1
00:00:15,421 --> 00:00:22,221
{\an9}: ترجمة
BreeQ - بريق
2
00:00:22,221 --> 00:00:33,021
{\an9}: ترجمة
BreeQ - بريق
3
00:00:33,021 --> 00:00:40,721
{\an9}: ترجمة
BreeQ - بريق
4
00:00:40,951 --> 00:00:45,951
{\an8}بـعـد سـقـوط الـمـطر , كـلـمـا نـظـرت للـسـمـاء
5
00:00:45,951 --> 00:00:51,711
{\an8}أتــذكــر عـنـدمـا كـنـت لا أزال , طـفـلا صـغـيـر
6
00:00:51,711 --> 00:00:59,471
{\an8}ألـحـق بـك مـن الـخـلـف , بـدون أي تـفـكـيـر
7
00:00:59,471 --> 00:01:02,301
{\an8}" وأقـول لـنـفـسـي " أريـد أن أكـون قـويـا
8
00:01:02,301 --> 00:01:07,811
{\an8}وقـد تـلاشـى إمـتـنـانـي مــع الـريــح الأن
9
00:01:07,811 --> 00:01:12,941
{\an8}هـل أسـتـطـيـع أن أكـون أقـوى ؟
10
00:01:12,941 --> 00:01:18,611
{\an8}لـم أعـثـر عـلــى إجـابـتـي بـعـد
11
00:01:18,611 --> 00:01:24,201
{\an8}لـذلـك سـأتـابـع الـتـقـدم لـلأمـام
12
00:01:24,201 --> 00:01:26,411
{\an8}هـيـا , لـنـنـطـلـق
13
00:01:26,411 --> 00:01:29,751
{\an8}لـن نـتـراجـع أبـدا
14
00:01:29,751 --> 00:01:35,001
{\an8}لـن نـخـسـر أمــام أمــواج الــزمــن
15
00:01:35,001 --> 00:01:40,551
{\an8}سـنـظـل نـنـهـض مـرة تـلـو الأخـرى
16
00:01:40,551 --> 00:01:45,971
{\an8}لأنـنـا لا نـريـد أن نـفـقـد مـا هـو غـالـي بـالـنـسـبـة لـنـا
17
00:01:45,971 --> 00:01:51,391
{\an8}أسـمـع ذلـك الـصـوت داخـلـي
18
00:01:51,391 --> 00:01:56,821
{\an8}دائـمـا , دائـمـا , يـدفـعـنـي للإسـتـمـرار بـالـتـقـدم
19
00:01:56,821 --> 00:02:01,671
{\an8}حـتـى عـنـدمــا تـعـتـرض طـريـقـنا الـمـصـاعــب
20
00:02:01,841 --> 00:02:06,871
{\an8}لا أريـد الـهـرب بـعـيـدا
21
00:02:09,951 --> 00:02:12,251
{\an8}هـيـا , لـنـنـطـلـق
22
00:02:12,251 --> 00:02:15,541
{\an8}لـن نـتـراجـع أبـدا
23
00:02:15,541 --> 00:02:20,761
{\an8}لـن نـخـسـر أمــام أمــواج الــزمــن
24
00:02:20,761 --> 00:02:26,431
{\an8}سـنـظـل نـنـهـض مـرة تـلـو الأخـرى
25
00:02:26,431 --> 00:02:31,641
{\an8}لأنـنـا لا نـريـد أن نـفـقـد مـا هـو غـالـي بـالـنـسـبـة لـنـا
26
00:02:31,641 --> 00:02:38,651
{\an8}...لـنـنـطـلـق للـمـسـتـقـبـل الــذي نـتـطـلـع إلـيـه
27
00:02:47,841 --> 00:02:50,921
هذا الوقت هو عصر القراصنة العظيم
28
00:02:50,921 --> 00:02:52,471
" من أجل الحصول على الكنز الأسطوري " ون بيس
29
00:02:52,471 --> 00:02:56,061
الذي تركه ملك القراصنة قول دي. روجر
30
00:02:56,061 --> 00:02:58,631
الصراع بين العديد من القراصنة قد بدأ
31
00:02:59,731 --> 00:03:02,641
فتى قام باكل فاكهة الـ " جومو جومو " وأصبح الرجل المطاطي
32
00:03:02,641 --> 00:03:04,561
يدعى مونكي دي لوفي
33
00:03:04,561 --> 00:03:06,981
والذي يطمح لان يكون ملك القراصنة بعد ابحاره
34
00:03:07,441 --> 00:03:11,451
هو ورفاقه خاضوا العديد من المغامرات
