1 00:00:05,751 --> 00:00:10,431 taieb jalel :ترجمة taieb_jalel@yahoo.fr 2 00:02:48,071 --> 00:02:50,531 إنه عصر القراصنة 3 00:02:51,111 --> 00:02:54,381 القراصنة يتصارعون الى الموت من أجل الون بيس 4 00:02:54,671 --> 00:02:58,571 الكنز العظيم الذي تركه ملك القراصنة جول دي روجر 5 00:03:00,051 --> 00:03:04,711 مونكي دي لوفي الفتى الذي تحول الى مطاط بعد اكله لفاكهة الغومو الغومو نو 6 00:03:04,831 --> 00:03:06,751 ركب البحر ليصبح ملك القراصنة المقبل 7 00:03:07,711 --> 00:03:11,581 خاض لوفي و طاقمه العديد من المعارك 8 00:03:11,811 --> 00:03:16,131 ولم يعد في مقدور الحكومة العالمية تجاهل وجوده 9 00:03:17,671 --> 00:03:19,581 هذا رائع 10 00:03:20,191 --> 00:03:22,751 ما المغامرة التالية التي تنتظرنا 11 00:03:23,371 --> 00:03:26,051 الطاقم في طريقه الى العالم الجديد 12 00:03:26,471 --> 00:03:29,581 سيعبر مجددا على الغراند لاين 13 00:03:34,501 --> 00:03:36,811 ،بعد انفصاله عن باقي أفراد طاقمه 14 00:03:36,811 --> 00:03:41,091 لوفي متجه الى المقر العام للبحرية لإنقاذ أخيه آيس 15 00:03:42,301 --> 00:03:48,601 الآن، لم يبقى سوى ثلاث ساعات عن الإعدام العلني لبورتغاس دي آيس 16 00:03:55,411 --> 00:04:01,121 العد التنازلي للمعركة 17 00:03:58,151 --> 00:04:01,091 القوة العظمى للبحرية جاهزة 18 00:04:11,321 --> 00:04:11,941 قف 19 00:05:34,131 --> 00:05:34,861 اصعد 20 00:06:02,901 --> 00:06:05,311 الأزرق الجنوبي 21 00:06:06,261 --> 00:06:10,081 لم يبقى سوى ثلاث ساعات أتساءل إن كان اللحية البيضاء قد وصل 22 00:06:10,181 --> 00:06:13,221 لا أعلم، لكن هل تعتقد أنه سيأتي؟ 23 00:06:13,471 --> 00:06:16,971 إنها مشكلة كبيرة، لكن أليس اللحية البيضاء كبيرا نوعا ما 24 00:06:17,741 --> 00:06:19,231 أتظن ذلك؟ 25 00:06:19,481 --> 00:06:25,081 ،لقد كان موجودا قبل الحقبة العظمى للقراصنة لابد انه أصيب بالخرف الآن 26 00:06:25,381 --> 00:06:28,751 لم نسمع باسمه في أي احداث كبيرة منذ سنوات 27 00:06:28,851 --> 00:06:31,741 لماذا تأخذون الأمر باستخفاف 28 00:06:32,421 --> 00:06:37,291 ...لأنه لا يمكن تجاهله، القيادة العامة للبحرية استدعت نخب قواتها و 29 00:06:37,391 --> 00:06:40,081 تنتظره بكامل قواتها... 30 00:06:40,281 --> 00:06:44,801 أنا شبه متأكدة من أن اللحية البيضاء سيظهر 31 00:06:45,431 --> 00:06:48,521 و من ثم ما الذي سيحدث؟ 32 00:06:48,521 --> 00:06:50,981 لا أعلم كيف لي أن أعلم؟ 33 00:06:53,071 --> 00:06:56,131 الأزرق الشرقي 34 00:06:56,761 --> 00:06:59,231 إنه قرصان من حقبة مختلفة 35 00:07:00,631 --> 00:07:03,571 هل بإمكانه هزيمه المقر العام للبحرية؟ 