1
00:00:18,781 --> 00:00:28,081
{\an8}أتـطـلـع إلــى الأمــام , وأرى حــيــاتــي تـنـتـظـر هـنــاك لأجــلــي
2
00:00:23,621 --> 00:00:31,071
{\an1}تـــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق
3
00:00:31,021 --> 00:00:35,751
{\an8}رحــلـتـنـا الـطــويــلـه بــدأت للــتــو
4
00:00:37,321 --> 00:00:41,681
{\an8}بـالـصـداقــة والــشـجـاعــة , ومــع الـحــب
5
00:00:42,121 --> 00:00:49,181
{\an8}وبــالــقـــلــيــل مـــن الــمــرح
6
00:00:49,181 --> 00:00:54,621
{\an8}هــذة الأمــور سـتـبـقــى فــي قـلــوبـنـا طــوال الـعـمـر
7
00:00:55,321 --> 00:01:01,311
{\an8}لأنـنـا كـلـنـا جــزء مــن هــذا الـعــالــم
8
00:01:01,321 --> 00:01:06,711
{\an8}نـلـتـقـي بـالأصــدقــاء واحــدا تـلـو الآخــر
9
00:01:06,721 --> 00:01:13,581
{\an8}سـنـتـخـذ مــواقــعـنـا
10
00:01:13,581 --> 00:01:18,781
{\an8}وســوف تـهـب الــريــاح بـالـتـأكـيـد
11
00:01:18,781 --> 00:01:19,851
{\an8}( Y e a h ! )
12
00:01:19,851 --> 00:01:25,781
{\an8}عـنـدمـا تـشـعـر بـالـريـاح , سـوف تـشـعـر بـالـنـسـيـم الـعـلـيـل
13
00:01:25,781 --> 00:01:32,051
{\an8}لـنـذهـب للـبـحـث عــن الـريــاح الـتـي تـجـفـف دمـوعـنـا
14
00:01:32,051 --> 00:01:37,711
{\an8}نـقـوم بـالــمــغــامــرات لـنـلـتـقـي بـالأصـحـاب
15
00:01:37,721 --> 00:01:40,911
{\an8}لـن نـتـوقــف أبــدا
16
00:01:40,921 --> 00:01:49,481
{\an8}أتـطـلـع إلــى الأمــام , وأرى حــيــاتــي تـنـتـظـر هـنــاك لأجــلــي
17
00:01:49,981 --> 00:01:55,821
{\an8}كل مـره نـذرف فـيـهـا الـدمـوع , نـزداد قــوة
18
00:01:56,321 --> 00:01:58,981
{\an8}...كـل مــرة نــذرف فـيـهـا الـدمـوع , ذكـريـاتـنـا
19
00:01:58,981 --> 00:02:07,151
{\an8}تــزداد , تـــزداد , تـــزداد قـــوتـهـا وضــوحــاً
20
00:02:08,621 --> 00:02:10,021
{\an8}( Y e a h ! )
21
00:02:10,021 --> 00:02:16,111
{\an8}عـنـدمـا تـشـعـر بـالـريـاح , سـوف تـشـعـر بـالـنـسـيـم الـعـلـيـل
22
00:02:16,121 --> 00:02:22,111
{\an8}لـنـذهـب للـبـحـث عــن الـريــاح الـتـي تـجـفـف دمـوعـنـا
23
00:02:22,121 --> 00:02:27,951
{\an8}نـقـوم بـالــمــغــامــرات لـنـلـتـقـي بـالأصـحـاب
24
00:02:27,951 --> 00:02:31,311
{\an8}لـن نـتـوقــف أبــدا
25
00:02:31,311 --> 00:02:40,651
{\an8}أتـطـلـع إلــى الأمــام , وأرى حــيــاتــي تـنـتـظـر هـنــاك لأجــلــي
26
00:02:48,161 --> 00:02:51,041
. هذا الوقت هو عصر القراصنة العظيم
27
00:02:51,041 --> 00:02:52,791
من أجل الحصول على الكنز الأسطوري
. ون بيس " "
28
00:02:52,791 --> 00:02:56,421
الذي تركه ملك القراصنة قول دي. روجر
29
00:02:56,421 --> 00:02:58,801
. الصراع بين العديد من القراصنة قد بدأ
30
00:03:00,051 --> 00:03:03,011
. فتى قام باكل فاكهة الـ " جومو جومو "
31
00:03:03,011 --> 00:03:04,891
يدعى مونكي دي لوفي
32
00:03:04,891 --> 00:03:07,101
. والذي يطمح لان يكون ملك القراصنة بعد ابحاره
