1 00:00:18,381 --> 00:00:27,681 {\an8}أتـطـلـع إلــى الأمــام , وأرى حــيــاتــي تـنـتـظـر هـنــاك لأجــلــي 2 00:00:23,221 --> 00:00:30,671 {\an1}تـــرجــمــة BreeQ - بـــريـــق 3 00:00:30,621 --> 00:00:35,351 {\an8}رحــلـتـنـا الـطــويــلـه بــدأت للــتــو 4 00:00:36,921 --> 00:00:41,281 {\an8}بـالـصـداقــة والــشـجـاعــة , ومــع الـحــب 5 00:00:41,721 --> 00:00:48,781 {\an8}وبــالــقـــلــيــل مـــن الــمــرح 6 00:00:48,781 --> 00:00:54,221 {\an8}هــذة الأمــور سـتـبـقــى فــي قـلــوبـنـا طــوال الـعـمـر 7 00:00:54,921 --> 00:01:00,911 {\an8}لأنـنـا كـلـنـا جــزء مــن هــذا الـعــالــم 8 00:01:00,921 --> 00:01:06,311 {\an8}نـلـتـقـي بـالأصــدقــاء واحــدا تـلـو الآخــر 9 00:01:06,321 --> 00:01:13,181 {\an8}سـنـتـخـذ مــواقــعـنـا 10 00:01:13,181 --> 00:01:18,381 {\an8}وســوف تـهـب الــريــاح بـالـتـأكـيـد 11 00:01:18,381 --> 00:01:19,451 {\an8}( Y e a h ! ) 12 00:01:19,451 --> 00:01:25,381 {\an8}عـنـدمـا تـشـعـر بـالـريـاح , سـوف تـشـعـر بـالـنـسـيـم الـعـلـيـل 13 00:01:25,381 --> 00:01:31,651 {\an8}لـنـذهـب للـبـحـث عــن الـريــاح الـتـي تـجـفـف دمـوعـنـا 14 00:01:31,651 --> 00:01:37,311 {\an8}نـقـوم بـالــمــغــامــرات لـنـلـتـقـي بـالأصـحـاب 15 00:01:37,321 --> 00:01:40,511 {\an8}لـن نـتـوقــف أبــدا 16 00:01:40,521 --> 00:01:49,081 {\an8}أتـطـلـع إلــى الأمــام , وأرى حــيــاتــي تـنـتـظـر هـنــاك لأجــلــي 17 00:01:49,581 --> 00:01:55,421 {\an8}كل مـره نـذرف فـيـهـا الـدمـوع , نـزداد قــوة 18 00:01:55,921 --> 00:01:58,581 {\an8}...كـل مــرة نــذرف فـيـهـا الـدمـوع , ذكـريـاتـنـا 19 00:01:58,581 --> 00:02:06,751 {\an8}تــزداد , تـــزداد , تـــزداد قـــوتـهـا وضــوحــاً 20 00:02:08,221 --> 00:02:09,621 {\an8}( Y e a h ! ) 21 00:02:09,621 --> 00:02:15,711 {\an8}عـنـدمـا تـشـعـر بـالـريـاح , سـوف تـشـعـر بـالـنـسـيـم الـعـلـيـل 22 00:02:15,721 --> 00:02:21,711 {\an8}لـنـذهـب للـبـحـث عــن الـريــاح الـتـي تـجـفـف دمـوعـنـا 23 00:02:21,721 --> 00:02:27,551 {\an8}نـقـوم بـالــمــغــامــرات لـنـلـتـقـي بـالأصـحـاب 24 00:02:27,551 --> 00:02:30,911 {\an8}لـن نـتـوقــف أبــدا 25 00:02:30,911 --> 00:02:40,251 {\an8}أتـطـلـع إلــى الأمــام , وأرى حــيــاتــي تـنـتـظـر هـنــاك لأجــلــي 26 00:02:47,761 --> 00:02:50,641 . هذا الوقت هو عصر القراصنة العظيم 27 00:02:50,641 --> 00:02:52,391 من أجل الحصول على الكنز الأسطوري . ون بيس " " 28 00:02:52,391 --> 00:02:56,021 الذي تركه ملك القراصنة قول دي. روجر 29 00:02:56,021 --> 00:02:58,401 . الصراع بين العديد من القراصنة قد بدأ 30 00:02:59,651 --> 00:03:02,611 . فتى قام باكل فاكهة الـ " جومو جومو " 31 00:03:02,611 --> 00:03:04,491 يدعى مونكي دي لوفي 32 00:03:04,491 --> 00:03:06,701 . والذي يطمح لان يكون ملك القراصنة بعد ابحاره 33 00:03:07,411 --> 00:03:11,331 . هو ورفاقه خاضوا العديد من المغامرات 34 00:03:11,331 --> 00:03:16,131 . حتى حكومة العالم لم تعد قادرة على تجاهل وجودهم 35 00:03:17,331 --> 00:03:19,001 . هذا سيكون ممتعاً جداً 36 00:03:19,801 --> 00:03:22,591 أي نوع من المغامرات ينتظرنا يا ترى ؟ 