35
00:03:11,451 --> 00:03:16,281
حتى حكومة العالم لم تعد قادرة على تجاهل وجودهم
36
00:03:17,411 --> 00:03:19,161
أنا متحمس جـدا
37
00:03:19,831 --> 00:03:22,751
ماهي المغامرة التالية التي تنتظرنا ؟
38
00:03:23,081 --> 00:03:26,251
و يتوجه الطاقم نحو العالم الجديد
39
00:03:26,251 --> 00:03:29,591
وحتى اليوم يكملون رحلتهم في القراند لاين
40
00:03:34,131 --> 00:03:36,391
...أنفصل لوفي عن طاقمه
41
00:03:36,391 --> 00:03:39,061
ووصل أخيرا إلى ماينفورد
42
00:03:39,061 --> 00:03:41,261
حيث يحاول هناك إنقاذ أخيه أيــس من الأعدام
43
00:03:41,261 --> 00:03:45,221
...في طريقهم إلى منصة الأعدام حيث يوجد أيــس
44
00:03:45,221 --> 00:03:49,781
معركة عنيفة تجري حيث تحاول البحرية إيقاف قراصنة الوايت بيرد
45
00:03:58,751 --> 00:04:01,091
لماذا أنتم هنا جميعا !؟
46
00:04:01,091 --> 00:04:03,091
هذا خطأي وحدي
47
00:04:03,101 --> 00:04:06,101
لا يجب أن يتأذى أحد أخر
48
00:04:06,101 --> 00:04:07,911
أوقفوا هذا
49
00:04:08,661 --> 00:04:12,381
لماذا تفعلون هذا لأجلي ؟
50
00:04:12,381 --> 00:04:16,111
أنا أخاك الأصغر
51
00:04:18,141 --> 00:04:21,111
كوما , كوما , عد إلى عقلك
52
00:04:21,111 --> 00:04:24,881
أنه أنا , هل نسيت وجهي ؟
53
00:04:25,651 --> 00:04:27,891
عد إلى وعيك , وإلا سأقاتلك أيضا
54
00:04:27,891 --> 00:04:29,491
هــنــاك حــدود لـصــبــري
55
00:04:30,671 --> 00:04:33,691
لا أعرف ما نوع العلاقة التي تربطكما أنتما الأثنان
56
00:04:33,691 --> 00:04:35,071
لكن أستسلم من هذا
57
00:04:35,071 --> 00:04:40,441
لا فائدة من الكلام , أيها الأمبراطور إيفانكوف , والقائد في جيش الثوار
58
00:04:40,441 --> 00:04:41,791
...أنت
59
00:04:41,791 --> 00:04:44,311
مالذي تقوله ؟ مالذي يجري ؟
60
00:04:44,311 --> 00:04:49,291
الرجل الذي كنت تعرفه كان يدعى بارثولوميو كوما , صحيح ؟
61
00:04:49,291 --> 00:04:54,211
...أن كنت تفكر بالرجل الذي كان يلقب يوما بالطاغية كوما
62
00:04:54,971 --> 00:04:57,931
فـلـقـد مـــات
63
00:04:57,931 --> 00:05:01,531
لن تستطيع هزيمتي بقدرتك
64
00:05:02,101 --> 00:05:05,251
...تبا , هذة... العصا
65
00:05:05,251 --> 00:05:07,321
أبعد يديك القذرتين عنه
66
00:05:08,341 --> 00:05:10,111
...لقد أستطاعت ضربي , حتى مع أني من الدخان
67
00:05:11,041 --> 00:05:12,191
..هذة
68
00:05:12,191 --> 00:05:15,101
أمبراطورة القراصنة تحمــي قبعة القش
69
00:05:15,651 --> 00:05:18,781
هانكوك , مالذي تخططين له ؟
70
00:05:18,781 --> 00:05:20,531
هل تريدين ترك منصب الشيشيبوكاي , أيضا ؟
71
00:05:20,531 --> 00:05:21,371
صــمــتــا
72
00:05:22,241 --> 00:05:25,001
أنا غاضبة جدا , ولا أهتم لما تقول
73
00:05:25,001 --> 00:05:30,291
كيف تجرأ على ضرب وإسقاط محبوبي !؟
74
00:05:30,721 --> 00:05:33,771
