1 00:00:18,631 --> 00:00:27,931 {\an8}أتـطـلـع إلــى الأمــام , وأرى حــيــاتــي تـنـتـظـر هـنــاك لأجــلــي 2 00:00:23,471 --> 00:00:30,921 {\an1}تــعــديـــل الـتـــرجــمــة BreeQ - بـــريـــق 3 00:00:30,871 --> 00:00:35,601 {\an8}رحــلـتـنـا الـطــويــلـه بــدأت للــتــو 4 00:00:37,171 --> 00:00:41,531 {\an8}بـالـصـداقــة والــشـجـاعــة , ومــع الـحــب 5 00:00:41,971 --> 00:00:49,031 {\an8}وبــالــقـــلــيــل مـــن الــمــرح 6 00:00:49,031 --> 00:00:54,471 {\an8}هــذة الأمــور سـتـبـقــى فــي قـلــوبـنـا طــوال الـعـمـر 7 00:00:55,171 --> 00:01:01,161 {\an8}لأنـنـا كـلـنـا جــزء مــن هــذا الـعــالــم 8 00:01:01,171 --> 00:01:06,561 {\an8}نـلـتـقـي بـالأصــدقــاء واحــدا تـلـو الآخــر 9 00:01:06,571 --> 00:01:13,431 {\an8}سـنـتـخـذ مــواقــعـنـا 10 00:01:13,431 --> 00:01:18,631 {\an8}وســوف تـهـب الــريــاح بـالـتـأكـيـد 11 00:01:18,631 --> 00:01:19,701 {\an8}( Y e a h ! ) 12 00:01:19,701 --> 00:01:25,631 {\an8}عـنـدمـا تـشـعـر بـالـريـاح , سـوف تـشـعـر بـالـنـسـيـم الـعـلـيـل 13 00:01:25,631 --> 00:01:31,901 {\an8}لـنـذهـب للـبـحـث عــن الـريــاح الـتـي تـجـفـف دمـوعـنـا 14 00:01:31,901 --> 00:01:37,561 {\an8}نـقـوم بـالــمــغــامــرات لـنـلـتـقـي بـالأصـحـاب 15 00:01:37,571 --> 00:01:40,761 {\an8}لـن نـتـوقــف أبــدا 16 00:01:40,771 --> 00:01:49,331 {\an8}أتـطـلـع إلــى الأمــام , وأرى حــيــاتــي تـنـتـظـر هـنــاك لأجــلــي 17 00:01:49,831 --> 00:01:55,671 {\an8}كل مـره نـذرف فـيـهـا الـدمـوع , نـزداد قــوة 18 00:01:56,171 --> 00:01:58,831 {\an8}...كـل مــرة نــذرف فـيـهـا الـدمـوع , ذكـريـاتـنـا 19 00:01:58,831 --> 00:02:07,001 {\an8}تــزداد , تـــزداد , تـــزداد قـــوتـهـا وضــوحــاً 20 00:02:08,471 --> 00:02:09,871 {\an8}( Y e a h ! ) 21 00:02:09,871 --> 00:02:15,961 {\an8}عـنـدمـا تـشـعـر بـالـريـاح , سـوف تـشـعـر بـالـنـسـيـم الـعـلـيـل 22 00:02:15,971 --> 00:02:21,961 {\an8}لـنـذهـب للـبـحـث عــن الـريــاح الـتـي تـجـفـف دمـوعـنـا 23 00:02:21,971 --> 00:02:27,801 {\an8}نـقـوم بـالــمــغــامــرات لـنـلـتـقـي بـالأصـحـاب 24 00:02:27,801 --> 00:02:31,161 {\an8}لـن نـتـوقــف أبــدا 25 00:02:31,161 --> 00:02:40,501 {\an8}أتـطـلـع إلــى الأمــام , وأرى حــيــاتــي تـنـتـظـر هـنــاك لأجــلــي 26 00:02:48,011 --> 00:02:50,891 . هذا الوقت هو عصر القراصنة العظيم 27 00:02:50,891 --> 00:02:52,641 من أجل الحصول على الكنز الأسطوري . ون بيس " " 28 00:02:52,641 --> 00:02:56,271 الذي تركه ملك القراصنة قول دي. روجر 29 00:02:56,271 --> 00:02:58,651 . الصراع بين العديد من القراصنة قد بدأ 30 00:02:59,901 --> 00:03:02,861 . فتى قام باكل فاكهة الـ " جومو جومو " 31 00:03:02,861 --> 00:03:04,741 يدعى مونكي دي لوفي 32 00:03:04,741 --> 00:03:06,951 . والذي يطمح لان يكون ملك القراصنة بعد ابحاره 33 00:03:07,661 --> 00:03:11,581 . هو ورفاقه خاضوا العديد من المغامرات 34 00:03:11,581 --> 00:03:16,381 . حتى حكومة العالم لم تعد قادرة على تجاهل وجودهم 35 00:03:17,581 --> 00:03:19,251 . هذا سيكون ممتعاً جداً 36 00:03:20,051 --> 00:03:22,841 أي نوع من المغامرات ينتظرنا يا ترى ؟ 