1
00:00:40,451 --> 00:00:45,461
Sempre que eu olho para o céu após a chuva
2
00:00:45,541 --> 00:00:51,171
Eu me lembro de quando era só uma criança chorona
3
00:00:51,211 --> 00:00:58,931
Eu corria cegamente atrás de alguém
4
00:00:59,051 --> 00:01:01,811
E pensava "Eu quero ser mais forte!"
5
00:01:01,971 --> 00:01:07,311
A palavra "Obrigado" agora se desfaz ao vento
6
00:01:07,391 --> 00:01:12,401
Será que estou ficando mais forte?
7
00:01:12,531 --> 00:01:18,071
Eu ainda não sei a resposta
8
00:01:18,111 --> 00:01:23,411
Por isso, sigo em frente
9
00:01:23,661 --> 00:01:29,131
Então vamos lá, nada vai nos deter
10
00:01:29,251 --> 00:01:34,461
Sem me entregar à maré dos tempos
11
00:01:34,511 --> 00:01:39,931
Aconteça o que acontecer,
eu voltarei a me levantar
12
00:01:40,051 --> 00:01:45,431
Porque não quero perder
nada que me é precioso
13
00:01:45,561 --> 00:01:50,861
A voz dentro de mim
14
00:01:50,901 --> 00:01:56,031
Continua a me sustentar
15
00:01:56,191 --> 00:02:01,281
A chuva importuna vai nublar meu caminho
16
00:02:01,411 --> 00:02:06,121
nigedasanai kara
17
00:02:09,541 --> 00:02:15,001
saa yukou tachidomaru koto naku
18
00:02:15,131 --> 00:02:20,181
nagareru toki ni makenai youni
19
00:02:20,301 --> 00:02:25,851
nandomo tachimukai tsuzukeyou
20
00:02:26,021 --> 00:02:31,481
taisetsu na mono ushinaitakunai kara
21
00:02:31,611 --> 00:02:39,701
shinjita sono saki e to...
22
00:02:47,921 --> 00:02:50,381
Estamos na Grande Era dos Piratas.
23
00:02:50,961 --> 00:02:56,161
Incontáveis piratas disputam
desesperadamente o One Piece,
24
00:02:56,161 --> 00:02:58,301
o grande tesouro de Gol D. Roger,
o Rei dos Piratas.
25
00:02:59,781 --> 00:03:04,691
Monkey D. Luffy, que comeu a Fruta de Borracha
e tornou-se um homem-borracha,
26
00:03:04,691 --> 00:03:06,741
também se lança aos mares
para ser o Rei dos Piratas.
27
00:03:07,571 --> 00:03:11,481
À medida que Luffy e seus companheiros
superam mais e mais desafios,
28
00:03:11,481 --> 00:03:16,321
o Governo Mundial torna-se
incapaz de ignorar sua existência.
29
00:03:17,491 --> 00:03:19,151
Estou empolgado!
30
00:03:19,841 --> 00:03:22,781
Que aventuras ainda nos esperam?!
31
00:03:23,201 --> 00:03:26,261
O bando, a caminho do Novo Mundo,
32
00:03:26,261 --> 00:03:29,501
avança pela Grand Line mais uma vez!
33
00:03:35,751 --> 00:03:38,021
Separado dos demais Chapéus de Palha,
34
00:03:38,021 --> 00:03:43,091
Luffy chega a Marineford para resgatar
seu irmão Ace, prestes a ser executado!
35
00:03:43,091 --> 00:03:50,121
Ele e os Piratas do Barba Branca ultrapassam
as cercas para chegar ao cadafalso!
36
00:03:50,121 --> 00:03:51,811
Sobrevivendo ao feroz ataque da Marinha,
37
00:03:51,811 --> 00:03:56,561
Luffy corre em direção a Ace,
protegido pela tripulação do Barba Branca!
38
00:04:04,721 --> 00:04:07,701
Finalmente... Finalmente...
39
00:04:09,221 --> 00:04:11,041
Consegui!
40
00:04:11,351 --> 00:04:12,811
Luffy!
41
00:04:14,051 --> 00:04:16,331
Você...
42
00:04:16,331 --> 00:04:20,051
Disparem! Acabem com eles!