لن أدعك تعيش بهذا
75
00:05:33,771 --> 00:05:37,131
لم أكن بهذا الغضب من قبل
76
00:05:37,131 --> 00:05:40,431
سوف أمزقك إلى أشلاء وأطعمك للحيوانات
77
00:05:41,581 --> 00:05:43,621
...إذا هذا هو الهاكي لقبيلة كوجا
78
00:05:45,461 --> 00:05:52,961
التغير الذي حل بكوما
هجوم إيفا-سان العنيف
79
00:05:58,561 --> 00:06:03,581
مالذي يجري ؟ لماذا أمبراطورة القراصنة تحمي قبعة القش ؟
80
00:06:28,431 --> 00:06:33,441
لا , غير صحيح! إنها لا تحميه , سوف تحوله لحجر بنفسها
81
00:06:34,751 --> 00:06:39,281
لقد وثقت دائما أنك ستصل هنا على قيد الحياة
82
00:06:44,871 --> 00:06:45,921
خذ هذا
83
00:06:47,801 --> 00:06:49,741
هذا هو المفتاح لقيود أخاك
84
00:06:51,331 --> 00:06:53,751
هذا هو ,سحر الأمبراطورة
85
00:06:54,201 --> 00:06:56,841
لقد تحجر قبعة القش
86
00:06:56,841 --> 00:06:58,211
هل حولته إلى حجر ؟
87
00:06:59,461 --> 00:07:00,801
هانكوك
88
00:07:01,971 --> 00:07:03,721
لقد قال أسمي مجددا
89
00:07:09,141 --> 00:07:10,671
يـــد لوفي
90
00:07:10,681 --> 00:07:12,011
...يــد لوفي...يــد لوفي
91
00:07:12,011 --> 00:07:13,811
لمستني
92
00:07:15,221 --> 00:07:16,191
هانكوك
93
00:07:17,981 --> 00:07:19,931
...أنت
94
00:07:19,941 --> 00:07:21,651
...أنــت... أنــت
95
00:07:31,001 --> 00:07:34,251
شكرا جزيلا , أنا أدين لك بالكثير
96
00:07:34,251 --> 00:07:37,351
!لا بــأس ! لا بــأس حـقـا
97
00:07:37,351 --> 00:07:39,071
...لا تقلق على هذا , أنه فقط
98
00:07:39,071 --> 00:07:41,261
فقط تابع التقدم لوفي
99
00:07:41,261 --> 00:07:42,871
هذا صحيح
100
00:07:43,471 --> 00:07:45,201
شكرا لك
101
00:07:52,771 --> 00:07:55,811
هذا لا يمكن , أمبراطورة القراصنة هزمت
102
00:07:55,811 --> 00:07:59,611
لقد كســر هجومها , لا بد أنه خبير بمصارعة السومو
103
00:08:10,931 --> 00:08:13,251
أنظروا كيف تتألــم
104
00:08:13,251 --> 00:08:17,901
لقد أستطاع التغلب على أحد الشيشيبوكاي ... قبعة القش هذا لا يصدق
105
00:08:22,551 --> 00:08:24,841
...أن... أن
106
00:08:24,841 --> 00:08:26,031
...أن... أن
107
00:08:26,031 --> 00:08:27,051
...أن... أن... أن
108
00:08:30,641 --> 00:08:34,731
أن عـنــاقــه قــوي جــدا
109
00:08:37,481 --> 00:08:42,801
لا أزال أحس بجسده على ذراعاي , وعلى صدري
110
00:08:44,851 --> 00:08:45,951
...إذا هذا هو
111
00:08:46,901 --> 00:08:48,201
...إذا هذا هو
112
00:08:49,181 --> 00:08:52,661
إذا هذا هو ما سمعت عنه كثيرا
113
00:08:53,541 --> 00:08:55,031
الزواج
114
00:09:03,591 --> 00:09:06,091
أختي الكبيرة , مبرووك
115
00:09:12,511 --> 00:09:14,381
أميرة الأفاعي
116
00:09:14,381 --> 00:09:15,931
أنها جميلة جدا
117
00:09:27,921 --> 00:09:30,031
أتمنى لك السعاده
118
00:09:30,031 --> 00:09:32,781
