1 00:00:16,371 --> 00:00:20,781 Travel across the oceans of the world 2 00:00:20,781 --> 00:00:22,891 Bellow a battle cry 3 00:00:22,891 --> 00:00:29,921 Once your heart feels refreshed, let the signal to set sail ring out 4 00:00:37,261 --> 00:00:40,581 We've left the established course 5 00:00:40,581 --> 00:00:44,001 Right now, we're rowing straight toward 6 00:00:44,001 --> 00:00:49,541 The borderline between the sky and the ocean 7 00:00:49,541 --> 00:00:55,761 In the dark depths of the ocean, adventure holds its breath 8 00:00:55,761 --> 00:01:02,771 Don't you have a good time just imagining it? 9 00:01:02,771 --> 00:01:07,271 Travel across the oceans of the world 10 00:01:07,271 --> 00:01:09,351 Bellow a battle cry 11 00:01:09,351 --> 00:01:16,531 Once your heart feels refreshed, let the signal to set sail ring out 12 00:01:23,601 --> 00:01:27,051 "That feeling" I get when embarking 13 00:01:27,051 --> 00:01:30,251 Is something I hope to remember always 14 00:01:30,251 --> 00:01:35,801 If I can, I won't be afraid of anything 15 00:01:35,801 --> 00:01:42,011 With our pulses racing, let's go on a trip now 16 00:01:42,011 --> 00:01:49,061 Shy hearts engrave the rhythm of adventure 17 00:01:49,061 --> 00:01:53,191 Snatch up the treasure here and there 18 00:01:53,191 --> 00:01:55,811 While laughing out loud 19 00:01:55,811 --> 00:02:00,171 As we dash by like a noisy party 20 00:02:00,171 --> 00:02:02,871 Make some waves... 21 00:02:02,871 --> 00:02:04,541 Life is "Adventurous" 22 00:02:04,541 --> 00:02:06,251 Be aware it's "Dangerous" 23 00:02:06,251 --> 00:02:07,911 Who's gonna be "One of us" 24 00:02:07,911 --> 00:02:09,541 And a trip goes on because 25 00:02:09,541 --> 00:02:11,081 We da pirate of the "Mass" 26 00:02:11,081 --> 00:02:13,001 To the West, To the East 27 00:02:13,001 --> 00:02:14,611 Gotta find my way, Sail away 28 00:02:14,611 --> 00:02:15,781 All the way to "One piece"!! 29 00:02:15,781 --> 00:02:20,041 Stuff a dream into your empty chest 30 00:02:20,041 --> 00:02:22,221 And spread your wings 31 00:02:22,221 --> 00:02:26,601 If the wind blowing through them dyes your heart 32 00:02:25,881 --> 00:02:26,601 33 00:02:26,601 --> 00:02:29,021 Let's press forward 34 00:02:29,021 --> 00:02:33,131 Snatch up the treasure here and there 35 00:02:33,131 --> 00:02:35,511 While laughing out loud 36 00:02:35,511 --> 00:02:39,921 As we dash by like a noisy party 37 00:02:39,921 --> 00:02:43,031 Make some waves... 38 00:02:47,911 --> 00:02:51,021 The time is the Great Pirate Era. 39 00:02:51,021 --> 00:02:54,581 Countless pirates fight desperately for the One Piece, 40 00:02:54,581 --> 00:02:58,561 the great treasure left behind by Gold Roger, King of the Pirates. 41 00:02:59,831 --> 00:03:04,641 Monkey D. Luffy, a boy whose body turned to rubber after he ate the Gum-Gum Fruit, 42 00:03:04,641 --> 00:03:06,701 also takes to the sea to become the next King of the Pirates. 43 00:03:07,511 --> 00:03:11,421 As Luffy and his friends overcome numerous adventures, 44 00:03:11,421 --> 00:03:16,321 the World Government is less and less able to ignore their existence. 45 00:03:17,491 --> 00:03:19,141 This is exciting! 