1 00:00:30,871 --> 00:00:35,861 في كل مرة أنظر إلى السماء بعدما تُمطر 2 00:00:35,861 --> 00:00:41,621 أتذكر نفسي عندما كنت مجرد طفل بكاء 3 00:00:41,621 --> 00:00:49,391 ، أتبع ظل أحدهم بصورة عمياء 4 00:00:49,391 --> 00:00:52,201 "أفكر دوماً "أريد أن أصبح أقوى 5 00:00:52,201 --> 00:00:57,701 والآن كلمة "شكراً لك" تلاشت مع الرياح 6 00:00:57,701 --> 00:01:02,831 هل أستطيع أن أصبح أقوى ؟ 7 00:01:02,831 --> 00:01:08,541 لا أستطيع العثور على إجابتي 8 00:01:08,541 --> 00:01:13,961 ، لذلك سأستمر بالتقدم إلى الأمام 9 00:01:13,961 --> 00:01:16,311 ، هيا فلننطلق 10 00:01:16,311 --> 00:01:19,671 . بدونِ توقف 11 00:01:19,671 --> 00:01:24,921 لن نستسلم أمام عجلة الزمن 12 00:01:24,921 --> 00:01:30,461 !سنظل نقاوم ونقاوم 13 00:01:30,461 --> 00:01:35,841 لأننا لا نريد خسارة ما يعزّ علينا 14 00:01:35,841 --> 00:01:41,301 أستطيع سماع الصوت الذي يناديني 15 00:01:41,301 --> 00:01:46,721 يدفعني إلى الأمام دائماً وأبداً 16 00:01:46,721 --> 00:01:51,711 حتى عندما يعترض المطر الشرير طريقي 17 00:01:51,711 --> 00:01:56,841 لن أحاول الهرب 18 00:01:59,861 --> 00:02:02,171 ، هيا فللنطلق 19 00:02:02,171 --> 00:02:05,451 . بدونِ توقف 20 00:02:05,451 --> 00:02:10,451 لن نستسلم أمام عجلة الزمن 21 00:02:10,451 --> 00:02:16,331 سنظل نقاوم ونقاوم 22 00:02:16,331 --> 00:02:21,531 لأننا لا نريد خسارة ما يعزّ علينا 23 00:02:21,531 --> 00:02:28,551 ... فلنتوجه نحو المستقبل الذي نؤمن به 24 00:02:47,131 --> 00:02:50,201 ! نحن ُ الان في وسط ِ عصر القراصنة العظيم 25 00:02:50,201 --> 00:02:53,701 ، [يتنازع القراصنة على كنز [ون بيس 26 00:02:53,701 --> 00:02:58,971 ، [الكنز العظيم الذي خلفه ُ ملك القراصنة [قولد روجر 27 00:02:58,971 --> 00:03:03,081 ! مونكي دي لوفي] أكل فاكهة [ قومو قومو ] وأصبح َ رجلا ًمطاطياً] 28 00:03:03,081 --> 00:03:06,781 أبحر َ ليصبح َملك القراصنة الجديد 29 00:03:06,781 --> 00:03:10,921 لوفي ورفاقهُ واجهوا مشاكلَ عدة وتغلبو عليها 30 00:03:10,921 --> 00:03:15,691 والمحومة العالمية لاتستطيع تجاهلهم هذه المرة 31 00:03:16,691 --> 00:03:18,491 ! هذا مثير للغاية 32 00:03:19,131 --> 00:03:22,101 !ماهي المغامرة التي تنتظرنا الآن ؟ 33 00:03:22,501 --> 00:03:25,601 ، الطاقم ، في طريقه إلى العالم الجديد 34 00:03:25,601 --> 00:03:29,541 !! مازالوا يتابعون مغامرتهم على الخط العظيم 35 00:03:32,641 --> 00:03:34,991 ، بعد إن إفترق طاقمهِ 36 00:03:34,991 --> 00:03:35,241 ، (توّجهَ (لوفي) إلى [المارين فورد] ، سعياً لإنقاذِ (آيس 37 00:03:35,241 --> 00:03:37,851 ، (توّجهَ (لوفي) إلى [المارين فورد] ، سعياً لإنقاذِ (آيس 38 00:03:37,851 --> 00:03:39,741 ، (توّجهَ (لوفي) إلى [المارين فورد] ، سعياً لإنقاذِ (آيس 39 00:03:39,741 --> 00:03:43,471 بعد ذلك ، أتى قراصنة (اللحية البيضاء) من أجل إنقاذِ (آيس) ، وبدأت حينها أقوى معركة 40 00:03:43,471 --> 00:03:46,221 بعد ذلك ، أتى قراصنة (اللحية البيضاء) من أجل إنقاذِ (آيس) ، وبدأت حينها أقوى معركة 41 00:03:46,711 --> 00:03:52,671 وفجأةً ظهرت مجموعةً من قُوات البحرية المُسلحين المُسمينَ بـ الباسيفيستا 42 00:03:56,221 --> 00:03:59,221 إنظروا إلى الشاطئ ، هُنالك شيءٌ ما قادم 43 00:04:00,801 --> 00:04:02,971 من هؤلاء ؟ 44 00:04:03,431 --> 00:04:07,941 إنهُ السلاح البشري للحكومة الذي سمعتُ عنه 45 00:04:10,221 --> 00:04:11,721 كوما) ؟) 46 00:04:13,021 --> 00:04:22,221 قوة [الباسيفيستا] تظهر 47 00:04:15,021 --> 00:04:22,221 ! بدأ خطة الإبادة ، ظهور قوة الباسيفيستا 48 00:04:36,351 --> 00:04:38,851 ! (التشيشبوكاي ، (بارثليومو كوما 49 00:04:39,061 --> 00:04:41,271 كيف من المُمكنِ أن يكون هنالك عددٌ هائل من (كوما) ؟ 50 00:04:42,191 --> 00:04:44,271 ماذا يجري ؟ 51 00:04:53,031 --> 00:04:56,411 إنهم هم الذين من عملوا الفوضى والدمار منذُ فترة في أرخبيل الشابوندي 52 00:04:56,911 --> 00:04:59,921 ! (هنالك عددٌ كبير من (بارثليومو كوما 53 00:05:00,091 --> 00:05:02,341 ! وأصبح عددهم الآن يفوق عدد القراصنة الموجودين الآن بكثير 54 00:05:14,651 --> 00:05:15,151 . المكتب الرئيسي ، المكتب الرئيسي 55 00:05:15,151 --> 00:05:15,441 . المكتب الرئيسي ، المكتب الرئيسي 56 00:05:15,441 --> 00:05:16,811 . المكتب الرئيسي ، المكتب الرئيسي 57 00:05:16,811 --> 00:05:18,361 ! أخبار فظيعة مرحباً ، مرحباً 58 00:05:18,361 --> 00:05:21,531 ! أخبار فظيعة مرحباً ، مرحباً 59 00:05:34,671 --> 00:05:36,801 أهذا هو الحقيقي ؟ 