37 00:03:22,971 --> 00:03:26,221 . و يتوجه الطاقم نحو العالم الجديد 38 00:03:26,221 --> 00:03:29,431 . حتى اليوم لايزالون يتابعون ترحالهم في الخط العظيم 39 00:03:34,061 --> 00:03:36,701 بعد أن تفرق طاقم قبعة القش 40 00:03:36,701 --> 00:03:41,831 توجه لوفي لمحاولة إنقاذ أخيه أيــس , الذي كان في طريقة إلى مقر البحرية الرئيسي 41 00:03:42,341 --> 00:03:44,701 وقد أستولوا على سفينة للمارينز 42 00:03:44,701 --> 00:03:48,611 الشيء الوحيد الذي ينتظركم حيث تذهبون , هو اليأس 43 00:03:48,611 --> 00:03:51,381 لا يهم مهما تحاولون , لايوجد مهرب لكم 44 00:03:51,381 --> 00:03:53,751 ألا تفهمون أن هذا لا ينفع ؟ 45 00:03:53,751 --> 00:03:55,261 ...بوابة العدالة لن تفتح أبدا 46 00:03:55,261 --> 00:03:58,131 لحثالة القراصنة مثلكم 47 00:03:59,891 --> 00:04:03,391 ...هل أنت متأكد أنه فتح البوابه فكرة جيده 48 00:04:03,391 --> 00:04:04,971 أيها الرئيس ماجيلان ؟ 49 00:04:05,311 --> 00:04:06,641 بــون-تشان...؟ 50 00:04:07,651 --> 00:04:09,671 أنه أنا 51 00:04:11,651 --> 00:04:12,861 بون -شان 52 00:04:13,601 --> 00:04:15,991 بـــون - تشــان 53 00:04:16,351 --> 00:04:19,861 بـون-تشان ... البوابة تغلق الأن 54 00:04:19,861 --> 00:04:22,831 نحن ... ذاهبون 55 00:04:25,091 --> 00:04:27,041 شكــرا لـك 56 00:04:27,041 --> 00:04:29,101 البوابة تغلق 57 00:04:29,101 --> 00:04:30,831 أغرقوهم 58 00:04:30,831 --> 00:04:33,461 ألديك كلمات أخيرة 59 00:04:33,461 --> 00:04:35,421 أشعر بالرضــا 60 00:04:36,921 --> 00:04:42,201 .تمكن لوفي من الهروب من أكثر السجون رعبا في العالم , إمبيل داون 61 00:04:42,201 --> 00:04:45,731 لكن هذة الحادثة لم تنتهي بعد 62 00:04:49,901 --> 00:04:57,811 الوجهة : مقر البحرية الرئيسي الرحلة لإنقاذ أيــس 63 00:05:04,121 --> 00:05:08,101 يبدو أنك بالكاد حافظت على حياتك 64 00:05:08,101 --> 00:05:11,191 ...لو أنني لم أجلب لكم الترياق 65 00:05:11,191 --> 00:05:13,921 لم تكن ستنجوا 66 00:05:14,491 --> 00:05:16,501 لقد قللت من شأن ماجيلان 67 00:05:19,001 --> 00:05:20,471 لكننا لا نزال أحياء 68 00:05:20,471 --> 00:05:25,401 قدومك إلى هنا من فعل القدر 69 00:05:27,781 --> 00:05:31,251 مع ذلك ... ظننت حقا أننا سنموت 70 00:05:31,251 --> 00:05:33,601 ...على ما يبدو 71 00:05:33,601 --> 00:05:35,371 أنه حالفنا الحظ هذة المرة... 72 00:05:40,651 --> 00:05:43,281 سواء كنا سنعيش أو سنموت , هذا ستقرره السماء لنا 73 00:05:43,281 --> 00:05:45,771 الشخص الذي يستسلم للخوف هو من سيخسر 74 00:05:49,011 --> 00:05:51,801 من الواضح أنه مقدر لنا أننا سنعيش لفترة أطول قليلا 75 00:05:52,431 --> 00:05:54,001 هي , شيري 76 00:06:06,181 --> 00:06:10,311 من اللطيف أنك أنقذتنا , شكرا جزيلا 77 00:06:10,621 --> 00:06:12,711 أنا أشكرك مجددا 78 00:06:12,711 --> 