46 00:03:19,851 --> 00:03:22,781 What kind of adventure is waiting for us next?! 47 00:03:23,191 --> 00:03:26,341 The crew, on its way to the New World, 48 00:03:26,341 --> 00:03:29,461 will speed along the Grand Line again today! 49 00:03:33,791 --> 00:03:37,381 While Buggy and Mr. 3 ascended to level 4 in order to break out, 50 00:03:38,271 --> 00:03:43,961 the moribund Luffy was injected with a Healing Hormone by Ivankov, 51 00:03:43,961 --> 00:03:46,681 which will cure him, but rob him of 10 years of life! 52 00:03:46,681 --> 00:03:52,281 Food! 53 00:03:54,331 --> 00:03:57,821 I'm... 54 00:03:59,181 --> 00:04:03,761 ...recovered! 55 00:04:06,231 --> 00:04:10,721 {\an3}"Luffy's Back! Ivan-san Begins the Breakout Plan!!" 56 00:04:30,471 --> 00:04:34,801 Wow! He absorbed all the energy! 57 00:04:34,801 --> 00:04:37,401 What a guy! You must be superhuman! 58 00:04:37,891 --> 00:04:41,601 He has overcome Magellan's poison! I can't believe it! 59 00:04:41,871 --> 00:04:45,201 He recovered after only 20 hours! 60 00:04:45,201 --> 00:04:46,701 This must be a miracle! 61 00:04:47,131 --> 00:04:50,821 Miracle? It's something far greater than that! 62 00:04:55,281 --> 00:04:59,461 You did it! You did it! You did it! You did it! 63 00:04:59,461 --> 00:05:02,121 You did it! You did it! 64 00:05:04,411 --> 00:05:05,681 I'm so glad! 65 00:05:06,531 --> 00:05:10,601 Oh, Bon-chan! I'm so happy you survived! 66 00:05:10,601 --> 00:05:14,801 What?! Are you kidding?! Gimme a break! 67 00:05:14,801 --> 00:05:16,981 You're the one that made me worry.... 68 00:05:22,251 --> 00:05:23,841 Bon-chan! Hey! 69 00:05:24,251 --> 00:05:26,281 You alright?! Hey! 70 00:05:26,281 --> 00:05:28,501 What happened to you? Hey! 71 00:05:28,731 --> 00:05:31,701 He's just exhausted! But it's not because of his wounds! 72 00:05:32,011 --> 00:05:33,541 Oh, Ivan-chan! 73 00:05:33,541 --> 00:05:34,291 Ivan-chan?! 74 00:05:35,051 --> 00:05:39,081 I made it! Thank you for helping both of us! 75 00:05:40,011 --> 00:05:45,121 If you wanna thank someone, you better thank Mr. 2 Bon boy, not me! 76 00:05:45,831 --> 00:05:50,781 I only nudged you along with my powers. 77 00:05:50,781 --> 00:05:52,341 But him, 78 00:05:52,661 --> 00:05:56,561 he was struggling alongside you for hours and hours and hours here! 79 00:05:57,231 --> 00:06:03,221 He lost his voice and spewed up blood but he didn't stop! 80 00:06:03,631 --> 00:06:07,681 He kept shouting "Hang in there!" "You have to live!" to you! 81 00:06:13,851 --> 00:06:19,251 I think it somehow affected your recovery! 82 00:06:28,291 --> 00:06:29,341 I see. 83 00:06:31,561 --> 00:06:33,641 --What's wrong with him? --Is he naked?! 84 00:06:40,291 --> 00:06:43,261 Straw-chan, I come to rescue you! 85 00:06:43,691 --> 00:06:46,681 In the name of friendship! 86 00:06:47,251 --> 00:06:49,981 Who the hell is this guy all covered in blood?! 87 00:06:49,981 --> 00:06:52,201 Earlier, I was... 88 00:06:55,491 --> 00:06:57,221 I'm sorry that I ran! 89 00:06:58,791 --> 00:07:01,741 How do you know this guy? 90 00:07:08,851 --> 00:07:09,721 I'm his friend! 