60 00:05:36,801 --> 00:05:37,091 أهذا هو الحقيقي ؟ 61 00:05:37,421 --> 00:05:37,841 .. لقد سمعتُ هذا منذُ فترة ، إن الدكتور (فيقابانك) كان يُحاول صنع سلاحٍ بشري 62 00:05:37,841 --> 00:05:44,021 .. لقد سمعتُ هذا منذُ فترة ، إن الدكتور (فيقابانك) كان يُحاول صنع سلاحٍ بشري 63 00:05:44,021 --> 00:05:45,641 ! حيثُ يُرسل نماذجاً بشكلٍ مُتكرر لأماكنَ مُختلفة 64 00:05:45,641 --> 00:05:46,271 ! حيثُ يُرسل نماذجاً بشكلٍ مُتكرر لأماكنَ مُختلفة 65 00:05:46,271 --> 00:05:46,561 ! حيثُ يُرسل نماذجاً بشكلٍ مُتكرر لأماكنَ مُختلفة 66 00:05:46,561 --> 00:05:46,811 ! حيثُ يُرسل نماذجاً بشكلٍ مُتكرر لأماكنَ مُختلفة 67 00:05:46,811 --> 00:05:47,061 ! حيثُ يُرسل نماذجاً بشكلٍ مُتكرر لأماكنَ مُختلفة 68 00:05:47,061 --> 00:05:47,351 ! حيثُ يُرسل نماذجاً بشكلٍ مُتكرر لأماكنَ مُختلفة 69 00:05:47,351 --> 00:05:47,601 ! حيثُ يُرسل نماذجاً بشكلٍ مُتكرر لأماكنَ مُختلفة 70 00:05:47,601 --> 00:05:48,021 ! حيثُ يُرسل نماذجاً بشكلٍ مُتكرر لأماكنَ مُختلفة 71 00:05:48,231 --> 00:05:48,481 !إذاً هُم عبارةً عن أسلحةً بشرية ؟ 72 00:05:48,481 --> 00:05:49,561 !إذاً هُم عبارةً عن أسلحةً بشرية ؟ 73 00:05:49,561 --> 00:05:49,811 !إذاً هُم عبارةً عن أسلحةً بشرية ؟ 74 00:05:49,811 --> 00:05:50,111 !إذاً هُم عبارةً عن أسلحةً بشرية ؟ 75 00:05:50,111 --> 00:05:51,191 !إذاً هُم عبارةً عن أسلحةً بشرية ؟ 76 00:05:51,271 --> 00:05:51,611 لماذا جميعهم مُشاهبون لـ (كوما) ؟ 77 00:05:51,611 --> 00:05:52,861 لماذا جميعهم مُشاهبون لـ (كوما) ؟ 78 00:05:52,861 --> 00:05:53,241 لماذا جميعهم مُشاهبون لـ (كوما) ؟ 79 00:05:53,241 --> 00:05:53,491 لماذا جميعهم مُشاهبون لـ (كوما) ؟ 80 00:05:53,491 --> 00:05:53,941 لماذا جميعهم مُشاهبون لـ (كوما) ؟ 81 00:05:53,941 --> 00:05:54,031 لماذا جميعهم مُشاهبون لـ (كوما) ؟ 82 00:05:54,441 --> 00:05:58,431 أيها العم ، هل جريت الأمور كما خططتُّم لهُ ؟ 83 00:05:59,331 --> 00:06:02,711 لقد سمعتُ بأنه قد تمّت مُحاصرة القراصنة بسهولة فور وصولهم إلى الشاطئ 84 00:06:02,711 --> 00:06:03,291 لقد سمعتُ بأنه قد تمّت مُحاصرة القراصنة بسهولة فور وصولهم إلى الشاطئ 85 00:06:03,291 --> 00:06:04,921 لقد سمعتُ بأنه قد تمّت مُحاصرة القراصنة بسهولة فور وصولهم إلى الشاطئ 86 00:06:04,921 --> 00:06:05,251 لقد سمعتُ بأنه قد تمّت مُحاصرة القراصنة بسهولة فور وصولهم إلى الشاطئ 87 00:06:05,831 --> 00:06:08,091 ! لكنهم مُنتشرونَ في كلِّ مكان 88 00:06:11,261 --> 00:06:14,431 ذلك الشخص الأحمق ، صاحب الفأس العملاق ، يصرخُ لشيءٍ ما 89 00:06:18,021 --> 00:06:18,601 لقد علمتُ ما تنوي البحريةَ عملهُ 90 00:06:18,601 --> 00:06:20,811 لقد علمتُ ما تنوي البحريةَ عملهُ 91 00:06:21,711 --> 00:06:29,661 أولاً : قاموا بتسريب المعلومات التي تخصُّ إعدام (آيس قبل موعد الإعدام ، ليجعلونا نُسرع في التقدّم 92 00:06:29,661 --> 00:06:36,331 ، وبعد هذا عادوا للخلفِ ببطئ وأستدرجوا القراصنة للدخول إلى الشاطئ 93 00:06:36,331 --> 00:06:36,911 ! ومن ثُم إستخدموا السلاح البشري ليحكموا مُحاصرتنا 94 00:06:36,911 --> 00:06:41,881 ! ومن ثُم إستخدموا السلاح البشري ليحكموا مُحاصرتنا 95 00:06:41,961 --> 00:06:47,481 لهذا قد طلب أبي (اللحية البيضاء) أن نُغرق السفن البحرية المُحيطةَ بنا 96 00:06:47,641 --> 00:06:48,351 لقد توقع كلّ شيء 97 00:06:48,351 --> 00:06:48,971 لقد توقع كلّ شيء 98 00:06:48,971 --> 00:06:49,261 لقد توقع كلّ شيء 99 00:06:49,391 --> 00:06:52,021 لم نُحاصر والفضل يعودُ لهُ 100 00:06:52,141 --> 00:06:53,391 ! أجل 101 00:07:05,951 --> 00:07:09,211 حتى لو نقُم بمحاصرتهم ، فيُمكننا مُهاجمتهم من الأمام والخلف 102 00:07:09,211 --> 00:07:09,541 حتى لو نقُم بمحاصرتهم ، فيُمكننا مُهاجمتهم من الأمام والخلف 103 00:07:09,541 --> 00:07:10,371 حتى لو نقُم بمحاصرتهم ، فيُمكننا مُهاجمتهم من الأمام والخلف 104 00:07:10,371 --> 00:07:12,961 فلتُهاجموا القراصنة أولاً كما خُطِّط لهُ 105 00:07:12,961 --> 00:07:13,381 فلتُهاجموا القراصنة أولاً كما خُطِّط لهُ 106 00:07:13,921 --> 00:07:15,051 إقضوا على من إبتعد منهم 107 00:07:15,051 --> 00:07:16,511 إقضوا على من إبتعد منهم 108 00:07:16,511 --> 00:07:17,761 إقضوا على من إبتعد منهم 109 00:07:17,761 --> 00:07:18,131 إقضوا على من إبتعد منهم 110 00:07:21,011 --> 00:07:22,851 أسمعت هذا ؟ 