أميرة الأفاعي
119
00:09:43,031 --> 00:09:44,401
...لوفي
120
00:10:12,281 --> 00:10:14,231
...هانكوك
121
00:10:14,231 --> 00:10:15,661
تبدين حقا جميله
122
00:10:18,171 --> 00:10:18,761
أنا
123
00:10:18,771 --> 00:10:19,301
أنا سعيـ
124
00:10:19,301 --> 00:10:19,801
أنا سعيــده
125
00:10:19,801 --> 00:10:20,211
أنا ســعــيــده جدا
126
00:10:22,471 --> 00:10:25,381
سأجعلك سعيدة إلى الأبد , حبيبتي
127
00:10:27,111 --> 00:10:28,131
أجل
128
00:10:31,631 --> 00:10:32,931
...حبيبتي
129
00:10:33,821 --> 00:10:35,101
...حبيبتي
130
00:10:35,991 --> 00:10:37,391
...حبيبتي
131
00:10:38,021 --> 00:10:39,901
...حبيبتي
132
00:10:39,901 --> 00:10:41,691
حبيبي
133
00:10:42,091 --> 00:10:46,361
لوفي , أنا أراه , أستطيع رؤيته
134
00:10:47,031 --> 00:10:53,201
الرابط بيننا , لا يمكن كسره , مهما يحدث
135
00:10:54,141 --> 00:10:57,871
هذا الخيط الأحمر , مثل أفعى كبيرة لا يمكن قطعها من أي أحد
136
00:10:59,581 --> 00:11:00,951
لوفي
137
00:11:00,951 --> 00:11:03,171
لن أدعك تهرب , قبعة القش
138
00:11:07,411 --> 00:11:08,831
عطر عظم الفخذ
139
00:11:24,151 --> 00:11:28,111
يالك من وقح , لن أدعك تتجاوزني
140
00:11:28,111 --> 00:11:31,371
أنظروا لهذا , أنها وقفتها المعروفه والنظر بإحتقار
141
00:11:31,371 --> 00:11:34,201
أنها تنظر من أعلى أنفها , لدرجة أنها تنظر للوراء
142
00:11:34,201 --> 00:11:39,701
هل تعلمين مالذي سيحدث إذا وقفتي في وجه البحرية ؟
143
00:11:39,701 --> 00:11:43,711
...مهما يكون ما سافعله , فسوف يغفر لي
144
00:11:44,691 --> 00:11:48,041
لأنني جميله
145
00:11:54,531 --> 00:11:57,931
أنا ممتن حقا لهذا ! أنا مدين لها مرة أخرى
146
00:12:01,541 --> 00:12:03,141
أنتظرني
147
00:12:03,161 --> 00:12:04,431
أيـــس
148
00:12:04,941 --> 00:12:07,401
ماذا تعني بهذا ؟ كوما ميت ؟
149
00:12:08,001 --> 00:12:10,811
إذا من هذا الرجل الذي يقف أمامي ؟
150
00:12:10,811 --> 00:12:14,161
من الواضح أنه حي , لا تكــن سخيفا
151
00:12:15,971 --> 00:12:17,281
تبا لك
152
00:12:21,501 --> 00:12:22,671
إيفا-تشان
153
00:12:26,431 --> 00:12:27,961
أنه ذلك الرجل شبيه الدب
154
00:12:35,011 --> 00:12:38,851
كن حذرا إيفا-تشان , سوف يبعدك بعيدا
155
00:12:39,251 --> 00:12:42,521
سأكون بخير , والأن تحرك كوما
156
00:12:50,071 --> 00:12:52,861
إيفا-تشان , أتعرف هذا الرجل ؟
157
00:12:52,861 --> 00:12:56,241
أجل ... لكنه يتصرف بشكل غريب
158
00:12:59,201 --> 00:13:03,501
يبدو أنكما الأثنان تحملان ذكريات عن كوما
159
00:13:03,501 --> 00:13:05,711
,لكن كوما الذي تعرفانه , وهذا الرجل
160
00:13:05,711 --> 00:13:08,581
شخصان مختلفان تماما
161
00:13:09,341 --> 00:13:11,631
شخصان مختلفان ؟ مالذي يتكلم عنه ؟
162
