1 00:00:15,421 --> 00:00:22,221 {\an9}: ترجمة BreeQ - بريق 2 00:00:22,221 --> 00:00:33,021 {\an9}: ترجمة BreeQ - بريق 3 00:00:33,021 --> 00:00:40,721 {\an9}: ترجمة BreeQ - بريق 4 00:00:40,951 --> 00:00:45,951 {\an8}بـعـد سـقـوط الـمـطر , كـلـمـا نـظـرت للـسـمـاء 5 00:00:45,951 --> 00:00:51,711 {\an8}أتــذكــر عـنـدمـا كـنـت لا أزال , طـفـلا صـغـيـر 6 00:00:51,711 --> 00:00:59,471 {\an8}ألـحـق بـك مـن الـخـلـف , بـدون أي تـفـكـيـر 7 00:00:59,471 --> 00:01:02,301 {\an8}" وأقـول لـنـفـسـي " أريـد أن أكـون قـويـا 8 00:01:02,301 --> 00:01:07,811 {\an8}وقـد تـلاشـى إمـتـنـانـي مــع الـريــح الأن 9 00:01:07,811 --> 00:01:12,941 {\an8}هـل أسـتـطـيـع أن أكـون أقـوى ؟ 10 00:01:12,941 --> 00:01:18,611 {\an8}لـم أعـثـر عـلــى إجـابـتـي بـعـد 11 00:01:18,611 --> 00:01:24,201 {\an8}لـذلـك سـأتـابـع الـتـقـدم لـلأمـام 12 00:01:24,201 --> 00:01:26,411 {\an8}هـيـا , لـنـنـطـلـق 13 00:01:26,411 --> 00:01:29,751 {\an8}لـن نـتـراجـع أبـدا 14 00:01:29,751 --> 00:01:35,001 {\an8}لـن نـخـسـر أمــام أمــواج الــزمــن 15 00:01:35,001 --> 00:01:40,551 {\an8}سـنـظـل نـنـهـض مـرة تـلـو الأخـرى 16 00:01:40,551 --> 00:01:45,971 {\an8}لأنـنـا لا نـريـد أن نـفـقـد مـا هـو غـالـي بـالـنـسـبـة لـنـا 17 00:01:45,971 --> 00:01:51,391 {\an8}أسـمـع ذلـك الـصـوت داخـلـي 18 00:01:51,391 --> 00:01:56,821 {\an8}دائـمـا , دائـمـا , يـدفـعـنـي للإسـتـمـرار بـالـتـقـدم 19 00:01:56,821 --> 00:02:01,671 {\an8}حـتـى عـنـدمــا تـعـتـرض طـريـقـنا الـمـصـاعــب 20 00:02:01,841 --> 00:02:06,871 {\an8}لا أريـد الـهـرب بـعـيـدا 21 00:02:09,951 --> 00:02:12,251 {\an8}هـيـا , لـنـنـطـلـق 22 00:02:12,251 --> 00:02:15,541 {\an8}لـن نـتـراجـع أبـدا 23 00:02:15,541 --> 00:02:20,761 {\an8}لـن نـخـسـر أمــام أمــواج الــزمــن 24 00:02:20,761 --> 00:02:26,431 {\an8}سـنـظـل نـنـهـض مـرة تـلـو الأخـرى 25 00:02:26,431 --> 00:02:31,641 {\an8}لأنـنـا لا نـريـد أن نـفـقـد مـا هـو غـالـي بـالـنـسـبـة لـنـا 26 00:02:31,641 --> 00:02:38,651 {\an8}...لـنـنـطـلـق للـمـسـتـقـبـل الــذي نـتـطـلـع إلـيـه 27 00:02:47,841 --> 00:02:50,921 هذا الوقت هو عصر القراصنة العظيم 28 00:02:50,921 --> 00:02:52,471 " من أجل الحصول على الكنز الأسطوري " ون بيس 29 00:02:52,471 --> 00:02:56,061 الذي تركه ملك القراصنة قول دي. روجر 30 00:02:56,061 --> 00:02:58,631 الصراع بين العديد من القراصنة قد بدأ 31 00:02:59,731 --> 00:03:02,641 فتى قام باكل فاكهة الـ " جومو جومو " وأصبح الرجل المطاطي 32 00:03:02,641 --> 00:03:04,561 يدعى مونكي دي لوفي 33 00:03:04,561 --> 00:03:06,981 والذي يطمح لان يكون ملك القراصنة بعد ابحاره 34 00:03:07,441 --> 00:03:11,451 هو ورفاقه خاضوا العديد من المغامرات 35 00:03:11,451 --> 00:03:16,281 حتى حكومة العالم لم تعد قادرة على تجاهل وجودهم 36 00:03:17,411 --> 00:03:19,161 أنا متحمس جـدا 37 00:03:19,831 --> 00:03:22,751 ماهي المغامرة التالية التي تنتظرنا ؟ 