1
00:00:05,751 --> 00:00:10,431
taieb jalel :ترجمة
taieb_jalel@yahoo.fr
2
00:02:48,071 --> 00:02:50,531
إنه عصر القراصنة
3
00:02:51,111 --> 00:02:54,381
القراصنة يتصارعون الى الموت من أجل الون بيس
4
00:02:54,671 --> 00:02:58,571
الكنز العظيم الذي تركه ملك القراصنة جول دي روجر
5
00:03:00,051 --> 00:03:04,711
مونكي دي لوفي الفتى الذي تحول الى مطاط
بعد اكله لفاكهة الغومو الغومو نو
6
00:03:04,831 --> 00:03:06,751
ركب البحر ليصبح ملك القراصنة المقبل
7
00:03:07,711 --> 00:03:11,581
خاض لوفي و طاقمه العديد من المعارك
8
00:03:11,811 --> 00:03:16,131
ولم يعد في مقدور الحكومة العالمية تجاهل وجوده
9
00:03:17,671 --> 00:03:19,581
هذا رائع
10
00:03:20,191 --> 00:03:22,751
ما المغامرة التالية التي تنتظرنا
11
00:03:23,371 --> 00:03:26,051
الطاقم في طريقه الى العالم الجديد
12
00:03:26,471 --> 00:03:29,581
سيعبر مجددا على الغراند لاين
13
00:03:34,501 --> 00:03:36,811
،بعد انفصاله عن باقي أفراد طاقمه
14
00:03:36,811 --> 00:03:41,091
لوفي متجه الى المقر العام للبحرية لإنقاذ أخيه آيس
15
00:03:42,301 --> 00:03:48,601
الآن، لم يبقى سوى ثلاث ساعات عن الإعدام العلني
لبورتغاس دي آيس
16
00:03:55,411 --> 00:04:01,121
العد التنازلي للمعركة
17
00:03:58,151 --> 00:04:01,091
القوة العظمى للبحرية جاهزة
18
00:04:11,321 --> 00:04:11,941
قف
19
00:05:34,131 --> 00:05:34,861
اصعد
20
00:06:02,901 --> 00:06:05,311
الأزرق الجنوبي
21
00:06:06,261 --> 00:06:10,081
لم يبقى سوى ثلاث ساعات
أتساءل إن كان اللحية البيضاء قد وصل
22
00:06:10,181 --> 00:06:13,221
لا أعلم، لكن هل تعتقد أنه سيأتي؟
23
00:06:13,471 --> 00:06:16,971
إنها مشكلة كبيرة، لكن أليس اللحية البيضاء كبيرا نوعا ما
24
00:06:17,741 --> 00:06:19,231
أتظن ذلك؟
25
00:06:19,481 --> 00:06:25,081
،لقد كان موجودا قبل الحقبة العظمى للقراصنة
لابد انه أصيب بالخرف الآن
26
00:06:25,381 --> 00:06:28,751
لم نسمع باسمه في أي احداث كبيرة منذ سنوات
27
00:06:28,851 --> 00:06:31,741
لماذا تأخذون الأمر باستخفاف
28
00:06:32,421 --> 00:06:37,291
...لأنه لا يمكن تجاهله، القيادة العامة للبحرية استدعت نخب قواتها و
29
00:06:37,391 --> 00:06:40,081
تنتظره بكامل قواتها...
