1
00:00:18,681 --> 00:00:27,981
{\an8}أتـطـلـع إلــى الأمــام , وأرى حــيــاتــي تـنـتـظـر هـنــاك لأجــلــي
2
00:00:23,521 --> 00:00:30,971
{\an1}تــعــديـــل الـتـــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق
3
00:00:30,921 --> 00:00:35,651
{\an8}رحــلـتـنـا الـطــويــلـه بــدأت للــتــو
4
00:00:37,221 --> 00:00:41,581
{\an8}بـالـصـداقــة والــشـجـاعــة , ومــع الـحــب
5
00:00:42,021 --> 00:00:49,081
{\an8}وبــالــقـــلــيــل مـــن الــمــرح
6
00:00:49,081 --> 00:00:54,521
{\an8}هــذة الأمــور سـتـبـقــى فــي قـلــوبـنـا طــوال الـعـمـر
7
00:00:55,221 --> 00:01:01,211
{\an8}لأنـنـا كـلـنـا جــزء مــن هــذا الـعــالــم
8
00:01:01,221 --> 00:01:06,611
{\an8}نـلـتـقـي بـالأصــدقــاء واحــدا تـلـو الآخــر
9
00:01:06,621 --> 00:01:13,481
{\an8}سـنـتـخـذ مــواقــعـنـا
10
00:01:13,481 --> 00:01:18,681
{\an8}وســوف تـهـب الــريــاح بـالـتـأكـيـد
11
00:01:18,681 --> 00:01:19,751
{\an8}( Y e a h ! )
12
00:01:19,751 --> 00:01:25,681
{\an8}عـنـدمـا تـشـعـر بـالـريـاح , سـوف تـشـعـر بـالـنـسـيـم الـعـلـيـل
13
00:01:25,681 --> 00:01:31,951
{\an8}لـنـذهـب للـبـحـث عــن الـريــاح الـتـي تـجـفـف دمـوعـنـا
14
00:01:31,951 --> 00:01:37,611
{\an8}نـقـوم بـالــمــغــامــرات لـنـلـتـقـي بـالأصـحـاب
15
00:01:37,621 --> 00:01:40,811
{\an8}لـن نـتـوقــف أبــدا
16
00:01:40,821 --> 00:01:49,381
{\an8}أتـطـلـع إلــى الأمــام , وأرى حــيــاتــي تـنـتـظـر هـنــاك لأجــلــي
17
00:01:49,881 --> 00:01:55,721
{\an8}كل مـره نـذرف فـيـهـا الـدمـوع , نـزداد قــوة
18
00:01:56,221 --> 00:01:58,881
{\an8}...كـل مــرة نــذرف فـيـهـا الـدمـوع , ذكـريـاتـنـا
19
00:01:58,881 --> 00:02:07,051
{\an8}تــزداد , تـــزداد , تـــزداد قـــوتـهـا وضــوحــاً
20
00:02:08,521 --> 00:02:09,921
{\an8}( Y e a h ! )
21
00:02:09,921 --> 00:02:16,011
{\an8}عـنـدمـا تـشـعـر بـالـريـاح , سـوف تـشـعـر بـالـنـسـيـم الـعـلـيـل
22
00:02:16,021 --> 00:02:22,011
{\an8}لـنـذهـب للـبـحـث عــن الـريــاح الـتـي تـجـفـف دمـوعـنـا
23
00:02:22,021 --> 00:02:27,851
{\an8}نـقـوم بـالــمــغــامــرات لـنـلـتـقـي بـالأصـحـاب
24
00:02:27,851 --> 00:02:31,211
{\an8}لـن نـتـوقــف أبــدا
25
00:02:31,211 --> 00:02:40,551
{\an8}أتـطـلـع إلــى الأمــام , وأرى حــيــاتــي تـنـتـظـر هـنــاك لأجــلــي
26
00:02:48,061 --> 00:02:50,941
. هذا الوقت هو عصر القراصنة العظيم
27
00:02:50,941 --> 00:02:52,691
من أجل الحصول على الكنز الأسطوري
. ون بيس " "
28
00:02:52,691 --> 00:02:56,321
الذي تركه ملك القراصنة قول دي. روجر
29
00:02:56,321 --> 00:02:58,701
. الصراع بين العديد من القراصنة قد بدأ