37 00:03:23,221 --> 00:03:26,471 . و يتوجه الطاقم نحو العالم الجديد 38 00:03:26,471 --> 00:03:29,681 . حتى اليوم لايزالون يتابعون ترحالهم في الخط العظيم 39 00:03:35,751 --> 00:03:38,821 بعدما أن أنفصل طاقم قبعة القش 40 00:03:38,851 --> 00:03:42,321 تسلل لوفي إلى أعظم سجن في العالم إمبيل داون 41 00:03:42,391 --> 00:03:44,921 لينقذ أخاه أيس , الذي قبض عليه من البحرية 42 00:03:44,961 --> 00:03:48,561 تمكن باقي ومستر. ثري أن يهربا من المستوى الرابع , وفي هذة الأثناء 43 00:03:48,591 --> 00:03:53,431 لوفي كان على حافة المــوت ... في جنـة السجناء المفقودين 44 00:03:53,471 --> 00:03:58,771 لكنه أستعاد عافيته بمعجزة لا تصدق , والفضل يعود لقدرة الشفاء من إيفانكوف , ملكة أرض نيوكاما 45 00:03:59,141 --> 00:04:01,871 .أعلم ما الذي سيحدث بالعالم الخارجي الآن 46 00:04:01,941 --> 00:04:08,711 ...البحرية وقراصنة الوايت بيرد كلاهما يحاولان تحريك العالم لصالحهما 47 00:04:08,781 --> 00:04:11,881 لكن " ذلك الرجل " لم يتحرك إلى الأن 48 00:04:11,951 --> 00:04:15,121 ...إنه العقل المفكر لكل الثوار في العالم 49 00:04:15,321 --> 00:04:17,821 و رفيقي... 50 00:04:17,861 --> 00:04:20,531 ! الثائر - دراجون 51 00:04:20,631 --> 00:04:22,491 ! اها ، تـقـصـد أبــي 52 00:04:26,871 --> 00:04:28,871 ...دراجون 53 00:04:29,641 --> 00:04:32,711 والــدك ؟... 54 00:04:33,971 --> 00:04:40,411 بعدما اكتشف أن والد لوفي هو دراجون ، قرر إيفانكوف مساعدته لإنقاذ أيس 55 00:04:40,551 --> 00:04:44,951 !إذا كانت بطاقة الحياة تشير للأسفل , فهذا يعني أنه لازال هناك 56 00:04:46,521 --> 00:04:49,791 ...حسنًا، بورتقاز دي. أيس 57 00:04:50,691 --> 00:04:54,491 سنأخذك الأن إلى المدينة التي ستعدم فيها 58 00:04:54,531 --> 00:04:58,031 حيث مقر البحرية , مارينفورد 59 00:05:01,031 --> 00:05:09,811 ! مـوكـب أيـس يـبـدأ دفاعات الطابق الأخير - المستوى السادس 60 00:05:11,741 --> 00:05:15,351 ! أيـس 61 00:05:20,451 --> 00:05:21,891 !اسرعوا 62 00:05:24,061 --> 00:05:26,221 !لا تدعوهم يعبرون 63 00:05:29,831 --> 00:05:31,731 ! أبتعدوا ! أبتعدوا عن الطريق 64 00:05:31,861 --> 00:05:33,001 ! أستعدوا 65 00:05:33,061 --> 00:05:34,701 ...جومو-جومو 66 00:05:34,731 --> 00:05:36,401 !بيستول 67 00:05:39,541 --> 00:05:41,911 ! تبًا ! خــذ هــذا 68 00:05:44,641 --> 00:05:47,111 أوقفوا هذة الأفخاخ المزعجة 69 00:05:47,181 --> 00:05:49,411 غمزة الموت 70 00:05:55,721 --> 00:05:56,921 من الأفضل أن نسرع 71 00:05:57,061 --> 00:05:59,621 أنت على حق 72 00:06:02,591 --> 00:06:04,601 مالذي تريده ؟ 