1
00:00:16,371 --> 00:00:20,781
Travel across the oceans of the world
2
00:00:20,781 --> 00:00:22,891
Bellow a battle cry
3
00:00:22,891 --> 00:00:29,921
Once your heart feels refreshed,
let the signal to set sail ring out
4
00:00:37,261 --> 00:00:40,581
We've left the established course
5
00:00:40,581 --> 00:00:44,001
Right now, we're rowing straight toward
6
00:00:44,001 --> 00:00:49,541
The borderline between the sky and the ocean
7
00:00:49,541 --> 00:00:55,761
In the dark depths of the ocean,
adventure holds its breath
8
00:00:55,761 --> 00:01:02,771
Don't you have a good time just imagining it?
9
00:01:02,771 --> 00:01:07,271
Travel across the oceans of the world
10
00:01:07,271 --> 00:01:09,351
Bellow a battle cry
11
00:01:09,351 --> 00:01:16,531
Once your heart feels refreshed,
let the signal to set sail ring out
12
00:01:23,601 --> 00:01:27,051
"That feeling" I get when embarking
13
00:01:27,051 --> 00:01:30,251
Is something I hope to remember always
14
00:01:30,251 --> 00:01:35,801
If I can, I won't be afraid of anything
15
00:01:35,801 --> 00:01:42,011
With our pulses racing, let's go on a trip now
16
00:01:42,011 --> 00:01:49,061
Shy hearts engrave the rhythm of adventure
17
00:01:49,061 --> 00:01:53,191
Snatch up the treasure here and there
18
00:01:53,191 --> 00:01:55,811
While laughing out loud
19
00:01:55,811 --> 00:02:00,171
As we dash by like a noisy party
20
00:02:00,171 --> 00:02:02,871
Make some waves...
21
00:02:02,871 --> 00:02:04,541
Life is "Adventurous"
22
00:02:04,541 --> 00:02:06,251
Be aware it's "Dangerous"
23
00:02:06,251 --> 00:02:07,911
Who's gonna be "One of us"
24
00:02:07,911 --> 00:02:09,541
And a trip goes on because
25
00:02:09,541 --> 00:02:11,081
We da pirate of the "Mass"
26
00:02:11,081 --> 00:02:13,001
To the West, To the East
27
00:02:13,001 --> 00:02:14,611
Gotta find my way, Sail away
28
00:02:14,611 --> 00:02:15,781
All the way to "One piece"!!
29
00:02:15,781 --> 00:02:20,041
Stuff a dream into your empty chest
30
00:02:20,041 --> 00:02:22,221
And spread your wings
31
00:02:22,221 --> 00:02:26,601
If the wind blowing through
them dyes your heart
32
00:02:25,881 --> 00:02:26,601
33
00:02:26,601 --> 00:02:29,021
Let's press forward
34
00:02:29,021 --> 00:02:33,131
Snatch up the treasure here and there
35
00:02:33,131 --> 00:02:35,511
While laughing out loud
36
00:02:35,511 --> 00:02:39,921
As we dash by like a noisy party
37
00:02:39,921 --> 00:02:43,031
Make some waves...
38
00:02:47,911 --> 00:02:51,021
The time is the Great Pirate Era.
39
00:02:51,021 --> 00:02:54,581
Countless pirates fight desperately for the One Piece,
40
00:02:54,581 --> 00:02:58,561
the great treasure left behind by Gold Roger, King of the Pirates.
41
00:02:59,831 --> 00:03:04,641
Monkey D. Luffy, a boy whose body turned to rubber after he ate the Gum-Gum Fruit,
42
00:03:04,641 --> 00:03:06,701
also takes to the sea to become the next King of the Pirates.
43
00:03:07,511 --> 00:03:11,421
As Luffy and his friends overcome numerous adventures,
44
00:03:11,421 --> 00:03:16,321
the World Government is less and less able to ignore their existence.
45
00:03:17,491 --> 00:03:19,141
This is exciting!
