1
00:00:18,631 --> 00:00:27,931
{\an8}أتـطـلـع إلــى الأمــام , وأرى حــيــاتــي تـنـتـظـر هـنــاك لأجــلــي
2
00:00:23,471 --> 00:00:30,921
{\an1}تــعــديـــل الـتـــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق
3
00:00:30,871 --> 00:00:35,601
{\an8}رحــلـتـنـا الـطــويــلـه بــدأت للــتــو
4
00:00:37,171 --> 00:00:41,531
{\an8}بـالـصـداقــة والــشـجـاعــة , ومــع الـحــب
5
00:00:41,971 --> 00:00:49,031
{\an8}وبــالــقـــلــيــل مـــن الــمــرح
6
00:00:49,031 --> 00:00:54,471
{\an8}هــذة الأمــور سـتـبـقــى فــي قـلــوبـنـا طــوال الـعـمـر
7
00:00:55,171 --> 00:01:01,161
{\an8}لأنـنـا كـلـنـا جــزء مــن هــذا الـعــالــم
8
00:01:01,171 --> 00:01:06,561
{\an8}نـلـتـقـي بـالأصــدقــاء واحــدا تـلـو الآخــر
9
00:01:06,571 --> 00:01:13,431
{\an8}سـنـتـخـذ مــواقــعـنـا
10
00:01:13,431 --> 00:01:18,631
{\an8}وســوف تـهـب الــريــاح بـالـتـأكـيـد
11
00:01:18,631 --> 00:01:19,701
{\an8}( Y e a h ! )
12
00:01:19,701 --> 00:01:25,631
{\an8}عـنـدمـا تـشـعـر بـالـريـاح , سـوف تـشـعـر بـالـنـسـيـم الـعـلـيـل
13
00:01:25,631 --> 00:01:31,901
{\an8}لـنـذهـب للـبـحـث عــن الـريــاح الـتـي تـجـفـف دمـوعـنـا
14
00:01:31,901 --> 00:01:37,561
{\an8}نـقـوم بـالــمــغــامــرات لـنـلـتـقـي بـالأصـحـاب
15
00:01:37,571 --> 00:01:40,761
{\an8}لـن نـتـوقــف أبــدا
16
00:01:40,771 --> 00:01:49,331
{\an8}أتـطـلـع إلــى الأمــام , وأرى حــيــاتــي تـنـتـظـر هـنــاك لأجــلــي
17
00:01:49,831 --> 00:01:55,671
{\an8}كل مـره نـذرف فـيـهـا الـدمـوع , نـزداد قــوة
18
00:01:56,171 --> 00:01:58,831
{\an8}...كـل مــرة نــذرف فـيـهـا الـدمـوع , ذكـريـاتـنـا
19
00:01:58,831 --> 00:02:07,001
{\an8}تــزداد , تـــزداد , تـــزداد قـــوتـهـا وضــوحــاً
20
00:02:08,471 --> 00:02:09,871
{\an8}( Y e a h ! )
21
00:02:09,871 --> 00:02:15,961
{\an8}عـنـدمـا تـشـعـر بـالـريـاح , سـوف تـشـعـر بـالـنـسـيـم الـعـلـيـل
22
00:02:15,971 --> 00:02:21,961
{\an8}لـنـذهـب للـبـحـث عــن الـريــاح الـتـي تـجـفـف دمـوعـنـا
23
00:02:21,971 --> 00:02:27,801
{\an8}نـقـوم بـالــمــغــامــرات لـنـلـتـقـي بـالأصـحـاب
24
00:02:27,801 --> 00:02:31,161
{\an8}لـن نـتـوقــف أبــدا
25
00:02:31,161 --> 00:02:40,501
{\an8}أتـطـلـع إلــى الأمــام , وأرى حــيــاتــي تـنـتـظـر هـنــاك لأجــلــي
26
00:02:48,011 --> 00:02:50,891
. هذا الوقت هو عصر القراصنة العظيم
27
00:02:50,891 --> 00:02:52,641
من أجل الحصول على الكنز الأسطوري
. ون بيس " "
28
00:02:52,641 --> 00:02:56,271
الذي تركه ملك القراصنة قول دي. روجر
29
00:02:56,271 --> 00:02:58,651
. الصراع بين العديد من القراصنة قد بدأ
30
00:02:59,901 --> 00:03:02,861
. فتى قام باكل فاكهة الـ " جومو جومو "
31
00:03:02,861 --> 00:03:04,741
يدعى مونكي دي لوفي