43
00:04:30,081 --> 00:04:33,431
Há um túnel de fogo na fumaça!
44
00:04:34,221 --> 00:04:36,691
Você sempre foi assim!
45
00:04:37,121 --> 00:04:38,521
Luffy!
46
00:04:41,891 --> 00:04:44,241
Você nunca me deu ouvidos...
47
00:04:49,551 --> 00:04:52,331
E sempre aprontou dessas!
48
00:04:58,751 --> 00:05:02,631
Ace!
49
00:05:10,221 --> 00:05:15,241
Ace é Resgatado!
A Ordem Final do Barba Branca!
50
00:05:37,851 --> 00:05:40,881
O Punho de Fogo...
51
00:05:41,951 --> 00:05:44,881
Está livre!
52
00:05:45,201 --> 00:05:48,381
Incrível! Você conseguiu, Chapéu de Palha!
53
00:05:48,381 --> 00:05:50,591
Ele resgatou Ace!
54
00:05:51,011 --> 00:05:54,261
Ele está lutando sem
parar desde Impel Down!
55
00:05:54,261 --> 00:05:57,021
Esse cara é mesmo...
56
00:05:57,391 --> 00:05:59,811
De outro nível!
57
00:06:03,481 --> 00:06:05,231
Que alívio!
58
00:06:06,111 --> 00:06:11,201
Você enfim realizou o seu desejo, Luffy!
59
00:06:11,701 --> 00:06:14,911
Se conseguirmos escapar daqui vivos,
60
00:06:15,221 --> 00:06:16,701
vamos nos casar!
61
00:06:19,751 --> 00:06:24,591
Olha, Coby! O desgraçado
do Chapéu de Palha conseguiu!
62
00:06:25,211 --> 00:06:28,761
Luffy, você é incrível!
63
00:06:28,941 --> 00:06:33,141
Não percam a calma!
Preparem-se para abrir fogo!
64
00:06:33,141 --> 00:06:35,391
Atirem neles assim que aterrissarem!
65
00:06:37,601 --> 00:06:40,891
Fique alerta, Luffy!
Vamos nos dividir!
66
00:06:40,891 --> 00:06:42,061
Certo!
67
00:06:42,901 --> 00:06:44,731
Ah, não!
68
00:06:47,741 --> 00:06:50,031
Mandamento das Chamas!
69
00:06:51,391 --> 00:06:52,781
Pilar de Chamas!
70
00:07:26,821 --> 00:07:28,691
Ele é muito poderoso! Cuidado!
71
00:07:32,861 --> 00:07:34,951
Consegue lutar, Luffy?
72
00:07:34,951 --> 00:07:36,621
Claro!
73
00:07:37,911 --> 00:07:40,371
Ace! Luffy!
74
00:07:42,081 --> 00:07:45,881
Não se esqueçam de que
o Ace Punho de Fogo é um Logia!
75
00:07:45,881 --> 00:07:51,551
Eu nunca imaginei que, um dia,
você salvaria minha vida!
76
00:07:51,551 --> 00:07:53,261
Obrigado, Luffy!
77
00:07:56,301 --> 00:07:59,311
O pessoal do velho Barba Branca me ajudou!
78
00:08:00,721 --> 00:08:03,201
Acham que escaparam do perigo?
79
00:08:04,851 --> 00:08:07,811
Este lugar será seu túmulo!
80
00:08:19,261 --> 00:08:20,281
É agora!
81
00:08:20,281 --> 00:08:21,871
Vou fatiá-lo!
82
00:08:26,421 --> 00:08:29,961
Ele é meu irmão! Não quero
ninguém botando as mãos nele!
83
00:08:33,221 --> 00:08:34,861
Punho de Fogo!
84
00:08:44,851 --> 00:08:46,441
Segunda Marcha!
85
00:08:46,441 --> 00:08:47,481
Lâmina!
86
00:08:53,191 --> 00:08:55,611
Selo a Jato...
87
00:08:55,611 --> 00:08:58,251
...de Borracha!
88
00:09:00,571 --> 00:09:01,901
Pistola de Fogo!
89
00:09:07,931 --> 00:09:09,411
Morra!