30
00:02:59,951 --> 00:03:02,911
. فتى قام باكل فاكهة الـ " جومو جومو "
31
00:03:02,911 --> 00:03:04,791
يدعى مونكي دي لوفي
32
00:03:04,791 --> 00:03:07,001
. والذي يطمح لان يكون ملك القراصنة بعد ابحاره
33
00:03:07,711 --> 00:03:11,631
. هو ورفاقه خاضوا العديد من المغامرات
34
00:03:11,631 --> 00:03:16,431
. حتى حكومة العالم لم تعد قادرة على تجاهل وجودهم
35
00:03:17,631 --> 00:03:19,301
. هذا سيكون ممتعاً جداً
36
00:03:20,101 --> 00:03:22,891
أي نوع من المغامرات ينتظرنا يا ترى ؟
37
00:03:23,271 --> 00:03:26,521
. و يتوجه الطاقم نحو العالم الجديد
38
00:03:26,521 --> 00:03:29,731
. حتى اليوم لايزالون يتابعون ترحالهم في الخط العظيم
39
00:03:34,711 --> 00:03:37,451
بعدما أن أنفصل طاقم قبعة القش
40
00:03:37,481 --> 00:03:41,491
تسلل لوفي إلى أعظم سجن في العالم إمبيل داون
41
00:03:41,521 --> 00:03:43,721
لينقذ أخاه أيس , الذي قبض عليه من البحرية
42
00:03:43,751 --> 00:03:47,161
،بمساعدة ملكة أرض كاما الجديدة - إيفانكوف
43
00:03:47,191 --> 00:03:51,361
وصل لوفي للمستوى السادس حيث كان أيــس موجودا
44
00:03:51,531 --> 00:03:57,201
بالسلطه الممنوحه لي , أنقل عهدة المجرم الشهير بورتقاز دي. أيــس حتى مقر البحرية
45
00:03:57,671 --> 00:04:03,441
لكنهم كانوا قد تأخروا جدا , فقد سُـلم أيس إلى البحرية بالفعل
46
00:04:03,641 --> 00:04:06,281
سأذهب إلى مقر البحرية الرئيسي
47
00:04:07,011 --> 00:04:11,121
لوفي والأخرين حرروا جـنـبـي وعدوهم القديم كروكودايل
48
00:04:11,151 --> 00:04:14,091
وأقتحموا المستوى الرابع
49
00:04:14,491 --> 00:04:22,791
الـفـوضـى تــزداد
البلاك بيرد تـيـتـش وصــل
50
00:04:23,161 --> 00:04:26,231
المستوى الثاني - جحيم الوحوش الملعونه
51
00:04:26,401 --> 00:04:27,871
أسرعوا
52
00:04:28,771 --> 00:04:30,641
ماذا يجري هناك؟
53
00:04:30,841 --> 00:04:33,171
قميص نسائي
جينز طويل
54
00:04:33,471 --> 00:04:35,841
جميع القوات ، توجهوا للمستوى الرابع
55
00:04:37,281 --> 00:04:40,141
جميع القوات ، توجهوا للمستوى الرابع
56
00:04:41,681 --> 00:04:44,551
أظن أني سمعت نداء من مكبرات الصوت
57
00:04:44,581 --> 00:04:47,551
ربما حدث شيء في السجن
58
00:04:47,591 --> 00:04:49,421
هي باقي , أنظر
59
00:04:49,491 --> 00:04:52,391
كل الحراس و البلوقوري يغادرون
60
00:04:52,491 --> 00:04:55,291
الجميع، توجهوا للمستوى الرابع في الحال
61
00:04:55,491 --> 00:04:58,831
كل الوحوش تغادر
62
00:04:58,931 --> 00:05:03,571
انصرفوا، يا أغبياء
لا تعودوا أبدًا
63
00:05:03,831 --> 00:05:07,241
يبدو أن لديهم مشكلة في مكان آخر، يا شريكي
64
00:05:07,271 --> 00:05:09,671
هذه هي فرصتنا
65
00:05:09,811 --> 00:05:11,711
أنت على حق