32
00:03:04,741 --> 00:03:06,951
. والذي يطمح لان يكون ملك القراصنة بعد ابحاره
33
00:03:07,661 --> 00:03:11,581
. هو ورفاقه خاضوا العديد من المغامرات
34
00:03:11,581 --> 00:03:16,381
. حتى حكومة العالم لم تعد قادرة على تجاهل وجودهم
35
00:03:17,581 --> 00:03:19,251
. هذا سيكون ممتعاً جداً
36
00:03:20,051 --> 00:03:22,841
أي نوع من المغامرات ينتظرنا يا ترى ؟
37
00:03:23,221 --> 00:03:26,471
. و يتوجه الطاقم نحو العالم الجديد
38
00:03:26,471 --> 00:03:29,681
. حتى اليوم لايزالون يتابعون ترحالهم في الخط العظيم
39
00:03:35,751 --> 00:03:38,821
بعدما أن أنفصل طاقم قبعة القش
40
00:03:38,851 --> 00:03:42,321
تسلل لوفي إلى أعظم سجن في العالم إمبيل داون
41
00:03:42,391 --> 00:03:44,921
لينقذ أخاه أيس , الذي قبض عليه من البحرية
42
00:03:44,961 --> 00:03:48,561
تمكن باقي ومستر. ثري أن يهربا من المستوى الرابع , وفي هذة الأثناء
43
00:03:48,591 --> 00:03:53,431
لوفي كان على حافة المــوت ... في جنـة السجناء المفقودين
44
00:03:53,471 --> 00:03:58,771
لكنه أستعاد عافيته بمعجزة لا تصدق , والفضل يعود لقدرة الشفاء من إيفانكوف , ملكة أرض نيوكاما
45
00:03:59,141 --> 00:04:01,871
.أعلم ما الذي سيحدث بالعالم الخارجي الآن
46
00:04:01,941 --> 00:04:08,711
...البحرية وقراصنة الوايت بيرد كلاهما يحاولان تحريك العالم لصالحهما
47
00:04:08,781 --> 00:04:11,881
لكن " ذلك الرجل " لم يتحرك إلى الأن
48
00:04:11,951 --> 00:04:15,121
...إنه العقل المفكر لكل الثوار في العالم
49
00:04:15,321 --> 00:04:17,821
و رفيقي...
50
00:04:17,861 --> 00:04:20,531
! الثائر - دراجون
51
00:04:20,631 --> 00:04:22,491
! اها ، تـقـصـد أبــي
52
00:04:26,871 --> 00:04:28,871
...دراجون
53
00:04:29,641 --> 00:04:32,711
والــدك ؟...
54
00:04:33,971 --> 00:04:40,411
بعدما اكتشف أن والد لوفي هو دراجون ، قرر إيفانكوف مساعدته لإنقاذ أيس
55
00:04:40,551 --> 00:04:44,951
!إذا كانت بطاقة الحياة تشير للأسفل , فهذا يعني أنه لازال هناك
56
00:04:46,521 --> 00:04:49,791
...حسنًا، بورتقاز دي. أيس
57
00:04:50,691 --> 00:04:54,491
سنأخذك الأن إلى المدينة التي ستعدم فيها
58
00:04:54,531 --> 00:04:58,031
حيث مقر البحرية , مارينفورد
59
00:05:01,031 --> 00:05:09,811
! مـوكـب أيـس يـبـدأ
دفاعات الطابق الأخير - المستوى السادس
60
00:05:11,741 --> 00:05:15,351
! أيـس
61
00:05:20,451 --> 00:05:21,891
!اسرعوا
62
00:05:24,061 --> 00:05:26,221
!لا تدعوهم يعبرون
63
00:05:29,831 --> 00:05:31,731
! أبتعدوا ! أبتعدوا عن الطريق
64
00:05:31,861 --> 00:05:33,001
! أستعدوا
65
00:05:33,061 --> 00:05:34,701
...جومو-جومو
66
00:05:34,731 --> 00:05:36,401
!بيستول
67
00:05:39,541 --> 00:05:41,911
! تبًا ! خــذ هــذا
68
00:05:44,641 --> 00:05:47,111
أوقفوا هذة الأفخاخ المزعجة
69
00:05:47,181 --> 00:05:49,411
غمزة الموت
70