33
00:03:07,811 --> 00:03:11,731
. هو ورفاقه خاضوا العديد من المغامرات
34
00:03:11,731 --> 00:03:16,531
. حتى حكومة العالم لم تعد قادرة على تجاهل وجودهم
35
00:03:17,731 --> 00:03:19,401
. هذا سيكون ممتعاً جداً
36
00:03:20,201 --> 00:03:22,991
أي نوع من المغامرات ينتظرنا يا ترى ؟
37
00:03:23,371 --> 00:03:26,621
. و يتوجه الطاقم نحو العالم الجديد
38
00:03:26,621 --> 00:03:29,831
. حتى اليوم لايزالون يتابعون ترحالهم في الخط العظيم
39
00:03:35,581 --> 00:03:38,391
أنــفــصــل لــوفــي عــن طــاقــمــه
40
00:03:38,391 --> 00:03:40,601
وقد عبر في طريقة من خلال السجن العظيم , إمبيل داون
41
00:03:40,601 --> 00:03:44,631
لإنــقــاذ أخــيــه , أيـــس
42
00:03:45,941 --> 00:03:51,821
مــاذا ؟ أنت تعرف عن الحرب بين المارينز وقراصنة الوايت بيرد ,أليس كذلك ؟
43
00:03:51,821 --> 00:03:53,141
إييه , مـــاذا ؟
44
00:03:53,141 --> 00:03:54,071
مقر البحرية الرئيسي ؟
45
00:03:54,411 --> 00:04:01,171
الأن بعد أن عبرنا بوابة العدالة , فالإحتمال الوحيد لوجهتنا إينيس لوبي أو المقر الرئيسي للبحرية
46
00:04:01,171 --> 00:04:04,761
نحن الأن نسير في الطريق المخصص للحكومة , تيار تاراي
47
00:04:04,761 --> 00:04:08,001
الدوامة الهائلة التي تربط مراكز الحكومة الرئيسية الثلاثة
48
00:04:08,001 --> 00:04:09,961
لــم يـخـبـرنــا أحــد بـهـذا
49
00:04:09,961 --> 00:04:12,531
بــاقي , بــاقي
50
00:04:12,531 --> 00:04:15,601
أصمتوا , أيها الحمقى المزعجين
51
00:04:15,601 --> 00:04:18,801
لقد تركتم إنفعالاتكم تتحكم فيكم
52
00:04:18,801 --> 00:04:22,841
إذا كنتم رجال حقا , لماذا لا تأتون معي وتحققون أحلامكم ؟
53
00:04:22,841 --> 00:04:24,121
...اليوم
54
00:04:24,981 --> 00:04:28,731
سأحصل على رأس الوايت بيرد , ومعه العالم بأكمله
55
00:04:31,981 --> 00:04:34,651
سوف أتبعك
56
00:04:34,651 --> 00:04:36,661
من يريد العيش في سلام على كل حال ؟
57
00:04:38,241 --> 00:04:41,981
بالضبط , لنذهب يارجال
58
00:04:41,981 --> 00:04:44,201
لنذهب إلى مقر البحرية الرئيسي
59
00:04:46,071 --> 00:04:47,671
يبدو أنهم أتفقوا على أمر
60
00:04:49,741 --> 00:04:51,781
أفعلوا ما يحلوا لكم
61
00:04:55,101 --> 00:05:03,011
أمـاكــن تــواجــد الـطـاقـم
تقارير ويذريا , والحيوانات السايبورق
62
00:06:05,451 --> 00:06:08,371
...أعرف أنك قلق على أيــس
63
00:06:09,051 --> 00:06:11,991
لكن الأن , عليك أن ترتاح لفترة
64
00:06:19,351 --> 00:06:25,471
نحن على وشك الدخول في حرب ستغير العالم
65
00:06:27,541 --> 00:06:31,491
إذا كان إمبيل داون هو أقوى سجن في العالم
66
00:06:31,491 --> 00:06:34,981
فـمقر البحرية الرئيسي هو أقوى حصن في العالم
67
00:07:03,471 --> 00:07:05,351
نعود الأن بالوقت قليلا
68
00:07:05,351 --> 00:07:08,631
هذة جزيرة سماء صغيرة , ويذريا
69
00:07:09,281 --> 00:07:12,811
أنـهـا بـلـدة مــأهـولــة بـعـلـمـاء أبــحـاث الـطـقـس
70
00:07:38,091 --> 00:07:41,641