46
00:03:19,851 --> 00:03:22,781
What kind of adventure is waiting for us next?!
47
00:03:23,191 --> 00:03:26,341
The crew, on its way to the New World,
48
00:03:26,341 --> 00:03:29,461
will speed along the Grand Line again today!
49
00:03:33,791 --> 00:03:37,381
While Buggy and Mr. 3 ascended to level 4 in order to break out,
50
00:03:38,271 --> 00:03:43,961
the moribund Luffy was injected with a Healing Hormone by Ivankov,
51
00:03:43,961 --> 00:03:46,681
which will cure him, but rob him of 10 years of life!
52
00:03:46,681 --> 00:03:52,281
Food!
53
00:03:54,331 --> 00:03:57,821
I'm...
54
00:03:59,181 --> 00:04:03,761
...recovered!
55
00:04:06,231 --> 00:04:10,721
{\an3}"Luffy's Back! Ivan-san Begins the Breakout Plan!!"
56
00:04:30,471 --> 00:04:34,801
Wow! He absorbed all the energy!
57
00:04:34,801 --> 00:04:37,401
What a guy! You must be superhuman!
58
00:04:37,891 --> 00:04:41,601
He has overcome Magellan's poison! I can't believe it!
59
00:04:41,871 --> 00:04:45,201
He recovered after only 20 hours!
60
00:04:45,201 --> 00:04:46,701
This must be a miracle!
61
00:04:47,131 --> 00:04:50,821
Miracle? It's something far greater than that!
62
00:04:55,281 --> 00:04:59,461
You did it! You did it! You did it! You did it!
63
00:04:59,461 --> 00:05:02,121
You did it! You did it!
64
00:05:04,411 --> 00:05:05,681
I'm so glad!
65
00:05:06,531 --> 00:05:10,601
Oh, Bon-chan! I'm so happy you survived!
66
00:05:10,601 --> 00:05:14,801
What?! Are you kidding?! Gimme a break!
67
00:05:14,801 --> 00:05:16,981
You're the one that made me worry....
68
00:05:22,251 --> 00:05:23,841
Bon-chan! Hey!
69
00:05:24,251 --> 00:05:26,281
You alright?! Hey!
70
00:05:26,281 --> 00:05:28,501
What happened to you? Hey!
71
00:05:28,731 --> 00:05:31,701
He's just exhausted! But it's not because of his wounds!
72
00:05:32,011 --> 00:05:33,541
Oh, Ivan-chan!
73
00:05:33,541 --> 00:05:34,291
Ivan-chan?!
74
00:05:35,051 --> 00:05:39,081
I made it! Thank you for helping both of us!
75
00:05:40,011 --> 00:05:45,121
If you wanna thank someone, you better thank Mr. 2 Bon boy, not me!
76
00:05:45,831 --> 00:05:50,781
I only nudged you along with my powers.
77
00:05:50,781 --> 00:05:52,341
But him,
78
00:05:52,661 --> 00:05:56,561
he was struggling alongside you for hours and hours and hours here!
79
00:05:57,231 --> 00:06:03,221
He lost his voice and spewed up blood but he didn't stop!
80
00:06:03,631 --> 00:06:07,681
He kept shouting "Hang in there!" "You have to live!" to you!
81
00:06:13,851 --> 00:06:19,251
I think it somehow affected your recovery!
82
00:06:28,291 --> 00:06:29,341
I see.
83
00:06:31,561 --> 00:06:33,641
--What's wrong with him?
--Is he naked?!
84
00:06:40,291 --> 00:06:43,261
Straw-chan, I come to rescue you!
85
00:06:43,691 --> 00:06:46,681
In the name of friendship!
86
00:06:47,251 --> 00:06:49,981
Who the hell is this guy all covered in blood?!
87
00:06:49,981 --> 00:06:52,201
Earlier, I was...
88
00:06:55,491 --> 00:06:57,221
I'm sorry that I ran!
89
00:06:58,791 --> 00:07:01,741
How do you know this guy?