91 00:07:10,191 --> 00:07:13,741 Straw-chan! I'm not gonna let you die! 92 00:07:19,551 --> 00:07:23,181 Bon-chan, thank you! I'm really grateful! 93 00:07:43,811 --> 00:07:47,701 Here are your hat and clothes. But you're not ready yet. 94 00:07:48,191 --> 00:07:52,681 You need to rest for several days to be fully recovered. 95 00:07:52,951 --> 00:07:55,921 I don't have time! I've already wasted too much! 96 00:07:56,351 --> 00:08:00,701 Sorry, but can you look after Bon-chan? I'll be back for him later! 97 00:08:04,831 --> 00:08:08,601 --Hey, hey! --See? You're not completely well yet! 98 00:08:15,511 --> 00:08:19,241 The paper is still pointing down! Ace must be downstairs! 99 00:08:21,291 --> 00:08:23,241 By the way, where am I now? 100 00:08:23,611 --> 00:08:24,621 What's that? 101 00:08:25,451 --> 00:08:27,001 It's a Vivre Card, isn't it? 102 00:08:28,031 --> 00:08:31,341 You're on a floor between level 5 and 6. 103 00:08:31,341 --> 00:08:33,081 I bet that since you've recovered, 104 00:08:33,081 --> 00:08:36,361 you wanna go to rescue your brother no matter what. 105 00:08:37,001 --> 00:08:41,001 Well, it's your life! You can do whatever you want! 106 00:08:42,371 --> 00:08:44,441 What about you, Ivan-chan? Are you gonna break out? 107 00:08:44,441 --> 00:08:48,841 Bon-chan thought he'd help your butt get out of here. 108 00:08:48,841 --> 00:08:50,601 Your butt?! 109 00:08:51,051 --> 00:08:54,381 Can you guide me to Ace on your way out? 110 00:08:54,381 --> 00:08:58,821 What did you just say? Bon boy came here to save me? 111 00:08:59,431 --> 00:09:04,561 Oh, I didn't know that. That's really sweet of him. 112 00:09:04,561 --> 00:09:07,421 But I don't need to be saved. 113 00:09:07,731 --> 00:09:11,661 It's not time to break out yet! 114 00:09:13,031 --> 00:09:15,981 I know what's going on in the world now. 115 00:09:15,981 --> 00:09:22,121 The world is about to change with the Navy and the Whitebeard Pirates as major players! 116 00:09:22,871 --> 00:09:25,741 But he's not gonna make a move yet! 117 00:09:26,451 --> 00:09:31,221 He's the mastermind of all revolutionaries in the world and my comrade! 118 00:09:36,071 --> 00:09:38,521 The revolutionary--Dragon! 119 00:09:38,521 --> 00:09:40,781 Oh, you're talking about my dad. 120 00:09:40,781 --> 00:09:45,361 Yes. When your father makes a move with his army, 121 00:09:45,361 --> 00:09:50,441 then I'll reappear and enter the world again! 122 00:09:50,951 --> 00:09:56,581 If I escaped now, I'd just end up on countless wanted lists around the world! 123 00:10:00,351 --> 00:10:03,401 D-D-D-D... Dad?! 124 00:10:05,301 --> 00:10:07,431 Did he say "my dad?!" 125 00:10:07,431 --> 00:10:09,061 What?! 126 00:10:13,011 --> 00:10:14,961 Dragon is... 127 00:10:15,911 --> 00:10:18,441 ...your dad?! 128 00:10:21,901 --> 00:10:24,081 D-D-D-Don't be ridiculous! 129 00:10:24,081 --> 00:10:27,721 You're a son of Dragon?! He has a son?! 130 00:10:28,691 --> 00:10:31,581 Oh! I shouldn't have said anything. 131 00:10:33,051 --> 00:10:35,881 I guess it's okay. Grandpa didn't keep it a secret. 132 00:10:38,571 --> 00:10:41,181 Your father's name is... 133 00:10:41,181 --> 00:10:44,521 ...Monkey D. Dragon! He's a revolutionary! 