36 00:07:03,701 --> 00:07:08,671 ليس بامكان أي قرصان أن يهاجم المارينفورد 37 00:07:08,671 --> 00:07:13,071 لا هذا غير صحيح، أظن أن هذا كان قبل عشرين سنه 38 00:07:13,071 --> 00:07:16,861 قرصان يدعى الأسد الذهبي شيكي قام بغزو مارين فورد 39 00:07:16,861 --> 00:07:19,901 و ترك المقر العام للبحرية نصف مدمر 40 00:07:21,561 --> 00:07:25,131 هذه المرة ستكون أسوء 41 00:07:25,481 --> 00:07:29,481 لا يهم من سينتصر، الكثيرين سيموتون 42 00:07:33,501 --> 00:07:35,531 سيكون من الجيد إن لم يظهر 43 00:07:35,711 --> 00:07:39,401 إن لم يحدث أي شيء عدا الإعدام، فسيكون ذلك أفضل 44 00:07:40,881 --> 00:07:43,121 الأزرق الشمالي 45 00:07:46,561 --> 00:07:49,851 هاي هاي، نريد ان نشرب أيها الرجل العجوز 46 00:07:50,301 --> 00:07:55,501 أتطلبون مني ان أفتح المحل في يوم كهذا؟ نحن نتوقع حربا كبيرة في أي وقت 47 00:07:55,881 --> 00:07:59,301 إذهبو لبيوتكم، إذا كان العالم لايزال موجودا غدا سأفتح المحل 48 00:07:59,301 --> 00:08:04,921 إذا بعنا بعضا من الشراب، أشعر و كأننا نحن الموجودون فوق منصة الإعدام 49 00:08:05,051 --> 00:08:07,601 لا نستطيع العمل بدون شراب 50 00:08:09,111 --> 00:08:13,791 إنه ليس مجرد رجل عجوز آخر، لم يخسر أبدا 51 00:08:10,971 --> 00:08:13,801 الأزرق الغربي 52 00:08:14,461 --> 00:08:21,291 ...لقد رأيناه يجلس هنا في السنة الماضية 53 00:08:27,031 --> 00:08:28,741 لقد ظننا أننا سنموت... 54 00:08:29,821 --> 00:08:33,181 غراند لاين 55 00:08:30,191 --> 00:08:33,601 هل اللحية البيضاء بهذه الفضاعة؟ 56 00:08:34,571 --> 00:08:38,051 حتى هؤلاء الأطفال يعلمون ذلك، إنهم يغنون بينما يقفزون على الحبل 57 00:08:38,531 --> 00:08:43,461 القرصان اللحية البيضاء أرعب من الشيطان 58 00:08:43,461 --> 00:08:45,461 أه، يا إلاهي 59 00:08:46,461 --> 00:08:50,261 الى أين يتجه هذا العالم؟ 60 00:09:00,221 --> 00:09:03,441 ،في جزيرة مارينفورد، حيث يوجد المقر العام للبحرية 61 00:09:03,791 --> 00:09:08,051 تقع مدينة ضخمة يسكنها أساسا عائلات رجال البحرية 62 00:09:19,551 --> 00:09:23,971 أمر بالإخلاء تم إعطاؤه لجميع السكان في هذا الوقت 63 00:09:29,121 --> 00:09:31,381 و في أرخبيل شابوندي، في مكان الإخلاء 64 00:09:31,601 --> 00:09:36,791 السكان يتابعون عملية الإعدام على الشاشات 65 00:09:41,401 --> 00:09:44,301 ....المراسلين و المصورين من مختلف الأنحاء 66 00:09:44,431 --> 00:09:49,161 متأهبون لنقل الأخبار بسرعة لكافة أرجاء العالم... 67 00:09:50,551 --> 00:09:54,251 هناك حقا الأفضل في المقر العام للبحرية 68 00:09:54,541 --> 00:09:57,611 أنا أجزم أن اللحية البيضاء على علم بذلك 69 00:09:58,571 --> 00:10:01,471 لكن، هل سيجازف بالذهاب هناك؟ 