90
00:07:08,851 --> 00:07:09,721
I'm his friend!
91
00:07:10,191 --> 00:07:13,741
Straw-chan! I'm not gonna let you die!
92
00:07:19,551 --> 00:07:23,181
Bon-chan, thank you! I'm really grateful!
93
00:07:43,811 --> 00:07:47,701
Here are your hat and clothes. But you're not ready yet.
94
00:07:48,191 --> 00:07:52,681
You need to rest for several days to be fully recovered.
95
00:07:52,951 --> 00:07:55,921
I don't have time! I've already wasted too much!
96
00:07:56,351 --> 00:08:00,701
Sorry, but can you look after Bon-chan? I'll be back for him later!
97
00:08:04,831 --> 00:08:08,601
--Hey, hey!
--See? You're not completely well yet!
98
00:08:15,511 --> 00:08:19,241
The paper is still pointing down! Ace must be downstairs!
99
00:08:21,291 --> 00:08:23,241
By the way, where am I now?
100
00:08:23,611 --> 00:08:24,621
What's that?
101
00:08:25,451 --> 00:08:27,001
It's a Vivre Card, isn't it?
102
00:08:28,031 --> 00:08:31,341
You're on a floor between level 5 and 6.
103
00:08:31,341 --> 00:08:33,081
I bet that since you've recovered,
104
00:08:33,081 --> 00:08:36,361
you wanna go to rescue your brother no matter what.
105
00:08:37,001 --> 00:08:41,001
Well, it's your life! You can do whatever you want!
106
00:08:42,371 --> 00:08:44,441
What about you, Ivan-chan? Are you gonna break out?
107
00:08:44,441 --> 00:08:48,841
Bon-chan thought he'd help your butt get out of here.
108
00:08:48,841 --> 00:08:50,601
Your butt?!
109
00:08:51,051 --> 00:08:54,381
Can you guide me to Ace on your way out?
110
00:08:54,381 --> 00:08:58,821
What did you just say? Bon boy came here to save me?
111
00:08:59,431 --> 00:09:04,561
Oh, I didn't know that. That's really sweet of him.
112
00:09:04,561 --> 00:09:07,421
But I don't need to be saved.
113
00:09:07,731 --> 00:09:11,661
It's not time to break out yet!
114
00:09:13,031 --> 00:09:15,981
I know what's going on in the world now.
115
00:09:15,981 --> 00:09:22,121
The world is about to change with the Navy and the Whitebeard Pirates as major players!
116
00:09:22,871 --> 00:09:25,741
But he's not gonna make a move yet!
117
00:09:26,451 --> 00:09:31,221
He's the mastermind of all revolutionaries in the world and my comrade!
118
00:09:36,071 --> 00:09:38,521
The revolutionary--Dragon!
119
00:09:38,521 --> 00:09:40,781
Oh, you're talking about my dad.
120
00:09:40,781 --> 00:09:45,361
Yes. When your father makes a move with his army,
121
00:09:45,361 --> 00:09:50,441
then I'll reappear and enter the world again!
122
00:09:50,951 --> 00:09:56,581
If I escaped now, I'd just end up on countless wanted lists around the world!
123
00:10:00,351 --> 00:10:03,401
D-D-D-D... Dad?!
124
00:10:05,301 --> 00:10:07,431
Did he say "my dad?!"
125
00:10:07,431 --> 00:10:09,061
What?!
126
00:10:13,011 --> 00:10:14,961
Dragon is...
127
00:10:15,911 --> 00:10:18,441
...your dad?!
128
00:10:21,901 --> 00:10:24,081
D-D-D-Don't be ridiculous!
129
00:10:24,081 --> 00:10:27,721
You're a son of Dragon?! He has a son?!
130
00:10:28,691 --> 00:10:31,581
Oh! I shouldn't have said anything.
131
00:10:33,051 --> 00:10:35,881
I guess it's okay. Grandpa didn't keep it a secret.
132
00:10:38,571 --> 00:10:41,181
Your father's name is...
