1 00:00:18,681 --> 00:00:27,981 {\an8}أتـطـلـع إلــى الأمــام , وأرى حــيــاتــي تـنـتـظـر هـنــاك لأجــلــي 2 00:00:23,521 --> 00:00:30,971 {\an1}تــعــديـــل الـتـــرجــمــة BreeQ - بـــريـــق 3 00:00:30,921 --> 00:00:35,651 {\an8}رحــلـتـنـا الـطــويــلـه بــدأت للــتــو 4 00:00:37,221 --> 00:00:41,581 {\an8}بـالـصـداقــة والــشـجـاعــة , ومــع الـحــب 5 00:00:42,021 --> 00:00:49,081 {\an8}وبــالــقـــلــيــل مـــن الــمــرح 6 00:00:49,081 --> 00:00:54,521 {\an8}هــذة الأمــور سـتـبـقــى فــي قـلــوبـنـا طــوال الـعـمـر 7 00:00:55,221 --> 00:01:01,211 {\an8}لأنـنـا كـلـنـا جــزء مــن هــذا الـعــالــم 8 00:01:01,221 --> 00:01:06,611 {\an8}نـلـتـقـي بـالأصــدقــاء واحــدا تـلـو الآخــر 9 00:01:06,621 --> 00:01:13,481 {\an8}سـنـتـخـذ مــواقــعـنـا 10 00:01:13,481 --> 00:01:18,681 {\an8}وســوف تـهـب الــريــاح بـالـتـأكـيـد 11 00:01:18,681 --> 00:01:19,751 {\an8}( Y e a h ! ) 12 00:01:19,751 --> 00:01:25,681 {\an8}عـنـدمـا تـشـعـر بـالـريـاح , سـوف تـشـعـر بـالـنـسـيـم الـعـلـيـل 13 00:01:25,681 --> 00:01:31,951 {\an8}لـنـذهـب للـبـحـث عــن الـريــاح الـتـي تـجـفـف دمـوعـنـا 14 00:01:31,951 --> 00:01:37,611 {\an8}نـقـوم بـالــمــغــامــرات لـنـلـتـقـي بـالأصـحـاب 15 00:01:37,621 --> 00:01:40,811 {\an8}لـن نـتـوقــف أبــدا 16 00:01:40,821 --> 00:01:49,381 {\an8}أتـطـلـع إلــى الأمــام , وأرى حــيــاتــي تـنـتـظـر هـنــاك لأجــلــي 17 00:01:49,881 --> 00:01:55,721 {\an8}كل مـره نـذرف فـيـهـا الـدمـوع , نـزداد قــوة 18 00:01:56,221 --> 00:01:58,881 {\an8}...كـل مــرة نــذرف فـيـهـا الـدمـوع , ذكـريـاتـنـا 19 00:01:58,881 --> 00:02:07,051 {\an8}تــزداد , تـــزداد , تـــزداد قـــوتـهـا وضــوحــاً 20 00:02:08,521 --> 00:02:09,921 {\an8}( Y e a h ! ) 21 00:02:09,921 --> 00:02:16,011 {\an8}عـنـدمـا تـشـعـر بـالـريـاح , سـوف تـشـعـر بـالـنـسـيـم الـعـلـيـل 22 00:02:16,021 --> 00:02:22,011 {\an8}لـنـذهـب للـبـحـث عــن الـريــاح الـتـي تـجـفـف دمـوعـنـا 23 00:02:22,021 --> 00:02:27,851 {\an8}نـقـوم بـالــمــغــامــرات لـنـلـتـقـي بـالأصـحـاب 24 00:02:27,851 --> 00:02:31,211 {\an8}لـن نـتـوقــف أبــدا 25 00:02:31,211 --> 00:02:40,551 {\an8}أتـطـلـع إلــى الأمــام , وأرى حــيــاتــي تـنـتـظـر هـنــاك لأجــلــي 26 00:02:48,061 --> 00:02:50,941 . هذا الوقت هو عصر القراصنة العظيم 27 00:02:50,941 --> 00:02:52,691 من أجل الحصول على الكنز الأسطوري . ون بيس " " 28 00:02:52,691 --> 00:02:56,321 الذي تركه ملك القراصنة قول دي. روجر 29 00:02:56,321 --> 00:02:58,701 . الصراع بين العديد من القراصنة قد بدأ 30 00:02:59,951 --> 00:03:02,911 . فتى قام باكل فاكهة الـ " جومو جومو " 31 00:03:02,911 --> 00:03:04,791 يدعى مونكي دي لوفي 32 00:03:04,791 --> 00:03:07,001 . والذي يطمح لان يكون ملك القراصنة بعد ابحاره 33 00:03:07,711 --> 00:03:11,631 . هو ورفاقه خاضوا العديد من المغامرات 34 00:03:11,631 --> 00:03:16,431 . حتى حكومة العالم لم تعد قادرة على تجاهل وجودهم 35 00:03:17,631 --> 00:03:19,301 . هذا سيكون ممتعاً جداً 36 00:03:20,101 --> 00:03:22,891 أي نوع من المغامرات ينتظرنا يا ترى ؟ 