00:05:55,721 --> 00:05:56,921
من الأفضل أن نسرع
71
00:05:57,061 --> 00:05:59,621
أنت على حق
72
00:06:02,591 --> 00:06:04,601
مالذي تريده ؟
73
00:06:04,661 --> 00:06:09,231
هل يمكن أن تأتي معنا لبعض الوقت ؟
74
00:06:09,801 --> 00:06:13,411
لا تقلق , أنا لن أؤذيك
75
00:06:13,541 --> 00:06:16,741
لنذهب لا وقت لدينا لنضيعه
76
00:06:17,081 --> 00:06:19,511
! لا تترددوا ! هاجموهم
77
00:06:19,711 --> 00:06:22,251
...ابتعدوا عن الطريق ! جومو-جومو
78
00:06:22,281 --> 00:06:23,951
الارتدادات
79
00:06:29,491 --> 00:06:33,121
الأفخاخ لم تنفع ! والجنود قد هزموا
80
00:06:34,791 --> 00:06:37,661
...قبعة القش لوفي ! إيفانكوف-ملك المنحرفين
81
00:06:37,731 --> 00:06:39,661
!إنازوما - الثائر
82
00:06:39,731 --> 00:06:43,641
!المجرمون الثلاثة يدخلون ... المستوى السادس
83
00:06:43,701 --> 00:06:46,571
أيس
84
00:06:52,781 --> 00:06:54,881
...إذا هذا هو المستوى السادس
85
00:07:00,921 --> 00:07:06,361
المجرمين الأسطوريبن فقط من يحتجز هنا في جحيم الأبدية
86
00:07:21,471 --> 00:07:24,841
!أيـن أنـت ، أيـس ؟
87
00:07:24,881 --> 00:07:26,811
! أنـا هـنـا لإنـقـاذك
88
00:07:26,851 --> 00:07:29,051
!أيـس , أيـن أنـت ؟
89
00:07:29,081 --> 00:07:31,951
أيـس
90
00:07:32,551 --> 00:07:35,221
الصراخ بهذا الشكل لن يجلب أي نتيجه
91
00:07:37,561 --> 00:07:41,261
!هل تريد أن تقول لنا أين هو ؟
92
00:07:41,461 --> 00:07:43,161
مستحيل
93
00:07:43,231 --> 00:07:46,401
!ماذا أفعل إذا ؟
94
00:07:46,431 --> 00:07:49,371
يجب أن تكون صادقًا مع نفسك
95
00:07:49,431 --> 00:07:51,371
!ماذا ستفعل بي...؟
96
00:07:51,471 --> 00:07:52,771
...إمبوريو
97
00:07:52,841 --> 00:07:56,141
!هورمونات نسائية
98
00:08:07,621 --> 00:08:09,351
ماذا حدث ؟
99
00:08:09,451 --> 00:08:11,521
! واو! تحول إلى امرأة
100
00:08:11,591 --> 00:08:15,691
مــا هــو رأيــك بــكــونــك الآن إمــرأة ؟
101
00:08:16,191 --> 00:08:19,131
!مـاذا ؟! هـل هـذه أنـا ؟
102
00:08:20,371 --> 00:08:22,371
!أنت ولدت من جديد
103
00:08:22,401 --> 00:08:25,871
أنت !لست حارسا بعد الآن ، أنت كاما جديد الآن
104
00:08:25,901 --> 00:08:28,141
! آوه ! كم هذا رائع
105
00:08:28,211 --> 00:08:33,011
شكرًا جزيلاً ، إيفا-ساما , لقد عرفت من أنا حقا
106
00:08:33,111 --> 00:08:35,451
لا عليك
107
00:08:35,551 --> 00:08:37,581
أين أيـس ؟
108
00:08:37,651 --> 00:08:39,051
هذا الطريق
109
00:08:57,771 --> 00:09:00,311
!أيـس
110
00:09:01,141 --> 00:09:03,011
!هـل هـو هـنـا ؟
111
00:09:03,041 --> 00:09:04,241
!أيـس ؟
112
00:09:12,681 --> 00:09:13,751
!ليس هنا
113
00:09:13,891 --> 00:09:16,391
!هل أنتي متأكدة أن هذه الزنزانة الصحيحة ؟
114
00:09:16,521 --> 00:09:20,731
...نعم ، أنا لا أكذب
115
00:09:20,891 --> 00:09:23,231
يبدو أننا تأخرنا قليلاً
116