66
00:05:14,681 --> 00:05:18,951
عندما أتذكر ماحدث لنا ، لقد طاردنا جيش الذئاب في المستوى الخامس
67
00:05:20,151 --> 00:05:22,991
أنهم أذكياء جدا
68
00:05:23,551 --> 00:05:28,591
عانينا من بقايا غاز ماجيلان في المستوى الرابع
69
00:05:29,131 --> 00:05:31,261
لابد أن هذا سمّ ماجيلان
70
00:05:33,631 --> 00:05:38,201
ثم واجهنا أبو الهول مرة أخرى في المستوى الثالث
71
00:05:38,271 --> 00:05:39,671
نيوكي
72
00:05:40,711 --> 00:05:42,411
ألازلت هنا ؟
73
00:05:45,081 --> 00:05:46,881
القميص النسائي
74
00:05:47,011 --> 00:05:48,251
السروال الداخلي
75
00:05:48,351 --> 00:05:49,711
قميص
76
00:05:49,951 --> 00:05:52,321
جوارب
ملابس داخلية
77
00:05:53,351 --> 00:05:58,121
و تظاهرنا بأننا جزء من الأرضية لخداع الوحوش الملعونه قبل دقائق
78
00:05:58,921 --> 00:06:04,261
قد كنا مضحكين و لكن ها نحن الآن قطعنا المشوار حتى هنا
79
00:06:04,331 --> 00:06:06,061
إلى المستوى الثاني
80
00:06:07,671 --> 00:06:10,801
تبقى القليل للخروج من هنا
81
00:06:19,441 --> 00:06:21,711
هل أنتم مستعدون يارجال ؟
82
00:06:21,811 --> 00:06:22,951
في أي وقت
83
00:06:25,181 --> 00:06:28,651
،هذه النسخ من المفاتيح صنعها الأخ 3 بالشمع
84
00:06:28,691 --> 00:06:30,691
إنها تحف فنية
85
00:06:30,891 --> 00:06:32,491
اذهبوا للمستوى الرابع
؟ [A]ما المشكلة، فريق
86
00:06:32,561 --> 00:06:34,891
[C]المجموعة
[C]فقدنا الاتصال بالمجموعة
87
00:06:35,031 --> 00:06:37,161
بسرعة ماذا تفعل ؟
أخبرني
88
00:06:37,231 --> 00:06:39,231
ماذا ؟ نائب الرئيس
89
00:06:39,261 --> 00:06:41,001
هذه غرفة المراقبة
90
00:06:41,131 --> 00:06:42,271
ما المشكلة ؟
91
00:06:42,431 --> 00:06:43,431
هذا غريب
92
00:06:43,501 --> 00:06:44,641
ماذا ؟
93
00:06:45,441 --> 00:06:48,211
لا، لا، هذا غطاء الرأس الرائع
94
00:06:48,241 --> 00:06:53,881
الشئ الذي طلبته سرًا لأرتديه عندما أصبح الرئيس
95
00:06:54,011 --> 00:06:56,451
لا أتحدث عن هذا
96
00:06:56,481 --> 00:06:59,451
أرى شخص ما يتسلل في المستوى الثاني
97
00:06:59,481 --> 00:07:01,491
يبدو وكأنه من السجناء
98
00:07:03,091 --> 00:07:06,291
ما الذي قلته ؟
99
00:07:09,331 --> 00:07:10,561
شكرًا
100
00:07:10,661 --> 00:07:12,731
يجب أن تشكر الكابتن باقي على هذا
101
00:07:20,071 --> 00:07:23,241
أرسل الحرس المتبقين ليتأكدوا
102
00:07:23,341 --> 00:07:24,281
حاضر سيدي
103
00:07:25,081 --> 00:07:27,811
أهناك حراس في المستوى الثاني ؟
104
00:07:27,851 --> 00:07:30,281
أجيبوني إذا مازال أحد هناك ؟
105
00:07:31,321 --> 00:07:34,591
نعم ؟
ماذا تفعلون يارجال ؟
106
00:07:34,751 --> 00:07:37,721
كنا سنذهب للمستوى الرابع كما طلبت
107