37 00:03:23,271 --> 00:03:26,521 . و يتوجه الطاقم نحو العالم الجديد 38 00:03:26,521 --> 00:03:29,731 . حتى اليوم لايزالون يتابعون ترحالهم في الخط العظيم 39 00:03:34,711 --> 00:03:37,451 بعدما أن أنفصل طاقم قبعة القش 40 00:03:37,481 --> 00:03:41,491 تسلل لوفي إلى أعظم سجن في العالم إمبيل داون 41 00:03:41,521 --> 00:03:43,721 لينقذ أخاه أيس , الذي قبض عليه من البحرية 42 00:03:43,751 --> 00:03:47,161 ،بمساعدة ملكة أرض كاما الجديدة - إيفانكوف 43 00:03:47,191 --> 00:03:51,361 وصل لوفي للمستوى السادس حيث كان أيــس موجودا 44 00:03:51,531 --> 00:03:57,201 بالسلطه الممنوحه لي , أنقل عهدة المجرم الشهير بورتقاز دي. أيــس حتى مقر البحرية 45 00:03:57,671 --> 00:04:03,441 لكنهم كانوا قد تأخروا جدا , فقد سُـلم أيس إلى البحرية بالفعل 46 00:04:03,641 --> 00:04:06,281 سأذهب إلى مقر البحرية الرئيسي 47 00:04:07,011 --> 00:04:11,121 لوفي والأخرين حرروا جـنـبـي وعدوهم القديم كروكودايل 48 00:04:11,151 --> 00:04:14,091 وأقتحموا المستوى الرابع 49 00:04:14,491 --> 00:04:22,791 الـفـوضـى تــزداد البلاك بيرد تـيـتـش وصــل 50 00:04:23,161 --> 00:04:26,231 المستوى الثاني - جحيم الوحوش الملعونه 51 00:04:26,401 --> 00:04:27,871 أسرعوا 52 00:04:28,771 --> 00:04:30,641 ماذا يجري هناك؟ 53 00:04:30,841 --> 00:04:33,171 قميص نسائي جينز طويل 54 00:04:33,471 --> 00:04:35,841 جميع القوات ، توجهوا للمستوى الرابع 55 00:04:37,281 --> 00:04:40,141 جميع القوات ، توجهوا للمستوى الرابع 56 00:04:41,681 --> 00:04:44,551 أظن أني سمعت نداء من مكبرات الصوت 57 00:04:44,581 --> 00:04:47,551 ربما حدث شيء في السجن 58 00:04:47,591 --> 00:04:49,421 هي باقي , أنظر 59 00:04:49,491 --> 00:04:52,391 كل الحراس و البلوقوري يغادرون 60 00:04:52,491 --> 00:04:55,291 الجميع، توجهوا للمستوى الرابع في الحال 61 00:04:55,491 --> 00:04:58,831 كل الوحوش تغادر 62 00:04:58,931 --> 00:05:03,571 انصرفوا، يا أغبياء لا تعودوا أبدًا 63 00:05:03,831 --> 00:05:07,241 يبدو أن لديهم مشكلة في مكان آخر، يا شريكي 64 00:05:07,271 --> 00:05:09,671 هذه هي فرصتنا 65 00:05:09,811 --> 00:05:11,711 أنت على حق 66 00:05:14,681 --> 00:05:18,951 عندما أتذكر ماحدث لنا ، لقد طاردنا جيش الذئاب في المستوى الخامس 67 00:05:20,151 --> 00:05:22,991 أنهم أذكياء جدا 68 00:05:23,551 --> 00:05:28,591 عانينا من بقايا غاز ماجيلان في المستوى الرابع 69 00:05:29,131 --> 00:05:31,261 لابد أن هذا سمّ ماجيلان 70 00:05:33,631 --> 00:05:38,201 ثم واجهنا أبو الهول مرة أخرى في المستوى الثالث 71 00:05:38,271 --> 00:05:39,671 نيوكي 72 00:05:40,711 --> 00:05:42,411 ألازلت هنا ؟ 