30
00:06:40,281 --> 00:06:44,801
أنا شبه متأكدة من أن اللحية البيضاء سيظهر
31
00:06:45,431 --> 00:06:48,521
و من ثم ما الذي سيحدث؟
32
00:06:48,521 --> 00:06:50,981
لا أعلم
كيف لي أن أعلم؟
33
00:06:53,071 --> 00:06:56,131
الأزرق الشرقي
34
00:06:56,761 --> 00:06:59,231
إنه قرصان من حقبة مختلفة
35
00:07:00,631 --> 00:07:03,571
هل بإمكانه هزيمه المقر العام للبحرية؟
36
00:07:03,701 --> 00:07:08,671
ليس بامكان أي قرصان أن يهاجم المارينفورد
37
00:07:08,671 --> 00:07:13,071
لا هذا غير صحيح، أظن أن هذا كان قبل عشرين سنه
38
00:07:13,071 --> 00:07:16,861
قرصان يدعى الأسد الذهبي شيكي قام بغزو مارين فورد
39
00:07:16,861 --> 00:07:19,901
و ترك المقر العام للبحرية نصف مدمر
40
00:07:21,561 --> 00:07:25,131
هذه المرة ستكون أسوء
41
00:07:25,481 --> 00:07:29,481
لا يهم من سينتصر، الكثيرين سيموتون
42
00:07:33,501 --> 00:07:35,531
سيكون من الجيد إن لم يظهر
43
00:07:35,711 --> 00:07:39,401
إن لم يحدث أي شيء عدا الإعدام، فسيكون ذلك أفضل
44
00:07:40,881 --> 00:07:43,121
الأزرق الشمالي
45
00:07:46,561 --> 00:07:49,851
هاي هاي، نريد ان نشرب أيها الرجل العجوز
46
00:07:50,301 --> 00:07:55,501
أتطلبون مني ان أفتح المحل في يوم كهذا؟
نحن نتوقع حربا كبيرة في أي وقت
47
00:07:55,881 --> 00:07:59,301
إذهبو لبيوتكم، إذا كان العالم لايزال موجودا غدا
سأفتح المحل
48
00:07:59,301 --> 00:08:04,921
إذا بعنا بعضا من الشراب، أشعر و كأننا نحن الموجودون فوق
منصة الإعدام
49
00:08:05,051 --> 00:08:07,601
لا نستطيع العمل بدون شراب
50
00:08:09,111 --> 00:08:13,791
إنه ليس مجرد رجل عجوز آخر، لم يخسر أبدا
51
00:08:10,971 --> 00:08:13,801
الأزرق الغربي
52
00:08:14,461 --> 00:08:21,291
...لقد رأيناه يجلس هنا في السنة الماضية
53
00:08:27,031 --> 00:08:28,741
لقد ظننا أننا سنموت...
54
00:08:29,821 --> 00:08:33,181
غراند لاين
55
00:08:30,191 --> 00:08:33,601
هل اللحية البيضاء بهذه الفضاعة؟
56
00:08:34,571 --> 00:08:38,051
حتى هؤلاء الأطفال يعلمون ذلك، إنهم يغنون بينما يقفزون على الحبل
57
00:08:38,531 --> 00:08:43,461
القرصان اللحية البيضاء أرعب من الشيطان
58
00:08:43,461 --> 00:08:45,461
أه، يا إلاهي
59
00:08:46,461 --> 00:08:50,261
الى أين يتجه هذا العالم؟
60
00:09:00,221 --> 00:09:03,441
،في جزيرة مارينفورد، حيث يوجد المقر العام للبحرية
61
00:09:03,791 --> 00:09:08,051
تقع مدينة ضخمة يسكنها أساسا عائلات رجال البحرية
62
00:09:19,551 --> 00:09:23,971
أمر بالإخلاء تم إعطاؤه لجميع السكان في هذا الوقت
63
00:09:29,121 --> 00:09:31,381
و في أرخبيل شابوندي، في مكان الإخلاء
64
00:09:31,601 --> 00:09:36,791
السكان يتابعون عملية الإعدام على الشاشات
65
00:09:41,401 --> 00:09:44,301
....المراسلين و المصورين من مختلف الأنحاء
66
00:09:44,431 --> 00:09:49,161
متأهبون لنقل الأخبار بسرعة لكافة أرجاء العالم...