38 00:03:23,081 --> 00:03:26,251 و يتوجه الطاقم نحو العالم الجديد 39 00:03:26,251 --> 00:03:29,591 وحتى اليوم يكملون رحلتهم في القراند لاين 40 00:03:34,131 --> 00:03:36,391 ...أنفصل لوفي عن طاقمه 41 00:03:36,391 --> 00:03:39,061 ووصل أخيرا إلى ماينفورد 42 00:03:39,061 --> 00:03:41,261 حيث يحاول هناك إنقاذ أخيه أيــس من الأعدام 43 00:03:41,261 --> 00:03:45,221 ...في طريقهم إلى منصة الأعدام حيث يوجد أيــس 44 00:03:45,221 --> 00:03:49,781 معركة عنيفة تجري حيث تحاول البحرية إيقاف قراصنة الوايت بيرد 45 00:03:58,751 --> 00:04:01,091 لماذا أنتم هنا جميعا !؟ 46 00:04:01,091 --> 00:04:03,091 هذا خطأي وحدي 47 00:04:03,101 --> 00:04:06,101 لا يجب أن يتأذى أحد أخر 48 00:04:06,101 --> 00:04:07,911 أوقفوا هذا 49 00:04:08,661 --> 00:04:12,381 لماذا تفعلون هذا لأجلي ؟ 50 00:04:12,381 --> 00:04:16,111 أنا أخاك الأصغر 51 00:04:18,141 --> 00:04:21,111 كوما , كوما , عد إلى عقلك 52 00:04:21,111 --> 00:04:24,881 أنه أنا , هل نسيت وجهي ؟ 53 00:04:25,651 --> 00:04:27,891 عد إلى وعيك , وإلا سأقاتلك أيضا 54 00:04:27,891 --> 00:04:29,491 هــنــاك حــدود لـصــبــري 55 00:04:30,671 --> 00:04:33,691 لا أعرف ما نوع العلاقة التي تربطكما أنتما الأثنان 56 00:04:33,691 --> 00:04:35,071 لكن أستسلم من هذا 57 00:04:35,071 --> 00:04:40,441 لا فائدة من الكلام , أيها الأمبراطور إيفانكوف , والقائد في جيش الثوار 58 00:04:40,441 --> 00:04:41,791 ...أنت 59 00:04:41,791 --> 00:04:44,311 مالذي تقوله ؟ مالذي يجري ؟ 60 00:04:44,311 --> 00:04:49,291 الرجل الذي كنت تعرفه كان يدعى بارثولوميو كوما , صحيح ؟ 61 00:04:49,291 --> 00:04:54,211 ...أن كنت تفكر بالرجل الذي كان يلقب يوما بالطاغية كوما 62 00:04:54,971 --> 00:04:57,931 فـلـقـد مـــات 63 00:04:57,931 --> 00:05:01,531 لن تستطيع هزيمتي بقدرتك 64 00:05:02,101 --> 00:05:05,251 ...تبا , هذة... العصا 65 00:05:05,251 --> 00:05:07,321 أبعد يديك القذرتين عنه 66 00:05:08,341 --> 00:05:10,111 ...لقد أستطاعت ضربي , حتى مع أني من الدخان 67 00:05:11,041 --> 00:05:12,191 ..هذة 68 00:05:12,191 --> 00:05:15,101 أمبراطورة القراصنة تحمــي قبعة القش 69 00:05:15,651 --> 00:05:18,781 هانكوك , مالذي تخططين له ؟ 70 00:05:18,781 --> 00:05:20,531 هل تريدين ترك منصب الشيشيبوكاي , أيضا ؟ 71 00:05:20,531 --> 00:05:21,371 صــمــتــا 72 00:05:22,241 --> 00:05:25,001 أنا غاضبة جدا , ولا أهتم لما تقول 73 00:05:25,001 --> 00:05:30,291 كيف تجرأ على ضرب وإسقاط محبوبي !؟ 