00:06:14,731 سوف تكون إضافة رائعه لطاقمنا 79 00:06:14,731 --> 00:06:18,321 لا أظن أنه سيكون لي مستقبل بالبقاء في هذا المكان 80 00:06:18,321 --> 00:06:21,781 كنت أنتظر لقاء رجل مثلك 81 00:06:35,711 --> 00:06:37,571 حسنا إذا , يارجلي 82 00:06:37,571 --> 00:06:42,591 لنحتفل بهذا أولا وأخيرا , بهروبنا الناجح من إمبيل داون 83 00:06:42,591 --> 00:06:43,921 في صحتكم 84 00:06:43,921 --> 00:06:47,431 في صحتك 85 00:06:58,131 --> 00:06:59,491 لذيذ 86 00:07:06,411 --> 00:07:09,541 لنترك إينازوما يرتاح هنا 87 00:07:09,541 --> 00:07:13,251 ماذا ؟ أتقصد أن السم أثر عيه لهذه الدرجه ؟ 88 00:07:13,251 --> 00:07:20,631 ...لقد أستطعت معالجة السم الذي أصابني به , بإستخدام هرمونات العلاج خاصتي 89 00:07:25,931 --> 00:07:32,471 لكن هذة التقنية تقصر الحياة , هذا بدون ذكر الاثار الجانبية الشديدة لها بعد ذلك 90 00:07:32,471 --> 00:07:37,941 إذا كان هذا ممكنا , أود الأنتظار حتى يسترد عافيته بشكل طبيعي , فهذا سيكون أقل ألما له 91 00:07:38,401 --> 00:07:42,311 حالما يقصر عمر حياتك , لن تستطيع أبدا أن تعيد السنوات التي خسرتها 92 00:07:42,311 --> 00:07:45,901 إينازوما عضو مهم جدا في الجيش الثوري 93 00:07:45,901 --> 00:07:50,221 هذا ليس الوقت الملائم للتأثير على جسده بهذا الشكل 94 00:07:59,001 --> 00:08:02,671 وبالتفكير في هذا , فهو لم يكن رفيق سيء أبدا 95 00:08:04,031 --> 00:08:06,561 ...لقد ألتقينا مجددا أخيرا 96 00:08:06,561 --> 00:08:09,081 وانتهى به الأمر بإنقاذي مرة أخرى 97 00:08:13,601 --> 00:08:14,951 بون-تشان 98 00:08:14,951 --> 00:08:16,021 أخي بون 99 00:08:16,021 --> 00:08:16,601 بون-تشان 100 00:08:17,131 --> 00:08:20,521 بــون-تـشــان 101 00:08:29,701 --> 00:08:34,631 هي , إلى متى ستبقون هناك يارجال وتبكون بهذا الشكل ؟ 102 00:08:34,631 --> 00:08:37,691 لقد كان رجل جيد , لكنه مات الأن , لايوجد شيء يمكننا عمله 103 00:08:37,691 --> 00:08:40,371 لنحتفل فقط 104 00:08:40,661 --> 00:08:42,901 نحتفل بحريتنا 105 00:08:44,751 --> 00:08:49,091 أو , إذا أحببتم , يمكننا جعلها جنازة لمستر. تو 106 00:08:52,571 --> 00:08:55,461 أنفي ينزف بشده 107 00:08:56,411 --> 00:09:01,021 نحن لا نعرف إن كان بون-تشان مات حقا , ياصاحب الأنف الكبير 108 00:09:01,021 --> 00:09:03,541 من الذي تدعوه بصاحب الأنف الكبير ؟ 109 00:09:03,541 --> 00:09:06,921 أنت , ياصاحب الأنف الكبير الأحمر المدور الغبي 110 00:09:06,921 --> 00:09:11,081 إذا , أنت صاحب الوجه المطاطي المتمدد الغبي 111 00:09:11,081 --> 00:09:13,141 ماذا قلت ؟ 112 00:09:13,141 --> 00:09:16,121 اوه, أفعل ما يحلو لك 113 00:09:21,761 --> 00:09:29,631 ...لقد سمعت ان التحدث إلى الأسماك قدرة خاصة يمتلكها كل البرمائيين 114 00:09:29,631 --> 00:09:32,251 لكنك أثرت إعجابي بإستطاعتك على إستدعاء كل هذة القروش 115 00:09:32,961 --> 00:09:36,641 أمن الغريب على برمائي أن يكون على علاقة جيدة بالأسماك ؟ 116 00:09:37,431 --> 00:09:40,081 لقد بدى هذا غريب قليلا بالنسبة لي 117 00:09:40,081 --> 00:09:42,361 ...