00:13:11,631 --> 00:13:17,431
{\an8}نيكي : الباو , أو أسفل كف القدم في الحيوانات
163
00:13:17,441 --> 00:13:20,301
أنه كومـا , أجبني يا كوما
164
00:13:24,581 --> 00:13:29,271
...هذا مزعج جدا , لكن هو هكذا دائما , رجل لا يتكلم كثيرا
165
00:13:29,271 --> 00:13:34,731
أخبرتك مرارا أن هذا لا ينفع , لا يهم مهما حاولت التكلم معه
166
00:13:34,731 --> 00:13:37,031
...فقط منذ عدة أيام
167
00:13:38,331 --> 00:13:43,571
...رئيس علماء الحكومة العالمية , الدكتور فيقابانك , أكمل التعديلات الأخيرة عليه
168
00:13:43,581 --> 00:13:48,371
وحوله إلى السلاح البشري الكامل
169
00:13:48,851 --> 00:13:53,171
وبمعنى أخر , هذا كان سابقا بارثولوميو كوما
170
00:13:53,171 --> 00:13:56,971
تعديلات ؟ سلاح ؟ مالذي تتكلم عنه !؟
171
00:13:57,591 --> 00:13:59,091
...ببساطه , لقد تم إختياره
172
00:13:59,091 --> 00:14:05,811
من الحكومة ليكون موضوع إختبار السلاح البشري , وهو الذي تطوع من تلقاء نفسه
173
00:14:06,861 --> 00:14:08,311
...لقد بدأو في يديه أولا
174
00:14:08,311 --> 00:14:10,351
...ثم قدماه بعدها
175
00:14:10,351 --> 00:14:12,741
تاركين إدراكه بشكل سليم
176
00:14:12,741 --> 00:14:18,031
أستبدل العلماء أجزاء جسده واحدا تلو الأخر على فترات متباعدة من الزمن
177
00:14:19,241 --> 00:14:23,891
لا تكذب ! كوما يكره الحكومه العالمية
178
00:14:23,891 --> 00:14:26,881
...يستحيل أن
179
00:14:26,881 --> 00:14:30,081
يــهــب حــيــاتــه إلـــى الـحــكــومــه
180
00:14:30,081 --> 00:14:37,131
حسنا , أنا لا أعرف أي نوع من الصفقات عقدها هذا الرجل مع الحكومه
181
00:14:37,131 --> 00:14:44,601
قبل عدة أيام , كان يوجد بالتأكيد بعض الإنسانية في داخله
182
00:14:46,751 --> 00:14:53,801
لكن الأن , لقد فقد كل ذكرياته عن كونه بشري , كما لو كان ميتا
183
00:14:53,801 --> 00:14:57,651
لقد أصبح وحش يقاتل فقط حسب أوامر الحكومه
184
00:14:59,101 --> 00:15:01,991
(PX-0) البـاسـيـفـيـسـتـا , بـي أكـس - صـفـر
185
00:15:01,991 --> 00:15:04,951
الماضي أنتهى , عليكم أن تنسوه
186
00:15:24,301 --> 00:15:31,281
{\an9}تـــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق
187
00:15:31,281 --> 00:15:38,781
{\an9}تـــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق
188
00:15:55,841 --> 00:15:59,961
كومــا ! مالذي حدث لجسمك خلال السنوات الماضية ؟
189
00:16:06,561 --> 00:16:08,751
...الأن بالتفكير في الأمر
190
00:16:09,261 --> 00:16:12,521
لن نلتقي مرة أخرى أبدا
191
00:16:13,751 --> 00:16:14,811
وداعاً
192
00:16:15,721 --> 00:16:17,731
...هذا كان أخر ما قاله لي
193
00:16:17,731 --> 00:16:21,031
ماذا بك , كوما ؟ هذا أنا إيفانكوف
194
00:16:21,951 --> 00:16:24,451
أين هو ؟ إلى أين ذهب ؟
195
00:16:32,291 --> 00:16:35,041
أنه خطير , يارفاق كونوا حذرين