74 00:05:30,721 --> 00:05:33,771 لن أدعك تعيش بهذا 75 00:05:33,771 --> 00:05:37,131 لم أكن بهذا الغضب من قبل 76 00:05:37,131 --> 00:05:40,431 سوف أمزقك إلى أشلاء وأطعمك للحيوانات 77 00:05:41,581 --> 00:05:43,621 ...إذا هذا هو الهاكي لقبيلة كوجا 78 00:05:45,461 --> 00:05:52,961 التغير الذي حل بكوما هجوم إيفا-سان العنيف 79 00:05:58,561 --> 00:06:03,581 مالذي يجري ؟ لماذا أمبراطورة القراصنة تحمي قبعة القش ؟ 80 00:06:28,431 --> 00:06:33,441 لا , غير صحيح! إنها لا تحميه , سوف تحوله لحجر بنفسها 81 00:06:34,751 --> 00:06:39,281 لقد وثقت دائما أنك ستصل هنا على قيد الحياة 82 00:06:44,871 --> 00:06:45,921 خذ هذا 83 00:06:47,801 --> 00:06:49,741 هذا هو المفتاح لقيود أخاك 84 00:06:51,331 --> 00:06:53,751 هذا هو ,سحر الأمبراطورة 85 00:06:54,201 --> 00:06:56,841 لقد تحجر قبعة القش 86 00:06:56,841 --> 00:06:58,211 هل حولته إلى حجر ؟ 87 00:06:59,461 --> 00:07:00,801 هانكوك 88 00:07:01,971 --> 00:07:03,721 لقد قال أسمي مجددا 89 00:07:09,141 --> 00:07:10,671 يـــد لوفي 90 00:07:10,681 --> 00:07:12,011 ...يــد لوفي...يــد لوفي 91 00:07:12,011 --> 00:07:13,811 لمستني 92 00:07:15,221 --> 00:07:16,191 هانكوك 93 00:07:17,981 --> 00:07:19,931 ...أنت 94 00:07:19,941 --> 00:07:21,651 ...أنــت... أنــت 95 00:07:31,001 --> 00:07:34,251 شكرا جزيلا , أنا أدين لك بالكثير 96 00:07:34,251 --> 00:07:37,351 !لا بــأس ! لا بــأس حـقـا 97 00:07:37,351 --> 00:07:39,071 ...لا تقلق على هذا , أنه فقط 98 00:07:39,071 --> 00:07:41,261 فقط تابع التقدم لوفي 99 00:07:41,261 --> 00:07:42,871 هذا صحيح 100 00:07:43,471 --> 00:07:45,201 شكرا لك 101 00:07:52,771 --> 00:07:55,811 هذا لا يمكن , أمبراطورة القراصنة هزمت 102 00:07:55,811 --> 00:07:59,611 لقد كســر هجومها , لا بد أنه خبير بمصارعة السومو 103 00:08:10,931 --> 00:08:13,251 أنظروا كيف تتألــم 104 00:08:13,251 --> 00:08:17,901 لقد أستطاع التغلب على أحد الشيشيبوكاي ... قبعة القش هذا لا يصدق 105 00:08:22,551 --> 00:08:24,841 ...أن... أن 106 00:08:24,841 --> 00:08:26,031 ...أن... أن 107 00:08:26,031 --> 00:08:27,051 ...أن... أن... أن 108 00:08:30,641 --> 00:08:34,731 أن عـنــاقــه قــوي جــدا 109 00:08:37,481 --> 00:08:42,801 لا أزال أحس بجسده على ذراعاي , وعلى صدري 110 00:08:44,851 --> 00:08:45,951 ...إذا هذا هو 111 00:08:46,901 --> 00:08:48,201 ...إذا هذا هو 112 00:08:49,181 --> 00:08:52,661 إذا هذا هو ما سمعت عنه كثيرا 113 00:08:53,541 --> 00:08:55,031 الزواج 114 00:09:03,591 --> 00:09:06,091 أختي الكبيرة , مبرووك 115 00:09:12,511 --> 00:09:14,381 أميرة الأفاعي 116 00:09:14,381 --> 00:09:15,931 أنها جميلة جدا 117 00:09:27,921 --> 00:09:30,031 أتمنى لك السعاده 118 00:09:30,031 --> 00:09:32,781 أميرة الأفاعي 119 00:09:43,031 --> 00:09:44,401 ...