133
00:10:41,181 --> 00:10:44,521
...Monkey D. Dragon! He's a revolutionary!
134
00:10:47,071 --> 00:10:50,811
I don't really know about him. I've never even seen his face.
135
00:10:50,811 --> 00:10:51,961
What?!
136
00:10:51,961 --> 00:10:53,841
This seems legitimate!
137
00:10:54,391 --> 00:10:59,081
He doesn't seem to be the kind to lie and he's a new star in the world of pirates!
138
00:10:59,281 --> 00:11:02,561
And I've just seen his extraordinary vital force!
139
00:11:02,561 --> 00:11:06,381
He's not a normal man! So it's believable!
140
00:11:06,731 --> 00:11:08,741
Where did you come from?!
141
00:11:09,271 --> 00:11:10,461
I'm from the East Blue!
142
00:11:14,411 --> 00:11:15,661
Dragon.
143
00:11:16,591 --> 00:11:19,081
Whenever you go for some air,
144
00:11:19,081 --> 00:11:22,461
you always face towards the same direction no matter where you are!
145
00:11:22,461 --> 00:11:26,961
Do I? Why would you be so curious about such a thing?
146
00:11:28,071 --> 00:11:30,301
I've never noticed.
147
00:11:30,611 --> 00:11:34,261
Then, it must be a homing instinct like animals have.
148
00:11:34,261 --> 00:11:35,981
Is your home in that direction?
149
00:11:38,831 --> 00:11:41,561
You're thinking about your family in the east,
150
00:11:41,561 --> 00:11:43,141
aren't you?
151
00:11:44,211 --> 00:11:47,061
Don't be so inquisitive about my past, Ivan!
152
00:11:47,971 --> 00:11:49,081
I'm sorry.
153
00:11:51,571 --> 00:11:57,241
Oh no! If Straw boy is a son of Dragon for real, that means...
154
00:11:59,051 --> 00:12:02,421
Inazuma, check to see when they'll take Ace boy away!
155
00:12:02,831 --> 00:12:04,041
Yes, right away!
156
00:12:04,451 --> 00:12:06,141
There isn't much time!
157
00:12:06,141 --> 00:12:10,801
But the Vivre Card was pointing down which means that he's still here!
158
00:12:11,211 --> 00:12:15,231
I'm gonna go to level 6 with Straw boy now!
159
00:12:15,231 --> 00:12:18,541
What? Are you gonna show me the way?!
160
00:12:19,811 --> 00:12:23,821
But, did you just say "level 6?" Isn't it 5?
161
00:12:23,821 --> 00:12:27,241
It can't be! You're on level 5.5!
162
00:12:27,241 --> 00:12:29,581
Whatever. Alright, let's go!
163
00:12:31,271 --> 00:12:34,581
I wasn't paying attention! It didn't even occur to me!
164
00:12:34,581 --> 00:12:39,701
If Straw boy is Dragon's son, so is Ace!
165
00:12:40,071 --> 00:12:43,381
Is this why the Navy captured Ace?!
166
00:12:44,091 --> 00:12:45,741
No, it can't be! There would be no point in it!
167
00:12:45,741 --> 00:12:49,851
They don't wanna fight Whitebeard and Dragon at the same time!
168
00:12:50,611 --> 00:12:54,361
What does the government truly want?!
169
00:12:57,331 --> 00:13:00,521
In any case, it's time to make a move!
170
00:13:01,091 --> 00:13:04,161
Okay, Bon-chan! I'll be back!
171
00:13:06,071 --> 00:13:07,981
Straw boy!
172
00:13:07,981 --> 00:13:13,581
Don't tell anyone casually about your birth!
173
00:13:14,091 --> 00:13:16,241
Yeah, that's what I thought.
174
00:13:16,551 --> 00:13:22,321
I'm a friend of your dad and one of the commanders of the Revolutionaries army!
175
00:13:22,321 --> 00:13:24,161
That's why I was arrested!
176
00:13:24,371 --> 00:13:27,381
So it's my duty to support you whether you like it or not!