00:09:33,571 --> 00:09:37,381
!قبعة قش ! إذا هو يجب أن يكون ... نعم
117
00:09:39,541 --> 00:09:42,911
لقد قالت ... بأن أخي قادم إلى هنا
118
00:09:43,651 --> 00:09:48,351
إنه حقا هنا ! لقد اقتحم إمبيل داون المنيع
119
00:09:48,391 --> 00:09:51,591
لقد شق الطريق للأسفل حتى المستوى السادس
120
00:09:51,891 --> 00:09:54,431
أنت قبعة القش لوفي ، أليس كذلك ؟
121
00:09:54,561 --> 00:09:55,231
.نعم
122
00:09:55,391 --> 00:09:59,361
لقد أخــذوه الآن , إلحق بهم ! أخذوا أيـس إلى المصعد
123
00:09:59,401 --> 00:10:02,231
إذهب ! مــازال بـإمـكـانـك الـلـحـاق بـهـم إذا أسرعت
124
00:10:02,271 --> 00:10:03,901
مـن أنـت ، أيها الـعـجـوز ؟
125
00:10:04,271 --> 00:10:07,371
إنه شخص عظيم
126
00:10:27,131 --> 00:10:28,861
حسنا ، لقد فهمت
127
00:10:29,291 --> 00:10:32,401
شكرًا ! كائنًا من تكون
128
00:10:39,441 --> 00:10:41,041
...لا أستطيع تصديق هذا
129
00:10:41,071 --> 00:10:46,811
روح أو إثنتان لا تكفي ليصل رجل إلى الأسفل هنا
130
00:10:46,851 --> 00:10:50,551
!أحقا مرَّ بكل المستويات الخمس ؟
131
00:10:51,181 --> 00:10:55,791
أخي من هذا النوع ! أنه دائما يقوم بإمور غبية
132
00:10:55,821 --> 00:11:00,491
منذ كنا طفلين ، يجعلني دائمًا أقلق عليه ، ذلك الأحمق
133
00:11:22,281 --> 00:11:24,151
لابد أنه أستخدموا هذا المصعد ليصلوا للطوابق العليا
134
00:11:24,181 --> 00:11:25,351
!لنذهب
135
00:11:27,421 --> 00:11:29,191
! لقد تركوا باب المصعد الحديدي مفتوحًا
136
00:11:29,291 --> 00:11:29,951
!جيد
137
00:11:31,461 --> 00:11:34,461
نظام تشغيل مقفل! هذا سيئ
138
00:11:35,531 --> 00:11:37,101
!إنه لا يعمل ؟
139
00:11:38,901 --> 00:11:41,501
لكننا نستطيع التسلق
140
00:11:41,671 --> 00:11:42,601
افعلها
141
00:11:42,731 --> 00:11:43,501
حسنًا
142
00:11:48,511 --> 00:11:50,481
كان هذا وشيكا
143
00:11:55,851 --> 00:12:00,081
بالطبع ، لن يسمحوا لنا بالتسلق
144
00:12:00,591 --> 00:12:04,591
! ليس صالحا للاستعمال ! إنهم يراقبونه
145
00:12:05,791 --> 00:12:08,291
! دعونا نعود لصعود السلالم
146
00:12:14,671 --> 00:12:16,171
لا يمكنكم الهرب
147
00:12:21,341 --> 00:12:24,111
لقد أغلقوا السلالم
148
00:12:24,181 --> 00:12:26,081
إنهم يحاولون حصارنا
149
00:12:26,111 --> 00:12:28,551
!يجب أن نكسره و نخرج! هذا هو الحل الوحيد
150
00:12:28,611 --> 00:12:29,811
!حسنًا
151
00:12:33,551 --> 00:12:36,721
!أنها كمية هائلة من الغاز ! هل هو سام ؟
152
00:12:36,891 --> 00:12:38,521
!الغاز السام ، مرة آخرى ؟
153
00:12:38,561 --> 00:12:44,201
!أنتم يارجال ! لا أعرف من أنتم لكن لا تجعلونا نعاني معكم
154
00:12:44,301 --> 00:12:47,031
اخرسوا يا من في المستوى السادس
155
00:12:47,131 --> 00:12:49,631
لا أهتم إذا كـان سـامـا أو لا
156
00:12:49,771 --> 00:12:50,771
!انتظر
157
00:12:52,801 --> 00:12:54,511