111 00:07:22,931 --> 00:07:26,271 أيها العم ، ألا بأس إن كان في الأمر أن بعض سفننا سوف تتعرض لبعض الإصابات ؟ 112 00:07:26,391 --> 00:07:28,731 حاول تقليل الإصابات قدر الأمكان 113 00:07:29,611 --> 00:07:30,731 ! حسناً 114 00:07:32,691 --> 00:07:34,071 .. لنبدأ 115 00:07:45,751 --> 00:07:46,751 ! لا أعلم ماذا يجري ! لكن لا يُمكنكم التغلبُ علينا بتلك السهولة 116 00:07:46,751 --> 00:07:47,131 ! لا أعلم ماذا يجري ! لكن لا يُمكنكم التغلبُ علينا بتلك السهولة 117 00:07:47,131 --> 00:07:49,211 ! لا أعلم ماذا يجري ! لكن لا يُمكنكم التغلبُ علينا بتلك السهولة 118 00:07:49,211 --> 00:07:50,591 ! لا أعلم ماذا يجري ! لكن لا يُمكنكم التغلبُ علينا بتلك السهولة 119 00:08:07,721 --> 00:08:08,611 ! هذا خطر 120 00:08:25,091 --> 00:08:25,511 ! [تقدّموا أيها [الباسيفيستا 121 00:08:25,511 --> 00:08:27,301 ! [تقدّموا أيها [الباسيفيستا 122 00:08:27,301 --> 00:08:27,471 ! [تقدّموا أيها [الباسيفيستا 123 00:08:44,031 --> 00:08:45,331 ! لقد نالوا منهم 124 00:09:10,111 --> 00:09:14,321 حتى أنهم يُدمرون سُفنهم الخاصةَ بهم أيضاً 125 00:09:21,621 --> 00:09:21,951 ! لا تخافوا يا رجال 126 00:09:21,951 --> 00:09:22,581 ! لا تخافوا يا رجال 127 00:09:22,581 --> 00:09:23,291 ! لا تخافوا يا رجال 128 00:09:23,291 --> 00:09:23,621 ! لا تخافوا يا رجال 129 00:09:23,621 --> 00:09:24,001 ! لا تخافوا يا رجال 130 00:09:24,001 --> 00:09:24,291 ! لا تخافوا يا رجال 131 00:09:24,291 --> 00:09:27,881 لنهجم على القلعة بدونِ توقّف 132 00:09:44,731 --> 00:09:47,901 ! التراجع ليس خِياراً 133 00:09:48,321 --> 00:09:52,331 سأصلُ إلى (آيس) قبل أن يصلوا إليّ 134 00:09:58,251 --> 00:10:00,631 ! الجميع ، فلتخلوا السفينة 135 00:10:00,711 --> 00:10:03,841 ! تصدوا للسلاح البشري 136 00:10:11,221 --> 00:10:12,811 .. تقدّموا 137 00:10:15,061 --> 00:10:17,151 سأُقاتلكم 138 00:10:28,581 --> 00:10:28,831 كل الوحدات ، إبتعدوا عن الجليد ، وعودوا في الحال 139 00:10:28,831 --> 00:10:30,371 كل الوحدات ، إبتعدوا عن الجليد ، وعودوا في الحال 140 00:10:30,371 --> 00:10:31,501 كل الوحدات ، إبتعدوا عن الجليد ، وعودوا في الحال 141 00:10:31,501 --> 00:10:32,041 كل الوحدات ، إبتعدوا عن الجليد ، وعودوا في الحال 142 00:10:32,041 --> 00:10:32,331 كل الوحدات ، إبتعدوا عن الجليد ، وعودوا في الحال 143 00:10:32,331 --> 00:10:32,541 كل الوحدات ، إبتعدوا عن الجليد ، وعودوا في الحال 144 00:10:33,131 --> 00:10:34,421 ! لا تسمحوا للقراصنة بأن يصلوا إلى القلعة 145 00:10:34,421 --> 00:10:35,421 ! لا تسمحوا للقراصنة بأن يصلوا إلى القلعة 146 00:10:35,421 --> 00:10:36,171 ! لا تسمحوا للقراصنة بأن يصلوا إلى القلعة 147 00:10:36,171 --> 00:10:36,461 ! لا تسمحوا للقراصنة بأن يصلوا إلى القلعة 148 00:10:36,461 --> 00:10:36,511 ! لا تسمحوا للقراصنة بأن يصلوا إلى القلعة 149 00:10:37,091 --> 00:10:37,421 .. تراجعوا 150 00:10:37,421 --> 00:10:37,671 .. تراجعوا 151 00:10:37,671 --> 00:10:37,921 .. تراجعوا 152 00:10:37,921 --> 00:10:38,171 .. تراجعوا 153 00:10:38,171 --> 00:10:38,421 .. تراجعوا 154 00:10:38,421 --> 00:10:38,681 .. تراجعوا 155 00:10:38,681 --> 00:10:38,761 .. تراجعوا 156 00:10:40,641 --> 00:10:41,431 ! أسرعوا 157 00:10:41,431 --> 00:10:41,931 ! أسرعوا 158 00:10:41,931 --> 00:10:42,351 ! أسرعوا 159 00:10:54,861 --> 00:10:55,401 لم أكن أتوقع بأنني قد أُقاتل أقوى سيافاً في العالم في هذه الحرب 160 00:10:55,401 --> 00:10:57,491 لم أكن أتوقع بأنني قد أُقاتل أقوى سيافاً في العالم في هذه الحرب 161 00:10:57,491 --> 00:10:58,621 لم أكن أتوقع