177
00:13:28,051 --> 00:13:31,841
I can't let my friend's son die before my eyes!
178
00:13:32,731 --> 00:13:35,941
Tell all the people in the New Kama Land!
179
00:13:36,111 --> 00:13:43,001
We're going to rescue Ace boy and try to break out of the prison!
180
00:13:43,001 --> 00:13:46,561
--What are you saying all of the sudden?
--Isn't this a bit hasty?
181
00:13:50,531 --> 00:13:52,681
Decisions must always be sudden!
182
00:13:52,681 --> 00:13:55,081
If you wanna come with me, get ready to die,
183
00:13:55,081 --> 00:13:57,701
prepare for action and wait for us here!
184
00:13:59,791 --> 00:14:02,301
Alright! Let's do it!
185
00:14:02,301 --> 00:14:04,801
I'll follow you, Ivan-sama, to the end!
186
00:14:04,801 --> 00:14:07,581
It's a new beginning for New Kama!
187
00:14:09,971 --> 00:14:13,061
Alright! Wait for me, Ace!
188
00:14:13,061 --> 00:14:17,261
I'm coming for you!
189
00:14:18,311 --> 00:14:19,681
What?!
190
00:14:34,231 --> 00:14:35,521
His pulse...
191
00:14:35,521 --> 00:14:38,641
What?!
192
00:14:55,011 --> 00:14:55,681
His pulse...
193
00:15:01,091 --> 00:15:01,941
...is fine!
194
00:15:01,941 --> 00:15:03,641
That was a joke?!
195
00:15:04,451 --> 00:15:09,061
Because the treatment has just shortened his life,
196
00:15:09,691 --> 00:15:12,161
he must be exhausted still on some level!
197
00:15:13,671 --> 00:15:14,991
Emporio...
198
00:15:15,171 --> 00:15:18,741
...Energy Hormone!
199
00:15:27,911 --> 00:15:29,661
It's a matter of adrenaline!
200
00:15:30,091 --> 00:15:32,881
Now you have enough energy for a day!
201
00:15:39,931 --> 00:15:46,101
You'll feel the after effects in several days but I guess it won't matter much at that point!
202
00:15:54,231 --> 00:15:59,121
Vice Warden! Warden won't like it if he hears that you've been sitting there!
203
00:15:59,121 --> 00:16:01,831
We'll be sure to tell him later!
204
00:16:02,211 --> 00:16:04,281
You guys are so mean!
205
00:16:05,891 --> 00:16:09,241
Mr. 2, Mr. 3, Buggy the Clown...
206
00:16:10,351 --> 00:16:14,141
Are you sure that they got onto level 5?
207
00:16:14,141 --> 00:16:16,521
Yes, his disguise was perfect!
208
00:16:16,521 --> 00:16:21,341
But the only thing that they found on level 5 was the headdress covered in blood.
209
00:16:22,011 --> 00:16:24,781
We assume that they took Straw Hat out of the cell
210
00:16:24,781 --> 00:16:28,041
but ended up being eaten by the wolves.
211
00:16:28,751 --> 00:16:29,901
I see.
212
00:16:30,651 --> 00:16:36,601
I never thought that I'd wear this special order thing before I became the warden.
213
00:16:37,051 --> 00:16:40,321
I still haven't brought down Magellan!
214
00:16:40,471 --> 00:16:42,061
Don't say it so plainly!
215
00:16:42,061 --> 00:16:44,861
If we get duped or beaten again,
216
00:16:44,861 --> 00:16:48,121
both yours and the Warden's jobs are on the line!
217
00:16:49,621 --> 00:16:51,541
My position, too?!
218
00:16:51,951 --> 00:16:53,121
--Of course!
--Of course!
219
00:16:54,971 --> 00:16:58,281
The Staircase to level 3 must be close!
220
00:16:58,281 --> 00:17:00,601
Level 4 is a breeze!
221
00:17:01,111 --> 00:17:04,961
I haven't seen any jailers at all! They're totally gone!