هي! هي , هي , هي , أيتها الشابه
71
00:07:41,641 --> 00:07:46,881
هي! هي , هي , هي , هي , هي , يا أنسه
72
00:07:46,881 --> 00:07:50,351
هي! هي
73
00:07:50,351 --> 00:07:52,851
نعم , أستطيع سماعك , مالأمر ؟
74
00:07:52,851 --> 00:07:55,311
هي , لحظة! ماهذا ؟
75
00:07:57,261 --> 00:07:59,581
إذا مارأيك ؟ كيف تجدين حلوى الغيوم خاصتي ؟
76
00:07:59,581 --> 00:08:01,711
أنها أحدى تجاربي الصغيره
77
00:08:01,711 --> 00:08:05,741
من الصعب جعل طعمها يشبه حلوى شعر البنات
78
00:08:05,741 --> 00:08:08,491
أخبريني ما رأيك رجاءا
79
00:08:13,081 --> 00:08:14,781
هل تحاول قتلي ؟
80
00:08:16,581 --> 00:08:19,861
لـ-لـ-لحظة يا أنسه , لا يجب أن تكوني بهذا العنف
81
00:08:24,591 --> 00:08:27,141
أنها حلوة , أن طعمها يشبه حقا حلوى شعر البنات
82
00:08:27,451 --> 00:08:29,051
أنا أعرف , صح
83
00:08:31,331 --> 00:08:33,811
هذة جزيرة غريبة بالفعل
84
00:08:39,631 --> 00:08:44,951
لكن ,على أي حال , هذة الجزيرة تطير مباشرة إلى شابوندي أرخبيل , صحيح ؟
85
00:08:44,951 --> 00:08:49,321
بالطبع , أنها خدمة خاصة لك لتخفيف عصبيتك
86
00:08:49,321 --> 00:08:54,751
المكان هادئ منذ أخر مرة سألتك , لذلك أتسائل متى سنصل إلى هناك ؟
87
00:08:56,631 --> 00:08:59,011
أتسألين متى ؟
88
00:09:01,751 --> 00:09:03,131
ماذا ؟ كيف لا تعرف ؟
89
00:09:03,511 --> 00:09:06,961
ويذريا حركتها تعتمد على الرياح
90
00:09:06,961 --> 00:09:09,931
أعتقد أنها ستتحرك بشكل أسرع إذا هبت الأعاصير
91
00:09:09,931 --> 00:09:12,221
كم تحركنا منذ الأمس ؟
92
00:09:12,221 --> 00:09:14,831
أعتقد حوالي 200 متر
93
00:09:19,011 --> 00:09:24,031
تبا ... لو لم تكن هذة جزيرة سماء , لكنت غادرت منذ مدة
94
00:09:24,311 --> 00:09:29,311
لكن كما تعرفين , حتى لو نزلتي الأن فشابوندي أرخبيل بعيده , بعيده جدا من هنا
95
00:09:29,311 --> 00:09:31,741
ستصلين لهناك يوما ما إذا بقيت هنا
96
00:09:31,741 --> 00:09:35,831
هي , ليس لدي الوقت للبقاء هنا والأنتظار لوقت طويل ,كما تعرف
97
00:09:38,271 --> 00:09:40,711
إذا أعلينا النزول للأسفل ؟
98
00:09:40,711 --> 00:09:43,751
فتمويل أبحاثي على وشك النفاذ
99
00:09:46,181 --> 00:09:47,531
ننزل للأسفل ...؟
100
00:09:48,161 --> 00:09:49,301
للأرض تحتنا
101
00:09:51,321 --> 00:09:52,681
أنستطيع الوصول إلى هناك ؟
102
00:09:58,811 --> 00:10:02,331
أبحاثي تكلف الكثير من الأموال
103
00:10:02,331 --> 00:10:07,741
أحيانا أنزل للأرض وأستخدم معرفتي في الطقس للحصول على المال
104
00:10:07,741 --> 00:10:09,911
ماهذا ؟
105
00:10:28,881 --> 00:10:30,601
يا أنسه
106
00:10:31,221 --> 00:10:32,851
من هنا
107
00:10:33,621 --> 00:10:34,971
سفينة ؟
108
00:10:38,231 --> 00:10:40,851
ما هذة السفينة أنها تطير ؟
109
00:10:54,201 --> 00:10:56,701
هيا ننطلق
110
00:11:10,831 --> 00:11:14,181
هناك جزيرة معينه أريدها
111
00:11:21,671 --> 00:11:23,441
...هذة الجزيرة
112