73 00:05:45,081 --> 00:05:46,881 القميص النسائي 74 00:05:47,011 --> 00:05:48,251 السروال الداخلي 75 00:05:48,351 --> 00:05:49,711 قميص 76 00:05:49,951 --> 00:05:52,321 جوارب ملابس داخلية 77 00:05:53,351 --> 00:05:58,121 و تظاهرنا بأننا جزء من الأرضية لخداع الوحوش الملعونه قبل دقائق 78 00:05:58,921 --> 00:06:04,261 قد كنا مضحكين و لكن ها نحن الآن قطعنا المشوار حتى هنا 79 00:06:04,331 --> 00:06:06,061 إلى المستوى الثاني 80 00:06:07,671 --> 00:06:10,801 تبقى القليل للخروج من هنا 81 00:06:19,441 --> 00:06:21,711 هل أنتم مستعدون يارجال ؟ 82 00:06:21,811 --> 00:06:22,951 في أي وقت 83 00:06:25,181 --> 00:06:28,651 ،هذه النسخ من المفاتيح صنعها الأخ 3 بالشمع 84 00:06:28,691 --> 00:06:30,691 إنها تحف فنية 85 00:06:30,891 --> 00:06:32,491 اذهبوا للمستوى الرابع ؟ [A]ما المشكلة، فريق 86 00:06:32,561 --> 00:06:34,891 [C]المجموعة [C]فقدنا الاتصال بالمجموعة 87 00:06:35,031 --> 00:06:37,161 بسرعة ماذا تفعل ؟ أخبرني 88 00:06:37,231 --> 00:06:39,231 ماذا ؟ نائب الرئيس 89 00:06:39,261 --> 00:06:41,001 هذه غرفة المراقبة 90 00:06:41,131 --> 00:06:42,271 ما المشكلة ؟ 91 00:06:42,431 --> 00:06:43,431 هذا غريب 92 00:06:43,501 --> 00:06:44,641 ماذا ؟ 93 00:06:45,441 --> 00:06:48,211 لا، لا، هذا غطاء الرأس الرائع 94 00:06:48,241 --> 00:06:53,881 الشئ الذي طلبته سرًا لأرتديه عندما أصبح الرئيس 95 00:06:54,011 --> 00:06:56,451 لا أتحدث عن هذا 96 00:06:56,481 --> 00:06:59,451 أرى شخص ما يتسلل في المستوى الثاني 97 00:06:59,481 --> 00:07:01,491 يبدو وكأنه من السجناء 98 00:07:03,091 --> 00:07:06,291 ما الذي قلته ؟ 99 00:07:09,331 --> 00:07:10,561 شكرًا 100 00:07:10,661 --> 00:07:12,731 يجب أن تشكر الكابتن باقي على هذا 101 00:07:20,071 --> 00:07:23,241 أرسل الحرس المتبقين ليتأكدوا 102 00:07:23,341 --> 00:07:24,281 حاضر سيدي 103 00:07:25,081 --> 00:07:27,811 أهناك حراس في المستوى الثاني ؟ 104 00:07:27,851 --> 00:07:30,281 أجيبوني إذا مازال أحد هناك ؟ 105 00:07:31,321 --> 00:07:34,591 نعم ؟ ماذا تفعلون يارجال ؟ 106 00:07:34,751 --> 00:07:37,721 كنا سنذهب للمستوى الرابع كما طلبت 107 00:07:37,791 --> 00:07:40,391 لا، تفحصوا هذا الطابق أولاً 108 00:07:40,591 --> 00:07:41,991 هذا الطابق ؟ 