بأنني قد أُقاتل أقوى سيافاً في العالم في هذه الحرب 162 00:10:58,621 --> 00:10:59,241 لم أكن أتوقع بأنني قد أُقاتل أقوى سيافاً في العالم في هذه الحرب 163 00:10:59,241 --> 00:10:59,531 لم أكن أتوقع بأنني قد أُقاتل أقوى سيافاً في العالم في هذه الحرب 164 00:10:59,531 --> 00:11:00,491 لم أكن أتوقع بأنني قد أُقاتل أقوى سيافاً في العالم في هذه الحرب 165 00:11:00,491 --> 00:11:00,791 لم أكن أتوقع بأنني قد أُقاتل أقوى سيافاً في العالم في هذه الحرب 166 00:11:02,001 --> 00:11:03,871 يالهُ من حظٍ جيّد 167 00:11:03,871 --> 00:11:04,251 يالهُ من حظٍ جيّد 168 00:11:05,461 --> 00:11:08,381 .. (أنت السياف رقم واحد في قراصنة (اللحية البيضاء 169 00:11:08,381 --> 00:11:08,711 .. (أنت السياف رقم واحد في قراصنة (اللحية البيضاء 170 00:11:08,711 --> 00:11:13,431 فلتُرني سيف الزهرة 171 00:11:13,511 --> 00:11:14,431 يُمكنك النظرُ إليه جيداً 172 00:11:14,431 --> 00:11:14,971 يُمكنك النظرُ إليه جيداً 173 00:11:14,971 --> 00:11:15,391 يُمكنك النظرُ إليه جيداً 174 00:11:15,391 --> 00:11:15,801 يُمكنك النظرُ إليه جيداً 175 00:11:15,801 --> 00:11:18,791 ! موسيقى الزهرة 176 00:11:45,301 --> 00:11:48,431 ما نوع الزهرة القادمة التي تُريد أن تكونَ موجهةً إليك في الهجوم القادم ؟ 177 00:11:48,431 --> 00:11:48,801 ما نوع الزهرة القادمة التي تُريد أن تكونَ موجهةً إليك في الهجوم القادم ؟ 178 00:11:56,521 --> 00:11:59,151 ! [دمروهم ، أيها [الباسيفيستا 179 00:11:59,231 --> 00:11:59,991 لن أسمح لكم ، خذوا هذه 180 00:11:59,991 --> 00:12:00,241 لن أسمح لكم ، خذوا هذه 181 00:12:00,241 --> 00:12:01,611 لن أسمح لكم ، خذوا هذه 182 00:12:01,611 --> 00:12:01,901 لن أسمح لكم ، خذوا هذه 183 00:12:04,991 --> 00:12:05,531 . لقد أصبتك 184 00:12:05,531 --> 00:12:06,621 . لقد أصبتك 185 00:12:19,261 --> 00:12:21,801 من ماذا صُنعوا ؟ 186 00:12:22,181 --> 00:12:23,821 إنهم ليسوا بشراً 187 00:12:23,821 --> 00:12:25,271 هل هم غير قابلين للكسر ؟ 188 00:12:25,271 --> 00:12:25,521 هل هم غير قابلين للكسر ؟ 189 00:12:29,361 --> 00:12:29,611 .. الشاشة قد 190 00:12:29,611 --> 00:12:29,861 .. الشاشة قد 191 00:12:29,861 --> 00:12:30,151 .. الشاشة قد 192 00:12:30,151 --> 00:12:30,401 .. الشاشة قد 193 00:12:30,401 --> 00:12:30,651 .. الشاشة قد 194 00:12:30,651 --> 00:12:30,901 .. الشاشة قد 195 00:12:30,901 --> 00:12:30,981 .. الشاشة قد 196 00:12:42,251 --> 00:12:42,661 لا يهم كم من مُدةٍ ستُكافح ، بأيِّ حال ، سنكون نحنُ المُنتصرون ، أيها اللحية البيضاء 197 00:12:42,661 --> 00:12:43,291 لا يهم كم من مُدةٍ ستُكافح ، بأيِّ حال ، سنكون نحنُ المُنتصرون ، أيها اللحية البيضاء 198 00:12:43,291 --> 00:12:48,501 لا يهم كم من مُدةٍ ستُكافح ، بأيِّ حال ، سنكون نحنُ المُنتصرون ، أيها اللحية البيضاء 199 00:12:50,051 --> 00:12:55,261 ! عندما يتم قطع كلّ صور العرض ، قوموا بتفعيل مُحاصرة الحائط 200 00:12:55,261 --> 00:13:01,101 وبعد هذا ، سنُعدمَ (آيس) ونُحاصر جميع الأعداء 201 00:13:01,101 --> 00:13:01,351 وبعد هذا ، سنُعدمَ (آيس) ونُحاصر جميع الأعداء 202 00:13:01,731 --> 00:13:02,691 ! مفهوم 203 00:13:08,901 --> 00:13:09,741 ! إبتعد عن طريقي 204 00:13:09,741 --> 00:13:10,071 ! إبتعد عن طريقي 205 00:13:10,071 --> 00:13:10,871 ! إبتعد عن طريقي 206 00:13:18,081 --> 00:13:21,171 ! آيس) في خطر ، يجبُ أن أُسرع) 207 00:13:24,131 --> 00:13:24,591 ! فلتعُد إلى البداية 208 00:13:24,591 --> 00:13:24,881 ! فلتعُد إلى البداية 209 00:13:24,881 --> 00:13:25,131 ! فلتعُد إلى البداية 210 00:13:25,131 --> 00:13:26,931 ! فلتعُد إلى البداية 211 00:13:28,261 --> 00:13:29,761 ! لوفي) - كن) 212 00:13:39,071 --> 00:13:40,151 ! (جينبي) 213 00:13:40,151 --> 00:13:40,491 ! (جينبي) 214 00:13:45,621 --> 00:13:47,291 ! [لقد أتى [الأدميرال 215 00:13:47,291 --> 00:13:47,831 ! [لقد أتى [الأدميرال 216 00:13:47,831 --> 00:13:47,951 ! [لقد أتى [الأدميرال 217 00:13:48,291 --> 00:13:48,581 ! اللعنة 218 00:13:48,581 --> 00:13:48,911 ! اللعنة 219 00:13:48,911 --> 00:13:49,161 ! اللعنة 220 00:13:49,161 --> 