1
00:00:18,381 --> 00:00:27,681
{\an8}أتـطـلـع إلــى الأمــام , وأرى حــيــاتــي تـنـتـظـر هـنــاك لأجــلــي
2
00:00:23,221 --> 00:00:30,671
{\an1}تـــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق
3
00:00:30,621 --> 00:00:35,351
{\an8}رحــلـتـنـا الـطــويــلـه بــدأت للــتــو
4
00:00:36,921 --> 00:00:41,281
{\an8}بـالـصـداقــة والــشـجـاعــة , ومــع الـحــب
5
00:00:41,721 --> 00:00:48,781
{\an8}وبــالــقـــلــيــل مـــن الــمــرح
6
00:00:48,781 --> 00:00:54,221
{\an8}هــذة الأمــور سـتـبـقــى فــي قـلــوبـنـا طــوال الـعـمـر
7
00:00:54,921 --> 00:01:00,911
{\an8}لأنـنـا كـلـنـا جــزء مــن هــذا الـعــالــم
8
00:01:00,921 --> 00:01:06,311
{\an8}نـلـتـقـي بـالأصــدقــاء واحــدا تـلـو الآخــر
9
00:01:06,321 --> 00:01:13,181
{\an8}سـنـتـخـذ مــواقــعـنـا
10
00:01:13,181 --> 00:01:18,381
{\an8}وســوف تـهـب الــريــاح بـالـتـأكـيـد
11
00:01:18,381 --> 00:01:19,451
{\an8}( Y e a h ! )
12
00:01:19,451 --> 00:01:25,381
{\an8}عـنـدمـا تـشـعـر بـالـريـاح , سـوف تـشـعـر بـالـنـسـيـم الـعـلـيـل
13
00:01:25,381 --> 00:01:31,651
{\an8}لـنـذهـب للـبـحـث عــن الـريــاح الـتـي تـجـفـف دمـوعـنـا
14
00:01:31,651 --> 00:01:37,311
{\an8}نـقـوم بـالــمــغــامــرات لـنـلـتـقـي بـالأصـحـاب
15
00:01:37,321 --> 00:01:40,511
{\an8}لـن نـتـوقــف أبــدا
16
00:01:40,521 --> 00:01:49,081
{\an8}أتـطـلـع إلــى الأمــام , وأرى حــيــاتــي تـنـتـظـر هـنــاك لأجــلــي
17
00:01:49,581 --> 00:01:55,421
{\an8}كل مـره نـذرف فـيـهـا الـدمـوع , نـزداد قــوة
18
00:01:55,921 --> 00:01:58,581
{\an8}...كـل مــرة نــذرف فـيـهـا الـدمـوع , ذكـريـاتـنـا
19
00:01:58,581 --> 00:02:06,751
{\an8}تــزداد , تـــزداد , تـــزداد قـــوتـهـا وضــوحــاً
20
00:02:08,221 --> 00:02:09,621
{\an8}( Y e a h ! )
21
00:02:09,621 --> 00:02:15,711
{\an8}عـنـدمـا تـشـعـر بـالـريـاح , سـوف تـشـعـر بـالـنـسـيـم الـعـلـيـل
22
00:02:15,721 --> 00:02:21,711
{\an8}لـنـذهـب للـبـحـث عــن الـريــاح الـتـي تـجـفـف دمـوعـنـا
23
00:02:21,721 --> 00:02:27,551
{\an8}نـقـوم بـالــمــغــامــرات لـنـلـتـقـي بـالأصـحـاب
24
00:02:27,551 --> 00:02:30,911
{\an8}لـن نـتـوقــف أبــدا
25
00:02:30,911 --> 00:02:40,251
{\an8}أتـطـلـع إلــى الأمــام , وأرى حــيــاتــي تـنـتـظـر هـنــاك لأجــلــي
26
00:02:47,761 --> 00:02:50,641
. هذا الوقت هو عصر القراصنة العظيم
27
00:02:50,641 --> 00:02:52,391
من أجل الحصول على الكنز الأسطوري
. ون بيس " "
28
00:02:52,391 --> 00:02:56,021
الذي تركه ملك القراصنة قول دي. روجر
29
00:02:56,021 --> 00:02:58,401
. الصراع بين العديد من القراصنة قد بدأ
30
00:02:59,651 --> 00:03:02,611
. فتى قام باكل فاكهة الـ " جومو جومو "
31
00:03:02,611 --> 00:03:04,491
