1 00:00:40,451 --> 00:00:45,461 Sempre que eu olho para o céu após a chuva 2 00:00:45,541 --> 00:00:51,171 Eu me lembro de quando era só uma criança chorona 3 00:00:51,211 --> 00:00:58,931 Eu corria cegamente atrás de alguém 4 00:00:59,051 --> 00:01:01,811 E pensava "Eu quero ser mais forte!" 5 00:01:01,971 --> 00:01:07,311 A palavra "Obrigado" agora se desfaz ao vento 6 00:01:07,391 --> 00:01:12,401 Será que estou ficando mais forte? 7 00:01:12,531 --> 00:01:18,071 Eu ainda não sei a resposta 8 00:01:18,111 --> 00:01:23,411 Por isso, sigo em frente 9 00:01:23,661 --> 00:01:29,131 Então vamos lá, nada vai nos deter 10 00:01:29,251 --> 00:01:34,461 Sem me entregar à maré dos tempos 11 00:01:34,511 --> 00:01:39,931 Aconteça o que acontecer, eu voltarei a me levantar 12 00:01:40,051 --> 00:01:45,431 Porque não quero perder nada que me é precioso 13 00:01:45,561 --> 00:01:50,861 A voz dentro de mim 14 00:01:50,901 --> 00:01:56,031 Continua a me sustentar 15 00:01:56,191 --> 00:02:01,281 A chuva importuna vai nublar meu caminho 16 00:02:01,411 --> 00:02:06,121 nigedasanai kara 17 00:02:09,541 --> 00:02:15,001 saa yukou tachidomaru koto naku 18 00:02:15,131 --> 00:02:20,181 nagareru toki ni makenai youni 19 00:02:20,301 --> 00:02:25,851 nandomo tachimukai tsuzukeyou 20 00:02:26,021 --> 00:02:31,481 taisetsu na mono ushinaitakunai kara 21 00:02:31,611 --> 00:02:39,701 shinjita sono saki e to... 22 00:02:47,921 --> 00:02:50,381 Estamos na Grande Era dos Piratas. 23 00:02:50,961 --> 00:02:56,161 Incontáveis piratas disputam desesperadamente o One Piece, 24 00:02:56,161 --> 00:02:58,301 o grande tesouro de Gol D. Roger, o Rei dos Piratas. 25 00:02:59,781 --> 00:03:04,691 Monkey D. Luffy, que comeu a Fruta de Borracha e tornou-se um homem-borracha, 26 00:03:04,691 --> 00:03:06,741 também se lança aos mares para ser o Rei dos Piratas. 27 00:03:07,571 --> 00:03:11,481 À medida que Luffy e seus companheiros superam mais e mais desafios, 28 00:03:11,481 --> 00:03:16,321 o Governo Mundial torna-se incapaz de ignorar sua existência. 29 00:03:17,491 --> 00:03:19,151 Estou empolgado! 30 00:03:19,841 --> 00:03:22,781 Que aventuras ainda nos esperam?! 31 00:03:23,201 --> 00:03:26,261 O bando, a caminho do Novo Mundo, 32 00:03:26,261 --> 00:03:29,501 avança pela Grand Line mais uma vez! 33 00:03:35,751 --> 00:03:38,021 Separado dos demais Chapéus de Palha, 34 00:03:38,021 --> 00:03:43,091 Luffy chega a Marineford para resgatar seu irmão Ace, prestes a ser executado! 35 00:03:43,091 --> 00:03:50,121 Ele e os Piratas do Barba Branca ultrapassam as cercas para chegar ao cadafalso! 36 00:03:50,121 --> 00:03:51,811 Sobrevivendo ao feroz ataque da Marinha, 37 00:03:51,811 --> 00:03:56,561 Luffy corre em direção a Ace, protegido pela tripulação do Barba Branca! 38 00:04:04,721 --> 00:04:07,701 Finalmente... Finalmente... 39 00:04:09,221 --> 00:04:11,041 Consegui! 