67
00:09:50,551 --> 00:09:54,251
هناك حقا الأفضل في المقر العام للبحرية
68
00:09:54,541 --> 00:09:57,611
أنا أجزم أن اللحية البيضاء على علم بذلك
69
00:09:58,571 --> 00:10:01,471
لكن، هل سيجازف بالذهاب هناك؟
70
00:10:02,501 --> 00:10:07,631
كل السفن التي أرسلتها البحرية للتجسس قد تم اغراقها بسرعة
71
00:10:08,561 --> 00:10:11,531
و لم تكن هناك أي تقارير عن رؤية اللحية البيضاء
72
00:10:12,491 --> 00:10:16,521
لذلك فدرجة التوتر في المارينفورد مازالت تتصاعد
73
00:10:18,811 --> 00:10:24,351
ولم يتبقى إلا أقل من ثلاث ساعات على الإعدام المقرر
74
00:10:25,711 --> 00:10:27,341
البحرية
75
00:10:40,981 --> 00:10:44,911
لدي مشكلة مع هذا
هل حقا هذا ضروري؟
76
00:10:47,421 --> 00:10:52,061
هذا الإعدام العلني ليس مجرد إعدام لقرصان
77
00:10:53,641 --> 00:10:58,381
انه يحمل معنى كبير لمستقبل العالم
78
00:10:58,731 --> 00:11:00,251
...لهذا هذا ضروري
79
00:11:04,721 --> 00:11:11,071
أنت مسؤول عن هذا الأمر بما أنك واحد من الأطراف
المتورطين فيه
80
00:11:14,231 --> 00:11:16,421
لا تنسى ذلك غارب
81
00:11:42,681 --> 00:11:45,871
مارينفرود
المقر العام لقيادة البحرية
82
00:11:52,091 --> 00:11:53,441
أسرعوا و كونوا مستعدين
83
00:11:53,731 --> 00:11:55,221
هاي أنت، لا تتأخر
84
00:12:04,081 --> 00:12:06,041
لا تتراخو
85
00:12:06,301 --> 00:12:09,591
مهما يكن ما سيحدث
سيدوم ثلاث ساعات
86
00:12:10,551 --> 00:12:12,781
ثم سينتهي كل شيء
87
00:12:18,581 --> 00:12:24,701
تم استدعاء نخبة الجنود من كافة أنحاء العام
وقد بلغ عددهم مئة ألف
88
00:12:26,991 --> 00:12:32,141
منطقة هلال الخليج محاطة بخمسين سيفنة من سفن البحرية
89
00:12:32,791 --> 00:12:36,461
و العديد من المدافع تم وضعها في منطقة الخليج
90
00:12:37,811 --> 00:12:41,621
...و أمام جميع القوات المنظمة التي يمكن رؤيتها من البحر
91
00:12:44,771 --> 00:12:50,511
يقف خمسة من مفاتيح الحرب، القراصنة الشيبوكاي
92
00:12:51,831 --> 00:12:53,571
بارثلوميو كوما
93
00:12:55,921 --> 00:12:57,311
غيكو موريا
94
00:12:59,731 --> 00:13:01,561
دون كيهوت دوفلامينغو
95
00:13:03,881 --> 00:13:05,531
دراكيل ميهاوك
96
00:13:07,621 --> 00:13:09,261
بوا هانكوك
97
00:13:13,551 --> 00:13:14,901
...إنهم
98
00:13:15,971 --> 00:13:17,251
الأميرالات
99
00:13:18,381 --> 00:13:22,281
لا أعرف لماذا و لكن أجدهم مخيفين جدا
100
00:13:23,311 --> 00:13:26,081
...الذين يحرسون عن قرب تحت منصة الإعدام
101
00:13:27,021 --> 00:13:29,561
...هم اعظم قوة للبحرية...
102
00:13:30,141 --> 00:13:32,501
الأميرالات الثلاثة....
103
00:13:37,231 --> 00:13:39,201
أدميرال البحرية
أوكيجي كوزان
104
00:13:41,821 --> 00:13:43,621
أميرال البحرية
أكاينو ساكازوكي
105
00:13:46,221 --> 00:13:48,221
أميرال البحرية
كيزارو بورسالينو
106
00:13:52,741 --> 00:13:57,061
...كل قوى العدالة التي يمكن تخيلها
107
00:13:57,381 --> 00:14:02,861
في انتظار قراصنة اللحية البيضاء لكي يمنعوهم من انقاذ آيس
108
00:14:28,301 --> 00:14:30,861
اسمع، لوفي
109
00:14:31,221 --> 00:14:35,581
علينا أن نعيش دون أن نترك أي ندم
110
00:15:00,541 --> 00:15:02,701
...سنخرج الى البحر في يوم من الأيام
111
00:15:03,341 --> 00:15:05,741
و نعيش كما نريد...