70 00:10:02,501 --> 00:10:07,631 كل السفن التي أرسلتها البحرية للتجسس قد تم اغراقها بسرعة 71 00:10:08,561 --> 00:10:11,531 و لم تكن هناك أي تقارير عن رؤية اللحية البيضاء 72 00:10:12,491 --> 00:10:16,521 لذلك فدرجة التوتر في المارينفورد مازالت تتصاعد 73 00:10:18,811 --> 00:10:24,351 ولم يتبقى إلا أقل من ثلاث ساعات على الإعدام المقرر 74 00:10:25,711 --> 00:10:27,341 البحرية 75 00:10:40,981 --> 00:10:44,911 لدي مشكلة مع هذا هل حقا هذا ضروري؟ 76 00:10:47,421 --> 00:10:52,061 هذا الإعدام العلني ليس مجرد إعدام لقرصان 77 00:10:53,641 --> 00:10:58,381 انه يحمل معنى كبير لمستقبل العالم 78 00:10:58,731 --> 00:11:00,251 ...لهذا هذا ضروري 79 00:11:04,721 --> 00:11:11,071 أنت مسؤول عن هذا الأمر بما أنك واحد من الأطراف المتورطين فيه 80 00:11:14,231 --> 00:11:16,421 لا تنسى ذلك غارب 81 00:11:42,681 --> 00:11:45,871 مارينفرود المقر العام لقيادة البحرية 82 00:11:52,091 --> 00:11:53,441 أسرعوا و كونوا مستعدين 83 00:11:53,731 --> 00:11:55,221 هاي أنت، لا تتأخر 84 00:12:04,081 --> 00:12:06,041 لا تتراخو 85 00:12:06,301 --> 00:12:09,591 مهما يكن ما سيحدث سيدوم ثلاث ساعات 86 00:12:10,551 --> 00:12:12,781 ثم سينتهي كل شيء 87 00:12:18,581 --> 00:12:24,701 تم استدعاء نخبة الجنود من كافة أنحاء العام وقد بلغ عددهم مئة ألف 88 00:12:26,991 --> 00:12:32,141 منطقة هلال الخليج محاطة بخمسين سيفنة من سفن البحرية 89 00:12:32,791 --> 00:12:36,461 و العديد من المدافع تم وضعها في منطقة الخليج 90 00:12:37,811 --> 00:12:41,621 ...و أمام جميع القوات المنظمة التي يمكن رؤيتها من البحر 91 00:12:44,771 --> 00:12:50,511 يقف خمسة من مفاتيح الحرب، القراصنة الشيبوكاي 92 00:12:51,831 --> 00:12:53,571 بارثلوميو كوما 93 00:12:55,921 --> 00:12:57,311 غيكو موريا 94 00:12:59,731 --> 00:13:01,561 دون كيهوت دوفلامينغو 95 00:13:03,881 --> 00:13:05,531 دراكيل ميهاوك 96 00:13:07,621 --> 00:13:09,261 بوا هانكوك 97 00:13:13,551 --> 00:13:14,901 ...إنهم 98 00:13:15,971 --> 00:13:17,251 الأميرالات 99 00:13:18,381 --> 00:13:22,281 لا أعرف لماذا و لكن أجدهم مخيفين جدا 100 00:13:23,311 --> 00:13:26,081 ...الذين يحرسون عن قرب تحت منصة الإعدام 101 00:13:27,021 --> 00:13:29,561 ...هم اعظم قوة للبحرية... 102 00:13:30,141 --> 00:13:32,501 الأميرالات الثلاثة.... 103 00:13:37,231 --> 00:13:39,201 أدميرال البحرية أوكيجي كوزان 104 00:13:41,821 --> 00:13:43,621 أميرال البحرية أكاينو ساكازوكي 105 00:13:46,221 --> 00:13:48,221 أميرال البحرية كيزارو بورسالينو 106 00:13:52,741 --> 00:13:57,061 ...