يدعى مونكي دي لوفي
32
00:03:04,491 --> 00:03:06,701
. والذي يطمح لان يكون ملك القراصنة بعد ابحاره
33
00:03:07,411 --> 00:03:11,331
. هو ورفاقه خاضوا العديد من المغامرات
34
00:03:11,331 --> 00:03:16,131
. حتى حكومة العالم لم تعد قادرة على تجاهل وجودهم
35
00:03:17,331 --> 00:03:19,001
. هذا سيكون ممتعاً جداً
36
00:03:19,801 --> 00:03:22,591
أي نوع من المغامرات ينتظرنا يا ترى ؟
37
00:03:22,971 --> 00:03:26,221
. و يتوجه الطاقم نحو العالم الجديد
38
00:03:26,221 --> 00:03:29,431
. حتى اليوم لايزالون يتابعون ترحالهم في الخط العظيم
39
00:03:34,061 --> 00:03:36,701
بعد أن تفرق طاقم قبعة القش
40
00:03:36,701 --> 00:03:41,831
توجه لوفي لمحاولة إنقاذ أخيه أيــس , الذي كان في طريقة إلى مقر البحرية الرئيسي
41
00:03:42,341 --> 00:03:44,701
وقد أستولوا على سفينة للمارينز
42
00:03:44,701 --> 00:03:48,611
الشيء الوحيد الذي ينتظركم حيث تذهبون , هو اليأس
43
00:03:48,611 --> 00:03:51,381
لا يهم مهما تحاولون , لايوجد مهرب لكم
44
00:03:51,381 --> 00:03:53,751
ألا تفهمون أن هذا لا ينفع ؟
45
00:03:53,751 --> 00:03:55,261
...بوابة العدالة لن تفتح أبدا
46
00:03:55,261 --> 00:03:58,131
لحثالة القراصنة مثلكم
47
00:03:59,891 --> 00:04:03,391
...هل أنت متأكد أنه فتح البوابه فكرة جيده
48
00:04:03,391 --> 00:04:04,971
أيها الرئيس ماجيلان ؟
49
00:04:05,311 --> 00:04:06,641
بــون-تشان...؟
50
00:04:07,651 --> 00:04:09,671
أنه أنا
51
00:04:11,651 --> 00:04:12,861
بون -شان
52
00:04:13,601 --> 00:04:15,991
بـــون - تشــان
53
00:04:16,351 --> 00:04:19,861
بـون-تشان ... البوابة تغلق الأن
54
00:04:19,861 --> 00:04:22,831
نحن ... ذاهبون
55
00:04:25,091 --> 00:04:27,041
شكــرا لـك
56
00:04:27,041 --> 00:04:29,101
البوابة تغلق
57
00:04:29,101 --> 00:04:30,831
أغرقوهم
58
00:04:30,831 --> 00:04:33,461
ألديك كلمات أخيرة
59
00:04:33,461 --> 00:04:35,421
أشعر بالرضــا
60
00:04:36,921 --> 00:04:42,201
.تمكن لوفي من الهروب من أكثر السجون رعبا في العالم , إمبيل داون
61
00:04:42,201 --> 00:04:45,731
لكن هذة الحادثة لم تنتهي بعد
62
00:04:49,901 --> 00:04:57,811
الوجهة : مقر البحرية الرئيسي
الرحلة لإنقاذ أيــس
63
00:05:04,121 --> 00:05:08,101
يبدو أنك بالكاد حافظت على حياتك
64
00:05:08,101 --> 00:05:11,191
...لو أنني لم أجلب لكم الترياق
65
00:05:11,191 --> 00:05:13,921
لم تكن ستنجوا
66
00:05:14,491 --> 00:05:16,501
لقد قللت من شأن ماجيلان
67
00:05:19,001 --> 00:05:20,471
لكننا لا نزال أحياء
68
00:05:20,471 --> 00:05:25,401
قدومك إلى هنا من فعل القدر
69
00:05:27,781 --> 00:05:31,251
مع ذلك ... ظننت حقا أننا سنموت
70
00:05:31,251 --> 00:05:33,601
...على ما يبدو
71
00:05:33,601 --> 00:05:35,371
أنه حالفنا الحظ هذة المرة...