00:11:27,421 --> 00:11:29,731
...هذا فظيع
113
00:11:31,221 --> 00:11:34,611
أنت ستقوم بحل ... مشكلة هذة الجزيرة ؟
114
00:11:34,941 --> 00:11:36,291
هذا صحيح
115
00:11:36,291 --> 00:11:41,161
كما فهمت للأن , أنتم بحاجة شديدة للمطر
116
00:11:41,551 --> 00:11:46,131
أستطيع جعلها تمطر هنا بواسطة أبحاثي في الطقس
117
00:11:46,131 --> 00:11:47,551
ماذا تقول ؟
118
00:11:49,861 --> 00:11:52,341
هناك خصم خاص لخدماتي في الوقت الحالي
119
00:11:53,371 --> 00:11:55,991
ما رأيكم بـ100 مليون بيلي ؟
120
00:11:55,991 --> 00:11:57,241
مئة مليون ؟
121
00:11:59,851 --> 00:12:02,931
أنا أسف لكننا لا نملك هذا المقدار من المال في هذة القرية
122
00:12:05,431 --> 00:12:07,061
ربما كان المبلغ كبير قليلا ؟
123
00:12:07,061 --> 00:12:10,311
لقد كان مبلغ كبير جدا , يستحيل أن يتمكنوا من دفعه
124
00:12:12,661 --> 00:12:14,291
حقا
125
00:12:14,291 --> 00:12:16,621
إذا 100 بيلي ستكفي
126
00:12:17,061 --> 00:12:18,291
رخيص جدا
127
00:12:20,831 --> 00:12:24,181
هذا رخيص جدا , ليس لديك خبرة بالتجارة أبدا
128
00:12:25,001 --> 00:12:26,261
لا بهتمي بهذا
129
00:12:26,261 --> 00:12:30,921
...لكن , هل أن متأكد بشأن هذا , تبدو واثقا جدا
130
00:12:30,921 --> 00:12:33,411
أرجوك ثقي بمعرفتي في الطقس
131
00:12:33,411 --> 00:12:34,761
حسنا , هيا نبدأ
132
00:12:42,331 --> 00:12:43,501
...هل هذة
133
00:12:45,151 --> 00:12:46,811
فقاعات صابون
134
00:12:47,831 --> 00:12:49,901
...هناك شيء بداخلها
135
00:12:51,681 --> 00:12:55,401
يا أنسه , أستعملي هذة وأجلبي الرياح
136
00:12:58,091 --> 00:12:59,201
...هذا
137
00:13:00,351 --> 00:13:02,071
هل أفتح كل العقد ؟
138
00:13:02,071 --> 00:13:03,661
أجل , هذا صحيح
139
00:13:30,861 --> 00:13:34,651
هذا لا يصدق
140
00:13:54,421 --> 00:13:56,921
أنها تمطر
141
00:14:10,281 --> 00:14:11,771
هذا نجاح باهر
142
00:14:16,411 --> 00:14:18,211
كلهم سعداء
143
00:14:18,211 --> 00:14:21,991
صحيح , علوم الطقس مفيدة جدا , أليس كذلك ؟
144
00:14:28,961 --> 00:14:33,711
حسنا , أظن أنه هنا سنودع بعض يا أنسه
145
00:14:34,261 --> 00:14:36,961
لقد كلمت الرئيس هنا ليساعدك
146
00:14:36,961 --> 00:14:39,611
سوف يزودك بما تحتاجين لرحلتك
147
00:14:39,611 --> 00:14:40,671
أنا لن أذهب
148
00:14:41,171 --> 00:14:41,891
ماذا ؟
149
00:14:41,891 --> 00:14:43,691
قررت أنني لن أذهب الأن
150
00:14:43,691 --> 00:14:47,681
لقد زاد أهتمامي قليلا بأبحاثك في الطقس
151
00:14:47,681 --> 00:14:49,291
ماذا ؟
152
00:14:49,291 --> 00:14:52,561
أعتقد أنه بإمكانك تعليمي المزيد منها بينما نتوجه إلى شابوندي أرخبيل ؟
153
00:14:55,651 --> 00:14:56,661
حسنا , بالطبع
154
00:14:56,661 --> 00:14:59,371
حقا , شكرا
155
00:14:59,371 --> 00:15:03,091
نحن نرحب بسرور بأي أحد يحب الطقس
156
00:15:06,491 --> 00:15:08,361
هذة الغيمة بقيت هنا
157
00:15:08,361 --> 00:15:13,711