134 00:10:47,071 --> 00:10:50,811 I don't really know about him. I've never even seen his face. 135 00:10:50,811 --> 00:10:51,961 What?! 136 00:10:51,961 --> 00:10:53,841 This seems legitimate! 137 00:10:54,391 --> 00:10:59,081 He doesn't seem to be the kind to lie and he's a new star in the world of pirates! 138 00:10:59,281 --> 00:11:02,561 And I've just seen his extraordinary vital force! 139 00:11:02,561 --> 00:11:06,381 He's not a normal man! So it's believable! 140 00:11:06,731 --> 00:11:08,741 Where did you come from?! 141 00:11:09,271 --> 00:11:10,461 I'm from the East Blue! 142 00:11:14,411 --> 00:11:15,661 Dragon. 143 00:11:16,591 --> 00:11:19,081 Whenever you go for some air, 144 00:11:19,081 --> 00:11:22,461 you always face towards the same direction no matter where you are! 145 00:11:22,461 --> 00:11:26,961 Do I? Why would you be so curious about such a thing? 146 00:11:28,071 --> 00:11:30,301 I've never noticed. 147 00:11:30,611 --> 00:11:34,261 Then, it must be a homing instinct like animals have. 148 00:11:34,261 --> 00:11:35,981 Is your home in that direction? 149 00:11:38,831 --> 00:11:41,561 You're thinking about your family in the east, 150 00:11:41,561 --> 00:11:43,141 aren't you? 151 00:11:44,211 --> 00:11:47,061 Don't be so inquisitive about my past, Ivan! 152 00:11:47,971 --> 00:11:49,081 I'm sorry. 153 00:11:51,571 --> 00:11:57,241 Oh no! If Straw boy is a son of Dragon for real, that means... 154 00:11:59,051 --> 00:12:02,421 Inazuma, check to see when they'll take Ace boy away! 155 00:12:02,831 --> 00:12:04,041 Yes, right away! 156 00:12:04,451 --> 00:12:06,141 There isn't much time! 157 00:12:06,141 --> 00:12:10,801 But the Vivre Card was pointing down which means that he's still here! 158 00:12:11,211 --> 00:12:15,231 I'm gonna go to level 6 with Straw boy now! 159 00:12:15,231 --> 00:12:18,541 What? Are you gonna show me the way?! 160 00:12:19,811 --> 00:12:23,821 But, did you just say "level 6?" Isn't it 5? 161 00:12:23,821 --> 00:12:27,241 It can't be! You're on level 5.5! 162 00:12:27,241 --> 00:12:29,581 Whatever. Alright, let's go! 163 00:12:31,271 --> 00:12:34,581 I wasn't paying attention! It didn't even occur to me! 164 00:12:34,581 --> 00:12:39,701 If Straw boy is Dragon's son, so is Ace! 165 00:12:40,071 --> 00:12:43,381 Is this why the Navy captured Ace?! 166 00:12:44,091 --> 00:12:45,741 No, it can't be! There would be no point in it! 167 00:12:45,741 --> 00:12:49,851 They don't wanna fight Whitebeard and Dragon at the same time! 168 00:12:50,611 --> 00:12:54,361 What does the government truly want?! 169 00:12:57,331 --> 00:13:00,521 In any case, it's time to make a move! 170 00:13:01,091 --> 00:13:04,161 Okay, Bon-chan! I'll be back! 171 00:13:06,071 --> 00:13:07,981 Straw boy! 172 00:13:07,981 --> 00:13:13,581 Don't tell anyone casually about your birth! 173 00:13:14,091 --> 00:13:16,241 Yeah, that's what I thought. 174 00:13:16,551 --> 00:13:22,321 I'm a friend of your dad and one of the commanders of the Revolutionaries army! 175 00:13:22,321 --> 00:13:24,161 That's why I was arrested! 