72
00:05:40,651 --> 00:05:43,281
سواء كنا سنعيش أو سنموت , هذا ستقرره السماء لنا
73
00:05:43,281 --> 00:05:45,771
الشخص الذي يستسلم للخوف هو من سيخسر
74
00:05:49,011 --> 00:05:51,801
من الواضح أنه مقدر لنا أننا سنعيش لفترة أطول قليلا
75
00:05:52,431 --> 00:05:54,001
هي , شيري
76
00:06:06,181 --> 00:06:10,311
من اللطيف أنك أنقذتنا , شكرا جزيلا
77
00:06:10,621 --> 00:06:12,711
أنا أشكرك مجددا
78
00:06:12,711 --> 00:06:14,731
سوف تكون إضافة رائعه لطاقمنا
79
00:06:14,731 --> 00:06:18,321
لا أظن أنه سيكون لي مستقبل بالبقاء في هذا المكان
80
00:06:18,321 --> 00:06:21,781
كنت أنتظر لقاء رجل مثلك
81
00:06:35,711 --> 00:06:37,571
حسنا إذا , يارجلي
82
00:06:37,571 --> 00:06:42,591
لنحتفل بهذا أولا وأخيرا , بهروبنا الناجح من إمبيل داون
83
00:06:42,591 --> 00:06:43,921
في صحتكم
84
00:06:43,921 --> 00:06:47,431
في صحتك
85
00:06:58,131 --> 00:06:59,491
لذيذ
86
00:07:06,411 --> 00:07:09,541
لنترك إينازوما يرتاح هنا
87
00:07:09,541 --> 00:07:13,251
ماذا ؟ أتقصد أن السم أثر عيه لهذه الدرجه ؟
88
00:07:13,251 --> 00:07:20,631
...لقد أستطعت معالجة السم الذي أصابني به , بإستخدام هرمونات العلاج خاصتي
89
00:07:25,931 --> 00:07:32,471
لكن هذة التقنية تقصر الحياة , هذا بدون ذكر الاثار الجانبية الشديدة لها بعد ذلك
90
00:07:32,471 --> 00:07:37,941
إذا كان هذا ممكنا , أود الأنتظار حتى يسترد عافيته بشكل طبيعي , فهذا سيكون أقل ألما له
91
00:07:38,401 --> 00:07:42,311
حالما يقصر عمر حياتك , لن تستطيع أبدا أن تعيد السنوات التي خسرتها
92
00:07:42,311 --> 00:07:45,901
إينازوما عضو مهم جدا في الجيش الثوري
93
00:07:45,901 --> 00:07:50,221
هذا ليس الوقت الملائم للتأثير على جسده بهذا الشكل
94
00:07:59,001 --> 00:08:02,671
وبالتفكير في هذا , فهو لم يكن رفيق سيء أبدا
95
00:08:04,031 --> 00:08:06,561
...لقد ألتقينا مجددا أخيرا
96
00:08:06,561 --> 00:08:09,081
وانتهى به الأمر بإنقاذي مرة أخرى
97
00:08:13,601 --> 00:08:14,951
بون-تشان
98
00:08:14,951 --> 00:08:16,021
أخي بون
99
00:08:16,021 --> 00:08:16,601
بون-تشان
100
00:08:17,131 --> 00:08:20,521
بــون-تـشــان
101
00:08:29,701 --> 00:08:34,631
هي , إلى متى ستبقون هناك يارجال وتبكون بهذا الشكل ؟
102
00:08:34,631 --> 00:08:37,691
لقد كان رجل جيد , لكنه مات الأن , لايوجد شيء يمكننا عمله
103
00:08:37,691 --> 00:08:40,371
لنحتفل فقط
104
00:08:40,661 --> 00:08:42,901
نحتفل بحريتنا
105
00:08:44,751 --> 00:08:49,091
أو , إذا أحببتم , يمكننا جعلها جنازة لمستر. تو
106
00:08:52,571 --> 00:08:55,461
أنفي ينزف بشده
107
00:08:56,411 --> 00:09:01,021
نحن لا نعرف إن كان بون-تشان مات حقا , ياصاحب الأنف الكبير
108
00:09:01,021 --> 00:09:03,541
من الذي تدعوه بصاحب الأنف الكبير ؟
109
00:09:03,541 --> 00:09:06,921
أنت , ياصاحب الأنف الكبير الأحمر المدور الغبي
110
00:09:06,921 --> 00:09:11,081
إذا , أنت صاحب الوجه المطاطي المتمدد الغبي
111
00:09:11,081 --> 00:09:13,141
ماذا قلت ؟
112
00:09:13,141 --> 00:09:16,121
اوه, أفعل ما يحلو لك
113
00:09:21,761 --> 00:09:29,631