112
00:15:08,301 --> 00:15:10,061
أكثر حرية من أي أحد آخر
113
00:16:05,221 --> 00:16:06,541
إني أراها
114
00:16:06,751 --> 00:16:09,141
هاي جيمبي
115
00:16:09,781 --> 00:16:14,181
إني أرى بوابة العدالة بالفعل، لقد كان هذا سريعا
116
00:16:14,181 --> 00:16:19,101
لا، لم يكن الأمر كذلك، لو كانت الرياح جيدة لكنا وصلنا أسرع
117
00:16:19,821 --> 00:16:21,341
لكن
118
00:16:22,181 --> 00:16:23,901
إني أحذركم
119
00:16:24,231 --> 00:16:29,591
ما دمنا لن نفتح بوابة العدالة فأنتم لا يمكنكم أن تصلوا الى المارينفورد
120
00:16:29,591 --> 00:16:32,791
أو حتى تخرجوا من الحوض
121
00:16:33,071 --> 00:16:37,351
لا يوجد بحر لكم جميعا لكي تهربوا إليه أو لكي تعيشوا فيه
122
00:16:39,231 --> 00:16:42,631
إذا الآن، كيف سنعبر عبر البوابة؟
123
00:16:43,191 --> 00:16:46,311
...أنتم يا شباب، لقد اقترب الوقت لكي
124
00:16:46,511 --> 00:16:49,231
هاه لماذا؟
125
00:16:49,231 --> 00:16:53,111
الوقت لكي يغزو الكابتن باغي العالم
126
00:16:53,111 --> 00:16:54,871
هذا صحيح
127
00:16:54,871 --> 00:16:57,591
مقر القيادة العامة للبحرية لا يمثل شيئا
128
00:16:57,591 --> 00:17:00,871
اللحية البيضاء لاشيء
129
00:17:01,351 --> 00:17:03,391
من هو ملك القراصنة المقبل؟
130
00:17:03,551 --> 00:17:06,271
كابتن باغي
131
00:17:09,871 --> 00:17:11,711
هذا صحيح
132
00:17:11,711 --> 00:17:19,231
باغي باغي باغي
133
00:17:22,431 --> 00:17:23,191
آيس
134
00:17:54,431 --> 00:17:57,391
هاي أنظر، قبضة النار آيس قد خرج
135
00:18:01,751 --> 00:18:02,831
...هذا هو الرجل
136
00:18:03,071 --> 00:18:07,711
الذي سيشعل حربا قد تهز العالم
137
00:18:12,231 --> 00:18:16,991
و هو من يحدد مصير العالم الآن
138
00:18:46,071 --> 00:18:48,831
حسنا غارب، سأخبرهم بكل شيء
139
00:18:48,831 --> 00:18:51,951
فليكن ذلك، سأكون في الطابق السفلي
140
00:19:01,391 --> 00:19:03,671
تنحو جانبنا لدقيقة -
حاضر -
141
00:19:04,711 --> 00:19:07,591
أميرال الأسطول سانغيكو-
ما الذي يحدث -
142
00:19:09,071 --> 00:19:11,071
أعطني دندن موشي -
حاضر -
143
00:19:22,231 --> 00:19:25,791
لدي شيء سأقوله لكم جميعا
144
00:19:32,391 --> 00:19:34,231
...بورتغاس دي آيس
145
00:19:34,231 --> 00:19:39,111
إنه عن المغزى الكبير لموته اليوم
146
00:19:42,671 --> 00:19:44,471
هذه ليست غلطتك
147
00:19:47,431 --> 00:19:50,751
النساء لطيفات في أوقات كهذه، تسورو
148
00:19:51,351 --> 00:19:55,711
آيس أخبرني باسم أبيك
149
00:19:59,911 --> 00:20:02,391
أبوه؟ ما المهم في الأمر الآن؟
150
00:20:08,831 --> 00:20:10,711
أبي هو اللحية البيضاء
151
00:20:10,711 --> 00:20:11,671
لا
152
00:20:11,831 --> 00:20:15,951
بل هو، اللحية البيضاء هو أبي الوحيد
153
00:20:16,751 --> 00:20:20,791
لقد بحثنا عنك و عيوننا مفتوحة على الكامل في ذلك الوقت
154
00:20:21,351 --> 00:20:25,231
لأننا سمعنا بأنه يمكن أن يكون هناك طفل لذلك الرجل في إحدى الجزر
155
00:20:25,911 --> 00:20:30,831
بناءا على كمية صغيرة من المعلومات التي تحصلنا عليها من وحدة التشفير
156
00:20:31,311 --> 00:20:33,191
...تفقدنا كل المواليد الجدد
157
00:20:34,351 --> 00:20:36,311
...المواليد قبل الوقت...