أنت من الأصناف العنيفة جدا 118 00:09:43,301 --> 00:09:45,611 لكن أفترض أنك من نوع مختلف 119 00:09:45,611 --> 00:09:48,981 حسنا , سأعتبر هذا كإطراء 120 00:09:49,861 --> 00:09:53,031 لا أنكر أن معظم البرمائيين عنيفين 121 00:09:53,031 --> 00:09:54,741 بون-تشان لم يمت 122 00:09:56,581 --> 00:09:59,791 كابتن باقي لديه أنف أحمر ثاني 123 00:10:02,581 --> 00:10:04,331 لوفي-كون 124 00:10:04,871 --> 00:10:09,441 بفضلك أتيحت لي الفرصة لإنقاذ أيــس 125 00:10:11,121 --> 00:10:12,841 أنا مدين لك 126 00:10:12,841 --> 00:10:15,751 اوه , لا تقل هذا , ليس هناك مشكلة 127 00:10:16,611 --> 00:10:20,601 اشعر بالراحه لوجودك هنا أيضا , أنت حقا قوي 128 00:10:21,101 --> 00:10:27,311 ...هذة الحادثة ليست الوحيده التي أدين لك فيها بالشكر والأعتذار 129 00:10:28,401 --> 00:10:30,551 لكن الأن ليس الوقت المناسب للتحدث عن هذا 130 00:10:30,551 --> 00:10:33,281 فلدينا هدف مشترك الأن 131 00:10:34,121 --> 00:10:37,031 تستطيع مناداتي جـيـنـبـي 132 00:10:37,031 --> 00:10:42,481 لقد كنت أحد الشيشيبوكاي السبعه سابقا , لكني تخليت عن هذا المنصب 133 00:10:42,481 --> 00:10:46,131 لنطلق الجحيم في مقر البحرية الرئيسي 134 00:10:47,271 --> 00:10:52,841 علينا أن ننقذ أيس , حتى لا تذهب تضحية ذلك الأوكاما سدى 135 00:10:53,321 --> 00:10:54,641 أحد الشيشيبوكاي ؟ 136 00:10:54,641 --> 00:10:56,651 مقر البحرية الرئيسي 137 00:10:59,221 --> 00:11:02,671 هي , هي , لقد كنت أحد الشيشيبوكاي السبعة ؟ 138 00:11:02,671 --> 00:11:05,391 لا عجب أنك بهذة القوة 139 00:11:07,641 --> 00:11:10,611 أعذرني , كان علي تقديم نفسي من قبل 140 00:11:10,611 --> 00:11:12,551 ...لكن الأكثر غرابة أنك لا تعرف 141 00:11:12,551 --> 00:11:16,371 هي , مالذي تقصده "بمقر البحرية الرئيسي" ؟ 142 00:11:16,371 --> 00:11:21,241 من الأفضل ان لا تقول أن هذة السفينة تبحر بإتجاه مقر البحرية الرئيسي 143 00:11:21,241 --> 00:11:22,201 هذا صحيح 144 00:11:22,201 --> 00:11:28,251 مــاذا ؟ أنت تعرف عن الحرب بين المارينز وقراصنة الوايت بيرد ,أليس كذلك ؟ 145 00:11:29,101 --> 00:11:30,341 إييه , مـــاذا ؟ 146 00:11:30,341 --> 00:11:31,211 مقر البحرية الرئيسي ؟ 147 00:11:31,691 --> 00:11:35,751 مالذي تقوله ؟ ليس خطأنا أنكم حمقى وأغبياء جدا 148 00:11:35,751 --> 00:11:36,761 مـــاذا ؟ 149 00:11:36,761 --> 00:11:43,841 الأن بعد أن عبرنا بوابة العدالة , فالإحتمال الوحيد لوجهتنا إينيس لوبي والمقر الرئيسي للبحرية 150 00:11:43,841 --> 00:11:47,471 نحن الأن نسير في الطريق المخصص للحكومة , تيار تاراي 151 00:11:47,471 --> 00:11:51,151 الدوامة الهائلة التي تربط مراكز الحكومة الرئيسية الثلاثة 152 00:11:51,151 --> 00:11:56,781 السبب الوحيد لهروبنا من الأساس كان بسبب رغبتنا في المشاركة في المعركة 153 00:11:57,821 --> 00:12:01,351 أجل , المعركة ستبدأ الأن 154 00:12:01,351 --> 00:12:03,911 ...