إنه غاز منوم
158
00:12:54,641 --> 00:12:57,781
! كم أنت متهور ، فتى قبعة القش
159
00:12:57,911 --> 00:13:00,281
....توقفوا عن العبث هنا
160
00:13:01,081 --> 00:13:02,951
...أنه يصل لنا
161
00:13:03,251 --> 00:13:07,021
إنـهـم يـريـدونـنـا أن نـنـام لـتـتـوقـف خـطـتـنـا
162
00:13:07,621 --> 00:13:10,691
نائب الرئيس ، لقد أغلقنا المستوى السادس بالكامل
163
00:13:10,721 --> 00:13:13,891
!الغاز المنوم فعال و ليس هناك مكان للهرب
164
00:13:14,131 --> 00:13:17,331
أبقِ الحرس مسلحين و في حالة استعداد
165
00:13:17,361 --> 00:13:19,561
!هل أخبرت الرئيس ماجيلان ؟
166
00:13:19,701 --> 00:13:21,471
! الآن
167
00:13:21,531 --> 00:13:22,701
جيد
168
00:13:24,671 --> 00:13:26,671
وظيفتي في آمان الآن
169
00:13:26,701 --> 00:13:30,171
الآن كل ما علي هو إلقاء اللوم على ماجيلان بكل هذة الفوضى
170
00:13:30,211 --> 00:13:32,241
...و بعد ذلك أنا سأصبح الرئيس
171
00:13:32,381 --> 00:13:34,911
!مكبر الصوت مازال يعمل
172
00:13:35,051 --> 00:13:36,181
!ماذا؟
173
00:13:38,121 --> 00:13:39,751
يالهُ من توقيت سيئ
174
00:13:39,821 --> 00:13:44,891
قبعة القش وصل للمستوى السادس بعد ما غادرنا
175
00:13:45,521 --> 00:13:47,061
!لوفي
176
00:13:52,731 --> 00:13:56,401
!نحن محاصرين
177
00:14:01,991 --> 00:14:08,991
{\an9}تــعــديـــل الـتـــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق
178
00:14:08,991 --> 00:14:16,461
{\an9}تــعــديـــل الـتـــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق
179
00:14:19,791 --> 00:14:23,761
!الغاز المنوم الطارئ أطلق للتو
180
00:14:23,801 --> 00:14:26,731
!إنها مسألة وقت حتى يمسكوا قبعة القش
181
00:14:26,761 --> 00:14:29,971
!الجحيم المتجمد لم يكن عقابًا كافيًا له
182
00:14:30,001 --> 00:14:33,171
لسوء حظة زنزانتك متوفرة الأن
183
00:14:33,241 --> 00:14:37,581
!هذه المره سيحجز في المستوى السادس و سيعاني كثيرًا
184
00:14:42,051 --> 00:14:43,051
...لوفي
185
00:14:43,111 --> 00:14:45,621
لا تتوقف! استمر بالمشي
186
00:15:12,111 --> 00:15:15,251
من الأفضل ألا تقاوم لأن هذا بلا فائدة
187
00:15:18,121 --> 00:15:20,221
!لوفي
188
00:15:20,351 --> 00:15:25,321
.أخوك قرصان أيضًا ! ليس هناك طريقة لخروجه من هنا حيًا
189
00:15:25,461 --> 00:15:29,661
تمنيت بأنها كانت تكذب ... لماذا أتيت ، لوفي ؟
190
00:15:29,861 --> 00:15:36,001
على كل حال , لا أحد يمكنه العيش بعد تعرضه لتلك الكمية من السم مهما كانت قوته
191
00:15:36,031 --> 00:15:38,641
كيف إستطاع النجاة
192
00:15:38,671 --> 00:15:40,971
!قبعة القش ؟
193
00:15:47,481 --> 00:15:51,681
لقد فعلناها , عدنا للمتسوى الثالث
194
00:15:55,291 --> 00:15:56,991
تبقى نصف المشوار لدينا
195
00:15:57,051 --> 00:16:01,891
كان نزولنا أسرع لأننا كنا دائما نسقط بالمصادفة
196