40 00:04:11,351 --> 00:04:12,811 Luffy! 41 00:04:14,051 --> 00:04:16,331 Você... 42 00:04:16,331 --> 00:04:20,051 Disparem! Acabem com eles! 43 00:04:30,081 --> 00:04:33,431 Há um túnel de fogo na fumaça! 44 00:04:34,221 --> 00:04:36,691 Você sempre foi assim! 45 00:04:37,121 --> 00:04:38,521 Luffy! 46 00:04:41,891 --> 00:04:44,241 Você nunca me deu ouvidos... 47 00:04:49,551 --> 00:04:52,331 E sempre aprontou dessas! 48 00:04:58,751 --> 00:05:02,631 Ace! 49 00:05:10,221 --> 00:05:15,241 Ace é Resgatado! A Ordem Final do Barba Branca! 50 00:05:37,851 --> 00:05:40,881 O Punho de Fogo... 51 00:05:41,951 --> 00:05:44,881 Está livre! 52 00:05:45,201 --> 00:05:48,381 Incrível! Você conseguiu, Chapéu de Palha! 53 00:05:48,381 --> 00:05:50,591 Ele resgatou Ace! 54 00:05:51,011 --> 00:05:54,261 Ele está lutando sem parar desde Impel Down! 55 00:05:54,261 --> 00:05:57,021 Esse cara é mesmo... 56 00:05:57,391 --> 00:05:59,811 De outro nível! 57 00:06:03,481 --> 00:06:05,231 Que alívio! 58 00:06:06,111 --> 00:06:11,201 Você enfim realizou o seu desejo, Luffy! 59 00:06:11,701 --> 00:06:14,911 Se conseguirmos escapar daqui vivos, 60 00:06:15,221 --> 00:06:16,701 vamos nos casar! 61 00:06:19,751 --> 00:06:24,591 Olha, Coby! O desgraçado do Chapéu de Palha conseguiu! 62 00:06:25,211 --> 00:06:28,761 Luffy, você é incrível! 63 00:06:28,941 --> 00:06:33,141 Não percam a calma! Preparem-se para abrir fogo! 64 00:06:33,141 --> 00:06:35,391 Atirem neles assim que aterrissarem! 65 00:06:37,601 --> 00:06:40,891 Fique alerta, Luffy! Vamos nos dividir! 66 00:06:40,891 --> 00:06:42,061 Certo! 67 00:06:42,901 --> 00:06:44,731 Ah, não! 68 00:06:47,741 --> 00:06:50,031 Mandamento das Chamas! 69 00:06:51,391 --> 00:06:52,781 Pilar de Chamas! 70 00:07:26,821 --> 00:07:28,691 Ele é muito poderoso! Cuidado! 71 00:07:32,861 --> 00:07:34,951 Consegue lutar, Luffy? 72 00:07:34,951 --> 00:07:36,621 Claro! 73 00:07:37,911 --> 00:07:40,371 Ace! Luffy! 74 00:07:42,081 --> 00:07:45,881 Não se esqueçam de que o Ace Punho de Fogo é um Logia! 75 00:07:45,881 --> 00:07:51,551 Eu nunca imaginei que, um dia, você salvaria minha vida! 76 00:07:51,551 --> 00:07:53,261 Obrigado, Luffy! 77 00:07:56,301 --> 00:07:59,311 O pessoal do velho Barba Branca me ajudou! 78 00:08:00,721 --> 00:08:03,201 Acham que escaparam do perigo? 79 00:08:04,851 --> 00:08:07,811 Este lugar será seu túmulo! 80 00:08:19,261 --> 00:08:20,281 É agora! 81 00:08:20,281 --> 00:08:21,871 Vou fatiá-lo! 82 00:08:26,421 --> 00:08:29,961 Ele é meu irmão! Não quero ninguém botando as mãos nele! 83 00:08:33,221 --> 00:08:34,861 Punho de Fogo! 84 00:08:44,851 --> 00:08:46,441 Segunda Marcha! 85 00:08:46,441 --> 00:08:47,481 Lâmina! 86 00:08:53,191 --> 00:08:55,611 Selo a Jato... 87 00:08:55,611 --> 00:08:58,251 ...de Borracha! 88 00:09:00,571 --> 00:09:01,901 Pistola de Fogo! 89 00:09:07,931 --> 00:09:09,411 Morra! 90 00:09:16,591 --> 00:09:20,431 Vamos, Luffy! Precisamos sair daqui! 