أقلت , أجل , المعركة ستبدأ الأن 155 00:12:03,911 --> 00:12:06,831 لــم يـخـبـرنــا أحــد بـهـذا 156 00:12:07,111 --> 00:12:09,491 أوقف السفينة في الحال 157 00:12:09,491 --> 00:12:10,731 أوقفها 158 00:12:10,731 --> 00:12:14,711 بما أننا الأن فوق تيار البحر , يستحيل على إيقافها 159 00:12:15,001 --> 00:12:17,011 لماذا لا ترحلان أنتما الأثنان 160 00:12:17,881 --> 00:12:20,341 أوكي , إلى اللقاء 161 00:12:18,411 --> 00:12:20,341 باي 162 00:12:20,341 --> 00:12:25,141 هل تظن حقا أننا سننزل , نحن نملك قدرة فاكة الشيطان , إذا نزلنا سنموت 163 00:12:25,141 --> 00:12:32,311 المقر الرئيسي للبحرية والشيشيبوكاي , ضد قراصنة اللحية البيضاء... هذة الحرب مخيفة أكثر من الجحيم 164 00:12:49,461 --> 00:12:53,751 إذا كنا سنذهب إلى مكان كهذا , فأفضل العودة إلى السجن 165 00:12:55,231 --> 00:12:58,011 نحن كلنا من أرض كاما نعلم هذا 166 00:12:58,011 --> 00:12:59,511 كان عليكم إخبارنا بهذا 167 00:13:03,931 --> 00:13:05,991 هذة المرة لقد أننتهى أمرنا 168 00:13:05,991 --> 00:13:07,921 أمي 169 00:13:17,631 --> 00:13:20,451 هي , هل تسمع شيئا ؟ 170 00:13:37,171 --> 00:13:39,131 أنه هاتف السفينة 171 00:13:39,131 --> 00:13:40,761 من المتصل ؟ 172 00:13:40,761 --> 00:13:44,141 اليس هذا واضحا , نحن في سفينة للبحرية 173 00:14:05,911 --> 00:14:12,911 {\an9}تـــرجــمــة BreeQ - بـــريـــق 174 00:14:12,911 --> 00:14:20,421 {\an1}تـــرجــمــة BreeQ - بـــريـــق 175 00:14:41,631 --> 00:14:44,271 ربما علينا أن نتظاهر أننا لسنا هنا ؟ 176 00:14:47,321 --> 00:14:48,561 هالو 177 00:14:48,561 --> 00:14:49,991 لقد أجاب 178 00:14:50,361 --> 00:14:51,951 هنا المقر الرئيسي للبحرية 179 00:14:51,951 --> 00:14:53,971 أجل , وأنا لوفي 180 00:14:53,971 --> 00:14:56,011 لا تخبره بإسمك , أنت قرصان 181 00:14:56,011 --> 00:15:03,421 لقد تلقينا من قوات إمبيل داون أن هذة السفينة أستولي عليها من الهاربين 182 00:15:04,151 --> 00:15:08,441 ...وبالحكم على المعلومات التي تلقيناها من إمبيل داون قبل إنقطاع الأتصال 183 00:15:08,441 --> 00:15:11,521 قفد حددنا أنه هناك رجلان هما المسؤلان الأساسيان عن هذا الهروب 184 00:15:12,831 --> 00:15:14,261 رجلان ؟ 185 00:15:14,261 --> 00:15:16,541 القرصان قبعة القش لوفي ؟ 186 00:15:17,271 --> 00:15:19,211 ...والقرصان التابع له 187 00:15:19,211 --> 00:15:20,731 باقي المهرج 188 00:15:23,391 --> 00:15:24,801 مـ-مــاذا ؟ 189 00:15:24,801 --> 00:15:25,681 هل انت جاد 190 00:15:25,681 --> 00:15:29,281 أنهم يعتقدون أن الكابتن باقي أكثر أهمية من الشيشيبوكاي ؟ 191 00:15:29,611 --> 00:15:32,011 من أنت ؟ 192 00:15:32,581 --> 00:15:34,041 لماذا أنا ؟ 193 00:15:34,831 --> 00:15:36,111 أعطني الأوراق 194 00:15:36,111 --> 00:15:37,541 حاضر سيدي , ها هي الأوراق 195 00:15:37,931 --> 00:15:41,761 لقد قللنا من شأنك , وأعتقدنا أنك فقط قرصان لا يستحق الإهتمام 196 00:15:41,761 --> 00:15:44,511 ...المهرج باقي , لم نعتقد يوما أنك 197 00:15:44,881 --> 00:15:49,431 أنك عضو سابق في طاقم ملك القراصنة قولد روجر 198 00:15:50,271 --> 00:15:51,641 كيف أكتشفوا هذا ؟ 