00:07:37,791 --> 00:07:40,391
لا، تفحصوا هذا الطابق أولاً
108
00:07:40,591 --> 00:07:41,991
هذا الطابق ؟
109
00:07:54,471 --> 00:07:57,141
هذا وقتنا ، يا شريكي
110
00:07:57,211 --> 00:08:02,111
بينما سيكون لديهم شغب مرة أخرى هنا , سنستغل هذا ونهرب بعيدًا بسفينة البحرية
111
00:08:02,251 --> 00:08:06,051
نعم، وبهذا هروبنا سيكتمل
112
00:08:06,081 --> 00:08:09,151
أعتقد أن قبعة القش ومستر 2 قد ماتا
113
00:08:09,191 --> 00:08:12,361
أو سيبقيان بقية حياتهما في السجن
114
00:08:12,691 --> 00:08:16,661
لكن حياتنا هي الأهم , أشعر بالأسف عليهم
115
00:08:21,001 --> 00:08:23,001
إنه المهرج باقي
116
00:08:23,471 --> 00:08:25,671
انظر هذا مستر 3، أيضًا
117
00:08:26,201 --> 00:08:28,111
انظر للأعلى
118
00:08:28,411 --> 00:08:29,471
أعلى ؟
119
00:08:35,851 --> 00:08:39,251
حسنًا يارجال هذه فرصتنا الكبيرة
120
00:08:39,281 --> 00:08:43,621
إذا أردتم العودة للعالم الخارجي، أحدثوا شغبًا لأجل حياتكم
121
00:08:43,691 --> 00:08:45,521
فلنقم بذلك
122
00:08:45,691 --> 00:08:49,491
إنه منقذنا
كابتن باقي
123
00:08:49,631 --> 00:08:52,661
هنا المستوى الثاني
124
00:08:52,701 --> 00:08:56,301
السجناء خارج زنزاناتهم و يثيرون الشغب مرة أخرى
125
00:08:56,631 --> 00:09:00,471
أرسل البلوقوري إلى هنا , لا نستطيع إيقافهم
126
00:09:04,481 --> 00:09:05,881
هذا المستوى الرابع
127
00:09:06,081 --> 00:09:10,051
ماذا الآن ؟
ملك الشواذ إيفانكوف و أينازوما
128
00:09:10,081 --> 00:09:13,581
و مستر 2 الذي خدعك في ما مضى
129
00:09:16,491 --> 00:09:18,921
لا تعبثوا معي
130
00:09:19,221 --> 00:09:23,391
إنهم هنا و معهم مجموعه هائلة من الناس
131
00:09:21,221 --> 00:09:23,391
...مجموعه هائلة
132
00:09:23,961 --> 00:09:29,031
الجميع، توجهوا للمستوى الرابع الآن الجميع توجهوا إلى
133
00:09:29,231 --> 00:09:32,571
لا يمكنني تصديق هذا ولكن من معهم
134
00:09:32,601 --> 00:09:38,911
السجناء الذين اختفوا قبل سنين وأعتقدنا أنهم أخذوا بـالجــر الشيطاني
135
00:09:43,381 --> 00:09:47,081
ماذا تقول ؟ ماذا يجري هنا ؟
136
00:09:47,151 --> 00:09:49,121
هذه الحقيقة
137
00:09:49,291 --> 00:09:54,791
شخص ما يخبرني هل مازال يمكنني أن أصبح الرئيس
138
00:09:57,591 --> 00:09:59,861
و أخيرًا لحقنا بكم
139
00:09:59,931 --> 00:10:01,731
قبعة القش
140
00:10:01,801 --> 00:10:05,671
بون يبدو أنك استعدت عافيتك الآن
141
00:10:05,771 --> 00:10:08,971
أنا أفضل مما يرام
142
00:10:13,041 --> 00:10:17,081
لا لماذا أنت هنا، مستر 1 ؟
143
00:10:17,151 --> 00:10:18,321
من هذا ؟
144
00:10:18,451 --> 00:10:22,691
إنه الشخص الذي هزمه ذو العصبة في أراباستا
145
00:10:22,751 --> 00:10:24,691
واحد
146