00:13:49,461 ! اللعنة 221 00:13:49,461 --> 00:13:49,711 ! اللعنة 222 00:13:50,251 --> 00:13:51,871 إنّ الأمر صعب ، لكننا بحاجةٍ للإسراع 223 00:13:51,871 --> 00:13:52,131 إنّ الأمر صعب ، لكننا بحاجةٍ للإسراع 224 00:13:52,131 --> 00:13:52,421 إنّ الأمر صعب ، لكننا بحاجةٍ للإسراع 225 00:13:52,421 --> 00:13:52,711 إنّ الأمر صعب ، لكننا بحاجةٍ للإسراع 226 00:13:52,711 --> 00:13:53,001 إنّ الأمر صعب ، لكننا بحاجةٍ للإسراع 227 00:13:53,001 --> 00:13:53,341 لقد جئنا إلى هُنا ونحنُ على علمٍ بأننا سنُواجهُ أعداءً أقوياء سيُعيقونَ طريقنا 228 00:13:53,341 --> 00:13:53,591 لقد جئنا إلى هُنا ونحنُ على علمٍ بأننا سنُواجهُ أعداءً أقوياء سيُعيقونَ طريقنا 229 00:13:53,591 --> 00:13:53,961 لقد جئنا إلى هُنا ونحنُ على علمٍ بأننا سنُواجهُ أعداءً أقوياء سيُعيقونَ طريقنا 230 00:13:53,961 --> 00:13:54,211 لقد جئنا إلى هُنا ونحنُ على علمٍ بأننا سنُواجهُ أعداءً أقوياء سيُعيقونَ طريقنا 231 00:13:54,211 --> 00:13:54,461 لقد جئنا إلى هُنا ونحنُ على علمٍ بأننا سنُواجهُ أعداءً أقوياء سيُعيقونَ طريقنا 232 00:13:54,461 --> 00:13:54,841 لقد جئنا إلى هُنا ونحنُ على علمٍ بأننا سنُواجهُ أعداءً أقوياء سيُعيقونَ طريقنا 233 00:13:54,841 --> 00:13:55,091 لقد جئنا إلى هُنا ونحنُ على علمٍ بأننا سنُواجهُ أعداءً أقوياء سيُعيقونَ طريقنا 234 00:13:55,091 --> 00:13:55,341 لقد جئنا إلى هُنا ونحنُ على علمٍ بأننا سنُواجهُ أعداءً أقوياء سيُعيقونَ طريقنا 235 00:13:55,341 --> 00:13:55,671 لقد جئنا إلى هُنا ونحنُ على علمٍ بأننا سنُواجهُ أعداءً أقوياء سيُعيقونَ طريقنا 236 00:13:55,671 --> 00:13:55,921 لقد جئنا إلى هُنا ونحنُ على علمٍ بأننا سنُواجهُ أعداءً أقوياء سيُعيقونَ طريقنا 237 00:13:55,921 --> 00:13:56,211 لقد جئنا إلى هُنا ونحنُ على علمٍ بأننا سنُواجهُ أعداءً أقوياء سيُعيقونَ طريقنا 238 00:13:56,211 --> 00:13:56,511 لقد جئنا إلى هُنا ونحنُ على علمٍ بأننا سنُواجهُ أعداءً أقوياء سيُعيقونَ طريقنا 239 00:13:56,511 --> 00:13:56,841 لقد جئنا إلى هُنا ونحنُ على علمٍ بأننا سنُواجهُ أعداءً أقوياء سيُعيقونَ طريقنا 240 00:13:56,841 --> 00:13:57,091 لقد جئنا إلى هُنا ونحنُ على علمٍ بأننا سنُواجهُ أعداءً أقوياء سيُعيقونَ طريقنا 241 00:13:57,091 --> 00:13:57,341 لقد جئنا إلى هُنا ونحنُ على علمٍ بأننا سنُواجهُ أعداءً أقوياء سيُعيقونَ طريقنا 242 00:13:57,341 --> 00:13:59,761 لقد جئنا إلى هُنا ونحنُ على علمٍ بأننا سنُواجهُ أعداءً أقوياء سيُعيقونَ طريقنا 243 00:14:02,811 --> 00:14:05,851 ! (فلتمُت يا إبن (دراقون 244 00:14:13,031 --> 00:14:16,411 أخو (آيس) ، هل نفذت طاقتُكَ فعلاً ؟ 245 00:14:16,411 --> 00:14:16,741 أخو (آيس) ، هل نفذت طاقتُكَ فعلاً ؟ 246 00:14:21,951 --> 00:14:23,751 إن القادة هُنا ، يالهُ من دعمٍ كبير 247 00:14:23,751 --> 00:14:24,501 إن القادة هُنا ، يالهُ من دعمٍ كبير 248 00:14:24,501 --> 00:14:26,791 إن القادة هُنا ، يالهُ من دعمٍ كبير 249 00:14:26,791 --> 00:14:27,001 إن القادة هُنا ، يالهُ من دعمٍ كبير 250 00:14:27,171 --> 00:14:29,251 لا يُمكن بأن يتم إيقافُكَ من أدميرالاً واحد ، تعال معي 251 00:14:29,251 --> 00:14:30,091 لا يُمكن بأن يتم إيقافُكَ من أدميرالاً واحد ، تعال معي 252 00:14:30,091 --> 00:14:30,671 لا يُمكن بأن يتم إيقافُكَ من أدميرالاً واحد ، تعال معي 253 00:14:30,801 --> 00:14:32,181 حسناً ، ذلك الوغد 254 00:14:32,181 --> 00:14:32,971 حسناً ، ذلك الوغد 255 00:14:32,971 --> 00:14:33,471 حسناً ، ذلك الوغد 256 00:14:33,551 --> 00:14:35,681 إن البحرية يتراجعون الآن ، إنها فرصتنا 257 00:14:35,681 --> 00:14:35,801 إن البحرية يتراجعون الآن ، إنها فرصتنا 258 00:14:36,141 --> 00:14:36,641 لنخترقَ المكان مرةً واحدة 259 00:14:36,641 --> 00:14:37,011 لنخترقَ المكان مرةً واحدة 260 00:14:37,011 --> 00:14:38,521 لنخترقَ المكان مرةً واحدة 261 00:14:38,521 --> 00:14:38,811 لنخترقَ المكان مرةً واحدة 262 00:14:38,811 --> 00:14:43,941 ! أوه ، يالها من جُرأة 263 00:14:43,941 --> 00:14:56,221 BY : Oro-FanSUB 264 00:15:07,481 --> 00:15:07,771 ! (قائد الفرقة العاشرة (كوريل 265 00:15:07,771 --> 00:15:10,731 ! (قائد الفرقة العاشرة (كوريل 266 