196
00:16:37,171 --> 00:16:38,671
مدفع الضغط الجوي
197
00:16:51,351 --> 00:16:54,361
تبا لك , كوما
198
00:16:56,531 --> 00:16:59,531
ســراب الـوجــه
199
00:17:19,791 --> 00:17:21,221
هل أنت خائف الأن ؟
200
00:17:24,761 --> 00:17:28,361
الغمزة المجرية
201
00:17:57,711 --> 00:18:02,631
كيف تجرأ على مهاجمة أعزائي اللطفاء ؟
202
00:18:03,861 --> 00:18:06,901
لا تظن أني سأصبر عليك أكثر من هذا
203
00:18:06,901 --> 00:18:08,341
خذ هذا
204
00:18:08,471 --> 00:18:09,801
ركلة
205
00:18:17,331 --> 00:18:18,991
أنه قوي حقا
206
00:18:19,901 --> 00:18:22,331
..هذة المرة الأولى التي أقابل فيها أحد
207
00:18:22,941 --> 00:18:24,401
...ينسى
208
00:18:24,401 --> 00:18:25,821
...ينسى
209
00:18:25,821 --> 00:18:27,321
...ينسى
210
00:18:27,321 --> 00:18:33,071
ينسى وجهي ! هذا لم يحدث لي من قبل
211
00:18:35,991 --> 00:18:37,161
على كل حال
212
00:18:37,901 --> 00:18:40,831
لا أعرف إذا كان هذا بسبب فقدانك للذاكرة
213
00:18:40,831 --> 00:18:44,581
...لكن إذا كنت قد نسيت كم أنا مخيف
214
00:18:44,581 --> 00:18:47,381
فعندها سأعيد الخوف إلى جسدك
215
00:18:47,961 --> 00:18:50,341
كــن مستعدا
216
00:18:51,921 --> 00:18:54,051
...لقد تعافى بسرعه
217
00:18:54,051 --> 00:18:56,061
سوف أتولى أمره
218
00:18:56,061 --> 00:19:00,201
أنتم جميعا , أذهبوا وساعدوا قبعة القش
219
00:19:00,201 --> 00:19:01,191
هذا مفهوم
220
00:19:02,461 --> 00:19:04,571
والأن , لنذهب قبعة القش
221
00:19:05,171 --> 00:19:07,191
شكرا للمساعدة , إيفا-تشان
222
00:19:07,191 --> 00:19:09,931
تقدموا إلى منصة الأعدام
223
00:19:09,931 --> 00:19:14,341
أجل
224
00:19:18,131 --> 00:19:21,421
فجأة أختفوا في الجليد
225
00:19:21,421 --> 00:19:26,501
لا يبدو أن الأدميرال أوكيجي أستخدم هجوم عصر الجليد مجددا
226
00:19:26,921 --> 00:19:28,451
...إلى أين ذهبوا
227
00:19:29,621 --> 00:19:32,231
هذا الجليد ليس باردا
228
00:19:32,231 --> 00:19:33,221
مالأمــر ؟
229
00:19:33,221 --> 00:19:37,621
إستمعوا يارفاق وكونوا منتبهين
230
00:19:37,621 --> 00:19:40,391
بلاه, بلاه, يادا, يادا, باقي عظيم
231
00:19:40,851 --> 00:19:43,931
همس, همس, تمتمه, همهمه, باقي عبقري
232
00:19:43,941 --> 00:19:46,651
صحيح ؟ وعندها , سنقضي عليهم
233
00:19:46,671 --> 00:19:48,111
هذا مذهل
234
00:19:48,111 --> 00:19:53,281
سيرتجف العالم من الصدمة , بولادة البطل الجديد
235
00:19:54,071 --> 00:19:55,871
هذة الخطة المثالية
236
00:19:57,571 --> 00:19:59,211
اوه , حقا الأن ؟
237
00:19:59,211 --> 00:20:01,081
لنذهب يارجال
238
00:20:07,111 --> 00:20:09,831
تبا لذلك المزعج قبعة القش
239
00:20:09,831 --> 00:20:11,361
لا تدعوه يتقدم كثيرا
240
00:20:11,361 --> 00:20:16,261