...لقد سمعت ان التحدث إلى الأسماك قدرة خاصة يمتلكها كل البرمائيين
114
00:09:29,631 --> 00:09:32,251
لكنك أثرت إعجابي بإستطاعتك على إستدعاء كل هذة القروش
115
00:09:32,961 --> 00:09:36,641
أمن الغريب على برمائي أن يكون على علاقة جيدة بالأسماك ؟
116
00:09:37,431 --> 00:09:40,081
لقد بدى هذا غريب قليلا بالنسبة لي
117
00:09:40,081 --> 00:09:42,361
...أنت من الأصناف العنيفة جدا
118
00:09:43,301 --> 00:09:45,611
لكن أفترض أنك من نوع مختلف
119
00:09:45,611 --> 00:09:48,981
حسنا , سأعتبر هذا كإطراء
120
00:09:49,861 --> 00:09:53,031
لا أنكر أن معظم البرمائيين عنيفين
121
00:09:53,031 --> 00:09:54,741
بون-تشان لم يمت
122
00:09:56,581 --> 00:09:59,791
كابتن باقي لديه أنف أحمر ثاني
123
00:10:02,581 --> 00:10:04,331
لوفي-كون
124
00:10:04,871 --> 00:10:09,441
بفضلك أتيحت لي الفرصة لإنقاذ أيــس
125
00:10:11,121 --> 00:10:12,841
أنا مدين لك
126
00:10:12,841 --> 00:10:15,751
اوه , لا تقل هذا , ليس هناك مشكلة
127
00:10:16,611 --> 00:10:20,601
اشعر بالراحه لوجودك هنا أيضا , أنت حقا قوي
128
00:10:21,101 --> 00:10:27,311
...هذة الحادثة ليست الوحيده التي أدين لك فيها بالشكر والأعتذار
129
00:10:28,401 --> 00:10:30,551
لكن الأن ليس الوقت المناسب للتحدث عن هذا
130
00:10:30,551 --> 00:10:33,281
فلدينا هدف مشترك الأن
131
00:10:34,121 --> 00:10:37,031
تستطيع مناداتي جـيـنـبـي
132
00:10:37,031 --> 00:10:42,481
لقد كنت أحد الشيشيبوكاي السبعه سابقا , لكني تخليت عن هذا المنصب
133
00:10:42,481 --> 00:10:46,131
لنطلق الجحيم في مقر البحرية الرئيسي
134
00:10:47,271 --> 00:10:52,841
علينا أن ننقذ أيس , حتى لا تذهب تضحية ذلك الأوكاما سدى
135
00:10:53,321 --> 00:10:54,641
أحد الشيشيبوكاي ؟
136
00:10:54,641 --> 00:10:56,651
مقر البحرية الرئيسي
137
00:10:59,221 --> 00:11:02,671
هي , هي , لقد كنت أحد الشيشيبوكاي السبعة ؟
138
00:11:02,671 --> 00:11:05,391
لا عجب أنك بهذة القوة
139
00:11:07,641 --> 00:11:10,611
أعذرني , كان علي تقديم نفسي من قبل
140
00:11:10,611 --> 00:11:12,551
...لكن الأكثر غرابة أنك لا تعرف
141
00:11:12,551 --> 00:11:16,371
هي , مالذي تقصده "بمقر البحرية الرئيسي" ؟
142
00:11:16,371 --> 00:11:21,241
من الأفضل ان لا تقول أن هذة السفينة تبحر بإتجاه مقر البحرية الرئيسي
143
00:11:21,241 --> 00:11:22,201
هذا صحيح
144
00:11:22,201 --> 00:11:28,251
مــاذا ؟ أنت تعرف عن الحرب بين المارينز وقراصنة الوايت بيرد ,أليس كذلك ؟
145
00:11:29,101 --> 00:11:30,341
إييه , مـــاذا ؟
146
00:11:30,341 --> 00:11:31,211
مقر البحرية الرئيسي ؟
147
00:11:31,691 --> 00:11:35,751
مالذي تقوله ؟ ليس خطأنا أنكم حمقى وأغبياء جدا
148
00:11:35,751 --> 00:11:36,761
مـــاذا ؟
149
00:11:36,761 --> 00:11:43,841
الأن بعد أن عبرنا بوابة العدالة , فالإحتمال الوحيد لوجهتنا إينيس لوبي والمقر الرئيسي للبحرية
150
00:11:43,841 --> 00:11:47,471
نحن الأن نسير في الطريق المخصص للحكومة , تيار تاراي
151
00:11:47,471 --> 00:11:51,151
الدوامة الهائلة التي تربط مراكز الحكومة الرئيسية الثلاثة
152
00:11:51,151 --> 00:11:56,781