91 00:09:23,101 --> 00:09:24,521 Beleza! 92 00:09:26,351 --> 00:09:28,651 Eles são uma dupla e tanto! 93 00:09:28,651 --> 00:09:31,481 Abram caminho para a fuga deles! 94 00:09:35,611 --> 00:09:38,071 Eles não podem fugir de jeito nenhum! 95 00:09:40,571 --> 00:09:41,661 Fogo dos Vagalumes! 96 00:09:43,311 --> 00:09:44,621 Fantoche de Fogo! 97 00:09:48,121 --> 00:09:50,921 Executem o Punho de Fogo e o Chapéu de Palha! 98 00:09:51,671 --> 00:09:53,381 Metralhadora a Jato... 99 00:09:53,921 --> 00:09:57,341 ...de Borracha! 100 00:10:43,511 --> 00:10:46,181 Você ficou mais forte, Luffy! 101 00:10:56,271 --> 00:10:58,741 Um dia, serei mais forte do que você! 102 00:11:05,241 --> 00:11:07,951 Então, por enquanto, deixa eu te proteger! 103 00:11:08,581 --> 00:11:12,331 "Um dia"? Vocês não terão amanhã. 104 00:11:12,331 --> 00:11:15,921 Acha que conseguem escapar? 105 00:11:15,921 --> 00:11:17,211 Almirante Kuzan! 106 00:11:17,871 --> 00:11:19,551 Maldito! 107 00:11:21,051 --> 00:11:22,931 Bloqueio de Gelo! 108 00:11:22,931 --> 00:11:25,011 Para trás, Luffy! 109 00:11:37,011 --> 00:11:39,001 Bico do Faisão! 110 00:11:39,001 --> 00:11:40,571 Espelho de Chamas! 111 00:12:26,271 --> 00:12:30,331 O gelo do Almirante Aokiji foi vaporizado instantaneamente! 112 00:12:32,451 --> 00:12:37,251 Ele é o Comandante da Segunda Divisão! Lógico que seria capaz disso! 113 00:12:37,251 --> 00:12:38,291 Maneiro! 114 00:12:38,291 --> 00:12:40,421 Que dupla de irmãos! 115 00:12:40,421 --> 00:12:44,881 Parem de se impressionar, seus cabeças-ocas! 116 00:12:44,881 --> 00:12:48,301 Consertem o Caracol Comunicador imediatamente! 117 00:12:48,781 --> 00:12:50,851 S-Sim, senhor! 118 00:12:53,481 --> 00:12:56,901 E agora, será que ele vai conseguir fugir? 119 00:12:56,901 --> 00:12:59,821 Agora é que o bicho pega, Chapéu de Palha! 120 00:13:00,541 --> 00:13:08,201 E se eu me aproveitar dessa confusão pra acabar com o moribundo do Barba Branca, 121 00:13:09,701 --> 00:13:12,741 eu me tornarei um dos Quatro Imperadores! 122 00:13:12,741 --> 00:13:18,881 Ele mantém a calma mesmo nesta situação! Este é o nosso Capitão Buggy! 123 00:13:21,661 --> 00:13:24,051 Mr. 2... 124 00:13:24,591 --> 00:13:28,981 Eu dei um jeito de cumprir seu desejo... 125 00:13:30,181 --> 00:13:32,851 E agora, preciso correr e fugir... 126 00:13:32,851 --> 00:13:35,101 De que lado está este traidor?! 127 00:13:36,601 --> 00:13:39,901 Não, é um prisioneiro se fazendo passar por guarda! 128 00:13:39,901 --> 00:13:41,571 Ah, não! 129 00:13:43,861 --> 00:13:45,111 Senhor Comandante! 130 00:13:46,031 --> 00:13:49,821 Que negligência! Não consegui sequer detê-los! 131 00:13:52,531 --> 00:13:57,081 Deixe-os fugir! Assim fica mais interessante! 132 00:13:57,081 --> 00:13:58,671 Balela! 133 00:13:59,461 --> 00:14:02,101 Nem o poder de um Almirante bastou contra eles! 134 00:14:02,101 --> 00:14:04,091 Como vamos enfrentá-los?! 135 00:14:04,091 --> 00:14:06,091 Não se acovardem! 