انه الوقت لبدأ خطة الكابتن باقي العظيمه ليصل للقمه
241
00:20:16,261 --> 00:20:17,511
أجل
242
00:20:17,511 --> 00:20:21,041
إذا نجحنا , سأجبر العالم بأكمله بالإعتراف بعظمتي
243
00:20:21,041 --> 00:20:24,711
لا تتأخروا , وحافظوا على خطتي
244
00:20:28,681 --> 00:20:32,151
هل ستنجح هذة الخطة حقا ؟
245
00:20:38,031 --> 00:20:39,851
كروكودايل
246
00:20:39,851 --> 00:20:41,921
لا نهاية لهم
247
00:20:45,511 --> 00:20:47,461
لقد أبعدوني كثيرا عنه
248
00:20:49,291 --> 00:20:51,111
لن ندعك تقترب أبدا من والدنا
249
00:20:51,111 --> 00:20:53,071
...لا تتدخلوا
250
00:20:54,241 --> 00:20:55,571
في أهدافي
251
00:20:58,221 --> 00:21:02,141
ياله من رجل مزعج ... انه لا يستسلم بسهوله
252
00:21:03,331 --> 00:21:05,271
الأنقضاض اللامع
253
00:21:18,171 --> 00:21:20,861
...أنه ضخم جدا , مع ذلك سريع جدا
254
00:21:20,871 --> 00:21:21,741
ها قد عاد مجددا
255
00:21:22,551 --> 00:21:25,501
كابتن الفرقة الثالثه , جوزو الألماسي
256
00:21:37,351 --> 00:21:40,851
انا مندهش بأنك خرجت , كروكودايل
257
00:21:42,601 --> 00:21:45,601
كيف كان حمامك في مستنقع الدماء ؟
258
00:21:46,431 --> 00:21:52,611
دوفلامينقو . لا تتدخل , أتريد الموت ؟
259
00:21:52,611 --> 00:21:55,321
...لديك لسان سليط
260
00:21:55,341 --> 00:21:58,381
مارأيك في هذا ؟ أتريد التحالف معي ؟
261
00:22:01,241 --> 00:22:02,001
أتظن أنك ستتعدانا ؟
262
00:22:02,001 --> 00:22:04,021
أتظن أنك ستوقفنا ؟
263
00:22:04,021 --> 00:22:05,511
أذهب قبعة القش
264
00:22:07,441 --> 00:22:08,441
شكرا
265
00:22:15,891 --> 00:22:17,091
أيس
266
00:22:30,181 --> 00:22:31,931
...سامحني , أحمر الشعر
267
00:22:34,531 --> 00:22:37,171
لن أتساهل معه
268
00:22:44,151 --> 00:22:45,621
...أنه
269
00:22:49,761 --> 00:22:50,871
عين الصقر
270
00:22:57,151 --> 00:22:59,371
...والأن , هل القدر
271
00:23:00,001 --> 00:23:04,601
سيجعل حياة فتى واعـد من الجيل القادم ... تنتهي هنا ؟...
272
00:23:05,141 --> 00:23:09,981
أم سينجو , وكيف سيهرب من سيفي الأسود ؟
273
00:23:16,831 --> 00:23:25,231
منتديات ماســ أنمي ــتــر
www.master-anime.net/vb
OR
زورونا على الفيس بوك
274
00:23:25,731 --> 00:23:30,381
لوفي عليه أن يتجاوز شخص أخر من الشيشيبوكاي السبعه , دراكيول ميهوك
275
00:23:30,381 --> 00:23:35,861
...ضربات من أعظم سياف في العالم , والتي تقطع أي شي
276
00:23:35,861 --> 00:23:37,881
حتى الجدرات الهائلة من الجليد
277
00:23:37,881 --> 00:23:40,001
كيف سيواجه لوفي هذة القوة الساحقه ؟
278
00:23:40,001 --> 00:23:41,341
في الحلقة القادمة من ون بيس
279
00:23:41,341 --> 00:23:42,681
السياف ميهوك
280
00:23:42,681 --> 00:23:45,411
لوفي يواجه ضربات السيــف الأسود
281
00:23:45,411 --> 00:23:47,421
سأصبح ملك القراصنة