222
00:17:05,951 --> 00:17:08,981
Let's make a game of it! It's the Buggy and 3 Adventures!
223
00:17:11,171 --> 00:17:12,861
Don't stop suddenly!
224
00:17:12,861 --> 00:17:14,761
Wait a minute!
225
00:17:19,721 --> 00:17:21,521
It's a Surveillance Transponder Snail!
226
00:17:21,521 --> 00:17:25,141
If it finds us, all our efforts will go to waste!
227
00:17:25,141 --> 00:17:27,001
Thank you for noticing it, partner!
228
00:17:27,001 --> 00:17:29,421
Let's go carefully from now on!
229
00:17:49,211 --> 00:17:50,881
What is this?!
230
00:17:50,881 --> 00:17:52,611
M-My eyes are itchy!
231
00:17:53,491 --> 00:17:55,561
This must be Magellan's poison!
232
00:17:56,471 --> 00:18:00,861
That poison that he used against Straw Hat is still in the air here!
233
00:18:04,731 --> 00:18:05,601
Oh no!
234
00:18:05,601 --> 00:18:07,221
The guards will see us through it!
235
00:18:13,451 --> 00:18:15,481
--That was close.
--That was close.
236
00:18:17,971 --> 00:18:20,011
{\an8}THE ELEVATOR TO LEVEL 6
237
00:18:20,311 --> 00:18:21,221
You were too late!
238
00:18:23,891 --> 00:18:25,941
You're so strict, Domino.
239
00:18:25,941 --> 00:18:28,441
You need to do your business quickly from now on!
240
00:18:29,191 --> 00:18:30,401
That's impossible!
241
00:18:33,091 --> 00:18:34,381
Here it comes again!
242
00:18:34,381 --> 00:18:35,801
Just hold it!
243
00:18:35,801 --> 00:18:37,121
No way!
244
00:18:37,121 --> 00:18:41,481
We need to hand them the prisoner 9 am sharp at the front gate!
245
00:18:41,481 --> 00:18:43,441
That's our mission!
246
00:18:43,751 --> 00:18:46,981
If we can't make it, we'll ruin the honor of Impel Down!
247
00:18:48,661 --> 00:18:52,541
{\an8}THE FRONT GATE OF IMPEL DOWN
248
00:18:53,011 --> 00:18:57,881
Listen! We'll take Portgaz D. Ace from here and get to...
249
00:18:57,881 --> 00:19:01,361
...the Marineford--Navy Headquarters.
250
00:19:01,361 --> 00:19:04,601
Until the very moment that we hand over the prisoner,
251
00:19:04,601 --> 00:19:07,281
--I need you to pay full attention!
--Yes, sir!
252
00:19:07,961 --> 00:19:13,761
To be prepared for any possibility, we'll convey him strictly with 5 ships...
253
00:19:13,761 --> 00:19:18,201
...under the direction of 5 vice admirals! Do not fail!
254
00:19:18,201 --> 00:19:18,781
Yes, sir!
255
00:19:26,271 --> 00:19:30,161
I dunno why but I'm full of energy!
256
00:19:30,531 --> 00:19:34,081
We gotta hurry! We don't wanna waste even a second!
257
00:19:34,081 --> 00:19:38,641
There's no security here! So we can just run out in the open!
258
00:19:39,261 --> 00:19:41,301
Nothing can stop us now!
259
00:19:48,311 --> 00:19:49,761
What's that?!
260
00:19:52,131 --> 00:19:53,621
Who are they?!
261
00:19:53,621 --> 00:19:57,461
T-That looks like Ivankov! I thought that he was dead!
262
00:19:57,461 --> 00:19:59,161
No way!
263
00:20:05,361 --> 00:20:06,661
Outta my way!
264
00:20:07,531 --> 00:20:09,221
Don't mess with me!
265
00:20:11,331 --> 00:20:12,601
Death...
266
00:20:12,601 --> 00:20:13,661
...Wink!