لوفي 120 00:10:12,281 --> 00:10:14,231 ...هانكوك 121 00:10:14,231 --> 00:10:15,661 تبدين حقا جميله 122 00:10:18,171 --> 00:10:18,761 أنا 123 00:10:18,771 --> 00:10:19,301 أنا سعيـ 124 00:10:19,301 --> 00:10:19,801 أنا سعيــده 125 00:10:19,801 --> 00:10:20,211 أنا ســعــيــده جدا 126 00:10:22,471 --> 00:10:25,381 سأجعلك سعيدة إلى الأبد , حبيبتي 127 00:10:27,111 --> 00:10:28,131 أجل 128 00:10:31,631 --> 00:10:32,931 ...حبيبتي 129 00:10:33,821 --> 00:10:35,101 ...حبيبتي 130 00:10:35,991 --> 00:10:37,391 ...حبيبتي 131 00:10:38,021 --> 00:10:39,901 ...حبيبتي 132 00:10:39,901 --> 00:10:41,691 حبيبي 133 00:10:42,091 --> 00:10:46,361 لوفي , أنا أراه , أستطيع رؤيته 134 00:10:47,031 --> 00:10:53,201 الرابط بيننا , لا يمكن كسره , مهما يحدث 135 00:10:54,141 --> 00:10:57,871 هذا الخيط الأحمر , مثل أفعى كبيرة لا يمكن قطعها من أي أحد 136 00:10:59,581 --> 00:11:00,951 لوفي 137 00:11:00,951 --> 00:11:03,171 لن أدعك تهرب , قبعة القش 138 00:11:07,411 --> 00:11:08,831 عطر عظم الفخذ 139 00:11:24,151 --> 00:11:28,111 يالك من وقح , لن أدعك تتجاوزني 140 00:11:28,111 --> 00:11:31,371 أنظروا لهذا , أنها وقفتها المعروفه والنظر بإحتقار 141 00:11:31,371 --> 00:11:34,201 أنها تنظر من أعلى أنفها , لدرجة أنها تنظر للوراء 142 00:11:34,201 --> 00:11:39,701 هل تعلمين مالذي سيحدث إذا وقفتي في وجه البحرية ؟ 143 00:11:39,701 --> 00:11:43,711 ...مهما يكون ما سافعله , فسوف يغفر لي 144 00:11:44,691 --> 00:11:48,041 لأنني جميله 145 00:11:54,531 --> 00:11:57,931 أنا ممتن حقا لهذا ! أنا مدين لها مرة أخرى 146 00:12:01,541 --> 00:12:03,141 أنتظرني 147 00:12:03,161 --> 00:12:04,431 أيـــس 148 00:12:04,941 --> 00:12:07,401 ماذا تعني بهذا ؟ كوما ميت ؟ 149 00:12:08,001 --> 00:12:10,811 إذا من هذا الرجل الذي يقف أمامي ؟ 150 00:12:10,811 --> 00:12:14,161 من الواضح أنه حي , لا تكــن سخيفا 151 00:12:15,971 --> 00:12:17,281 تبا لك 152 00:12:21,501 --> 00:12:22,671 إيفا-تشان 153 00:12:26,431 --> 00:12:27,961 أنه ذلك الرجل شبيه الدب 154 00:12:35,011 --> 00:12:38,851 كن حذرا إيفا-تشان , سوف يبعدك بعيدا 155 00:12:39,251 --> 00:12:42,521 سأكون بخير , والأن تحرك كوما 156 00:12:50,071 --> 00:12:52,861 إيفا-تشان , أتعرف هذا الرجل ؟ 157 00:12:52,861 --> 00:12:56,241 أجل ... لكنه يتصرف بشكل غريب 158 00:12:59,201 --> 00:13:03,501 يبدو أنكما الأثنان تحملان ذكريات عن كوما 159 00:13:03,501 --> 00:13:05,711 ,لكن كوما الذي تعرفانه , وهذا الرجل 160 00:13:05,711 --> 00:13:08,581 شخصان مختلفان تماما 161 00:13:09,341 --> 00:13:11,631 شخصان مختلفان ؟ مالذي يتكلم عنه ؟ 162 00:13:11,631 --> 00:13:17,431 {\an8}نيكي : الباو , أو أسفل كف القدم في الحيوانات 163 00:13:17,441 --> 00:13:20,301 أنه كومـا , أجبني يا كوما 164 00:13:24,581 --> 00:13:29,271 ...هذا مزعج جدا , لكن هو هكذا دائما , رجل لا يتكلم كثيرا 165 00:13:29,271 --> 00:13:34,731 أخبرتك مرارا أن هذا لا ينفع , لا يهم مهما حاولت التكلم معه 166 00:13:34,731 --> 00:13:37,031 ...فقط منذ عدة أيام 167 00:13:38,331 --> 00:13:43,571 ...رئيس علماء الحكومة العالمية , الدكتور فيقابانك , أكمل التعديلات الأخيرة عليه 168 00:13:43,581 --> 00:13:48,371 وحوله إلى السلاح البشري الكامل 169 00:13:48,851 --> 00:13:53,171 وبمعنى أخر , هذا كان سابقا بارثولوميو كوما 170 00:13:53,171 --> 00:13:56,971 تعديلات ؟ سلاح ؟ مالذي تتكلم عنه !؟ 171 00:13:57,591 --> 00:13:59,091 ...ببساطه , لقد تم إختياره 172 00:13:59,091 --> 00:14:05,811 من الحكومة ليكون موضوع إختبار السلاح البشري , وهو الذي تطوع من تلقاء نفسه 173 00:14:06,861 --> 00:14:08,311 ...لقد بدأو في يديه أولا 174 00:14:08,311 --> 00:14:10,351 ...ثم قدماه بعدها 175 00:14:10,351 --> 00:14:12,741 تاركين إدراكه بشكل سليم 176 00:14:12,741 --> 00:14:18,031 أستبدل العلماء أجزاء جسده واحدا تلو الأخر على فترات متباعدة من الزمن 177 00:14:19,241 --> 00:14:23,891 لا تكذب ! كوما يكره الحكومه العالمية 178 00:14:23,891 --> 00:14:26,881 ...يستحيل أن 179 00:14:26,881 --> 00:14:30,081 يــهــب حــيــاتــه إلـــى الـحــكــومــه 180 00:14:30,081 --> 00:14:37,131 حسنا , أنا لا أعرف أي نوع من الصفقات عقدها هذا الرجل مع الحكومه 181 00:14:37,131 --> 00:14:44,601 قبل عدة أيام , كان يوجد بالتأكيد بعض الإنسانية في داخله 182 00:14:46,751 --> 00:14:53,801 لكن الأن , لقد فقد كل ذكرياته عن كونه بشري , كما لو كان ميتا 183 00:14:53,801 --> 00:14:57,651 لقد أصبح وحش يقاتل فقط حسب أوامر الحكومه 184 00:14:59,101 --> 00:15:01,991 (PX-0) البـاسـيـفـيـسـتـا , بـي أكـس - صـفـر 185 00:15:01,991 --> 00:15:04,951 الماضي أنتهى , عليكم أن تنسوه 186 00:15:24,301 --> 00:15:31,281 {\an9}تـــرجــمــة BreeQ - بـــريـــق 187 00:15:31,281 --> 00:15:38,781 {\an9}تـــرجــمــة BreeQ - بـــريـــق 188 00:15:55,841 --> 00:15:59,961 كومــا ! مالذي حدث لجسمك خلال السنوات الماضية ؟ 189 00:16:06,561 --> 00:16:08,751 ...الأن بالتفكير في الأمر 190 00:16:09,261 --> 00:16:12,521 لن نلتقي مرة أخرى أبدا 191 00:16:13,751 --> 00:16:14,811 وداعاً 192 00:16:15,721 --> 00:16:17,731 ...هذا كان أخر ما قاله لي 193 00:16:17,731 --> 00:16:21,031 ماذا بك , كوما ؟ هذا أنا إيفانكوف 194 00:16:21,951 --> 00:16:24,451 أين هو ؟ إلى أين ذهب ؟ 