كل قوى العدالة التي يمكن تخيلها 107 00:13:57,381 --> 00:14:02,861 في انتظار قراصنة اللحية البيضاء لكي يمنعوهم من انقاذ آيس 108 00:14:28,301 --> 00:14:30,861 اسمع، لوفي 109 00:14:31,221 --> 00:14:35,581 علينا أن نعيش دون أن نترك أي ندم 110 00:15:00,541 --> 00:15:02,701 ...سنخرج الى البحر في يوم من الأيام 111 00:15:03,341 --> 00:15:05,741 و نعيش كما نريد... 112 00:15:08,301 --> 00:15:10,061 أكثر حرية من أي أحد آخر 113 00:16:05,221 --> 00:16:06,541 إني أراها 114 00:16:06,751 --> 00:16:09,141 هاي جيمبي 115 00:16:09,781 --> 00:16:14,181 إني أرى بوابة العدالة بالفعل، لقد كان هذا سريعا 116 00:16:14,181 --> 00:16:19,101 لا، لم يكن الأمر كذلك، لو كانت الرياح جيدة لكنا وصلنا أسرع 117 00:16:19,821 --> 00:16:21,341 لكن 118 00:16:22,181 --> 00:16:23,901 إني أحذركم 119 00:16:24,231 --> 00:16:29,591 ما دمنا لن نفتح بوابة العدالة فأنتم لا يمكنكم أن تصلوا الى المارينفورد 120 00:16:29,591 --> 00:16:32,791 أو حتى تخرجوا من الحوض 121 00:16:33,071 --> 00:16:37,351 لا يوجد بحر لكم جميعا لكي تهربوا إليه أو لكي تعيشوا فيه 122 00:16:39,231 --> 00:16:42,631 إذا الآن، كيف سنعبر عبر البوابة؟ 123 00:16:43,191 --> 00:16:46,311 ...أنتم يا شباب، لقد اقترب الوقت لكي 124 00:16:46,511 --> 00:16:49,231 هاه لماذا؟ 125 00:16:49,231 --> 00:16:53,111 الوقت لكي يغزو الكابتن باغي العالم 126 00:16:53,111 --> 00:16:54,871 هذا صحيح 127 00:16:54,871 --> 00:16:57,591 مقر القيادة العامة للبحرية لا يمثل شيئا 128 00:16:57,591 --> 00:17:00,871 اللحية البيضاء لاشيء 129 00:17:01,351 --> 00:17:03,391 من هو ملك القراصنة المقبل؟ 130 00:17:03,551 --> 00:17:06,271 كابتن باغي 131 00:17:09,871 --> 00:17:11,711 هذا صحيح 132 00:17:11,711 --> 00:17:19,231 باغي باغي باغي 133 00:17:22,431 --> 00:17:23,191 آيس 134 00:17:54,431 --> 00:17:57,391 هاي أنظر، قبضة النار آيس قد خرج 135 00:18:01,751 --> 00:18:02,831 ...هذا هو الرجل 136 00:18:03,071 --> 00:18:07,711 الذي سيشعل حربا قد تهز العالم 137 00:18:12,231 --> 00:18:16,991 و هو من يحدد مصير العالم الآن 138 00:18:46,071 --> 00:18:48,831 حسنا غارب، سأخبرهم بكل شيء 139 00:18:48,831 --> 00:18:51,951 فليكن ذلك، سأكون في الطابق السفلي 140 00:19:01,391 --> 00:19:03,671 تنحو جانبنا لدقيقة - حاضر - 141 00:19:04,711 --> 00:19:07,591 أميرال الأسطول سانغيكو- ما الذي يحدث - 142 00:19:09,071 --> 00:19:11,071 أعطني دندن موشي - حاضر - 143 00:19:22,231 --> 00:19:25,791 لدي شيء سأقوله لكم جميعا 144 00:19:32,391 --> 00:19:34,231 ...بورتغاس دي آيس 145 00:19:34,231 --> 00:19:39,111 إنه عن المغزى الكبير لموته اليوم 146 00:19:42,671 --> 00:19:44,471 هذه ليست غلطتك 147 00:19:47,431 --> 00:19:50,751 النساء لطيفات في أوقات كهذه، تسورو 148 00:19:51,351 --> 00:19:55,711 آيس أخبرني باسم أبيك 149 00:19:59,911 --> 00:20:02,391 أبوه؟ ما المهم في الأمر الآن؟ 150 00:20:08,831 --> 00:20:10,711 أبي هو اللحية البيضاء 151 00:20:10,711 --> 00:20:11,671 لا 152 00:20:11,831 --> 00:20:15,951 بل هو، اللحية البيضاء هو أبي الوحيد 153 00:20:16,751 --> 00:20:20,791 لقد بحثنا عنك و عيوننا مفتوحة على الكامل في ذلك الوقت 154 00:20:21,351 --> 00:20:25,231 لأننا سمعنا بأنه يمكن أن يكون هناك طفل لذلك الرجل في إحدى الجزر 155 00:20:25,911 --> 00:20:30,831 بناءا على كمية صغيرة من المعلومات التي تحصلنا عليها من وحدة التشفير 156 00:20:31,311 --> 00:20:33,191 ...تفقدنا كل المواليد الجدد 157 00:20:34,351 --> 00:20:36,311 ...المواليد قبل الوقت... 158 00:20:37,191 --> 00:20:41,951 و امهاتهم، لكننا لم نتمكن من ايجادك... 159 00:20:43,031 --> 00:20:44,551 لا عجب 160 00:20:44,991 --> 00:20:48,911 أمك خاطرت بحياتها لتحملك 161 00:20:49,151 --> 00:20:52,871 لقد استخدمت خدعة يمكن أن نسميها فخر الأم 162 00:20:57,431 --> 00:21:03,191 التي خدعتنا بها جميعا، بل خدعت بها العالم كله 163 00:21:04,231 --> 00:21:07,591 هناك جزيرة في الأزرق الجنوبي تدعى باتيليرا 164 00:21:08,911 --> 00:21:13,271 اسم أمك هو بورتغاس دي روج 165 00:21:14,431 --> 00:21:17,991 ...لقد قامت بشيء ما تحدى قوانين الطبيعة 166 00:21:18,711 --> 00:21:20,271 بسبب حبها لابنها... 167 00:21:20,751 --> 00:21:25,551 لقد احتفظت بابنها عشرين شهرا في رحمها 168 00:21:28,551 --> 00:21:29,391 غير ممكن 169 00:21:30,551 --> 00:21:32,791 ،و بمجرد أن أنجبتك 170 00:21:32,911 --> 00:21:36,751 فقدت كامل قوتها و توفيت في الحين 171 00:21:39,791 --> 00:21:43,071 ،بعد عام و ثلاثة أشهر من موت الأب 172 00:21:43,271 --> 00:21:48,111 الطفل ولد و بعروقه دم أكثر رجل فضاعة في العالم 173 00:21:51,591 --> 00:21:53,231 هذا كان أنت 174 00:21:56,471 --> 00:21:58,591 أنت تعلم ذلك بالتأكيد 175 00:22:06,991 --> 00:22:09,711 لا يمكنهم أن يلوموا طفلا لم يولد 176 00:22:10,791 --> 00:22:11,711 غارب 177 00:22:13,551 --> 00:22:15,311 اعتني بولدي 178 00:22:18,111 --> 00:22:20,431 ...والدك هو 179 00:22:23,911 --> 00:22:28,231 ملك القراصنة...غول دي روجر 180 00:22:50,391 --> 00:22:54,791 قبضة النار آيس هو ابن غول دي روجر 181 00:23:00,191 --> 00:23:02,431 هذا خبر كبير 182 00:23:02,791 --> 00:23:05,271 اتصل بالمكتب الرئيسي، يجب أن نصدر ملحقا خاصا 183 00:23:07,671 --> 00:23:09,431 هل هذا يستمر؟ 184 00:23:12,431 --> 00:23:13,591 مازالت 185 00:23:18,951 --> 00:23:20,911 سلالة ملك القراصنة 186 00:23:26,571 --> 00:23:29,511 يتبع