267
00:20:17,331 --> 00:20:18,801
Inazuma, open it!
268
00:20:18,991 --> 00:20:20,081
Okay!
269
00:20:25,051 --> 00:20:26,281
They'll be monitoring us from now on!
270
00:20:27,251 --> 00:20:29,141
Come and get me if you want!
271
00:20:33,511 --> 00:20:35,101
We have an intruder!
272
00:20:35,831 --> 00:20:38,881
They're at the staircase between level 5 and 6!
273
00:20:38,881 --> 00:20:41,241
Oh! I know this big guy!
274
00:20:41,771 --> 00:20:46,021
He was the king of queers--Ivankov who went missing years ago!
275
00:20:47,091 --> 00:20:49,121
How could this be possible?!
276
00:20:49,121 --> 00:20:51,361
How did he survive all these years?!
277
00:20:51,731 --> 00:20:55,641
And this is the invader from yesterday
278
00:20:55,641 --> 00:20:58,081
I thought that he was killed by the Warden!
279
00:20:58,081 --> 00:21:00,461
And he's another missing prisoner!
280
00:21:00,891 --> 00:21:03,581
A revolutionary from South Blue--Inazuma!
281
00:21:03,851 --> 00:21:05,461
What's going on here?!
282
00:21:05,461 --> 00:21:07,861
They're heading straight to level 6!
283
00:21:07,861 --> 00:21:09,801
They want to save "Fire Fist" Ace!
284
00:21:10,351 --> 00:21:15,081
Domino-san and Warden Magellan are also heading to level 6 now!
285
00:21:15,081 --> 00:21:17,341
They'll bump into each other!
286
00:21:17,341 --> 00:21:19,361
They are all alive?!
287
00:21:19,831 --> 00:21:20,521
Vice Warden!
288
00:21:21,911 --> 00:21:24,681
Activate passageway traps now!
289
00:21:24,681 --> 00:21:27,531
Call jailers on level 6 and have them clear for action!
290
00:21:27,911 --> 00:21:30,241
They need to hold on until Sadie-chan and the demon guards get there!
291
00:21:30,871 --> 00:21:34,581
And report this to Warden Magellan and all floors!
292
00:21:37,291 --> 00:21:40,061
--That's all! Hurry up!
--Yes, sir!
293
00:21:41,451 --> 00:21:43,881
I've never seen Vice Warden getting so serious!
294
00:21:43,881 --> 00:21:45,701
Maybe it's an imposter again!
295
00:21:46,811 --> 00:21:48,681
We have to get them!
296
00:21:48,951 --> 00:21:51,421
My job is on the line!
297
00:21:51,421 --> 00:21:54,141
No, he's the real one!
298
00:21:57,671 --> 00:21:59,841
We can make it! We can make it!
299
00:22:04,841 --> 00:22:08,241
I'll be there right away, Ace!
300
00:22:54,451 --> 00:22:57,321
Alright, Portgaz D. Ace!
301
00:22:58,511 --> 00:23:02,401
We will take you to Marineford...
302
00:23:02,401 --> 00:23:04,781
...where the execution ground is!
303
00:23:07,791 --> 00:23:10,001
{\an8}The public execution of Ace is in...
304
00:23:10,001 --> 00:23:12,021
{\an8}...6 hours!
305
00:23:12,021 --> 00:23:14,021
306
00:23:20,391 --> 00:23:24,901
Luffy finally makes it to the
lowest level of Impel Down, level 6.
307
00:23:24,901 --> 00:23:28,861
However, Ace has already been taken away,
and the cell is empty.
308
00:23:29,531 --> 00:23:34,911
Luffy tries to follow Ace but he's held up by Hannyabal's traps!
309
00:23:34,911 --> 00:23:36,411
On the next episode of One Piece!
310
00:23:36,411 --> 00:23:40,321
"Ace's Convoy Begins!
Battle on the Lowest Floor Level 6!"
311
00:23:40,321 --> 00:23:42,311
I'm gonna be King of the Pirates!!