195 00:16:32,291 --> 00:16:35,041 أنه خطير , يارفاق كونوا حذرين 196 00:16:37,171 --> 00:16:38,671 مدفع الضغط الجوي 197 00:16:51,351 --> 00:16:54,361 تبا لك , كوما 198 00:16:56,531 --> 00:16:59,531 ســراب الـوجــه 199 00:17:19,791 --> 00:17:21,221 هل أنت خائف الأن ؟ 200 00:17:24,761 --> 00:17:28,361 الغمزة المجرية 201 00:17:57,711 --> 00:18:02,631 كيف تجرأ على مهاجمة أعزائي اللطفاء ؟ 202 00:18:03,861 --> 00:18:06,901 لا تظن أني سأصبر عليك أكثر من هذا 203 00:18:06,901 --> 00:18:08,341 خذ هذا 204 00:18:08,471 --> 00:18:09,801 ركلة 205 00:18:17,331 --> 00:18:18,991 أنه قوي حقا 206 00:18:19,901 --> 00:18:22,331 ..هذة المرة الأولى التي أقابل فيها أحد 207 00:18:22,941 --> 00:18:24,401 ...ينسى 208 00:18:24,401 --> 00:18:25,821 ...ينسى 209 00:18:25,821 --> 00:18:27,321 ...ينسى 210 00:18:27,321 --> 00:18:33,071 ينسى وجهي ! هذا لم يحدث لي من قبل 211 00:18:35,991 --> 00:18:37,161 على كل حال 212 00:18:37,901 --> 00:18:40,831 لا أعرف إذا كان هذا بسبب فقدانك للذاكرة 213 00:18:40,831 --> 00:18:44,581 ...لكن إذا كنت قد نسيت كم أنا مخيف 214 00:18:44,581 --> 00:18:47,381 فعندها سأعيد الخوف إلى جسدك 215 00:18:47,961 --> 00:18:50,341 كــن مستعدا 216 00:18:51,921 --> 00:18:54,051 ...لقد تعافى بسرعه 217 00:18:54,051 --> 00:18:56,061 سوف أتولى أمره 218 00:18:56,061 --> 00:19:00,201 أنتم جميعا , أذهبوا وساعدوا قبعة القش 219 00:19:00,201 --> 00:19:01,191 هذا مفهوم 220 00:19:02,461 --> 00:19:04,571 والأن , لنذهب قبعة القش 221 00:19:05,171 --> 00:19:07,191 شكرا للمساعدة , إيفا-تشان 222 00:19:07,191 --> 00:19:09,931 تقدموا إلى منصة الأعدام 223 00:19:09,931 --> 00:19:14,341 أجل 224 00:19:18,131 --> 00:19:21,421 فجأة أختفوا في الجليد 225 00:19:21,421 --> 00:19:26,501 لا يبدو أن الأدميرال أوكيجي أستخدم هجوم عصر الجليد مجددا 226 00:19:26,921 --> 00:19:28,451 ...إلى أين ذهبوا 227 00:19:29,621 --> 00:19:32,231 هذا الجليد ليس باردا 228 00:19:32,231 --> 00:19:33,221 مالأمــر ؟ 229 00:19:33,221 --> 00:19:37,621 إستمعوا يارفاق وكونوا منتبهين 230 00:19:37,621 --> 00:19:40,391 بلاه, بلاه, يادا, يادا, باقي عظيم 231 00:19:40,851 --> 00:19:43,931 همس, همس, تمتمه, همهمه, باقي عبقري 232 00:19:43,941 --> 00:19:46,651 صحيح ؟ وعندها , سنقضي عليهم 233 00:19:46,671 --> 00:19:48,111 هذا مذهل 234 00:19:48,111 --> 00:19:53,281 سيرتجف العالم من الصدمة , بولادة البطل الجديد 235 00:19:54,071 --> 00:19:55,871 هذة الخطة المثالية 236 00:19:57,571 --> 00:19:59,211 اوه , حقا الأن ؟ 