73 00:06:04,661 --> 00:06:09,231 هل يمكن أن تأتي معنا لبعض الوقت ؟ 74 00:06:09,801 --> 00:06:13,411 لا تقلق , أنا لن أؤذيك 75 00:06:13,541 --> 00:06:16,741 لنذهب لا وقت لدينا لنضيعه 76 00:06:17,081 --> 00:06:19,511 ! لا تترددوا ! هاجموهم 77 00:06:19,711 --> 00:06:22,251 ...ابتعدوا عن الطريق ! جومو-جومو 78 00:06:22,281 --> 00:06:23,951 الارتدادات 79 00:06:29,491 --> 00:06:33,121 الأفخاخ لم تنفع ! والجنود قد هزموا 80 00:06:34,791 --> 00:06:37,661 ...قبعة القش لوفي ! إيفانكوف-ملك المنحرفين 81 00:06:37,731 --> 00:06:39,661 !إنازوما - الثائر 82 00:06:39,731 --> 00:06:43,641 !المجرمون الثلاثة يدخلون ... المستوى السادس 83 00:06:43,701 --> 00:06:46,571 أيس 84 00:06:52,781 --> 00:06:54,881 ...إذا هذا هو المستوى السادس 85 00:07:00,921 --> 00:07:06,361 المجرمين الأسطوريبن فقط من يحتجز هنا في جحيم الأبدية 86 00:07:21,471 --> 00:07:24,841 !أيـن أنـت ، أيـس ؟ 87 00:07:24,881 --> 00:07:26,811 ! أنـا هـنـا لإنـقـاذك 88 00:07:26,851 --> 00:07:29,051 !أيـس , أيـن أنـت ؟ 89 00:07:29,081 --> 00:07:31,951 أيـس 90 00:07:32,551 --> 00:07:35,221 الصراخ بهذا الشكل لن يجلب أي نتيجه 91 00:07:37,561 --> 00:07:41,261 !هل تريد أن تقول لنا أين هو ؟ 92 00:07:41,461 --> 00:07:43,161 مستحيل 93 00:07:43,231 --> 00:07:46,401 !ماذا أفعل إذا ؟ 94 00:07:46,431 --> 00:07:49,371 يجب أن تكون صادقًا مع نفسك 95 00:07:49,431 --> 00:07:51,371 !ماذا ستفعل بي...؟ 96 00:07:51,471 --> 00:07:52,771 ...إمبوريو 97 00:07:52,841 --> 00:07:56,141 !هورمونات نسائية 98 00:08:07,621 --> 00:08:09,351 ماذا حدث ؟ 99 00:08:09,451 --> 00:08:11,521 ! واو! تحول إلى امرأة 100 00:08:11,591 --> 00:08:15,691 مــا هــو رأيــك بــكــونــك الآن إمــرأة ؟ 101 00:08:16,191 --> 00:08:19,131 !مـاذا ؟! هـل هـذه أنـا ؟ 102 00:08:20,371 --> 00:08:22,371 !أنت ولدت من جديد 103 00:08:22,401 --> 00:08:25,871 أنت !لست حارسا بعد الآن ، أنت كاما جديد الآن 104 00:08:25,901 --> 00:08:28,141 ! آوه ! كم هذا رائع 105 00:08:28,211 --> 00:08:33,011 شكرًا جزيلاً ، إيفا-ساما , لقد عرفت من أنا حقا 106 00:08:33,111 --> 00:08:35,451 لا عليك 107 00:08:35,551 --> 00:08:37,581 أين أيـس ؟ 108 00:08:37,651 --> 00:08:39,051 هذا الطريق 109 00:08:57,771 --> 00:09:00,311 !أيـس 110 00:09:01,141 --> 00:09:03,011 !هـل هـو هـنـا ؟ 111 00:09:03,041 --> 00:09:04,241 !أيـس ؟ 112 00:09:12,681 --> 00:09:13,751 !ليس هنا 113 00:09:13,891 --> 00:09:16,391 !هل أنتي متأكدة أن هذه الزنزانة الصحيحة ؟ 114 00:09:16,521 --> 00:09:20,731 ...نعم ، أنا لا أكذب 115 00:09:20,891 --> 00:09:23,231 يبدو أننا تأخرنا قليلاً 116 00:09:33,571 --> 00:09:37,381 !