176 00:13:24,371 --> 00:13:27,381 So it's my duty to support you whether you like it or not! 177 00:13:28,051 --> 00:13:31,841 I can't let my friend's son die before my eyes! 178 00:13:32,731 --> 00:13:35,941 Tell all the people in the New Kama Land! 179 00:13:36,111 --> 00:13:43,001 We're going to rescue Ace boy and try to break out of the prison! 180 00:13:43,001 --> 00:13:46,561 --What are you saying all of the sudden? --Isn't this a bit hasty? 181 00:13:50,531 --> 00:13:52,681 Decisions must always be sudden! 182 00:13:52,681 --> 00:13:55,081 If you wanna come with me, get ready to die, 183 00:13:55,081 --> 00:13:57,701 prepare for action and wait for us here! 184 00:13:59,791 --> 00:14:02,301 Alright! Let's do it! 185 00:14:02,301 --> 00:14:04,801 I'll follow you, Ivan-sama, to the end! 186 00:14:04,801 --> 00:14:07,581 It's a new beginning for New Kama! 187 00:14:09,971 --> 00:14:13,061 Alright! Wait for me, Ace! 188 00:14:13,061 --> 00:14:17,261 I'm coming for you! 189 00:14:18,311 --> 00:14:19,681 What?! 190 00:14:34,231 --> 00:14:35,521 His pulse... 191 00:14:35,521 --> 00:14:38,641 What?! 192 00:14:55,011 --> 00:14:55,681 His pulse... 193 00:15:01,091 --> 00:15:01,941 ...is fine! 194 00:15:01,941 --> 00:15:03,641 That was a joke?! 195 00:15:04,451 --> 00:15:09,061 Because the treatment has just shortened his life, 196 00:15:09,691 --> 00:15:12,161 he must be exhausted still on some level! 197 00:15:13,671 --> 00:15:14,991 Emporio... 198 00:15:15,171 --> 00:15:18,741 ...Energy Hormone! 199 00:15:27,911 --> 00:15:29,661 It's a matter of adrenaline! 200 00:15:30,091 --> 00:15:32,881 Now you have enough energy for a day! 201 00:15:39,931 --> 00:15:46,101 You'll feel the after effects in several days but I guess it won't matter much at that point! 202 00:15:54,231 --> 00:15:59,121 Vice Warden! Warden won't like it if he hears that you've been sitting there! 203 00:15:59,121 --> 00:16:01,831 We'll be sure to tell him later! 204 00:16:02,211 --> 00:16:04,281 You guys are so mean! 205 00:16:05,891 --> 00:16:09,241 Mr. 2, Mr. 3, Buggy the Clown... 206 00:16:10,351 --> 00:16:14,141 Are you sure that they got onto level 5? 207 00:16:14,141 --> 00:16:16,521 Yes, his disguise was perfect! 208 00:16:16,521 --> 00:16:21,341 But the only thing that they found on level 5 was the headdress covered in blood. 209 00:16:22,011 --> 00:16:24,781 We assume that they took Straw Hat out of the cell 210 00:16:24,781 --> 00:16:28,041 but ended up being eaten by the wolves. 211 00:16:28,751 --> 00:16:29,901 I see. 212 00:16:30,651 --> 00:16:36,601 I never thought that I'd wear this special order thing before I became the warden. 213 00:16:37,051 --> 00:16:40,321 I still haven't brought down Magellan! 214 00:16:40,471 --> 00:16:42,061 Don't say it so plainly! 215 00:16:42,061 --> 00:16:44,861 If we get duped or beaten again, 216 00:16:44,861 --> 00:16:48,121 both yours and the Warden's jobs are on the line! 217 00:16:49,621 --> 00:16:51,541 My position, too?! 218 00:16:51,951 --> 00:16:53,121 --Of course! --Of course! 219 00:16:54,971 --> 00:16:58,281 The Staircase to level 3 must be close! 220 00:16:58,281 --> 00:17:00,601 Level 4 is a breeze! 