السبب الوحيد لهروبنا من الأساس كان بسبب رغبتنا في المشاركة في المعركة
153
00:11:57,821 --> 00:12:01,351
أجل , المعركة ستبدأ الأن
154
00:12:01,351 --> 00:12:03,911
...أقلت , أجل , المعركة ستبدأ الأن
155
00:12:03,911 --> 00:12:06,831
لــم يـخـبـرنــا أحــد بـهـذا
156
00:12:07,111 --> 00:12:09,491
أوقف السفينة في الحال
157
00:12:09,491 --> 00:12:10,731
أوقفها
158
00:12:10,731 --> 00:12:14,711
بما أننا الأن فوق تيار البحر , يستحيل على إيقافها
159
00:12:15,001 --> 00:12:17,011
لماذا لا ترحلان أنتما الأثنان
160
00:12:17,881 --> 00:12:20,341
أوكي , إلى اللقاء
161
00:12:18,411 --> 00:12:20,341
باي
162
00:12:20,341 --> 00:12:25,141
هل تظن حقا أننا سننزل , نحن نملك قدرة فاكة الشيطان , إذا نزلنا سنموت
163
00:12:25,141 --> 00:12:32,311
المقر الرئيسي للبحرية والشيشيبوكاي , ضد قراصنة اللحية البيضاء... هذة الحرب مخيفة أكثر من الجحيم
164
00:12:49,461 --> 00:12:53,751
إذا كنا سنذهب إلى مكان كهذا , فأفضل العودة إلى السجن
165
00:12:55,231 --> 00:12:58,011
نحن كلنا من أرض كاما نعلم هذا
166
00:12:58,011 --> 00:12:59,511
كان عليكم إخبارنا بهذا
167
00:13:03,931 --> 00:13:05,991
هذة المرة لقد أننتهى أمرنا
168
00:13:05,991 --> 00:13:07,921
أمي
169
00:13:17,631 --> 00:13:20,451
هي , هل تسمع شيئا ؟
170
00:13:37,171 --> 00:13:39,131
أنه هاتف السفينة
171
00:13:39,131 --> 00:13:40,761
من المتصل ؟
172
00:13:40,761 --> 00:13:44,141
اليس هذا واضحا , نحن في سفينة للبحرية
173
00:14:05,911 --> 00:14:12,911
{\an9}تـــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق
174
00:14:12,911 --> 00:14:20,421
{\an1}تـــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق
175
00:14:41,631 --> 00:14:44,271
ربما علينا أن نتظاهر أننا لسنا هنا ؟
176
00:14:47,321 --> 00:14:48,561
هالو
177
00:14:48,561 --> 00:14:49,991
لقد أجاب
178
00:14:50,361 --> 00:14:51,951
هنا المقر الرئيسي للبحرية
179
00:14:51,951 --> 00:14:53,971
أجل , وأنا لوفي
180
00:14:53,971 --> 00:14:56,011
لا تخبره بإسمك , أنت قرصان
181
00:14:56,011 --> 00:15:03,421
لقد تلقينا من قوات إمبيل داون أن هذة السفينة أستولي عليها من الهاربين
182
00:15:04,151 --> 00:15:08,441
...وبالحكم على المعلومات التي تلقيناها من إمبيل داون قبل إنقطاع الأتصال
183
00:15:08,441 --> 00:15:11,521
قفد حددنا أنه هناك رجلان هما المسؤلان الأساسيان عن هذا الهروب
184
00:15:12,831 --> 00:15:14,261
رجلان ؟
185
00:15:14,261 --> 00:15:16,541
القرصان قبعة القش لوفي ؟
186
00:15:17,271 --> 00:15:19,211
...والقرصان التابع له
187
00:15:19,211 --> 00:15:20,731
باقي المهرج
188
00:15:23,391 --> 00:15:24,801
مـ-مــاذا ؟
189
00:15:24,801 --> 00:15:25,681
هل انت جاد
190
00:15:25,681 --> 00:15:29,281
أنهم يعتقدون أن الكابتن باقي أكثر أهمية من الشيشيبوكاي ؟
191
00:15:29,611 --> 00:15:32,011
من أنت ؟
192
00:15:32,581 --> 00:15:34,041
لماذا أنا ؟
193
00:15:34,831 --> 00:15:36,111
أعطني الأوراق
194
00:15:36,111 --> 00:15:37,541
حاضر سيدي , ها هي الأوراق
195