00:15:10,731 --> 00:15:10,901 ! (قائد الفرقة العاشرة (كوريل 267 00:15:11,111 --> 00:15:15,701 ! إن كُنت تُريد قتالي فسوف أقتلك فوراً 268 00:15:15,701 --> 00:15:16,031 ! إن كُنت تُريد قتالي فسوف أقتلك فوراً 269 00:15:17,161 --> 00:15:20,581 ستموت إن بقيت في الشاطئ 270 00:15:20,911 --> 00:15:22,121 سيموت (آيس) وسيتم مُحاصرتكم والقضاءَ عليكم جميعاً 271 00:15:22,121 --> 00:15:25,791 سيموت (آيس) وسيتم مُحاصرتكم والقضاءَ عليكم جميعاً 272 00:15:25,791 --> 00:15:26,091 سيموت (آيس) وسيتم مُحاصرتكم والقضاءَ عليكم جميعاً 273 00:15:26,091 --> 00:15:26,341 ! لا يهمني من سينتصر 274 00:15:26,341 --> 00:15:26,591 ! لا يهمني من سينتصر 275 00:15:26,591 --> 00:15:26,841 ! لا يهمني من سينتصر 276 00:15:26,841 --> 00:15:27,091 ! لا يهمني من سينتصر 277 00:15:27,091 --> 00:15:27,341 ! لا يهمني من سينتصر 278 00:15:27,341 --> 00:15:27,591 ! لا يهمني من سينتصر 279 00:15:27,591 --> 00:15:27,841 ! لا يهمني من سينتصر 280 00:15:27,841 --> 00:15:28,091 ! لا يهمني من سينتصر 281 00:15:28,091 --> 00:15:28,341 ! لا يهمني من سينتصر 282 00:15:28,341 --> 00:15:28,591 ! لا يهمني من سينتصر 283 00:15:28,591 --> 00:15:28,841 ! لا يهمني من سينتصر 284 00:15:28,841 --> 00:15:29,091 ! لا يهمني من سينتصر 285 00:15:29,091 --> 00:15:29,341 ! لا يهمني من سينتصر 286 00:15:29,341 --> 00:15:29,591 ! لا يهمني من سينتصر 287 00:15:29,591 --> 00:15:29,971 ! ولكن من الرائع حقاً أن نرى (اللحية البيضاء) يموت 288 00:15:29,971 --> 00:15:30,221 ! ولكن من الرائع حقاً أن نرى (اللحية البيضاء) يموت 289 00:15:30,221 --> 00:15:30,471 ! ولكن من الرائع حقاً أن نرى (اللحية البيضاء) يموت 290 00:15:30,471 --> 00:15:31,051 ! ولكن من الرائع حقاً أن نرى (اللحية البيضاء) يموت 291 00:15:31,051 --> 00:15:31,341 ! ولكن من الرائع حقاً أن نرى (اللحية البيضاء) يموت 292 00:15:31,341 --> 00:15:31,591 ! ولكن من الرائع حقاً أن نرى (اللحية البيضاء) يموت 293 00:15:31,591 --> 00:15:31,841 ! ولكن من الرائع حقاً أن نرى (اللحية البيضاء) يموت 294 00:15:31,841 --> 00:15:33,681 ! ولكن من الرائع حقاً أن نرى (اللحية البيضاء) يموت 295 00:15:33,681 --> 00:15:33,891 ! ولكن من الرائع حقاً أن نرى (اللحية البيضاء) يموت 296 00:15:34,141 --> 00:15:35,721 ! (لن أسمح بأن يموت أبي و (آيس 297 00:15:35,721 --> 00:15:35,971 ! (لن أسمح بأن يموت أبي و (آيس 298 00:15:35,971 --> 00:15:36,311 ! (لن أسمح بأن يموت أبي و (آيس 299 00:15:36,311 --> 00:15:36,601 ! (لن أسمح بأن يموت أبي و (آيس 300 00:15:36,601 --> 00:15:37,101 ! (لن أسمح بأن يموت أبي و (آيس 301 00:15:37,101 --> 00:15:37,391 ! (لن أسمح بأن يموت أبي و (آيس 302 00:15:37,391 --> 00:15:37,641 ! (لن أسمح بأن يموت أبي و (آيس 303 00:15:37,641 --> 00:15:37,811 ! (لن أسمح بأن يموت أبي و (آيس 304 00:15:46,401 --> 00:15:46,821 هل من المُمكن أن نوقف قِتالنا لفترة ، (فيستا) ؟ 305 00:15:46,821 --> 00:15:47,071 هل من المُمكن أن نوقف قِتالنا لفترة ، (فيستا) ؟ 306 00:15:47,071 --> 00:15:49,871 هل من المُمكن أن نوقف قِتالنا لفترة ، (فيستا) ؟ 307 00:15:49,871 --> 00:15:50,031 هل من المُمكن أن نوقف قِتالنا لفترة ، (فيستا) ؟ 308 00:15:50,831 --> 00:15:54,121 على ما أعتقد بأن هذا سيكون جيداً لنا 309 00:16:00,721 --> 00:16:03,801 ! تمّ إصدار أمر التراجع ، (سموكر) - سان 310 00:16:03,801 --> 00:16:03,921 ! تمّ إصدار أمر التراجع ، (سموكر) - سان 311 00:16:04,181 --> 00:16:05,091 علينا الذهاب 312 00:16:05,091 --> 00:16:05,341 علينا الذهاب 313 00:16:05,341 --> 00:16:05,681 علينا الذهاب 314 00:16:05,681 --> 00:16:05,931 علينا الذهاب 315 00:16:05,931 --> 00:16:06,141 علينا الذهاب 316 00:16:07,931 --> 00:16:08,181 أجل ، أعلمُ هذا 317 00:16:08,181 --> 00:16:10,601 أجل ، أعلمُ هذا 318 00:16:10,601 --> 00:16:11,851 أجل ، أعلمُ هذا 319 00:16:13,651 --> 00:16:13,901 .. (قبعة القش) 320 00:16:13,901 --> 00:16:14,901 .. (قبعة القش) 321 00:16:21,611 --> 00:16:25,581 ! لوفي) ، أسرع وأنقذ أخاك) 322 00:16:30,671 --> 00:16:32,041 هل قطعتم البثّ المُباشر ؟ 