221 00:17:01,111 --> 00:17:04,961 I haven't seen any jailers at all! They're totally gone! 222 00:17:05,951 --> 00:17:08,981 Let's make a game of it! It's the Buggy and 3 Adventures! 223 00:17:11,171 --> 00:17:12,861 Don't stop suddenly! 224 00:17:12,861 --> 00:17:14,761 Wait a minute! 225 00:17:19,721 --> 00:17:21,521 It's a Surveillance Transponder Snail! 226 00:17:21,521 --> 00:17:25,141 If it finds us, all our efforts will go to waste! 227 00:17:25,141 --> 00:17:27,001 Thank you for noticing it, partner! 228 00:17:27,001 --> 00:17:29,421 Let's go carefully from now on! 229 00:17:49,211 --> 00:17:50,881 What is this?! 230 00:17:50,881 --> 00:17:52,611 M-My eyes are itchy! 231 00:17:53,491 --> 00:17:55,561 This must be Magellan's poison! 232 00:17:56,471 --> 00:18:00,861 That poison that he used against Straw Hat is still in the air here! 233 00:18:04,731 --> 00:18:05,601 Oh no! 234 00:18:05,601 --> 00:18:07,221 The guards will see us through it! 235 00:18:13,451 --> 00:18:15,481 --That was close. --That was close. 236 00:18:17,971 --> 00:18:20,011 {\an8}THE ELEVATOR TO LEVEL 6 237 00:18:20,311 --> 00:18:21,221 You were too late! 238 00:18:23,891 --> 00:18:25,941 You're so strict, Domino. 239 00:18:25,941 --> 00:18:28,441 You need to do your business quickly from now on! 240 00:18:29,191 --> 00:18:30,401 That's impossible! 241 00:18:33,091 --> 00:18:34,381 Here it comes again! 242 00:18:34,381 --> 00:18:35,801 Just hold it! 243 00:18:35,801 --> 00:18:37,121 No way! 244 00:18:37,121 --> 00:18:41,481 We need to hand them the prisoner 9 am sharp at the front gate! 245 00:18:41,481 --> 00:18:43,441 That's our mission! 246 00:18:43,751 --> 00:18:46,981 If we can't make it, we'll ruin the honor of Impel Down! 247 00:18:48,661 --> 00:18:52,541 {\an8}THE FRONT GATE OF IMPEL DOWN 248 00:18:53,011 --> 00:18:57,881 Listen! We'll take Portgaz D. Ace from here and get to... 249 00:18:57,881 --> 00:19:01,361 ...the Marineford--Navy Headquarters. 250 00:19:01,361 --> 00:19:04,601 Until the very moment that we hand over the prisoner, 251 00:19:04,601 --> 00:19:07,281 --I need you to pay full attention! --Yes, sir! 252 00:19:07,961 --> 00:19:13,761 To be prepared for any possibility, we'll convey him strictly with 5 ships... 253 00:19:13,761 --> 00:19:18,201 ...under the direction of 5 vice admirals! Do not fail! 254 00:19:18,201 --> 00:19:18,781 Yes, sir! 255 00:19:26,271 --> 00:19:30,161 I dunno why but I'm full of energy! 256 00:19:30,531 --> 00:19:34,081 We gotta hurry! We don't wanna waste even a second! 257 00:19:34,081 --> 00:19:38,641 There's no security here! So we can just run out in the open! 258 00:19:39,261 --> 00:19:41,301 Nothing can stop us now! 259 00:19:48,311 --> 00:19:49,761 What's that?! 260 00:19:52,131 --> 00:19:53,621 Who are they?! 261 00:19:53,621 --> 00:19:57,461 T-That looks like Ivankov! I thought that he was dead! 262 00:19:57,461 --> 00:19:59,161 No way! 263 00:20:05,361 --> 00:20:06,661 Outta my way! 264 00:20:07,531 --> 00:20:09,221 Don't mess with me! 265 00:20:11,331 --> 00:20:12,601 Death... 