90
00:09:16,591 --> 00:09:20,431
Vamos, Luffy!
Precisamos sair daqui!
91
00:09:23,101 --> 00:09:24,521
Beleza!
92
00:09:26,351 --> 00:09:28,651
Eles são uma dupla e tanto!
93
00:09:28,651 --> 00:09:31,481
Abram caminho para a fuga deles!
94
00:09:35,611 --> 00:09:38,071
Eles não podem fugir de jeito nenhum!
95
00:09:40,571 --> 00:09:41,661
Fogo dos Vagalumes!
96
00:09:43,311 --> 00:09:44,621
Fantoche de Fogo!
97
00:09:48,121 --> 00:09:50,921
Executem o Punho de Fogo
e o Chapéu de Palha!
98
00:09:51,671 --> 00:09:53,381
Metralhadora a Jato...
99
00:09:53,921 --> 00:09:57,341
...de Borracha!
100
00:10:43,511 --> 00:10:46,181
Você ficou mais forte, Luffy!
101
00:10:56,271 --> 00:10:58,741
Um dia, serei mais forte do que você!
102
00:11:05,241 --> 00:11:07,951
Então, por enquanto,
deixa eu te proteger!
103
00:11:08,581 --> 00:11:12,331
"Um dia"? Vocês não terão amanhã.
104
00:11:12,331 --> 00:11:15,921
Acha que conseguem escapar?
105
00:11:15,921 --> 00:11:17,211
Almirante Kuzan!
106
00:11:17,871 --> 00:11:19,551
Maldito!
107
00:11:21,051 --> 00:11:22,931
Bloqueio de Gelo!
108
00:11:22,931 --> 00:11:25,011
Para trás, Luffy!
109
00:11:37,011 --> 00:11:39,001
Bico do Faisão!
110
00:11:39,001 --> 00:11:40,571
Espelho de Chamas!
111
00:12:26,271 --> 00:12:30,331
O gelo do Almirante Aokiji
foi vaporizado instantaneamente!
112
00:12:32,451 --> 00:12:37,251
Ele é o Comandante da Segunda Divisão!
Lógico que seria capaz disso!
113
00:12:37,251 --> 00:12:38,291
Maneiro!
114
00:12:38,291 --> 00:12:40,421
Que dupla de irmãos!
115
00:12:40,421 --> 00:12:44,881
Parem de se impressionar,
seus cabeças-ocas!
116
00:12:44,881 --> 00:12:48,301
Consertem o Caracol
Comunicador imediatamente!
117
00:12:48,781 --> 00:12:50,851
S-Sim, senhor!
118
00:12:53,481 --> 00:12:56,901
E agora, será que ele vai conseguir fugir?
119
00:12:56,901 --> 00:12:59,821
Agora é que o bicho pega,
Chapéu de Palha!
120
00:13:00,541 --> 00:13:08,201
E se eu me aproveitar dessa confusão pra
acabar com o moribundo do Barba Branca,
121
00:13:09,701 --> 00:13:12,741
eu me tornarei um dos Quatro Imperadores!
122
00:13:12,741 --> 00:13:18,881
Ele mantém a calma mesmo nesta situação!
Este é o nosso Capitão Buggy!
123
00:13:21,661 --> 00:13:24,051
Mr. 2...
124
00:13:24,591 --> 00:13:28,981
Eu dei um jeito de cumprir seu desejo...
125
00:13:30,181 --> 00:13:32,851
E agora, preciso correr e fugir...
126
00:13:32,851 --> 00:13:35,101
De que lado está este traidor?!
127
00:13:36,601 --> 00:13:39,901
Não, é um prisioneiro
se fazendo passar por guarda!
128
00:13:39,901 --> 00:13:41,571
Ah, não!
129
00:13:43,861 --> 00:13:45,111
Senhor Comandante!
130
00:13:46,031 --> 00:13:49,821
Que negligência!
Não consegui sequer detê-los!
131
00:13:52,531 --> 00:13:57,081
Deixe-os fugir!
Assim fica mais interessante!
132
00:13:57,081 --> 00:13:58,671
Balela!
133
00:13:59,461 --> 00:14:02,101
Nem o poder de um Almirante
bastou contra eles!