199 00:15:53,471 --> 00:15:55,471 كنت أحد طاقم سفينة أورو جاكسون ؟ 200 00:15:55,471 --> 00:15:56,701 هذا لا يعقل 201 00:15:56,701 --> 00:15:59,871 أنه قرصان لامع 202 00:15:59,871 --> 00:16:05,751 وقد علمنا أنك مثل الأخ بالنسبة لشعر الأحمر شانكس , أحد الأباطرة الأربعه 203 00:16:05,751 --> 00:16:07,451 مـــــاذا تـــقـــول ؟ 204 00:16:07,811 --> 00:16:14,531 انا منذهل كيف لرجل مثلك بأن يبقى متخفيا بدون ذكر حتى حصلت هذة الحادثة 205 00:16:14,531 --> 00:16:16,831 لكن بما أنك وصلت إلى هنا , فلقد ظهرت قوتك الحقيقية 206 00:16:18,291 --> 00:16:19,541 ...اوه , لا 207 00:16:19,911 --> 00:16:23,391 ...لم نجد بعد مالعلاقة بينك وبين قبضة النار أيس 208 00:16:23,391 --> 00:16:28,341 لكني متأكد أن هدفك هو نفسه هدف قبعة القش , إنقاذ أيس 209 00:16:29,061 --> 00:16:31,261 لا , ليس صحيح 210 00:16:31,651 --> 00:16:36,401 ولقد تأكدنا أن جـيـنـبـي , كروكودايل , إيفانكوف 211 00:16:36,401 --> 00:16:41,521 بالإضافة إلى 200 من الهاربين على ظهر السفينة 212 00:16:42,001 --> 00:16:43,321 أنا أحذركم 213 00:16:44,191 --> 00:16:46,791 مالم نفتح نحن بوابة العدالة 214 00:16:46,791 --> 00:16:49,491 لن تكونوا قادرين على الوصول إلى مارينفورد 215 00:16:49,491 --> 00:16:52,991 وايضا لن تستطيعوا الهروب من تيــار تاراي 216 00:16:53,401 --> 00:16:57,821 لا يوجد بحر لتهربوا إليه , ولا أي مكان أخر 217 00:16:59,331 --> 00:17:01,201 من الأفضل لكم أن تسلموا أنفسكم 218 00:17:01,201 --> 00:17:02,041 هذا كل شيء 219 00:17:02,041 --> 00:17:04,211 هي , أنتظر يا بحرية 220 00:17:07,711 --> 00:17:09,591 سوف أنقذ أيــس بالتأكيد 221 00:17:11,091 --> 00:17:13,431 لذلك أغسل البطاطا وانتظرني 222 00:17:14,821 --> 00:17:15,891 بطاطا ؟ 223 00:17:21,391 --> 00:17:24,091 رقابكم , أنت تقصد ,أنتبهوا لرقابكم , قبعة القش 224 00:17:24,091 --> 00:17:27,831 وكأن هذا هو الوقت المناسب لغسل وغلي البطاطا 225 00:17:27,831 --> 00:17:31,871 هي , لماذا هذا الفتى يسعى لمعاداة المقر الرئيسي للبحرية ؟ 226 00:17:31,871 --> 00:17:34,321 ...أنتظروا , الأكثر أهمية أن الكابتن باقي 227 00:17:34,321 --> 00:17:37,181 لقد كنت عضوا في طاقم ملك القراصنة ؟ 228 00:17:37,181 --> 00:17:39,621 وأنت أيضا مثل الأخ لأحمر الشعر ؟ 229 00:17:39,621 --> 00:17:44,511 منقذنا حقا قرصان عظيم 230 00:17:44,511 --> 00:17:46,001 لا , أنتظروا 231 00:17:46,001 --> 00:17:50,631 تبا , الأن بعد أن عرفوا , ستبدأ الحكومة في مطاردتي 232 00:17:50,631 --> 00:17:53,181 لم أكن أعلم أن له مثل هذا التاريخ 233 00:17:53,181 --> 00:17:55,261 وعلى الرغم من هذا , أنه ضعيف جدا 234 00:17:57,151 --> 00:18:00,061 لكن , كيف يكون بهذا الجــبن ؟ 235 00:18:00,401 --> 00:18:03,401 كل سفينة فيها خروف أسود 236 00:18:05,231 --> 00:18:07,461 أخرسوا 237 00:18:07,461 --> 00:18:09,321 ...حقا , بذكر هذا 238 00:18:09,991 --> 00:18:13,491 أنت من الأزرق الشرقي , ربما تعرف قرصان يسمى باقي المهرج ؟ 