادس
271
00:21:08,001 --> 00:21:10,371
!إنهم يريدون إنقاذ قبضة النار أيس
272
00:21:10,471 --> 00:21:15,171
!دومينو و الرئيس ماجيلان متجهان إلى المستوى السادس أيضًا
273
00:21:15,201 --> 00:21:17,441
!سيواجهون بعضهم البعض
274
00:21:17,541 --> 00:21:19,681
!لازالوا أحياء؟
275
00:21:19,711 --> 00:21:20,681
!نائب الرئيس
276
00:21:22,011 --> 00:21:24,751
!فعّلوا أفخاخ الممر الآن
277
00:21:24,781 --> 00:21:28,051
!أخبروا حراس المستوى السادس بأن يستعدوا للمعركة
278
00:21:28,081 --> 00:21:31,791
!يجب أن يصمدوا حتى تصل لهم سادي-تشان و الحرس الشياطين
279
00:21:31,821 --> 00:21:35,321
!و أخبروا الرئيس ماجيلان و حذروا كل الطوابق
280
00:21:37,461 --> 00:21:40,131
لا تقفوا هكذا , أسرعوا
!حاضر سيدي
281
00:21:41,301 --> 00:21:44,001
!لم أرَ نائب الرئيس جادًا هكذا من قبل
282
00:21:44,071 --> 00:21:45,871
أيمكن أن يكون شخص متنكر مجددا
283
00:21:46,941 --> 00:21:48,801
!يجب أن نمسك بهم
284
00:21:49,071 --> 00:21:51,641
!وظيفتي على المحك
285
00:21:53,181 --> 00:21:54,281
!لا، إنه الحقيقي
286
00:21:57,781 --> 00:21:59,981
!بإمكاننا أن نفعلها! بإمكاننا أن نفعلها
287
00:22:04,791 --> 00:22:08,391
!سأكون هناك في الحال يا أيس
288
00:22:54,401 --> 00:22:57,641
!حسنًا، بورتقاز دي. أيس
289
00:22:58,611 --> 00:23:02,441
سنأخذك الأن إلى المدينة التي ستعدم فيها
290
00:23:02,481 --> 00:23:05,311
حيث مقر البحرية , مارينفورد
291
00:23:07,721 --> 00:23:10,151
إعدام ايس العلني بعد
292
00:23:10,191 --> 00:23:12,151
ست ساعات
293
00:23:12,151 --> 00:23:14,151
CTU99
294
00:23:14,151 --> 00:23:16,151
Mexat.com