109 00:07:54,471 --> 00:07:57,141 هذا وقتنا ، يا شريكي 110 00:07:57,211 --> 00:08:02,111 بينما سيكون لديهم شغب مرة أخرى هنا , سنستغل هذا ونهرب بعيدًا بسفينة البحرية 111 00:08:02,251 --> 00:08:06,051 نعم، وبهذا هروبنا سيكتمل 112 00:08:06,081 --> 00:08:09,151 أعتقد أن قبعة القش ومستر 2 قد ماتا 113 00:08:09,191 --> 00:08:12,361 أو سيبقيان بقية حياتهما في السجن 114 00:08:12,691 --> 00:08:16,661 لكن حياتنا هي الأهم , أشعر بالأسف عليهم 115 00:08:21,001 --> 00:08:23,001 إنه المهرج باقي 116 00:08:23,471 --> 00:08:25,671 انظر هذا مستر 3، أيضًا 117 00:08:26,201 --> 00:08:28,111 انظر للأعلى 118 00:08:28,411 --> 00:08:29,471 أعلى ؟ 119 00:08:35,851 --> 00:08:39,251 حسنًا يارجال هذه فرصتنا الكبيرة 120 00:08:39,281 --> 00:08:43,621 إذا أردتم العودة للعالم الخارجي، أحدثوا شغبًا لأجل حياتكم 121 00:08:43,691 --> 00:08:45,521 فلنقم بذلك 122 00:08:45,691 --> 00:08:49,491 إنه منقذنا كابتن باقي 123 00:08:49,631 --> 00:08:52,661 هنا المستوى الثاني 124 00:08:52,701 --> 00:08:56,301 السجناء خارج زنزاناتهم و يثيرون الشغب مرة أخرى 125 00:08:56,631 --> 00:09:00,471 أرسل البلوقوري إلى هنا , لا نستطيع إيقافهم 126 00:09:04,481 --> 00:09:05,881 هذا المستوى الرابع 127 00:09:06,081 --> 00:09:10,051 ماذا الآن ؟ ملك الشواذ إيفانكوف و أينازوما 128 00:09:10,081 --> 00:09:13,581 و مستر 2 الذي خدعك في ما مضى 129 00:09:16,491 --> 00:09:18,921 لا تعبثوا معي 130 00:09:19,221 --> 00:09:23,391 إنهم هنا و معهم مجموعه هائلة من الناس 131 00:09:21,221 --> 00:09:23,391 ...مجموعه هائلة 132 00:09:23,961 --> 00:09:29,031 الجميع، توجهوا للمستوى الرابع الآن الجميع توجهوا إلى 133 00:09:29,231 --> 00:09:32,571 لا يمكنني تصديق هذا ولكن من معهم 134 00:09:32,601 --> 00:09:38,911 السجناء الذين اختفوا قبل سنين وأعتقدنا أنهم أخذوا بـالجــر الشيطاني 135 00:09:43,381 --> 00:09:47,081 ماذا تقول ؟ ماذا يجري هنا ؟ 136 00:09:47,151 --> 00:09:49,121 هذه الحقيقة 137 00:09:49,291 --> 00:09:54,791 شخص ما يخبرني هل مازال يمكنني أن أصبح الرئيس 138 00:09:57,591 --> 00:09:59,861 و أخيرًا لحقنا بكم 139 00:09:59,931 --> 00:10:01,731 قبعة القش 140 00:10:01,801 --> 00:10:05,671 بون يبدو أنك استعدت عافيتك الآن 141 00:10:05,771 --> 00:10:08,971 أنا أفضل مما يرام 142 00:10:13,041 --> 00:10:17,081 لا لماذا أنت هنا، مستر 1 ؟ 143 00:10:17,151 --> 00:10:18,321 من هذا ؟ 144 00:10:18,451 --> 00:10:22,691 إنه الشخص الذي هزمه ذو العصبة في أراباستا 145 00:10:22,751 --> 00:10:24,691 واحد 146 00:10:31,631 --> 00:10:34,131 إذًا هذا شخص لا أعرفه 147 00:10:35,071 --> 00:10:38,271 نائب الرئيس، نحتاج إلى دعم في المستوى الرابع الآن 148 00:10:38,401 --> 00:10:40,641 ونحتاج ذلك في المستوى الثاني، أيضًا 149 00:10:41,211 --> 00:10:42,711 ماذا يجب علي أن أفعل ؟ 