00:15:37,931 --> 00:15:41,761
لقد قللنا من شأنك , وأعتقدنا أنك فقط قرصان لا يستحق الإهتمام
196
00:15:41,761 --> 00:15:44,511
...المهرج باقي , لم نعتقد يوما أنك
197
00:15:44,881 --> 00:15:49,431
أنك عضو سابق في طاقم ملك القراصنة قولد روجر
198
00:15:50,271 --> 00:15:51,641
كيف أكتشفوا هذا ؟
199
00:15:53,471 --> 00:15:55,471
كنت أحد طاقم سفينة أورو جاكسون ؟
200
00:15:55,471 --> 00:15:56,701
هذا لا يعقل
201
00:15:56,701 --> 00:15:59,871
أنه قرصان لامع
202
00:15:59,871 --> 00:16:05,751
وقد علمنا أنك مثل الأخ بالنسبة لشعر الأحمر شانكس , أحد الأباطرة الأربعه
203
00:16:05,751 --> 00:16:07,451
مـــــاذا تـــقـــول ؟
204
00:16:07,811 --> 00:16:14,531
انا منذهل كيف لرجل مثلك بأن يبقى متخفيا بدون ذكر حتى حصلت هذة الحادثة
205
00:16:14,531 --> 00:16:16,831
لكن بما أنك وصلت إلى هنا , فلقد ظهرت قوتك الحقيقية
206
00:16:18,291 --> 00:16:19,541
...اوه , لا
207
00:16:19,911 --> 00:16:23,391
...لم نجد بعد مالعلاقة بينك وبين قبضة النار أيس
208
00:16:23,391 --> 00:16:28,341
لكني متأكد أن هدفك هو نفسه هدف قبعة القش , إنقاذ أيس
209
00:16:29,061 --> 00:16:31,261
لا , ليس صحيح
210
00:16:31,651 --> 00:16:36,401
ولقد تأكدنا أن جـيـنـبـي , كروكودايل , إيفانكوف
211
00:16:36,401 --> 00:16:41,521
بالإضافة إلى 200 من الهاربين على ظهر السفينة
212
00:16:42,001 --> 00:16:43,321
أنا أحذركم
213
00:16:44,191 --> 00:16:46,791
مالم نفتح نحن بوابة العدالة
214
00:16:46,791 --> 00:16:49,491
لن تكونوا قادرين على الوصول إلى مارينفورد
215
00:16:49,491 --> 00:16:52,991
وايضا لن تستطيعوا الهروب من تيــار تاراي
216
00:16:53,401 --> 00:16:57,821
لا يوجد بحر لتهربوا إليه , ولا أي مكان أخر
217
00:16:59,331 --> 00:17:01,201
من الأفضل لكم أن تسلموا أنفسكم
218
00:17:01,201 --> 00:17:02,041
هذا كل شيء
219
00:17:02,041 --> 00:17:04,211
هي , أنتظر يا بحرية
220
00:17:07,711 --> 00:17:09,591
سوف أنقذ أيــس بالتأكيد
221
00:17:11,091 --> 00:17:13,431
لذلك أغسل البطاطا وانتظرني
222
00:17:14,821 --> 00:17:15,891
بطاطا ؟
223
00:17:21,391 --> 00:17:24,091
رقابكم , أنت تقصد ,أنتبهوا لرقابكم , قبعة القش
224
00:17:24,091 --> 00:17:27,831
وكأن هذا هو الوقت المناسب لغسل وغلي البطاطا
225
00:17:27,831 --> 00:17:31,871
هي , لماذا هذا الفتى يسعى لمعاداة المقر الرئيسي للبحرية ؟
226
00:17:31,871 --> 00:17:34,321
...أنتظروا , الأكثر أهمية أن الكابتن باقي
227
00:17:34,321 --> 00:17:37,181
لقد كنت عضوا في طاقم ملك القراصنة ؟
228
00:17:37,181 --> 00:17:39,621
وأنت أيضا مثل الأخ لأحمر الشعر ؟
229
00:17:39,621 --> 00:17:44,511
منقذنا حقا قرصان عظيم
230
00:17:44,511 --> 00:17:46,001
لا , أنتظروا
231
00:17:46,001 --> 00:17:50,631
تبا , الأن بعد أن عرفوا , ستبدأ الحكومة في مطاردتي
232
00:17:50,631 --> 00:17:53,181
لم أكن أعلم أن له مثل هذا التاريخ
233
00:17:53,181 --> 00:17:55,261
وعلى الرغم من هذا , أنه ضعيف جدا
234
00:17:57,151 --> 00:18:00,061
لكن , كيف يكون بهذا الجــبن ؟
235
00:18:00,401 --> 00:18:03,401
كل سفينة فيها خروف أسود
236