239 00:18:14,031 --> 00:18:16,851 نائب الكابتن العجوز ذكر شيئ عن هذا أيضا 240 00:18:17,741 --> 00:18:19,581 ها ؟ نائب الكابتن ؟ 241 00:18:20,531 --> 00:18:23,501 رجل عجوز يدعى رايلي , أنت تعرفه , صحيح ؟ 242 00:18:23,501 --> 00:18:27,381 مـــاذا ! لقد قابلت رايلي-سان !؟ 243 00:18:27,381 --> 00:18:29,731 يااه , نائب الكابتن , هذا يعيد لي الذكرايات 244 00:18:29,731 --> 00:18:30,511 أين قابلته ؟ 245 00:18:30,831 --> 00:18:33,321 لقد ذكروا أسم ملك الظلام رايلي 246 00:18:33,321 --> 00:18:35,011 يالها من محادثة لا تصدق 247 00:18:35,761 --> 00:18:40,551 كابتن باقي , أنك رجل مخيف بحق 248 00:18:40,551 --> 00:18:42,861 لا , لا , أنتظروا لحظة 249 00:18:42,861 --> 00:18:44,731 ...هذا حقيقي , لكن 250 00:18:45,101 --> 00:18:47,371 بالمقارنة بهؤلاء الأشخاص العظماء 251 00:18:47,371 --> 00:18:49,781 ...فحياتي التي عشتها حتى الأن 252 00:18:49,781 --> 00:18:53,611 أنت مذهل , لقد كنت عضو من طاقم القراصنة الأسطوري 253 00:18:53,611 --> 00:18:55,951 بــاقي , بــاقي 254 00:18:56,301 --> 00:18:58,191 أيها الحمقى 255 00:18:59,551 --> 00:19:02,701 أوقفوا الهتاف , لقد كنت فقط مجرد متدرب 256 00:19:02,701 --> 00:19:06,791 ...حتى ان كنتم تدينون لي بحريتكم , فأنا لا أزال 257 00:19:06,791 --> 00:19:10,961 لا , كما أخبرتكم , لقد فهمتم هذا خطأ 258 00:19:10,961 --> 00:19:14,421 حسنا , ليس كل هذا خطأ 259 00:19:14,421 --> 00:19:16,051 ...صحيح , أنتظروا لحظة 260 00:19:16,571 --> 00:19:21,401 صحيح أن البحرية بالغة في تقديري , لكن قد ينفع هذا معي 261 00:19:21,401 --> 00:19:24,771 هذا صحيح , لا شيء مما قالوه خاطئ 262 00:19:24,771 --> 00:19:27,941 ولا شك أن أسمي الأن سيشتهر في كل مكان 263 00:19:28,291 --> 00:19:30,281 ...إذا , أستطاع أحد بالخطأ 264 00:19:30,281 --> 00:19:31,401 ...أنا 265 00:19:32,901 --> 00:19:36,501 ...إذا أستطاع أحد الإطاحة بالوايت بيرد اليوم , عندها 266 00:19:36,501 --> 00:19:39,591 قد أكون أحد الأباطرة الأربعة 267 00:19:39,591 --> 00:19:41,661 ...لا , والأكثر من هذا 268 00:19:42,911 --> 00:19:45,461 قد أصبح ملك القراصنة 269 00:19:45,461 --> 00:19:51,001 هذا صحيح , كل هؤلاء الهاربين لديهم جوائز أعلى مني 270 00:19:51,001 --> 00:19:52,841 أستطيع الأستفادة منهم 271 00:19:56,241 --> 00:19:57,091 أستطيع فعلها 272 00:19:57,481 --> 00:20:02,101 كابتن باقي , سنتبعك أينما تذهب 273 00:20:03,741 --> 00:20:08,481 فقط أصدر أوامرك , سنستولي على السفينة من الذين يريدون الذهاب لمقر البحرية الرئيسي 274 00:20:08,771 --> 00:20:11,271 وعندها سنصبح أحرار 275 00:20:11,981 --> 00:20:14,031 ...والأن , قبعة القش 276 00:20:14,031 --> 00:20:16,281 مارأيك بتسليم السفينة لنا ؟ 277 00:20:16,281 --> 00:20:20,621 بعد هروبنا أخيرا , أتظن أنك ستذهب لمقر البحرية الرئيسي ؟ 