150 00:10:42,841 --> 00:10:44,481 أرجوك بسرعة 151 00:10:44,611 --> 00:10:48,111 هانيابال ، ماذا علينا أن نفعل نحتاجك في المستوى الرابع بسرعة 152 00:10:48,251 --> 00:10:52,751 لا، لا، المستوى الثاني نائب الرئيس، أرسر التعزيزات بسرعه 153 00:10:52,951 --> 00:10:54,851 إمبوريو 154 00:10:55,051 --> 00:10:59,091 هرمونات نمو الوجه 155 00:11:02,491 --> 00:11:05,161 هذا مرعب 156 00:11:05,531 --> 00:11:08,671 غمزة الجحيم 157 00:11:12,401 --> 00:11:15,011 لا نستطيع ايقافهم 158 00:11:15,041 --> 00:11:18,681 جميعهم كانوا مساجينا أشرار ومخيفين قبل أن يختفون 159 00:11:22,911 --> 00:11:25,951 لكن الأن أشكالهم مختلفه جدًا ويرتدون ملابس غريبة 160 00:11:34,191 --> 00:11:35,991 كاراتيه رجل السمكة 161 00:11:41,401 --> 00:11:46,471 مذكرات فصل الشتاء في السماء 162 00:11:52,141 --> 00:11:56,251 لا يمكننا إيقافهم بأي طريقة 163 00:11:57,951 --> 00:12:02,051 فلنذهب إلى مقر البحرية 164 00:12:04,151 --> 00:12:10,561 يبدو أنه يوجد شغب لا مثيل له في إمبيل داون 165 00:12:11,561 --> 00:12:14,731 قائد الشــغــب هو مونكي دي لوفي 166 00:12:17,601 --> 00:12:20,901 تأمل السماء جيدا , فهذه المره الأخيره التي ستراها فيها 167 00:12:35,521 --> 00:12:40,421 إذا تم تقييدك على منصة الإعدام فلا أمل لك في العودة 168 00:13:11,121 --> 00:13:13,561 انظر إلى السماء 169 00:13:35,011 --> 00:13:36,981 هذا اونيقومو 170 00:13:37,781 --> 00:13:41,691 استعدوا لفتح البوابه إلى مارينفورد 171 00:13:47,041 --> 00:13:54,041 {\an9}تــعــديـــل الـتـــرجــمــة BreeQ - بـــريـــق 172 00:13:54,041 --> 00:14:01,511 {\an9}تــعــديـــل الـتـــرجــمــة BreeQ - بـــريـــق 173 00:14:03,711 --> 00:14:05,211 رئيس الفيلق الأدميرال سينجوكو 174 00:14:05,341 --> 00:14:06,581 كيف جرى الأمر ؟ 175 00:14:07,511 --> 00:14:09,351 لا نستطيع إيجاده في أي مكان 176 00:14:09,451 --> 00:14:11,851 لم يبقى إلا 5 ساعات على إ‘عدام أيس 177 00:14:12,281 --> 00:14:17,121 ليس لدينا أي فكرة متى قد يظهر الوايت بيرد , والأن مع إقتراب الوقت الحاسم 178 00:14:17,191 --> 00:14:23,631 لا نستطع ايجاد الشيشيبوكاي البلاك بيرد في أي مكان في هذه الجزيرة 179 00:14:25,261 --> 00:14:29,931 ...وشيء أخر ... سفينه حربية ليس لديها الأذن بالرحيل 180 00:14:31,071 --> 00:14:33,501 وصلت للتو إلى إمبل داون... 181 00:14:33,571 --> 00:14:35,071 ماذا ؟ 182 00:14:35,371 --> 00:14:38,581 ...لا أعتقد أنه هو لكن 183 00:14:51,591 --> 00:14:54,021 لماذا جاء إلى هنا ؟ 184 00:14:54,121 --> 00:14:57,291 ابحث في السفينة التي رسوا بها 185 00:14:57,331 --> 00:14:58,231 حاضر سيدي 186 00:14:59,131 --> 00:15:02,931 أرجوك انتظر , لم نطلب تعزيزات خارجية 187 00:15:02,971 --> 00:15:07,071 ونحن أيضا في حالة طوارئ , لذلك لا نضمن لك سلامتك 188 00:15:07,101 --> 00:15:09,741 نحن بانتظار الرد من مقر البحرية الآن 189 00:15:10,041 --> 00:15:13,381 هذا لا يهم , نحن في نفس الفريق , أليس كذلك ؟ 