00:18:05,231 --> 00:18:07,461
أخرسوا
237
00:18:07,461 --> 00:18:09,321
...حقا , بذكر هذا
238
00:18:09,991 --> 00:18:13,491
أنت من الأزرق الشرقي , ربما تعرف قرصان يسمى باقي المهرج ؟
239
00:18:14,031 --> 00:18:16,851
نائب الكابتن العجوز ذكر شيئ عن هذا أيضا
240
00:18:17,741 --> 00:18:19,581
ها ؟ نائب الكابتن ؟
241
00:18:20,531 --> 00:18:23,501
رجل عجوز يدعى رايلي , أنت تعرفه , صحيح ؟
242
00:18:23,501 --> 00:18:27,381
مـــاذا ! لقد قابلت رايلي-سان !؟
243
00:18:27,381 --> 00:18:29,731
يااه , نائب الكابتن , هذا يعيد لي الذكرايات
244
00:18:29,731 --> 00:18:30,511
أين قابلته ؟
245
00:18:30,831 --> 00:18:33,321
لقد ذكروا أسم ملك الظلام رايلي
246
00:18:33,321 --> 00:18:35,011
يالها من محادثة لا تصدق
247
00:18:35,761 --> 00:18:40,551
كابتن باقي , أنك رجل مخيف بحق
248
00:18:40,551 --> 00:18:42,861
لا , لا , أنتظروا لحظة
249
00:18:42,861 --> 00:18:44,731
...هذا حقيقي , لكن
250
00:18:45,101 --> 00:18:47,371
بالمقارنة بهؤلاء الأشخاص العظماء
251
00:18:47,371 --> 00:18:49,781
...فحياتي التي عشتها حتى الأن
252
00:18:49,781 --> 00:18:53,611
أنت مذهل , لقد كنت عضو من طاقم القراصنة الأسطوري
253
00:18:53,611 --> 00:18:55,951
بــاقي , بــاقي
254
00:18:56,301 --> 00:18:58,191
أيها الحمقى
255
00:18:59,551 --> 00:19:02,701
أوقفوا الهتاف , لقد كنت فقط مجرد متدرب
256
00:19:02,701 --> 00:19:06,791
...حتى ان كنتم تدينون لي بحريتكم , فأنا لا أزال
257
00:19:06,791 --> 00:19:10,961
لا , كما أخبرتكم , لقد فهمتم هذا خطأ
258
00:19:10,961 --> 00:19:14,421
حسنا , ليس كل هذا خطأ
259
00:19:14,421 --> 00:19:16,051
...صحيح , أنتظروا لحظة
260
00:19:16,571 --> 00:19:21,401
صحيح أن البحرية بالغة في تقديري , لكن قد ينفع هذا معي
261
00:19:21,401 --> 00:19:24,771
هذا صحيح , لا شيء مما قالوه خاطئ
262
00:19:24,771 --> 00:19:27,941
ولا شك أن أسمي الأن سيشتهر في كل مكان
263
00:19:28,291 --> 00:19:30,281
...إذا , أستطاع أحد بالخطأ
264
00:19:30,281 --> 00:19:31,401
...أنا
265
00:19:32,901 --> 00:19:36,501
...إذا أستطاع أحد الإطاحة بالوايت بيرد اليوم , عندها
266
00:19:36,501 --> 00:19:39,591
قد أكون أحد الأباطرة الأربعة
267
00:19:39,591 --> 00:19:41,661
...لا , والأكثر من هذا
268
00:19:42,911 --> 00:19:45,461
قد أصبح ملك القراصنة
269
00:19:45,461 --> 00:19:51,001
هذا صحيح , كل هؤلاء الهاربين لديهم جوائز أعلى مني
270
00:19:51,001 --> 00:19:52,841
أستطيع الأستفادة منهم
271
00:19:56,241 --> 00:19:57,091
أستطيع فعلها
272
00:19:57,481 --> 00:20:02,101
كابتن باقي , سنتبعك أينما تذهب
273
00:20:03,741 --> 00:20:08,481
فقط أصدر أوامرك , سنستولي على السفينة من الذين يريدون الذهاب لمقر البحرية الرئيسي
274
00:20:08,771 --> 00:20:11,271
وعندها سنصبح أحرار
275
00:20:11,981 --> 00:20:14,031
...والأن , قبعة القش
276
00:20:14,031 --> 00:20:16,281
مارأيك بتسليم السفينة لنا ؟
277
00:20:16,281 --> 00:20:20,621
بعد هروبنا أخيرا , أتظن أنك ستذهب لمقر البحرية الرئيسي ؟
278
00:20:20,621 --> 00:20:23,791
فلدينا الكابتن باقي بجانبنا