...ممتاز.. سأبدأ محاضرتي بهذة الفقاعه والغيمة المطرية بداخلها
158
00:15:17,211 --> 00:15:19,391
حسنا , هذا ليس جيدا
159
00:15:29,541 --> 00:15:31,101
...أيها الـ
160
00:15:31,101 --> 00:15:32,601
ماذا تقصد بهذا ؟
161
00:15:32,601 --> 00:15:35,961
التضحية ضرورية لمصلحة التطور
162
00:15:35,961 --> 00:15:37,221
تقول التضحية , ها ؟
163
00:15:37,221 --> 00:15:40,031
أتـ-أتـ- أتركيني
164
00:15:40,031 --> 00:15:47,031
{\an9}تـــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق
165
00:15:47,031 --> 00:15:54,501
{\an9}تـــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق
166
00:15:56,831 --> 00:15:59,391
{\an8}جزيرة كاراكوري = جزيرة الميكانيكا
167
00:15:59,391 --> 00:16:02,451
المملكة حيث يولد العباقرة , بولجيمور
168
00:16:22,431 --> 00:16:25,451
أنه مهدئ رائع
169
00:16:28,101 --> 00:16:31,151
لقد كان أكثر مرحا من قبل
170
00:16:32,431 --> 00:16:36,951
ماذا سنفعل لنعيد فرانكي إلى طبيعته ؟
171
00:16:38,041 --> 00:16:43,441
حتى لو حاولنا إجراء العملية مرة أخرى , فليس هناك كولا
172
00:16:43,441 --> 00:16:51,121
...لذا إن كان لايستطيع الحفاظ على عادته المنحرفه
أقصد طبيعته الوحشية , فلن يعود لطبيعته
173
00:16:51,121 --> 00:16:52,971
طبيعته الوحشية ؟
174
00:17:20,411 --> 00:17:21,921
...برد جدا
175
00:17:23,141 --> 00:17:25,971
ماذا أفعل بالخارج هنا ؟
176
00:17:26,381 --> 00:17:30,011
اوه , يالحظ وشاح هنا
177
00:17:41,781 --> 00:17:44,251
ما معنى هذا ؟
178
00:17:47,981 --> 00:17:53,291
" أبتعد , هذة غابة الحيوانات الميكانيكية المنفية "
179
00:18:27,291 --> 00:18:29,831
" هذة خطة " مفاجأة الأستيقاظ في الغابة
180
00:18:30,741 --> 00:18:35,411
أسترجع طبيعتك الوحشية بكفاحك للبقاء على قيد الحياة في هذة البيئة القاسية , أيها عجوز
181
00:18:35,911 --> 00:18:37,911
لا تجربوا هذا في البيت يا أطفال
182
00:18:38,291 --> 00:18:41,851
كونوا عاقلين , أرجوكم أهدؤا سيداتي وسادتي
183
00:18:41,851 --> 00:18:45,861
يبدو عليكم التوتر قليلا , لكن ليس هذا وقت الأفطار , أليس كذلك ؟
184
00:18:45,861 --> 00:18:50,261
يجب أن تتناولوا طعامكم في وقته الصحيح وإلا سيؤثر هذا على صحتكم
185
00:18:52,461 --> 00:18:56,921
أوه , فهمت , أنه حقا وقت الفطور , صحيح ؟
186
00:18:56,921 --> 00:18:58,721
حسنا , هذا ليس جيدا
187
00:19:03,681 --> 00:19:08,401
لذيذ , كأس من شاي الصباح بعد الأستيقاظ , هو الأفضل
188
00:19:09,821 --> 00:19:11,781
أتريدون القليل منه ؟
189
00:19:18,081 --> 00:19:20,751
ما أحلى الحياة
190
00:19:20,751 --> 00:19:23,151
يبدو أن هذا لم ينفع
191
00:19:51,241 --> 00:19:53,801
النجدة
192
00:20:02,151 --> 00:20:03,961
صباح الخير يافتيان
193
00:20:03,961 --> 00:20:05,581
الرجل العجوز
194
00:20:06,171 --> 00:20:09,881
أرجوك نادني سيد فرانكي , وليس العجوز
195
00:20:13,301 --> 00:20:14,881
...العنف ليس
196
00:20:17,051 --> 00:20:19,311