قبعة قش ! إذا هو يجب أن يكون ... نعم 117 00:09:39,541 --> 00:09:42,911 لقد قالت ... بأن أخي قادم إلى هنا 118 00:09:43,651 --> 00:09:48,351 إنه حقا هنا ! لقد اقتحم إمبيل داون المنيع 119 00:09:48,391 --> 00:09:51,591 لقد شق الطريق للأسفل حتى المستوى السادس 120 00:09:51,891 --> 00:09:54,431 أنت قبعة القش لوفي ، أليس كذلك ؟ 121 00:09:54,561 --> 00:09:55,231 .نعم 122 00:09:55,391 --> 00:09:59,361 لقد أخــذوه الآن , إلحق بهم ! أخذوا أيـس إلى المصعد 123 00:09:59,401 --> 00:10:02,231 إذهب ! مــازال بـإمـكـانـك الـلـحـاق بـهـم إذا أسرعت 124 00:10:02,271 --> 00:10:03,901 مـن أنـت ، أيها الـعـجـوز ؟ 125 00:10:04,271 --> 00:10:07,371 إنه شخص عظيم 126 00:10:27,131 --> 00:10:28,861 حسنا ، لقد فهمت 127 00:10:29,291 --> 00:10:32,401 شكرًا ! كائنًا من تكون 128 00:10:39,441 --> 00:10:41,041 ...لا أستطيع تصديق هذا 129 00:10:41,071 --> 00:10:46,811 روح أو إثنتان لا تكفي ليصل رجل إلى الأسفل هنا 130 00:10:46,851 --> 00:10:50,551 !أحقا مرَّ بكل المستويات الخمس ؟ 131 00:10:51,181 --> 00:10:55,791 أخي من هذا النوع ! أنه دائما يقوم بإمور غبية 132 00:10:55,821 --> 00:11:00,491 منذ كنا طفلين ، يجعلني دائمًا أقلق عليه ، ذلك الأحمق 133 00:11:22,281 --> 00:11:24,151 لابد أنه أستخدموا هذا المصعد ليصلوا للطوابق العليا 134 00:11:24,181 --> 00:11:25,351 !لنذهب 135 00:11:27,421 --> 00:11:29,191 ! لقد تركوا باب المصعد الحديدي مفتوحًا 136 00:11:29,291 --> 00:11:29,951 !جيد 137 00:11:31,461 --> 00:11:34,461 نظام تشغيل مقفل! هذا سيئ 138 00:11:35,531 --> 00:11:37,101 !إنه لا يعمل ؟ 139 00:11:38,901 --> 00:11:41,501 لكننا نستطيع التسلق 140 00:11:41,671 --> 00:11:42,601 افعلها 141 00:11:42,731 --> 00:11:43,501 حسنًا 142 00:11:48,511 --> 00:11:50,481 كان هذا وشيكا 143 00:11:55,851 --> 00:12:00,081 بالطبع ، لن يسمحوا لنا بالتسلق 144 00:12:00,591 --> 00:12:04,591 ! ليس صالحا للاستعمال ! إنهم يراقبونه 145 00:12:05,791 --> 00:12:08,291 ! دعونا نعود لصعود السلالم 146 00:12:14,671 --> 00:12:16,171 لا يمكنكم الهرب 147 00:12:21,341 --> 00:12:24,111 لقد أغلقوا السلالم 148 00:12:24,181 --> 00:12:26,081 إنهم يحاولون حصارنا 149 00:12:26,111 --> 00:12:28,551 !يجب أن نكسره و نخرج! هذا هو الحل الوحيد 150 00:12:28,611 --> 00:12:29,811 !حسنًا 151 00:12:33,551 --> 00:12:36,721 !أنها كمية هائلة من الغاز ! هل هو سام ؟ 152 00:12:36,891 --> 00:12:38,521 !الغاز السام ، مرة آخرى ؟ 153 00:12:38,561 --> 00:12:44,201 !أنتم يارجال ! لا أعرف من أنتم لكن لا تجعلونا نعاني معكم 154 00:12:44,301 --> 00:12:47,031 اخرسوا يا من في المستوى السادس 155 00:12:47,131 --> 00:12:49,631 لا أهتم إذا كـان سـامـا أو لا 156 00:12:49,771 --> 00:12:50,771 !