00:16:02,031 --> 00:16:04,131
!لا أستطيع المشي خطوة أخرى
197
00:16:04,201 --> 00:16:07,001
!أنا عطشان
198
00:16:11,501 --> 00:16:15,311
ماذا ؟ دعني أستريح قليلاً
199
00:16:15,611 --> 00:16:17,411
ماذا بك...؟
200
00:16:20,511 --> 00:16:21,911
مرحبًا
201
00:16:21,951 --> 00:16:23,581
!نيوكي
202
00:16:24,651 --> 00:16:26,351
أمازال هذا الشيء هنا
203
00:16:26,881 --> 00:16:28,421
معكرونة بيني
204
00:16:28,421 --> 00:16:29,921
شوربة البيض
205
00:16:30,191 --> 00:16:31,691
هذا قاسي علينا
206
00:16:31,691 --> 00:16:33,191
شوربة التوفو
207
00:16:33,791 --> 00:16:35,631
معكرونة الكاري
208
00:16:35,761 --> 00:16:37,861
عاد لأسماء المعكرونه
209
00:16:43,771 --> 00:16:45,971
!أفعل شيء
210
00:16:46,271 --> 00:16:48,041
!الطابق سيمتلي بالغاز
211
00:16:48,211 --> 00:16:49,611
!ساعدني
212
00:17:04,121 --> 00:17:05,621
!من هذا؟
213
00:17:05,661 --> 00:17:08,661
إنه يقطع الأرض كما لو كانة قطعة قماش
214
00:17:29,681 --> 00:17:32,151
!الآن يقلب الأرض مثل الورقة
215
00:17:37,661 --> 00:17:40,491
!أغلق الغاز بالأرضية
216
00:17:40,631 --> 00:17:42,661
!هذا مدهش
217
00:17:43,661 --> 00:17:47,671
!إنازوما أكل فاكهة المقص و الآن هو رجل المقص
218
00:17:51,641 --> 00:17:55,271
!يمكنُهُ التعامل مع أي شي و يقصه كالورقة
219
00:17:55,471 --> 00:17:57,641
حقًا؟
220
00:17:58,341 --> 00:18:02,581
..استيقظ! إني أقاتل الرغبة الملحة للنوم و لكني
221
00:18:02,611 --> 00:18:03,981
...أنا
222
00:18:05,381 --> 00:18:07,321
!لم أنم
223
00:18:07,391 --> 00:18:09,121
!هل كنت تمزح الآن؟
224
00:18:09,191 --> 00:18:10,151
!لقد استيقظت
225
00:18:10,321 --> 00:18:12,391
أريد الاستمرار
226
00:18:12,461 --> 00:18:16,131
سيد سلطعون , لقد أغلقت السلالم والآن لا يمكن اللحاق بأيـس
227
00:18:16,291 --> 00:18:19,431
!هذه الطريقة الوحيدة لإيقاف الغاز
228
00:18:19,461 --> 00:18:22,201
!إذا أغمي عليك, لن تستطيع إنقاذه
229
00:18:22,331 --> 00:18:26,471
!سأنقذه حتى لو كنت فاقد الوعي! لا أريده أن يموت
230
00:18:26,571 --> 00:18:28,271
!لا تكن مضحكًا
231
00:18:28,311 --> 00:18:31,341
!إنها بسيطة و لكن خطتهم هزمتنا
232
00:18:31,381 --> 00:18:36,011
!نحن محاصرون في المستوى السادس! ليس هناك طريقة للخروج
233
00:18:36,281 --> 00:18:39,751
!أنا آسف لكن هذا كل ما نستطيع عمله الآن
234
00:18:44,821 --> 00:18:47,021
أنهم لا يستطيعون رؤيتنا بعد الآن
235
00:18:47,061 --> 00:18:50,161
يجب أن تدرك هذا نحن متأخرون جدًا
236
00:18:50,191 --> 00:18:55,001
لابد أنهم وصلوا للطابق العلوي مع أيـس الآن
237
00:18:55,031 --> 00:19:00,241
بالمقابل، لدينا الكثير من العقبات تقف في طريقنا
238
00:19:00,271 --> 00:19:04,541
إن سفينة البحرية سريعة جدًا , انظر لبطاقة الحياة
239
00:19:05,381 --> 00:19:07,811
إنها لا تشير للأعلى مباشرة ، أليس كذلك ؟