...قد نكون في زمن سيء , لكن
197
00:20:20,931 --> 00:20:22,061
...إذا تحدثنا عن هذا
198
00:20:22,861 --> 00:20:23,771
...أنا واثق أننا
199
00:20:23,771 --> 00:20:25,851
...سنصل إلى حـ
200
00:20:26,311 --> 00:20:27,861
...مفهوم
201
00:20:28,711 --> 00:20:33,321
...توقف , العنف... لــن... يحــل... أي شيء
202
00:20:33,321 --> 00:20:35,241
سيد فرانكي
203
00:20:35,241 --> 00:20:38,241
هيا , أستسمح له بفعل هذا بك
204
00:20:38,241 --> 00:20:40,131
...أهدئ
205
00:20:40,131 --> 00:20:45,231
...أستمع لما سأقولــ
206
00:20:45,231 --> 00:20:46,421
...أستمع
207
00:20:48,101 --> 00:20:49,051
...أســ
208
00:20:52,001 --> 00:20:55,481
...أسمعني
209
00:20:57,391 --> 00:20:58,701
...أسمعني
210
00:21:21,171 --> 00:21:25,131
!!!خـــارق
211
00:21:31,461 --> 00:21:34,051
من تــظــننــي أكون ياهذا ؟
212
00:21:34,051 --> 00:21:36,921
أنا فرانكي العظيم
213
00:21:37,231 --> 00:21:40,931
رائع أيها العجوز , لقد عدت لطبيعتك
214
00:21:40,931 --> 00:21:43,321
أكتمل التحول
215
00:21:45,561 --> 00:21:46,311
ما المشكلة ؟
216
00:21:47,821 --> 00:21:51,401
الأن بعد أن هدأت قليلا , بدأ البحار بالأختفاء
217
00:21:51,401 --> 00:21:54,661
ماذا هذا منحرف ... أقصد هذة مشكلة
218
00:21:56,991 --> 00:21:59,311
اوه , أنا أعرف , هناك مكان قد يوجد فيه ما يفيدنا
219
00:22:01,621 --> 00:22:03,261
إلى أين سنذهب ؟
220
00:22:03,261 --> 00:22:05,521
إلى منزل فيقابانك
221
00:22:05,521 --> 00:22:08,921
إذا ذهبنا لهناك , قد نعثر على ألة لصنع الكولا
222
00:22:08,921 --> 00:22:11,041
دكتور فيقابانك
223
00:22:11,961 --> 00:22:16,911
أنه عبقري يملك معرفة علمية لا يضاهيها شيء , حتى هنا في مملكة المستقبل , بولجيمور
224
00:22:16,911 --> 00:22:21,791
الحيوانات الألية التي تجاوزناها سابقا , كلها سايبورق من إختراع الدكتور فيقابانك
225
00:22:23,891 --> 00:22:29,211
...لقد كان غريب الأطوار قليلا , وتخلى عن كل السايبورق لمغادرة الجزيرة
226
00:22:29,211 --> 00:22:31,651
لكنه كان رجل مدهش بدون شك
227
00:22:38,771 --> 00:22:45,091
...جدي أخبرني أنه توجد الكثير من الأختراعات الخطيرة هنا , وأنه ليس علي القدوم لهذا المكان
228
00:22:59,691 --> 00:23:00,261
لنفعلها
229
00:23:15,051 --> 00:23:16,981
مــــاهـــــذا ؟
230
00:23:25,341 --> 00:23:28,441
سانجي مطارد من حشد كبير من أشخاص غريبي الجنس
231
00:23:28,441 --> 00:23:30,871
...أنه يهرب , ويهرب , ويهرب , قبل أن يهرب أخيرا إلى
232
00:23:30,871 --> 00:23:34,401
ملكة غامضة , ترتدي فستان مزخرف
233
00:23:34,401 --> 00:23:39,651
في مكان أخر , مخلوق دائري هائل يطارد تشوبر
234
00:23:39,651 --> 00:23:41,211
في الحلقة القادمة من ون بيس
235
00:23:41,211 --> 00:23:42,631
أمـاكــن تــواجــد الـطـاقـم
236
00:23:42,631 --> 00:23:45,201
الكتكوت العملاق , والمواجهة الوردية
237
00:23:45,201 --> 00:23:47,491
سأصبح ملك القراصنة