00:10:31,631 --> 00:10:34,131
إذًا هذا شخص لا أعرفه
147
00:10:35,071 --> 00:10:38,271
نائب الرئيس، نحتاج إلى دعم في المستوى الرابع الآن
148
00:10:38,401 --> 00:10:40,641
ونحتاج ذلك في المستوى الثاني، أيضًا
149
00:10:41,211 --> 00:10:42,711
ماذا يجب علي أن أفعل ؟
150
00:10:42,841 --> 00:10:44,481
أرجوك بسرعة
151
00:10:44,611 --> 00:10:48,111
هانيابال ، ماذا علينا أن نفعل
نحتاجك في المستوى الرابع بسرعة
152
00:10:48,251 --> 00:10:52,751
لا، لا، المستوى الثاني
نائب الرئيس، أرسر التعزيزات بسرعه
153
00:10:52,951 --> 00:10:54,851
إمبوريو
154
00:10:55,051 --> 00:10:59,091
هرمونات نمو الوجه
155
00:11:02,491 --> 00:11:05,161
هذا مرعب
156
00:11:05,531 --> 00:11:08,671
غمزة الجحيم
157
00:11:12,401 --> 00:11:15,011
لا نستطيع ايقافهم
158
00:11:15,041 --> 00:11:18,681
جميعهم كانوا مساجينا أشرار ومخيفين قبل أن يختفون
159
00:11:22,911 --> 00:11:25,951
لكن الأن أشكالهم مختلفه جدًا ويرتدون ملابس غريبة
160
00:11:34,191 --> 00:11:35,991
كاراتيه رجل السمكة
161
00:11:41,401 --> 00:11:46,471
مذكرات فصل الشتاء في السماء
162
00:11:52,141 --> 00:11:56,251
لا يمكننا إيقافهم بأي طريقة
163
00:11:57,951 --> 00:12:02,051
فلنذهب إلى مقر البحرية
164
00:12:04,151 --> 00:12:10,561
يبدو أنه يوجد شغب لا مثيل له في إمبيل داون
165
00:12:11,561 --> 00:12:14,731
قائد الشــغــب هو مونكي دي لوفي
166
00:12:17,601 --> 00:12:20,901
تأمل السماء جيدا , فهذه المره الأخيره التي ستراها فيها
167
00:12:35,521 --> 00:12:40,421
إذا تم تقييدك على منصة الإعدام فلا أمل لك في العودة
168
00:13:11,121 --> 00:13:13,561
انظر إلى السماء
169
00:13:35,011 --> 00:13:36,981
هذا اونيقومو
170
00:13:37,781 --> 00:13:41,691
استعدوا لفتح البوابه إلى مارينفورد
171
00:13:47,041 --> 00:13:54,041
{\an9}تــعــديـــل الـتـــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق
172
00:13:54,041 --> 00:14:01,511
{\an9}تــعــديـــل الـتـــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق
173
00:14:03,711 --> 00:14:05,211
رئيس الفيلق الأدميرال سينجوكو
174
00:14:05,341 --> 00:14:06,581
كيف جرى الأمر ؟
175
00:14:07,511 --> 00:14:09,351
لا نستطيع إيجاده في أي مكان
176
00:14:09,451 --> 00:14:11,851
لم يبقى إلا 5 ساعات على إ‘عدام أيس
177
00:14:12,281 --> 00:14:17,121
ليس لدينا أي فكرة متى قد يظهر الوايت بيرد , والأن مع إقتراب الوقت الحاسم
178
00:14:17,191 --> 00:14:23,631
لا نستطع ايجاد الشيشيبوكاي البلاك بيرد في أي مكان في هذه الجزيرة
179
00:14:25,261 --> 00:14:29,931
...وشيء أخر ... سفينه حربية ليس لديها الأذن بالرحيل
180
00:14:31,071 --> 00:14:33,501
وصلت للتو إلى إمبل داون...