190 00:15:13,511 --> 00:15:19,151 لكن رغم ذلك ، القراصنة لا يسمح لهم بدخول السجن , خصوصا في هذا الوضع 191 00:15:39,501 --> 00:15:42,311 ليس هناك حاجة للتردد 192 00:15:47,251 --> 00:15:52,421 أنا مع الحكومة 193 00:15:55,251 --> 00:15:58,051 ياله من مكان كئيب 194 00:16:04,231 --> 00:16:08,971 كل طاقم السفينة التي كان عليها البلاك بيرد قد اختفوا 195 00:16:09,101 --> 00:16:10,531 ماذا ؟ 196 00:16:11,171 --> 00:16:12,001 أنت 197 00:16:12,171 --> 00:16:12,871 نعم سيدي 198 00:16:15,001 --> 00:16:17,011 توقف هناك 199 00:16:26,281 --> 00:16:29,591 التحرير 200 00:16:45,001 --> 00:16:50,041 لدينا دخيل , أنه أحد الشيشيبوكاي مارشال دي. تيتش 201 00:16:50,411 --> 00:16:52,311 هل أنتم بخير ؟ 202 00:16:52,381 --> 00:16:55,251 إنهم الذين اختفوا قبل لحظات 203 00:16:55,351 --> 00:16:56,351 الظلام 204 00:16:56,381 --> 00:17:01,651 البلاك بيرد وطاقمه يقتحمون السجن وهم بالتأكيد ينون شرا 205 00:17:05,691 --> 00:17:08,461 لقد سحبني إلى الظلام 206 00:17:09,091 --> 00:17:11,161 الدافع لقدومه مجهول 207 00:17:11,631 --> 00:17:14,931 أرسلوا الدعم بسرعة 208 00:17:21,571 --> 00:17:25,541 هذه النهاية , حياتي انتهت الآن 209 00:17:28,111 --> 00:17:31,211 لا، هذه هي بداية النهاية 210 00:17:31,251 --> 00:17:38,151 بداية حياة حزينة و مظلمه والتي لن أصبح فيها رئيسًا أبدًا 211 00:17:39,121 --> 00:17:41,591 نائب الرئيس أأنت بخير ؟ 212 00:17:41,621 --> 00:17:59,341 المستوى الرابع 213 00:17:59,581 --> 00:18:02,211 قبعة القش في المستوى الرابع 214 00:18:02,251 --> 00:18:09,891 المستوى الثاني 215 00:18:10,191 --> 00:18:12,821 المهرج باقي في المستوى الثاني 216 00:18:12,861 --> 00:18:24,371 المدخل الرئيسي 217 00:18:24,401 --> 00:18:28,511 التشيبوكاي البلاك بيرد عند المدخل الرئيسي 218 00:18:31,571 --> 00:18:36,741 ماذا يمكنني أن أفعل لمواجهة هذا 219 00:18:36,951 --> 00:18:39,021 "حصري لإمبل داون " الرز المحمص الحار 220 00:18:41,181 --> 00:18:43,791 أيريد أحدٌ وجبة خفيفة ؟ 221 00:18:43,891 --> 00:18:46,461 هل أنت أحمق ؟ يجب أن نحمي إمبيل داون 222 00:18:47,861 --> 00:18:50,691 من السهل أنت تقول هذا أنت لست المسؤول 223 00:18:50,731 --> 00:18:54,161 فهمت أنت تريد أن تصبح نائب الرئيس هانيابال 224 00:18:54,231 --> 00:18:55,731 هل يمكنك أن تسمعني ؟ 225 00:18:57,471 --> 00:19:01,571 الرئيس ماجيلان ؟ أين أنت الآن ؟ 226 00:19:01,871 --> 00:19:03,741 أنا بالمستوى الثاني 227 00:19:03,771 --> 00:19:08,181 لقد أهتممت بالحمقى الذين سببوا الفوضى هنا 228 00:19:11,781 --> 00:19:14,021 ساعدوني 229 00:19:14,451 --> 00:19:17,421 لقد أغلقل كل المخارج على هذا الطابق 230 00:19:17,451 --> 00:19:21,221 كلهم سيتوقفون عن الحركة قريبًا 231 00:19:24,161 --> 00:19:26,501 نحن محتجزين هنا 232 00:19:26,561 --> 00:19:30,271 كابتن باقي , كتله من السم في طريقنا 233 00:19:32,101 --> 00:19:35,201 تبا لك يا ماجيلان , أيها الخبيث اللعين 234 00:19:35,341 --> 00:19:37,211 على هذة الحال سنكون في مشكلة كبيره 235 00:19:37,541 --> 00:19:41,011 لا أعـلـم لـمـاذا الـبـلاك بـيـرد يـهـاجـمـنـا 236 00:19:41,041 --> 00:19:43,551 لكن لدي خطة للتعامل معه 237 00:19:43,581 --> 00:19:48,381 إنها خطوة خطيره , و لكن ليس لدي خيار تحت هذه الظروف 238 00:19:48,751 --> 00:19:51,891 خطوة خطيرة ؟ 239 00:19:53,591 --> 00:19:57,691 كنت أتمنى أن لا أظطر إلى هذا , لكني قررت أن أطلق سراح شيري 240 00:19:57,861 --> 00:20:00,661 أأنت جــاد ؟ 241 00:20:00,761 --> 00:20:05,871 على كل حال، لا نستطيع طلب التعزيزات من المقر البحرية 242 00:20:05,901 --> 00:20:09,371 يجب أن نعالج الأمر بأنفسنا 243 00:20:09,411 --> 00:20:14,181 عليك التركيز على إعادة الوضع في المستوى الرابع تحت السيطرة 244 00:20:14,671 --> 00:20:16,671 سوف أصل إلى إلى المستوى الرابع قريبا 245 00:20:17,681 --> 00:20:21,151 اصمد حتى أصل إلى هناك 246 00:20:27,621 --> 00:20:29,031 الرئيس 247 00:20:29,131 --> 00:20:30,431 الرئيس 248 00:20:30,531 --> 00:20:31,661 الرئيس 249 00:20:31,761 --> 00:20:35,301 الرئيس الرئيس الرئيس 250 00:20:35,371 --> 00:20:37,471 هل بالإمكان أن نذهب الآن ؟ 251 00:20:37,771 --> 00:20:38,601 أكيد 252 00:21:04,361 --> 00:21:07,701 أيها السرطان أين سلالم المستوى الثالث ؟ 253 00:21:07,961 --> 00:21:10,531 أتجه يسار و أعبر الجسر 254 00:21:13,141 --> 00:21:14,271 فهمت 255 00:21:14,301 --> 00:21:17,341 ابتعدوا عن طريقي 256 00:21:33,991 --> 00:21:36,531 السجن 257 00:21:42,031 --> 00:21:42,971 ولاعة 258 00:21:43,701 --> 00:21:45,071 نعم سيدي 259 00:21:46,671 --> 00:21:50,971 شيري المطر 260 00:21:55,381 --> 00:21:58,981 شيري، ما هو شعورك بعد خروجك من الزنزانة ؟ 261 00:21:59,481 --> 00:22:02,691 نعم، لقد تعلمت درسًا 262 00:22:02,751 --> 00:22:06,291 كنت على وشك الموت من الملل الذي لا ينتهي 263 00:22:06,321 --> 00:22:09,061 لكنك لن تستخدمني كبيدق 264 00:22:09,091 --> 00:22:13,901 وبعد ذلك تطلب مني العودة إلى الزنزانة، أليس كذلك، ماجيلان ؟ 265 00:22:17,071 --> 00:22:21,771 أنت سجين محكوم عليك حتى الموت , هذة فرصه لك لتخفيف حكمك 266 00:22:21,941 --> 00:22:24,241 هذه فرصتك الوحيدة 267 00:22:24,371 --> 00:22:26,741 نعم، أعتقد ذلك 268 00:22:27,241 --> 00:22:30,011 سأضع هذا الاعتبار 269 00:22:30,181 --> 00:22:33,251 ها هو سيفك ، أيها الرئيس شيري 270 00:22:33,581 --> 00:22:37,021 سأترك البلاك بيرد عليك 271 00:22:40,921 --> 00:22:42,461 علم 272 00:22:46,331 --> 00:22:48,561 سيفي 273 00:22:52,271 --> 00:22:55,271 لم أرك منذ زمن 274 00:23:07,381 --> 00:23:09,291 أســـف 275 00:23:11,021 --> 00:23:13,091 لتقطيعكم