134
00:14:02,101 --> 00:14:04,091
Como vamos enfrentá-los?!
135
00:14:04,091 --> 00:14:06,091
Não se acovardem!
136
00:14:07,841 --> 00:14:09,551
Almirante Sakazuki!
137
00:14:11,051 --> 00:14:14,761
Não permitiremos que eles saiam daqui!
138
00:14:17,891 --> 00:14:21,231
Não tenham medo! Vamos vencê-los!
139
00:14:27,161 --> 00:14:29,241
E-E agora?!
140
00:14:34,831 --> 00:14:38,961
Atenção, todos! O navio inimigo
está se movendo!
141
00:14:38,961 --> 00:14:42,171
Não se aproximem! Ele está se movendo
em terra firme com as pás!
142
00:14:42,921 --> 00:14:44,961
Ei, quem está a bordo?!
143
00:14:52,141 --> 00:14:53,481
Squard!
144
00:14:53,481 --> 00:14:55,641
Os Piratas do Turbilhão Aranha!
145
00:14:57,641 --> 00:15:01,811
Pai, amigos! Vamos fugir!
146
00:15:02,211 --> 00:15:05,731
Deixem a guerra conosco!
147
00:15:10,401 --> 00:15:13,031
Aquele tolo...
148
00:15:38,181 --> 00:15:41,101
Não seja bobo, Squard!
149
00:15:41,101 --> 00:15:43,771
Você está correndo para a morte certa!
150
00:15:47,821 --> 00:15:50,191
Claro que sim.
151
00:15:50,991 --> 00:15:54,241
O que eu fiz ao Pai foi horrível...
152
00:16:00,371 --> 00:16:03,501
Mesmo que isso não
pague pelo que fiz,
153
00:16:03,501 --> 00:16:06,911
se eu não fizer isto,
nunca vou me perdoar!
154
00:16:09,631 --> 00:16:13,971
Sinto muito, homens.
Não deveria ter permitido que viessem!
155
00:16:13,971 --> 00:16:16,761
Tudo bem, Capitão, não se preocupe!
156
00:16:16,761 --> 00:16:19,181
Nós o seguimos porque queremos!
157
00:16:19,601 --> 00:16:21,731
Nós vamos escolher onde morrer!
158
00:16:22,031 --> 00:16:25,281
Capitão! Vamos segui-lo até o fim!
159
00:16:26,131 --> 00:16:27,831
Sinto muito...
160
00:16:29,221 --> 00:16:32,571
Pessoal, peguem o Ace e fujam!
161
00:16:32,571 --> 00:16:35,281
Fogo-de-Santelmo!
162
00:16:40,921 --> 00:16:42,751
Squard!
163
00:16:48,841 --> 00:16:50,131
Idiota!
164
00:16:51,631 --> 00:16:56,631
Maldito Squard! É a forma mais
estúpida de resolver isso tudo!
165
00:16:56,631 --> 00:17:00,141
Rápido, tirem minhas algemas!
166
00:17:03,341 --> 00:17:07,101
Homens, estão preparados?!
167
00:17:11,121 --> 00:17:14,171
Avançar!
168
00:17:25,901 --> 00:17:27,921
Pai!
169
00:17:38,091 --> 00:17:39,541
O que houve?!
170
00:17:39,541 --> 00:17:42,311
O navio parou!
171
00:18:00,991 --> 00:18:02,781
Pai!
172
00:18:02,781 --> 00:18:05,791
C-Com só uma mão...
173
00:18:07,161 --> 00:18:09,791
Ele parou o navio!
174
00:18:23,101 --> 00:18:29,691
Você não tem noção do tamanho
da ingratidão que sente um pai
175
00:18:29,691 --> 00:18:34,361
ao ver um filho morrer antes dele, Squard?!
176
00:18:43,541 --> 00:18:45,241
Não fique confiante demais!
177
00:18:46,131 --> 00:18:52,001
Aquele furinho que você fez em mim
não ameaça minha vida!
178
00:18:52,431 --> 00:18:55,631
Todos têm um tempo de vida!
179
00:19:04,851 --> 00:19:08,021
Nós cumprimos nosso objetivo aqui!