181
00:14:33,571 --> 00:14:35,071
ماذا ؟
182
00:14:35,371 --> 00:14:38,581
...لا أعتقد أنه هو لكن
183
00:14:51,591 --> 00:14:54,021
لماذا جاء إلى هنا ؟
184
00:14:54,121 --> 00:14:57,291
ابحث في السفينة التي رسوا بها
185
00:14:57,331 --> 00:14:58,231
حاضر سيدي
186
00:14:59,131 --> 00:15:02,931
أرجوك انتظر , لم نطلب تعزيزات خارجية
187
00:15:02,971 --> 00:15:07,071
ونحن أيضا في حالة طوارئ , لذلك لا نضمن لك سلامتك
188
00:15:07,101 --> 00:15:09,741
نحن بانتظار الرد من مقر البحرية الآن
189
00:15:10,041 --> 00:15:13,381
هذا لا يهم , نحن في نفس الفريق , أليس كذلك ؟
190
00:15:13,511 --> 00:15:19,151
لكن رغم ذلك ، القراصنة لا يسمح لهم بدخول السجن , خصوصا في هذا الوضع
191
00:15:39,501 --> 00:15:42,311
ليس هناك حاجة للتردد
192
00:15:47,251 --> 00:15:52,421
أنا مع الحكومة
193
00:15:55,251 --> 00:15:58,051
ياله من مكان كئيب
194
00:16:04,231 --> 00:16:08,971
كل طاقم السفينة التي كان عليها البلاك بيرد قد اختفوا
195
00:16:09,101 --> 00:16:10,531
ماذا ؟
196
00:16:11,171 --> 00:16:12,001
أنت
197
00:16:12,171 --> 00:16:12,871
نعم سيدي
198
00:16:15,001 --> 00:16:17,011
توقف هناك
199
00:16:26,281 --> 00:16:29,591
التحرير
200
00:16:45,001 --> 00:16:50,041
لدينا دخيل , أنه أحد الشيشيبوكاي مارشال دي. تيتش
201
00:16:50,411 --> 00:16:52,311
هل أنتم بخير ؟
202
00:16:52,381 --> 00:16:55,251
إنهم الذين اختفوا قبل لحظات
203
00:16:55,351 --> 00:16:56,351
الظلام
204
00:16:56,381 --> 00:17:01,651
البلاك بيرد وطاقمه يقتحمون السجن وهم بالتأكيد ينون شرا
205
00:17:05,691 --> 00:17:08,461
لقد سحبني إلى الظلام
206
00:17:09,091 --> 00:17:11,161
الدافع لقدومه مجهول
207
00:17:11,631 --> 00:17:14,931
أرسلوا الدعم بسرعة
208
00:17:21,571 --> 00:17:25,541
هذه النهاية , حياتي انتهت الآن
209
00:17:28,111 --> 00:17:31,211
لا، هذه هي بداية النهاية
210
00:17:31,251 --> 00:17:38,151
بداية حياة حزينة و مظلمه والتي لن أصبح فيها رئيسًا أبدًا
211
00:17:39,121 --> 00:17:41,591
نائب الرئيس أأنت بخير ؟
212
00:17:41,621 --> 00:17:59,341
المستوى الرابع
213
00:17:59,581 --> 00:18:02,211
قبعة القش في المستوى الرابع
214
00:18:02,251 --> 00:18:09,891
المستوى الثاني
215
00:18:10,191 --> 00:18:12,821
المهرج باقي في المستوى الثاني
216
00:18:12,861 --> 00:18:24,371
المدخل الرئيسي
217
00:18:24,401 --> 00:18:28,511
التشيبوكاي البلاك بيرد عند المدخل الرئيسي
218
00:18:31,571 --> 00:18:36,741
ماذا يمكنني أن أفعل لمواجهة هذا
219
00:18:36,951 --> 00:18:39,021
"حصري لإمبل داون " الرز المحمص الحار
220
00:18:41,181 --> 00:18:43,791
أيريد أحدٌ وجبة خفيفة ؟
221
00:18:43,891 --> 00:18:46,461
هل أنت أحمق ؟ يجب أن نحمي إمبيل داون
222
00:18:47,861 --> 00:18:50,691
من السهل أنت تقول هذا أنت لست المسؤول
223
00:18:50,731 --> 00:18:54,161
فهمت أنت تريد أن تصبح نائب الرئيس
هانيابال
224
00:18:54,231 --> 00:18:55,731
هل يمكنك أن تسمعني ؟
225
00:18:57,471 --> 00:19:01,571
الرئيس ماجيلان ؟ أين أنت الآن ؟
226
00:19:01,871 --> 00:19:03,741
أنا بالمستوى الثاني
227
00:19:03,771 --> 00:19:08,181