136 00:14:07,841 --> 00:14:09,551 Almirante Sakazuki! 137 00:14:11,051 --> 00:14:14,761 Não permitiremos que eles saiam daqui! 138 00:14:17,891 --> 00:14:21,231 Não tenham medo! Vamos vencê-los! 139 00:14:27,161 --> 00:14:29,241 E-E agora?! 140 00:14:34,831 --> 00:14:38,961 Atenção, todos! O navio inimigo está se movendo! 141 00:14:38,961 --> 00:14:42,171 Não se aproximem! Ele está se movendo em terra firme com as pás! 142 00:14:42,921 --> 00:14:44,961 Ei, quem está a bordo?! 143 00:14:52,141 --> 00:14:53,481 Squard! 144 00:14:53,481 --> 00:14:55,641 Os Piratas do Turbilhão Aranha! 145 00:14:57,641 --> 00:15:01,811 Pai, amigos! Vamos fugir! 146 00:15:02,211 --> 00:15:05,731 Deixem a guerra conosco! 147 00:15:10,401 --> 00:15:13,031 Aquele tolo... 148 00:15:38,181 --> 00:15:41,101 Não seja bobo, Squard! 149 00:15:41,101 --> 00:15:43,771 Você está correndo para a morte certa! 150 00:15:47,821 --> 00:15:50,191 Claro que sim. 151 00:15:50,991 --> 00:15:54,241 O que eu fiz ao Pai foi horrível... 152 00:16:00,371 --> 00:16:03,501 Mesmo que isso não pague pelo que fiz, 153 00:16:03,501 --> 00:16:06,911 se eu não fizer isto, nunca vou me perdoar! 154 00:16:09,631 --> 00:16:13,971 Sinto muito, homens. Não deveria ter permitido que viessem! 155 00:16:13,971 --> 00:16:16,761 Tudo bem, Capitão, não se preocupe! 156 00:16:16,761 --> 00:16:19,181 Nós o seguimos porque queremos! 157 00:16:19,601 --> 00:16:21,731 Nós vamos escolher onde morrer! 158 00:16:22,031 --> 00:16:25,281 Capitão! Vamos segui-lo até o fim! 159 00:16:26,131 --> 00:16:27,831 Sinto muito... 160 00:16:29,221 --> 00:16:32,571 Pessoal, peguem o Ace e fujam! 161 00:16:32,571 --> 00:16:35,281 Fogo-de-Santelmo! 162 00:16:40,921 --> 00:16:42,751 Squard! 163 00:16:48,841 --> 00:16:50,131 Idiota! 164 00:16:51,631 --> 00:16:56,631 Maldito Squard! É a forma mais estúpida de resolver isso tudo! 165 00:16:56,631 --> 00:17:00,141 Rápido, tirem minhas algemas! 166 00:17:03,341 --> 00:17:07,101 Homens, estão preparados?! 167 00:17:11,121 --> 00:17:14,171 Avançar! 168 00:17:25,901 --> 00:17:27,921 Pai! 169 00:17:38,091 --> 00:17:39,541 O que houve?! 170 00:17:39,541 --> 00:17:42,311 O navio parou! 171 00:18:00,991 --> 00:18:02,781 Pai! 172 00:18:02,781 --> 00:18:05,791 C-Com só uma mão... 173 00:18:07,161 --> 00:18:09,791 Ele parou o navio! 174 00:18:23,101 --> 00:18:29,691 Você não tem noção do tamanho da ingratidão que sente um pai 175 00:18:29,691 --> 00:18:34,361 ao ver um filho morrer antes dele, Squard?! 176 00:18:43,541 --> 00:18:45,241 Não fique confiante demais! 177 00:18:46,131 --> 00:18:52,001 Aquele furinho que você fez em mim não ameaça minha vida! 178 00:18:52,431 --> 00:18:55,631 Todos têm um tempo de vida! 179 00:19:04,851 --> 00:19:08,021 Nós cumprimos nosso objetivo aqui! 180 00:19:08,021 --> 00:19:12,441 Não precisamos mais ficar aqui! 181 00:19:12,441 --> 00:19:13,361 Velho! 