انتظر 157 00:12:52,801 --> 00:12:54,511 إنه غاز منوم 158 00:12:54,641 --> 00:12:57,781 ! كم أنت متهور ، فتى قبعة القش 159 00:12:57,911 --> 00:13:00,281 ....توقفوا عن العبث هنا 160 00:13:01,081 --> 00:13:02,951 ...أنه يصل لنا 161 00:13:03,251 --> 00:13:07,021 إنـهـم يـريـدونـنـا أن نـنـام لـتـتـوقـف خـطـتـنـا 162 00:13:07,621 --> 00:13:10,691 نائب الرئيس ، لقد أغلقنا المستوى السادس بالكامل 163 00:13:10,721 --> 00:13:13,891 !الغاز المنوم فعال و ليس هناك مكان للهرب 164 00:13:14,131 --> 00:13:17,331 أبقِ الحرس مسلحين و في حالة استعداد 165 00:13:17,361 --> 00:13:19,561 !هل أخبرت الرئيس ماجيلان ؟ 166 00:13:19,701 --> 00:13:21,471 ! الآن 167 00:13:21,531 --> 00:13:22,701 جيد 168 00:13:24,671 --> 00:13:26,671 وظيفتي في آمان الآن 169 00:13:26,701 --> 00:13:30,171 الآن كل ما علي هو إلقاء اللوم على ماجيلان بكل هذة الفوضى 170 00:13:30,211 --> 00:13:32,241 ...و بعد ذلك أنا سأصبح الرئيس 171 00:13:32,381 --> 00:13:34,911 !مكبر الصوت مازال يعمل 172 00:13:35,051 --> 00:13:36,181 !ماذا؟ 173 00:13:38,121 --> 00:13:39,751 يالهُ من توقيت سيئ 174 00:13:39,821 --> 00:13:44,891 قبعة القش وصل للمستوى السادس بعد ما غادرنا 175 00:13:45,521 --> 00:13:47,061 !لوفي 176 00:13:52,731 --> 00:13:56,401 !نحن محاصرين 177 00:14:01,991 --> 00:14:08,991 {\an9}تــعــديـــل الـتـــرجــمــة BreeQ - بـــريـــق 178 00:14:08,991 --> 00:14:16,461 {\an9}تــعــديـــل الـتـــرجــمــة BreeQ - بـــريـــق 179 00:14:19,791 --> 00:14:23,761 !الغاز المنوم الطارئ أطلق للتو 180 00:14:23,801 --> 00:14:26,731 !إنها مسألة وقت حتى يمسكوا قبعة القش 181 00:14:26,761 --> 00:14:29,971 !الجحيم المتجمد لم يكن عقابًا كافيًا له 182 00:14:30,001 --> 00:14:33,171 لسوء حظة زنزانتك متوفرة الأن 183 00:14:33,241 --> 00:14:37,581 !هذه المره سيحجز في المستوى السادس و سيعاني كثيرًا 184 00:14:42,051 --> 00:14:43,051 ...لوفي 185 00:14:43,111 --> 00:14:45,621 لا تتوقف! استمر بالمشي 186 00:15:12,111 --> 00:15:15,251 من الأفضل ألا تقاوم لأن هذا بلا فائدة 187 00:15:18,121 --> 00:15:20,221 !لوفي 188 00:15:20,351 --> 00:15:25,321 .أخوك قرصان أيضًا ! ليس هناك طريقة لخروجه من هنا حيًا 189 00:15:25,461 --> 00:15:29,661 تمنيت بأنها كانت تكذب ... لماذا أتيت ، لوفي ؟ 190 00:15:29,861 --> 00:15:36,001 على كل حال , لا أحد يمكنه العيش بعد تعرضه لتلك الكمية من السم مهما كانت قوته 191 00:15:36,031 --> 00:15:38,641 كيف إستطاع النجاة 192 00:15:38,671 --> 00:15:40,971 !قبعة القش ؟ 193 00:15:47,481 --> 00:15:51,681 لقد فعلناها , عدنا للمتسوى الثالث 194 00:15:55,291 --> 00:15:56,991 تبقى نصف المشوار لدينا 195 00:15:57,051 --> 00:16:01,891 كان نزولنا أسرع لأننا كنا دائما نسقط بالمصادفة 196 00:16:02,031 --> 00:16:04,131 !