158
00:20:37,191 --> 00:20:41,951
و امهاتهم، لكننا لم نتمكن من ايجادك...
159
00:20:43,031 --> 00:20:44,551
لا عجب
160
00:20:44,991 --> 00:20:48,911
أمك خاطرت بحياتها لتحملك
161
00:20:49,151 --> 00:20:52,871
لقد استخدمت خدعة يمكن أن نسميها فخر الأم
162
00:20:57,431 --> 00:21:03,191
التي خدعتنا بها جميعا، بل خدعت بها العالم كله
163
00:21:04,231 --> 00:21:07,591
هناك جزيرة في الأزرق الجنوبي تدعى باتيليرا
164
00:21:08,911 --> 00:21:13,271
اسم أمك هو بورتغاس دي روج
165
00:21:14,431 --> 00:21:17,991
...لقد قامت بشيء ما تحدى قوانين الطبيعة
166
00:21:18,711 --> 00:21:20,271
بسبب حبها لابنها...
167
00:21:20,751 --> 00:21:25,551
لقد احتفظت بابنها عشرين شهرا في رحمها
168
00:21:28,551 --> 00:21:29,391
غير ممكن
169
00:21:30,551 --> 00:21:32,791
،و بمجرد أن أنجبتك
170
00:21:32,911 --> 00:21:36,751
فقدت كامل قوتها و توفيت في الحين
171
00:21:39,791 --> 00:21:43,071
،بعد عام و ثلاثة أشهر من موت الأب
172
00:21:43,271 --> 00:21:48,111
الطفل ولد و بعروقه دم أكثر رجل فضاعة في العالم
173
00:21:51,591 --> 00:21:53,231
هذا كان أنت
174
00:21:56,471 --> 00:21:58,591
أنت تعلم ذلك بالتأكيد
175
00:22:06,991 --> 00:22:09,711
لا يمكنهم أن يلوموا طفلا لم يولد
176
00:22:10,791 --> 00:22:11,711
غارب
177
00:22:13,551 --> 00:22:15,311
اعتني بولدي
178
00:22:18,111 --> 00:22:20,431
...والدك هو
179
00:22:23,911 --> 00:22:28,231
ملك القراصنة...غول دي روجر
180
00:22:50,391 --> 00:22:54,791
قبضة النار آيس هو ابن غول دي روجر
181
00:23:00,191 --> 00:23:02,431
هذا خبر كبير
182
00:23:02,791 --> 00:23:05,271
اتصل بالمكتب الرئيسي، يجب أن نصدر ملحقا خاصا
183
00:23:07,671 --> 00:23:09,431
هل هذا يستمر؟
184
00:23:12,431 --> 00:23:13,591
مازالت
185
00:23:18,951 --> 00:23:20,911
سلالة ملك القراصنة
186
00:23:26,571 --> 00:23:29,511
يتبع