237 00:19:59,211 --> 00:20:01,081 لنذهب يارجال 238 00:20:07,111 --> 00:20:09,831 تبا لذلك المزعج قبعة القش 239 00:20:09,831 --> 00:20:11,361 لا تدعوه يتقدم كثيرا 240 00:20:11,361 --> 00:20:16,261 انه الوقت لبدأ خطة الكابتن باقي العظيمه ليصل للقمه 241 00:20:16,261 --> 00:20:17,511 أجل 242 00:20:17,511 --> 00:20:21,041 إذا نجحنا , سأجبر العالم بأكمله بالإعتراف بعظمتي 243 00:20:21,041 --> 00:20:24,711 لا تتأخروا , وحافظوا على خطتي 244 00:20:28,681 --> 00:20:32,151 هل ستنجح هذة الخطة حقا ؟ 245 00:20:38,031 --> 00:20:39,851 كروكودايل 246 00:20:39,851 --> 00:20:41,921 لا نهاية لهم 247 00:20:45,511 --> 00:20:47,461 لقد أبعدوني كثيرا عنه 248 00:20:49,291 --> 00:20:51,111 لن ندعك تقترب أبدا من والدنا 249 00:20:51,111 --> 00:20:53,071 ...لا تتدخلوا 250 00:20:54,241 --> 00:20:55,571 في أهدافي 251 00:20:58,221 --> 00:21:02,141 ياله من رجل مزعج ... انه لا يستسلم بسهوله 252 00:21:03,331 --> 00:21:05,271 الأنقضاض اللامع 253 00:21:18,171 --> 00:21:20,861 ...أنه ضخم جدا , مع ذلك سريع جدا 254 00:21:20,871 --> 00:21:21,741 ها قد عاد مجددا 255 00:21:22,551 --> 00:21:25,501 كابتن الفرقة الثالثه , جوزو الألماسي 256 00:21:37,351 --> 00:21:40,851 انا مندهش بأنك خرجت , كروكودايل 257 00:21:42,601 --> 00:21:45,601 كيف كان حمامك في مستنقع الدماء ؟ 258 00:21:46,431 --> 00:21:52,611 دوفلامينقو . لا تتدخل , أتريد الموت ؟ 259 00:21:52,611 --> 00:21:55,321 ...لديك لسان سليط 260 00:21:55,341 --> 00:21:58,381 مارأيك في هذا ؟ أتريد التحالف معي ؟ 261 00:22:01,241 --> 00:22:02,001 أتظن أنك ستتعدانا ؟ 262 00:22:02,001 --> 00:22:04,021 أتظن أنك ستوقفنا ؟ 263 00:22:04,021 --> 00:22:05,511 أذهب قبعة القش 264 00:22:07,441 --> 00:22:08,441 شكرا 265 00:22:15,891 --> 00:22:17,091 أيس 266 00:22:30,181 --> 00:22:31,931 ...سامحني , أحمر الشعر 267 00:22:34,531 --> 00:22:37,171 لن أتساهل معه 268 00:22:44,151 --> 00:22:45,621 ...أنه 269 00:22:49,761 --> 00:22:50,871 عين الصقر 270 00:22:57,151 --> 00:22:59,371 ...والأن , هل القدر 271 00:23:00,001 --> 00:23:04,601 سيجعل حياة فتى واعـد من الجيل القادم ... تنتهي هنا ؟... 272 00:23:05,141 --> 00:23:09,981 أم سينجو , وكيف سيهرب من سيفي الأسود ؟ 273 00:23:16,831 --> 00:23:25,231 منتديات ماســ أنمي ــتــر www.master-anime.net/vb OR زورونا على الفيس بوك 274 00:23:25,731 --> 00:23:30,381 لوفي عليه أن يتجاوز شخص أخر من الشيشيبوكاي السبعه , دراكيول ميهوك 275 00:23:30,381 --> 00:23:35,861 ...ضربات من أعظم سياف في العالم , والتي تقطع أي شي 276 00:23:35,861 --> 00:23:37,881 حتى الجدرات الهائلة من الجليد 277 00:23:37,881 --> 00:23:40,001 كيف سيواجه لوفي هذة القوة الساحقه ؟ 278 00:23:40,001 --> 00:23:41,341 في الحلقة القادمة من ون بيس 279 00:23:41,341 --> 00:23:42,681 السياف ميهوك 280 00:23:42,681 --> 00:23:45,411 لوفي يواجه ضربات السيــف الأسود 281 00:23:45,411 --> 00:23:47,421 سأصبح ملك القراصنة