182 00:19:13,361 --> 00:19:15,061 Pai! 183 00:19:19,401 --> 00:19:24,251 Escutem bem, Piratas do Barba Branca! 184 00:19:27,041 --> 00:19:32,081 Eu lhes darei minha última ordem como Capitão! 185 00:19:32,381 --> 00:19:33,841 Como assim, última?! 186 00:19:33,841 --> 00:19:36,711 Calma, Pai! Não diga essas coisas! 187 00:19:36,711 --> 00:19:38,961 Eu não quero ouvir isso! 188 00:19:39,331 --> 00:19:41,631 Vamos voltar para o Novo Mundo juntos! 189 00:19:43,641 --> 00:19:45,851 Fogo Cruzado! 190 00:19:46,581 --> 00:19:47,891 Pai! 191 00:19:47,891 --> 00:19:51,481 Vocês e eu vamos nos dividir aqui! 192 00:19:51,821 --> 00:19:58,111 Sobrevivam, custe o que custar, e regressem ao Novo Mundo em segurança! 193 00:20:06,281 --> 00:20:09,661 P-Pai! Você quer morrer aqui?! 194 00:20:12,381 --> 00:20:16,631 Eu sou o que restou da velha era! 195 00:20:17,261 --> 00:20:22,471 Nesta nova era, não há navio em que eu possa navegar! 196 00:20:30,601 --> 00:20:34,891 Vão! 197 00:20:45,361 --> 00:20:46,741 Barba Branca! 198 00:20:54,581 --> 00:20:57,341 Não, Pai! 199 00:20:57,341 --> 00:20:59,541 É uma ordem! Temos que ir! 200 00:20:59,541 --> 00:21:00,961 Velho! 201 00:21:00,961 --> 00:21:02,761 Pai! 202 00:21:16,811 --> 00:21:18,981 Não olhem para trás! 203 00:21:20,101 --> 00:21:22,721 Os tempos estão mudando! 204 00:22:07,991 --> 00:22:11,791 Tudo começou no mar... 205 00:22:16,201 --> 00:22:18,501 Isso é inacreditável! 206 00:22:19,081 --> 00:22:22,391 Ei, por que você está tão abatido? 207 00:22:22,391 --> 00:22:25,521 Junte-se a nós! Há tesouro para todo mundo! 208 00:22:25,521 --> 00:22:28,091 Ah, esquece esse cara! 209 00:22:28,091 --> 00:22:32,961 Como assim? Roubamos estes tesouros graças a ele... 210 00:22:32,961 --> 00:22:37,131 Deixa ele em paz! Ele não está interessado em tesouros. 211 00:22:37,131 --> 00:22:41,441 Que estranho! Que raio de pirata é esse? 212 00:22:41,981 --> 00:22:44,781 O que você quer? 213 00:22:44,781 --> 00:22:47,261 Ei, Newgate! 214 00:23:03,981 --> 00:23:08,881 Eu já naveguei tempo demais. 215 00:23:13,821 --> 00:23:17,011 Vamos acabar com isso! 216 00:23:17,401 --> 00:23:19,101 Marinha! 217 00:23:25,481 --> 00:23:27,281 Seguindo a ordem final do Barba Branca, 218 00:23:27,281 --> 00:23:29,681 os piratas engolem sua tristeza e batem em retirada. 219 00:23:29,681 --> 00:23:33,551 Mas as palavras cruéis de Akainu para o Barba Branca 220 00:23:33,551 --> 00:23:36,001 fazem Ace parar no caminho. 221 00:23:36,001 --> 00:23:38,881 Ace ignora os protestos de seus companheiros e volta à batalha, 222 00:23:38,881 --> 00:23:40,371 cruzando punhos com Akainu! 223 00:23:40,371 --> 00:23:41,841 No próximo episódio de One Piece: 224 00:23:41,841 --> 00:23:45,281 O Poder Capaz de Queimar o Fogo! A Perseguição Impiedosa de Akainu! 225 00:23:45,281 --> 00:23:47,541 Eu serei o Rei dos Piratas!