لا أستطيع المشي خطوة أخرى 197 00:16:04,201 --> 00:16:07,001 !أنا عطشان 198 00:16:11,501 --> 00:16:15,311 ماذا ؟ دعني أستريح قليلاً 199 00:16:15,611 --> 00:16:17,411 ماذا بك...؟ 200 00:16:20,511 --> 00:16:21,911 مرحبًا 201 00:16:21,951 --> 00:16:23,581 !نيوكي 202 00:16:24,651 --> 00:16:26,351 أمازال هذا الشيء هنا 203 00:16:26,881 --> 00:16:28,421 معكرونة بيني 204 00:16:28,421 --> 00:16:29,921 شوربة البيض 205 00:16:30,191 --> 00:16:31,691 هذا قاسي علينا 206 00:16:31,691 --> 00:16:33,191 شوربة التوفو 207 00:16:33,791 --> 00:16:35,631 معكرونة الكاري 208 00:16:35,761 --> 00:16:37,861 عاد لأسماء المعكرونه 209 00:16:43,771 --> 00:16:45,971 !أفعل شيء 210 00:16:46,271 --> 00:16:48,041 !الطابق سيمتلي بالغاز 211 00:16:48,211 --> 00:16:49,611 !ساعدني 212 00:17:04,121 --> 00:17:05,621 !من هذا؟ 213 00:17:05,661 --> 00:17:08,661 إنه يقطع الأرض كما لو كانة قطعة قماش 214 00:17:29,681 --> 00:17:32,151 !الآن يقلب الأرض مثل الورقة 215 00:17:37,661 --> 00:17:40,491 !أغلق الغاز بالأرضية 216 00:17:40,631 --> 00:17:42,661 !هذا مدهش 217 00:17:43,661 --> 00:17:47,671 !إنازوما أكل فاكهة المقص و الآن هو رجل المقص 218 00:17:51,641 --> 00:17:55,271 !يمكنُهُ التعامل مع أي شي و يقصه كالورقة 219 00:17:55,471 --> 00:17:57,641 حقًا؟ 220 00:17:58,341 --> 00:18:02,581 ..استيقظ! إني أقاتل الرغبة الملحة للنوم و لكني 221 00:18:02,611 --> 00:18:03,981 ...أنا 222 00:18:05,381 --> 00:18:07,321 !لم أنم 223 00:18:07,391 --> 00:18:09,121 !هل كنت تمزح الآن؟ 224 00:18:09,191 --> 00:18:10,151 !لقد استيقظت 225 00:18:10,321 --> 00:18:12,391 أريد الاستمرار 226 00:18:12,461 --> 00:18:16,131 سيد سلطعون , لقد أغلقت السلالم والآن لا يمكن اللحاق بأيـس 227 00:18:16,291 --> 00:18:19,431 !هذه الطريقة الوحيدة لإيقاف الغاز 228 00:18:19,461 --> 00:18:22,201 !إذا أغمي عليك, لن تستطيع إنقاذه 229 00:18:22,331 --> 00:18:26,471 !سأنقذه حتى لو كنت فاقد الوعي! لا أريده أن يموت 230 00:18:26,571 --> 00:18:28,271 !لا تكن مضحكًا 231 00:18:28,311 --> 00:18:31,341 !إنها بسيطة و لكن خطتهم هزمتنا 232 00:18:31,381 --> 00:18:36,011 !نحن محاصرون في المستوى السادس! ليس هناك طريقة للخروج 233 00:18:36,281 --> 00:18:39,751 !أنا آسف لكن هذا كل ما نستطيع عمله الآن 234 00:18:44,821 --> 00:18:47,021 أنهم لا يستطيعون رؤيتنا بعد الآن 235 00:18:47,061 --> 00:18:50,161 يجب أن تدرك هذا نحن متأخرون جدًا 236 00:18:50,191 --> 00:18:55,001 لابد أنهم وصلوا للطابق العلوي مع أيـس الآن 237 00:18:55,031 --> 00:19:00,241 بالمقابل، لدينا الكثير من العقبات تقف في طريقنا 238 00:19:00,271 --> 00:19:04,541 إن سفينة البحرية سريعة جدًا , انظر لبطاقة الحياة 239 00:19:05,381 --> 00:19:07,811 إنها لا تشير للأعلى مباشرة ، أليس كذلك ؟ 