278 00:20:20,621 --> 00:20:23,791 فلدينا الكابتن باقي بجانبنا 279 00:20:23,791 --> 00:20:26,231 نحن نعتمد عليك , كابتن باقي 280 00:20:27,541 --> 00:20:30,171 باقي , باقي 281 00:20:28,161 --> 00:20:30,171 ياله من إزعاج 282 00:20:31,961 --> 00:20:34,681 كل ما علينا فعله هو قتلهم جميعا 283 00:20:36,971 --> 00:20:40,681 أجل , بدأت أحس أنه بإستطاعتي فعلها 284 00:20:53,511 --> 00:20:56,551 أصمتوا , أيها الحمقى المزعجين 285 00:20:56,551 --> 00:20:59,651 لقد تركتم إنفعالاتكم تتحكم فيكم 286 00:20:59,651 --> 00:21:02,161 هذة السفينة لن تتوقف 287 00:21:02,161 --> 00:21:04,511 ستتوجه مباشرة إلى ساحة المعركة 288 00:21:04,511 --> 00:21:07,051 ...ونحن جميعا على متنها 289 00:21:07,701 --> 00:21:10,471 فكروا في هذا قليلا 290 00:21:10,471 --> 00:21:15,881 نحن نملك جيشا سيصل إلى المكان حيث سيظهر فيه أفضل من في العالم 291 00:21:15,881 --> 00:21:19,571 لن نحظى بفرصة كهذة مجددا مهما بقينا أحياء 292 00:21:20,341 --> 00:21:24,401 إذا كنتم رجال حقا , لماذا لا تأتون معي وتحققون أحلامكم ؟ 293 00:21:24,401 --> 00:21:30,231 اليوم ... سأحصل على رأس الوايت بيرد , ومعه العالم بأكمله 294 00:21:30,231 --> 00:21:32,901 كــــابــتـن بـــاقـــي 295 00:21:39,611 --> 00:21:41,401 كابتن باقي 296 00:21:42,701 --> 00:21:45,951 ...لقد سقطنا في أعماق ظلام الجحيم 297 00:21:45,951 --> 00:21:50,501 وخلال هذا , نسينا شيئا مهما 298 00:21:50,501 --> 00:21:54,921 لقد كنا نملكه من قبل , في أعماقنا , ونسميه الأحلام 299 00:21:54,921 --> 00:21:57,731 سوف أتبعك 300 00:21:57,731 --> 00:21:59,801 من يريد العيش في سلام على كل حال ؟ 301 00:22:02,101 --> 00:22:05,351 بالضبط , لنذهب يارجال 302 00:22:05,351 --> 00:22:07,561 لنذهب إلى مقر البحرية الرئيسي 303 00:22:10,811 --> 00:22:12,521 يبدو أنهم أتفقوا على أمر 304 00:22:12,901 --> 00:22:15,271 على الأقل لديه الموهبة على إقناع الناس 305 00:22:15,771 --> 00:22:18,821 كابتن باقي , أنت قائد العالم 306 00:22:18,821 --> 00:22:21,441 سنتبعك لأي مكان 307 00:22:22,961 --> 00:22:24,781 تقدموا وأتبعوني 308 00:22:26,941 --> 00:22:29,061 أفعلوا ما يحلوا لكم 309 00:22:32,321 --> 00:22:36,081 السفينة التي تحمل بورتقاز دي. أيس ستصل إلى مارينفورد قريبا 310 00:22:36,581 --> 00:22:38,461 إذا لقد وصلوا أخيرا 311 00:22:45,101 --> 00:22:47,651 أصعدوا إلى السفينة بهدوء 312 00:22:47,651 --> 00:22:52,261 توجد غرف للجميع في السفينة , لا داعي للخوف 313 00:22:55,401 --> 00:22:58,231 إستعدوا لدخول الميناء 314 00:23:25,581 --> 00:23:30,181 جزيرة السماء التي هبطت عليها نامي , ويذريا , تطير مباشرة للقراند لاين 315 00:23:30,181 --> 00:23:33,431 لكنها تتحرك ببطئ شديد 316 00:23:33,431 --> 00:23:35,481 هل ستعود نامي إلى طاقمها ؟ 317 00:23:35,481 --> 00:23:39,591 وهل سيعود فرانكي الذي تحول إلى رجل محترم إلى طبيعته ؟ 318 00:23:39,591 --> 00:23:40,881 في الحلقة القادمة من ون بيس 319 00:23:40,881 --> 00:23:42,351 أماطن تواجد الطاقم 320 00:23:42,351 --> 00:23:44,941 تقارير ويذريا , والحيوانات السايبورق 321 00:23:44,941 --> 00:23:47,281 سأصبح ملك القراصنة