لقد أهتممت بالحمقى الذين سببوا الفوضى هنا
228
00:19:11,781 --> 00:19:14,021
ساعدوني
229
00:19:14,451 --> 00:19:17,421
لقد أغلقل كل المخارج على هذا الطابق
230
00:19:17,451 --> 00:19:21,221
كلهم سيتوقفون عن الحركة قريبًا
231
00:19:24,161 --> 00:19:26,501
نحن محتجزين هنا
232
00:19:26,561 --> 00:19:30,271
كابتن باقي , كتله من السم في طريقنا
233
00:19:32,101 --> 00:19:35,201
تبا لك يا ماجيلان , أيها الخبيث اللعين
234
00:19:35,341 --> 00:19:37,211
على هذة الحال سنكون في مشكلة كبيره
235
00:19:37,541 --> 00:19:41,011
لا أعـلـم لـمـاذا الـبـلاك بـيـرد يـهـاجـمـنـا
236
00:19:41,041 --> 00:19:43,551
لكن لدي خطة للتعامل معه
237
00:19:43,581 --> 00:19:48,381
إنها خطوة خطيره , و لكن ليس لدي خيار تحت هذه الظروف
238
00:19:48,751 --> 00:19:51,891
خطوة خطيرة ؟
239
00:19:53,591 --> 00:19:57,691
كنت أتمنى أن لا أظطر إلى هذا , لكني قررت أن أطلق سراح شيري
240
00:19:57,861 --> 00:20:00,661
أأنت جــاد ؟
241
00:20:00,761 --> 00:20:05,871
على كل حال، لا نستطيع طلب التعزيزات من المقر البحرية
242
00:20:05,901 --> 00:20:09,371
يجب أن نعالج الأمر بأنفسنا
243
00:20:09,411 --> 00:20:14,181
عليك التركيز على إعادة الوضع في المستوى الرابع تحت السيطرة
244
00:20:14,671 --> 00:20:16,671
سوف أصل إلى إلى المستوى الرابع قريبا
245
00:20:17,681 --> 00:20:21,151
اصمد حتى أصل إلى هناك
246
00:20:27,621 --> 00:20:29,031
الرئيس
247
00:20:29,131 --> 00:20:30,431
الرئيس
248
00:20:30,531 --> 00:20:31,661
الرئيس
249
00:20:31,761 --> 00:20:35,301
الرئيس الرئيس الرئيس
250
00:20:35,371 --> 00:20:37,471
هل بالإمكان أن نذهب الآن ؟
251
00:20:37,771 --> 00:20:38,601
أكيد
252
00:21:04,361 --> 00:21:07,701
أيها السرطان أين سلالم المستوى الثالث ؟
253
00:21:07,961 --> 00:21:10,531
أتجه يسار و أعبر الجسر
254
00:21:13,141 --> 00:21:14,271
فهمت
255
00:21:14,301 --> 00:21:17,341
ابتعدوا عن طريقي
256
00:21:33,991 --> 00:21:36,531
السجن
257
00:21:42,031 --> 00:21:42,971
ولاعة
258
00:21:43,701 --> 00:21:45,071
نعم سيدي
259
00:21:46,671 --> 00:21:50,971
شيري المطر
260
00:21:55,381 --> 00:21:58,981
شيري، ما هو شعورك بعد خروجك من الزنزانة ؟
261
00:21:59,481 --> 00:22:02,691
نعم، لقد تعلمت درسًا
262
00:22:02,751 --> 00:22:06,291
كنت على وشك الموت من الملل الذي لا ينتهي
263
00:22:06,321 --> 00:22:09,061
لكنك لن تستخدمني كبيدق
264
00:22:09,091 --> 00:22:13,901
وبعد ذلك تطلب مني العودة إلى الزنزانة، أليس كذلك، ماجيلان ؟
265
00:22:17,071 --> 00:22:21,771
أنت سجين محكوم عليك حتى الموت , هذة فرصه لك لتخفيف حكمك
266
00:22:21,941 --> 00:22:24,241
هذه فرصتك الوحيدة
267
00:22:24,371 --> 00:22:26,741
نعم، أعتقد ذلك
268
00:22:27,241 --> 00:22:30,011
سأضع هذا الاعتبار
269
00:22:30,181 --> 00:22:33,251
ها هو سيفك ، أيها الرئيس شيري
270
00:22:33,581 --> 00:22:37,021
سأترك البلاك بيرد عليك
271
00:22:40,921 --> 00:22:42,461
علم
272
00:22:46,331 --> 00:22:48,561
سيفي
273
00:22:52,271 --> 00:22:55,271
لم أرك منذ زمن
274
00:23:07,381 --> 00:23:09,291
أســـف
275
00:23:11,021 --> 00:23:13,091
لتقطيعكم