240 00:19:10,251 --> 00:19:13,951 أعتقد أن أيـس تم تسليمه إلى البحرية 241 00:20:05,971 --> 00:20:08,171 بالوقت المحدد 242 00:20:08,371 --> 00:20:14,711 بالسلطه الممنوحه لي , أنقل عهدة المجرم الشهير بورتقاز دي. أيــس حتى مقر البحرية 243 00:20:33,461 --> 00:20:34,771 خـــذ 244 00:20:34,831 --> 00:20:36,931 ماذا ؟ إنها مجرد ورقة 245 00:20:36,971 --> 00:20:42,141 لكن تلك الورقة ستقودنا إلى بعضنا 246 00:20:43,171 --> 00:20:44,681 ألا تريدها ؟ 247 00:20:44,981 --> 00:20:46,211 لا ، أريدها 248 00:20:48,451 --> 00:20:49,481 لوفي 249 00:21:01,391 --> 00:21:03,891 حاليا علينا أن نغير خطتنا 250 00:21:03,961 --> 00:21:10,301 !سأفعل كل ما بوسعي لك للهروب من هذا السجن بسلام 251 00:21:10,331 --> 00:21:14,541 !إنهم سيسلمون أيـس لمقر البحرية مهما كان 252 00:21:14,571 --> 00:21:16,411 يجب أن تستسلم 253 00:21:16,441 --> 00:21:19,711 في الحقيقة , كل ما في وسعنا عمله الأن هو أن نثق بالوايت بيرد 254 00:21:19,741 --> 00:21:25,281 فهو لن يدع أحد رفاقه! لابد أن يفعل شيئًا ما 255 00:21:27,021 --> 00:21:29,021 سأذهب 256 00:21:30,251 --> 00:21:32,891 أنا سأذهب للمقر الرئيسي للبحرية 257 00:21:34,761 --> 00:21:36,561 لا تكن غبيا 258 00:21:36,591 --> 00:21:41,731 ستكون هناك معركة طاحنة بين أعظم قوتين في العالم ! ما الذي ستفعله ؟ 259 00:21:41,771 --> 00:21:44,701 هل تعرف مقدار القوة الحقيقية للوايت بيرد ؟ 260 00:21:44,741 --> 00:21:50,211 ألا تعرف حقيقة قوة البحرية بوجود الأدميرالات , نوابهم , والشيشيبوكاي ؟ 261 00:21:50,241 --> 00:21:53,941 !ألا تتذكر عندما قاتلت ضد ماجيلان و كدت تموت ؟ 262 00:21:54,011 --> 00:21:57,051 كم لديك من الأرواح لتضحي بها ؟ 263 00:21:59,351 --> 00:22:00,121 ماذا ؟ 264 00:22:00,721 --> 00:22:03,251 ...إذا استسلمت الآن 265 00:22:03,751 --> 00:22:05,521 سأندم على هذا طوال حياتي 266 00:22:08,131 --> 00:22:11,801 هذا الشعور ... لقد أحسست به كثيرا من قبل 267 00:22:12,461 --> 00:22:16,271 إنه بالضبط نفس الشعور عندما أنظر إلى دراجون 268 00:22:16,571 --> 00:22:20,771 قبل كل شيء , نحن حتى غير قادرين على الهروب من هذا الطابق 269 00:22:26,981 --> 00:22:30,181 إذا أردتم الخروج من هنا , حرروني 270 00:22:30,481 --> 00:22:34,551 يمكنني أن أحدث ثـقــب في السقف 271 00:22:34,591 --> 00:22:36,521 !ما رأيكم ؟ 272 00:23:00,481 --> 00:23:04,481 !أنت محتجز هنا ؟ 273 00:23:04,721 --> 00:23:06,521 كروكودايل 274 00:23:05,451 --> 00:23:08,951 القرصان كروكودايل 275 00:23:05,551 --> 00:23:08,951 {\an1}أحد الشيشيبوكاي سابقا 276 00:23:09,591 --> 00:23:12,261 مر زمن طويل 277 00:23:12,761 --> 00:23:14,491 قبعة القش 278 00:23:14,491 --> 00:23:16,491 CTU99 279 00:23:16,491 --> 00:23:18,491 Mexat.com 280 00:23:18,491 --> 00:23:20,491 حصرياً على مكسات