266 00:20:12,601 --> 00:20:13,661 ...Wink! 267 00:20:17,331 --> 00:20:18,801 Inazuma, open it! 268 00:20:18,991 --> 00:20:20,081 Okay! 269 00:20:25,051 --> 00:20:26,281 They'll be monitoring us from now on! 270 00:20:27,251 --> 00:20:29,141 Come and get me if you want! 271 00:20:33,511 --> 00:20:35,101 We have an intruder! 272 00:20:35,831 --> 00:20:38,881 They're at the staircase between level 5 and 6! 273 00:20:38,881 --> 00:20:41,241 Oh! I know this big guy! 274 00:20:41,771 --> 00:20:46,021 He was the king of queers--Ivankov who went missing years ago! 275 00:20:47,091 --> 00:20:49,121 How could this be possible?! 276 00:20:49,121 --> 00:20:51,361 How did he survive all these years?! 277 00:20:51,731 --> 00:20:55,641 And this is the invader from yesterday 278 00:20:55,641 --> 00:20:58,081 I thought that he was killed by the Warden! 279 00:20:58,081 --> 00:21:00,461 And he's another missing prisoner! 280 00:21:00,891 --> 00:21:03,581 A revolutionary from South Blue--Inazuma! 281 00:21:03,851 --> 00:21:05,461 What's going on here?! 282 00:21:05,461 --> 00:21:07,861 They're heading straight to level 6! 283 00:21:07,861 --> 00:21:09,801 They want to save "Fire Fist" Ace! 284 00:21:10,351 --> 00:21:15,081 Domino-san and Warden Magellan are also heading to level 6 now! 285 00:21:15,081 --> 00:21:17,341 They'll bump into each other! 286 00:21:17,341 --> 00:21:19,361 They are all alive?! 287 00:21:19,831 --> 00:21:20,521 Vice Warden! 288 00:21:21,911 --> 00:21:24,681 Activate passageway traps now! 289 00:21:24,681 --> 00:21:27,531 Call jailers on level 6 and have them clear for action! 290 00:21:27,911 --> 00:21:30,241 They need to hold on until Sadie-chan and the demon guards get there! 291 00:21:30,871 --> 00:21:34,581 And report this to Warden Magellan and all floors! 292 00:21:37,291 --> 00:21:40,061 --That's all! Hurry up! --Yes, sir! 293 00:21:41,451 --> 00:21:43,881 I've never seen Vice Warden getting so serious! 294 00:21:43,881 --> 00:21:45,701 Maybe it's an imposter again! 295 00:21:46,811 --> 00:21:48,681 We have to get them! 296 00:21:48,951 --> 00:21:51,421 My job is on the line! 297 00:21:51,421 --> 00:21:54,141 No, he's the real one! 298 00:21:57,671 --> 00:21:59,841 We can make it! We can make it! 299 00:22:04,841 --> 00:22:08,241 I'll be there right away, Ace! 300 00:22:54,451 --> 00:22:57,321 Alright, Portgaz D. Ace! 301 00:22:58,511 --> 00:23:02,401 We will take you to Marineford... 302 00:23:02,401 --> 00:23:04,781 ...where the execution ground is! 303 00:23:07,791 --> 00:23:10,001 {\an8}The public execution of Ace is in... 304 00:23:10,001 --> 00:23:12,021 {\an8}...6 hours! 305 00:23:12,021 --> 00:23:14,021 306 00:23:20,391 --> 00:23:24,901 Luffy finally makes it to the lowest level of Impel Down, level 6. 307 00:23:24,901 --> 00:23:28,861 However, Ace has already been taken away, and the cell is empty. 308 00:23:29,531 --> 00:23:34,911 Luffy tries to follow Ace but he's held up by Hannyabal's traps! 309 00:23:34,911 --> 00:23:36,411 On the next episode of One Piece! 310 00:23:36,411 --> 00:23:40,321 "Ace's Convoy Begins! Battle on the Lowest Floor Level 6!" 311 00:23:40,321 --> 00:23:42,311 I'm gonna be King of the Pirates!!