279
00:20:23,791 --> 00:20:26,231
نحن نعتمد عليك , كابتن باقي
280
00:20:27,541 --> 00:20:30,171
باقي , باقي
281
00:20:28,161 --> 00:20:30,171
ياله من إزعاج
282
00:20:31,961 --> 00:20:34,681
كل ما علينا فعله هو قتلهم جميعا
283
00:20:36,971 --> 00:20:40,681
أجل , بدأت أحس أنه بإستطاعتي فعلها
284
00:20:53,511 --> 00:20:56,551
أصمتوا , أيها الحمقى المزعجين
285
00:20:56,551 --> 00:20:59,651
لقد تركتم إنفعالاتكم تتحكم فيكم
286
00:20:59,651 --> 00:21:02,161
هذة السفينة لن تتوقف
287
00:21:02,161 --> 00:21:04,511
ستتوجه مباشرة إلى ساحة المعركة
288
00:21:04,511 --> 00:21:07,051
...ونحن جميعا على متنها
289
00:21:07,701 --> 00:21:10,471
فكروا في هذا قليلا
290
00:21:10,471 --> 00:21:15,881
نحن نملك جيشا سيصل إلى المكان حيث سيظهر فيه أفضل من في العالم
291
00:21:15,881 --> 00:21:19,571
لن نحظى بفرصة كهذة مجددا مهما بقينا أحياء
292
00:21:20,341 --> 00:21:24,401
إذا كنتم رجال حقا , لماذا لا تأتون معي وتحققون أحلامكم ؟
293
00:21:24,401 --> 00:21:30,231
اليوم ... سأحصل على رأس الوايت بيرد , ومعه العالم بأكمله
294
00:21:30,231 --> 00:21:32,901
كــــابــتـن بـــاقـــي
295
00:21:39,611 --> 00:21:41,401
كابتن باقي
296
00:21:42,701 --> 00:21:45,951
...لقد سقطنا في أعماق ظلام الجحيم
297
00:21:45,951 --> 00:21:50,501
وخلال هذا , نسينا شيئا مهما
298
00:21:50,501 --> 00:21:54,921
لقد كنا نملكه من قبل , في أعماقنا , ونسميه الأحلام
299
00:21:54,921 --> 00:21:57,731
سوف أتبعك
300
00:21:57,731 --> 00:21:59,801
من يريد العيش في سلام على كل حال ؟
301
00:22:02,101 --> 00:22:05,351
بالضبط , لنذهب يارجال
302
00:22:05,351 --> 00:22:07,561
لنذهب إلى مقر البحرية الرئيسي
303
00:22:10,811 --> 00:22:12,521
يبدو أنهم أتفقوا على أمر
304
00:22:12,901 --> 00:22:15,271
على الأقل لديه الموهبة على إقناع الناس
305
00:22:15,771 --> 00:22:18,821
كابتن باقي , أنت قائد العالم
306
00:22:18,821 --> 00:22:21,441
سنتبعك لأي مكان
307
00:22:22,961 --> 00:22:24,781
تقدموا وأتبعوني
308
00:22:26,941 --> 00:22:29,061
أفعلوا ما يحلوا لكم
309
00:22:32,321 --> 00:22:36,081
السفينة التي تحمل بورتقاز دي. أيس ستصل إلى مارينفورد قريبا
310
00:22:36,581 --> 00:22:38,461
إذا لقد وصلوا أخيرا
311
00:22:45,101 --> 00:22:47,651
أصعدوا إلى السفينة بهدوء
312
00:22:47,651 --> 00:22:52,261
توجد غرف للجميع في السفينة , لا داعي للخوف
313
00:22:55,401 --> 00:22:58,231
إستعدوا لدخول الميناء
314
00:23:25,581 --> 00:23:30,181
جزيرة السماء التي هبطت عليها نامي , ويذريا , تطير مباشرة للقراند لاين
315
00:23:30,181 --> 00:23:33,431
لكنها تتحرك ببطئ شديد
316
00:23:33,431 --> 00:23:35,481
هل ستعود نامي إلى طاقمها ؟
317
00:23:35,481 --> 00:23:39,591
وهل سيعود فرانكي الذي تحول إلى رجل محترم إلى طبيعته ؟
318
00:23:39,591 --> 00:23:40,881
في الحلقة القادمة من ون بيس
319
00:23:40,881 --> 00:23:42,351
أماطن تواجد الطاقم
320
00:23:42,351 --> 00:23:44,941
تقارير ويذريا , والحيوانات السايبورق
321
00:23:44,941 --> 00:23:47,281
سأصبح ملك القراصنة