180
00:19:08,021 --> 00:19:12,441
Não precisamos mais ficar aqui!
181
00:19:12,441 --> 00:19:13,361
Velho!
182
00:19:13,361 --> 00:19:15,061
Pai!
183
00:19:19,401 --> 00:19:24,251
Escutem bem, Piratas do Barba Branca!
184
00:19:27,041 --> 00:19:32,081
Eu lhes darei minha última ordem como Capitão!
185
00:19:32,381 --> 00:19:33,841
Como assim, última?!
186
00:19:33,841 --> 00:19:36,711
Calma, Pai! Não diga essas coisas!
187
00:19:36,711 --> 00:19:38,961
Eu não quero ouvir isso!
188
00:19:39,331 --> 00:19:41,631
Vamos voltar para o Novo Mundo juntos!
189
00:19:43,641 --> 00:19:45,851
Fogo Cruzado!
190
00:19:46,581 --> 00:19:47,891
Pai!
191
00:19:47,891 --> 00:19:51,481
Vocês e eu vamos nos dividir aqui!
192
00:19:51,821 --> 00:19:58,111
Sobrevivam, custe o que custar,
e regressem ao Novo Mundo em segurança!
193
00:20:06,281 --> 00:20:09,661
P-Pai! Você quer morrer aqui?!
194
00:20:12,381 --> 00:20:16,631
Eu sou o que restou da velha era!
195
00:20:17,261 --> 00:20:22,471
Nesta nova era, não há navio
em que eu possa navegar!
196
00:20:30,601 --> 00:20:34,891
Vão!
197
00:20:45,361 --> 00:20:46,741
Barba Branca!
198
00:20:54,581 --> 00:20:57,341
Não, Pai!
199
00:20:57,341 --> 00:20:59,541
É uma ordem! Temos que ir!
200
00:20:59,541 --> 00:21:00,961
Velho!
201
00:21:00,961 --> 00:21:02,761
Pai!
202
00:21:16,811 --> 00:21:18,981
Não olhem para trás!
203
00:21:20,101 --> 00:21:22,721
Os tempos estão mudando!
204
00:22:07,991 --> 00:22:11,791
Tudo começou no mar...
205
00:22:16,201 --> 00:22:18,501
Isso é inacreditável!
206
00:22:19,081 --> 00:22:22,391
Ei, por que você está tão abatido?
207
00:22:22,391 --> 00:22:25,521
Junte-se a nós!
Há tesouro para todo mundo!
208
00:22:25,521 --> 00:22:28,091
Ah, esquece esse cara!
209
00:22:28,091 --> 00:22:32,961
Como assim? Roubamos estes
tesouros graças a ele...
210
00:22:32,961 --> 00:22:37,131
Deixa ele em paz! Ele não está
interessado em tesouros.
211
00:22:37,131 --> 00:22:41,441
Que estranho! Que raio de pirata é esse?
212
00:22:41,981 --> 00:22:44,781
O que você quer?
213
00:22:44,781 --> 00:22:47,261
Ei, Newgate!
214
00:23:03,981 --> 00:23:08,881
Eu já naveguei tempo demais.
215
00:23:13,821 --> 00:23:17,011
Vamos acabar com isso!
216
00:23:17,401 --> 00:23:19,101
Marinha!
217
00:23:25,481 --> 00:23:27,281
Seguindo a ordem final do Barba Branca,
218
00:23:27,281 --> 00:23:29,681
os piratas engolem sua tristeza e batem em
retirada.
219
00:23:29,681 --> 00:23:33,551
Mas as palavras cruéis de Akainu
para o Barba Branca
220
00:23:33,551 --> 00:23:36,001
fazem Ace parar no caminho.
221
00:23:36,001 --> 00:23:38,881
Ace ignora os protestos de
seus companheiros e volta à batalha,
222
00:23:38,881 --> 00:23:40,371
cruzando punhos com Akainu!
223
00:23:40,371 --> 00:23:41,841
No próximo episódio de One Piece:
224
00:23:41,841 --> 00:23:45,281
O Poder Capaz de Queimar o Fogo!
A Perseguição Impiedosa de Akainu!
225
00:23:45,281 --> 00:23:47,541
Eu serei o Rei dos Piratas!