240
00:19:10,251 --> 00:19:13,951
أعتقد أن أيـس تم تسليمه إلى البحرية
241
00:20:05,971 --> 00:20:08,171
بالوقت المحدد
242
00:20:08,371 --> 00:20:14,711
بالسلطه الممنوحه لي , أنقل عهدة المجرم الشهير بورتقاز دي. أيــس حتى مقر البحرية
243
00:20:33,461 --> 00:20:34,771
خـــذ
244
00:20:34,831 --> 00:20:36,931
ماذا ؟ إنها مجرد ورقة
245
00:20:36,971 --> 00:20:42,141
لكن تلك الورقة ستقودنا إلى بعضنا
246
00:20:43,171 --> 00:20:44,681
ألا تريدها ؟
247
00:20:44,981 --> 00:20:46,211
لا ، أريدها
248
00:20:48,451 --> 00:20:49,481
لوفي
249
00:21:01,391 --> 00:21:03,891
حاليا علينا أن نغير خطتنا
250
00:21:03,961 --> 00:21:10,301
!سأفعل كل ما بوسعي لك للهروب من هذا السجن بسلام
251
00:21:10,331 --> 00:21:14,541
!إنهم سيسلمون أيـس لمقر البحرية مهما كان
252
00:21:14,571 --> 00:21:16,411
يجب أن تستسلم
253
00:21:16,441 --> 00:21:19,711
في الحقيقة , كل ما في وسعنا عمله الأن هو أن نثق بالوايت بيرد
254
00:21:19,741 --> 00:21:25,281
فهو لن يدع أحد رفاقه! لابد أن يفعل شيئًا ما
255
00:21:27,021 --> 00:21:29,021
سأذهب
256
00:21:30,251 --> 00:21:32,891
أنا سأذهب للمقر الرئيسي للبحرية
257
00:21:34,761 --> 00:21:36,561
لا تكن غبيا
258
00:21:36,591 --> 00:21:41,731
ستكون هناك معركة طاحنة بين أعظم قوتين في العالم ! ما الذي ستفعله ؟
259
00:21:41,771 --> 00:21:44,701
هل تعرف مقدار القوة الحقيقية للوايت بيرد ؟
260
00:21:44,741 --> 00:21:50,211
ألا تعرف حقيقة قوة البحرية بوجود الأدميرالات , نوابهم , والشيشيبوكاي ؟
261
00:21:50,241 --> 00:21:53,941
!ألا تتذكر عندما قاتلت ضد ماجيلان و كدت تموت ؟
262
00:21:54,011 --> 00:21:57,051
كم لديك من الأرواح لتضحي بها ؟
263
00:21:59,351 --> 00:22:00,121
ماذا ؟
264
00:22:00,721 --> 00:22:03,251
...إذا استسلمت الآن
265
00:22:03,751 --> 00:22:05,521
سأندم على هذا طوال حياتي
266
00:22:08,131 --> 00:22:11,801
هذا الشعور ... لقد أحسست به كثيرا من قبل
267
00:22:12,461 --> 00:22:16,271
إنه بالضبط نفس الشعور عندما أنظر إلى دراجون
268
00:22:16,571 --> 00:22:20,771
قبل كل شيء , نحن حتى غير قادرين على الهروب من هذا الطابق
269
00:22:26,981 --> 00:22:30,181
إذا أردتم الخروج من هنا , حرروني
270
00:22:30,481 --> 00:22:34,551
يمكنني أن أحدث ثـقــب في السقف
271
00:22:34,591 --> 00:22:36,521
!ما رأيكم ؟
272
00:23:00,481 --> 00:23:04,481
!أنت محتجز هنا ؟
273
00:23:04,721 --> 00:23:06,521
كروكودايل
274
00:23:05,451 --> 00:23:08,951
القرصان كروكودايل
275
00:23:05,551 --> 00:23:08,951
{\an1}أحد الشيشيبوكاي سابقا
276
00:23:09,591 --> 00:23:12,261
مر زمن طويل
277
00:23:12,761 --> 00:23:14,491
قبعة القش
278
00:23:14,491 --> 00:23:16,491
CTU99
279
00:23:16,491 --> 00:23:18,491
Mexat.com
280
00:23:18,491 --> 00:23:20,491
حصرياً على مكسات