323 00:16:32,041 --> 00:16:33,091 هل قطعتم البثّ المُباشر ؟ 324 00:16:33,251 --> 00:16:35,801 ! لا ، أمهلني بعض الوقت 325 00:16:35,801 --> 00:16:37,591 هل عثرتم عليه ؟ 326 00:16:37,841 --> 00:16:39,091 لا ، ما زلنا في طور البحث 327 00:16:39,091 --> 00:16:39,391 لا ، ما زلنا في طور البحث 328 00:16:39,391 --> 00:16:39,681 لا ، ما زلنا في طور البحث 329 00:16:39,681 --> 00:16:39,931 لا ، ما زلنا في طور البحث 330 00:16:39,931 --> 00:16:40,221 لا ، ما زلنا في طور البحث 331 00:16:40,221 --> 00:16:40,471 لا ، ما زلنا في طور البحث 332 00:16:40,471 --> 00:16:40,891 لا ، ما زلنا في طور البحث 333 00:16:44,101 --> 00:16:44,351 ! نحنُ جاهزون - إبتعد قليلاً - 334 00:16:44,351 --> 00:16:44,601 ! نحنُ جاهزون - إبتعد قليلاً - 335 00:16:44,601 --> 00:16:44,851 ! نحنُ جاهزون - إبتعد قليلاً - 336 00:16:44,851 --> 00:16:45,101 ! نحنُ جاهزون - إبتعد قليلاً - 337 00:16:45,101 --> 00:16:45,561 ! نحنُ جاهزون - إبتعد قليلاً - 338 00:16:45,561 --> 00:16:46,231 ! نحنُ جاهزون - إبتعد قليلاً - 339 00:16:46,231 --> 00:16:46,561 ! نحنُ جاهزون - إبتعد قليلاً - 340 00:16:46,561 --> 00:16:46,811 ! نحنُ جاهزون - إبتعد قليلاً - 341 00:16:46,811 --> 00:16:47,061 ! نحنُ جاهزون - إبتعد قليلاً - 342 00:16:47,061 --> 00:16:47,231 ! نحنُ جاهزون - إبتعد قليلاً - 343 00:16:47,851 --> 00:16:51,191 ! لقد قطعوا أجهزة البث جميعهاً ماعدا واحداً 344 00:16:51,361 --> 00:16:54,741 لماذا علينا الإنتظار ؟ 345 00:17:03,791 --> 00:17:04,211 أنت رائعٌ جداً ، ويُمكنك الظهور أمام الكاميرا 346 00:17:04,211 --> 00:17:04,631 أنت رائعٌ جداً ، ويُمكنك الظهور أمام الكاميرا 347 00:17:04,631 --> 00:17:04,961 أنت رائعٌ جداً ، ويُمكنك الظهور أمام الكاميرا 348 00:17:04,961 --> 00:17:05,421 أنت رائعٌ جداً ، ويُمكنك الظهور أمام الكاميرا 349 00:17:05,841 --> 00:17:08,511 حسناً ، لنبدأ البث الآن 350 00:17:08,511 --> 00:17:12,181 خمس ثوانٍ قبل البدء : 1 - 2 - 3 - 4 - ، إبدأ 351 00:17:12,181 --> 00:17:13,261 خمس ثوانٍ قبل البدء : 1 - 2 - 3 - 4 - ، إبدأ 352 00:17:13,261 --> 00:17:14,181 خمس ثوانٍ قبل البدء : 1 - 2 - 3 - 4 - ، إبدأ 353 00:17:14,181 --> 00:17:14,511 خمس ثوانٍ قبل البدء : 1 - 2 - 3 - 4 - ، إبدأ 354 00:17:14,721 --> 00:17:15,351 لقد عاد البث 355 00:17:15,351 --> 00:17:16,641 لقد عاد البث 356 00:17:20,231 --> 00:17:22,561 آسف لجعلكم تنتظرونَ جميعاً 357 00:17:22,561 --> 00:17:23,361 آسف لجعلكم تنتظرونَ جميعاً 358 00:17:23,481 --> 00:17:24,781 شخصٌ ما يتحدّث 359 00:17:24,781 --> 00:17:25,031 شخصٌ ما يتحدّث 360 00:17:25,031 --> 00:17:25,111 شخصٌ ما يتحدّث 361 00:17:25,281 --> 00:17:28,491 .. [نحنُ في [المارين فورد 362 00:17:28,491 --> 00:17:28,821 .. [نحنُ في [المارين فورد 363 00:17:28,821 --> 00:17:29,241 هُنالك جُثثاً للقراصنة وللبحريةِ أيضاً 364 00:17:29,241 --> 00:17:29,491 هُنالك جُثثاً للقراصنة وللبحريةِ أيضاً 365 00:17:29,491 --> 00:17:30,741 هُنالك جُثثاً للقراصنة وللبحريةِ أيضاً 366 00:17:30,741 --> 00:17:31,951 هُنالك جُثثاً للقراصنة وللبحريةِ أيضاً 367 00:17:32,031 --> 00:17:33,451 تعليق ؟ 368 00:17:33,451 --> 00:17:33,701 تعليق ؟ 369 00:17:35,331 --> 00:17:35,791 أوي ، ماهذا ؟ ماذا يجري ؟ 370 00:17:35,791 --> 00:17:36,171 أوي ، ماهذا ؟ ماذا يجري ؟ 371 00:17:36,171 --> 00:17:36,421 أوي ، ماهذا ؟ ماذا يجري ؟ 372 00:17:36,421 --> 00:17:37,171 أوي ، ماهذا ؟ ماذا يجري ؟ 373 00:17:37,171 --> 00:17:37,461 أوي ، ماهذا ؟ ماذا يجري ؟ 374 00:17:37,461 --> 00:17:37,711 أوي ، ماهذا ؟ ماذا يجري ؟ 375 00:17:37,711 --> 00:17:38,131 أوي ، ماهذا ؟ ماذا يجري ؟ 376 00:17:38,131 --> 00:17:38,421 أوي ، ماهذا ؟ ماذا يجري ؟ 377 00:17:38,791 --> 00:17:41,211 ... ماذا ؟ الرجل الذي هُناك من المُأكّدِ من أنه 378 00:17:41,211 --> 00:17:41,511 ... ماذا ؟ الرجل الذي هُناك من المُأكّدِ من أنه 379 00:17:42,011 --> 00:17:42,461 .. أوه ، أجل .. لا تقل لي بأنهُ 380 00:17:42,461 --> 00:17:42,921 .. أوه ، أجل .. لا تقل لي بأنهُ 381 00:17:42,921 --> 00:17:43,221 .. أوه ، أجل .. لا تقل لي بأنهُ 382 00:17:43,221 --> 00:17:43,471 .. أوه ، أجل .. لا تقل لي بأنهُ 383 00:17:43,471 --> 00:17:43,881 .. أوه ، أجل .. لا تقل لي بأنهُ 384 00:17:43,881 --> 00:17:44,931 .. أوه ، أجل .. لا تقل لي بأنهُ 385 00:17:44,931 --> 00:17:45,381 .. أوه ، أجل .. لا تقل لي بأنهُ 386 00:17:45,381 --> 00:17:45,681 .. أوه ، أجل .. لا تقل لي بأنهُ 387 00:17:45,681 --> 00:17:46,011 .. أوه ، أجل .. لا تقل لي بأنهُ 388 00:17:46,011 --> 00:17:46,301 ، إنهُ يخفي شخصيتهُ ، ولكن 389 00:17:46,301 --> 00:17:46,801 ، إنهُ يخفي شخصيتهُ ، ولكن 390 00:17:46,801 --> 00:17:47,051 ، إنهُ يخفي شخصيتهُ ، ولكن 391 00:17:47,051 --> 00:17:47,301 ، إنهُ يخفي شخصيتهُ ، ولكن 392 00:17:47,301 --> 00:17:47,551 ، إنهُ يخفي شخصيتهُ ، ولكن 393 00:17:47,551 --> 00:17:48,641 ، إنهُ يخفي شخصيتهُ ، ولكن 394 00:17:48,641 --> 00:17:54,401 . (إنهُ أحد أفراد الطاقم الأسطوري لملك القراصنة ، (قولدِ روجر 395 00:17:55,361 --> 00:17:56,061 من يكونُ يا تُرى ؟ 396 00:17:56,061 --> 00:17:56,401 من يكونُ يا تُرى ؟ 397 00:17:56,441 --> 00:18:00,571 ! (القرصان العظيم ، المُهرج كابتن (باقي 398 00:18:02,451 --> 00:18:04,831 أجل ، هذا هو أنا دون أدنى شك 399 00:18:09,251 --> 00:18:09,541 .. إنهُ أمرٌ سريٌ للغاية ولكنني فعلاً أنا 400 00:18:09,541 --> 00:18:09,831 .. إنهُ أمرٌ سريٌ للغاية ولكنني فعلاً أنا 401 00:18:09,831 --> 00:18:10,081 .. إنهُ أمرٌ سريٌ للغاية ولكنني فعلاً أنا 402 00:18:10,081 --> 00:18:10,371 .. إنهُ أمرٌ سريٌ للغاية ولكنني فعلاً أنا 403 00:18:10,371 --> 00:18:10,751 .. إنهُ أمرٌ سريٌ للغاية ولكنني فعلاً أنا 404 00:18:10,751 --> 00:18:11,001 .. إنهُ أمرٌ سريٌ للغاية ولكنني فعلاً أنا 405 00:18:11,001 --> 00:18:11,291 .. إنهُ أمرٌ سريٌ للغاية ولكنني فعلاً أنا 406 00:18:11,291 --> 00:18:11,541 .. إنهُ أمرٌ سريٌ للغاية ولكنني فعلاً أنا 407 00:18:11,541 --> 00:18:11,881 .. إنهُ أمرٌ سريٌ للغاية ولكنني فعلاً أنا 408 00:18:11,881 --> 00:18:12,131 .. إنهُ أمرٌ سريٌ للغاية ولكنني فعلاً أنا 409 00:18:12,131 --> 00:18:12,421 .. إنهُ أمرٌ سريٌ للغاية ولكنني فعلاً أنا 410 00:18:12,421 --> 00:18:12,591 .. إنهُ أمرٌ سريٌ للغاية ولكنني فعلاً أنا 411 00:18:12,671 --> 00:18:13,001 ! القرصان الأسطوري .. 412 00:18:13,001 --> 00:18:13,381 ! القرصان الأسطوري .. 413 00:18:13,381 --> 00:18:13,881 ! القرصان الأسطوري .. 414 00:18:13,881 --> 00:18:14,881 ! القرصان الأسطوري .. 415 00:18:14,881 --> 00:18:15,171 ! القرصان الأسطوري .. 416 00:18:15,171 --> 00:18:15,461 ! القرصان الأسطوري .. 417 00:18:15,461 --> 00:18:17,841 توقف عن النزف كابتن (باقي) إن أنفك ينزفُ دماً 418 00:18:17,841 --> 00:18:19,681 توقف عن النزف كابتن (باقي) إن أنفك ينزفُ دماً 419 00:18:19,681 --> 00:18:19,971 توقف عن النزف كابتن (باقي) إن أنفك ينزفُ دماً 420 00:18:19,971 --> 00:18:20,471 توقف عن النزف كابتن (باقي) إن أنفك ينزفُ دماً 421 00:18:24,521 --> 00:18:26,191 ! أوقفوا التصوير ، أوقفوه 422 00:18:26,191 --> 00:18:26,561 ! أوقفوا التصوير ، أوقفوه 423 00:18:26,561 --> 00:18:27,521 ! إمسح المشهد 424 00:18:27,521 --> 00:18:27,771 ! إمسح المشهد 425 00:18:27,771 --> 00:18:28,021 ! إمسح المشهد 426 00:18:28,521 --> 00:18:28,771 ماهذا بحقّ الجحيم ؟ 427 00:18:28,771 --> 00:18:29,111 ماهذا بحقّ الجحيم ؟ 428 00:18:29,111 --> 00:18:29,651 ماهذا بحقّ الجحيم ؟ 429 00:18:29,651 --> 00:18:29,941 ماهذا بحقّ الجحيم ؟ 430 00:18:29,941 --> 00:18:30,571 ماهذا بحقّ الجحيم ؟ 431 00:18:30,571 --> 00:18:30,821 ماهذا بحقّ الجحيم ؟ 432 00:18:30,981 --> 00:18:35,071 لقد قُلتها من قبل بأن تُوقفوا التصويرَ حالاً 433 00:18:35,161 --> 00:18:37,951 لا يُمكننا أن ننتقل للخطة القادمة بدون أن نُوقف التصوير 434 00:18:38,031 --> 00:18:38,531 .. لقد كان ذلك 435 00:18:38,531 --> 00:18:39,041 .. لقد كان ذلك 436 00:18:39,041 --> 00:18:39,741 .. لقد كان ذلك 437 00:18:39,741 --> 00:18:45,791 أحد [الدن دين موشي] الخاص بالبث ، لقد تمّت سرقتهُ من قبل مساجين [الإمبل داون 438 00:18:46,211 --> 00:18:48,381 ماذا قُلت ؟ 439 00:18:48,381 --> 00:18:48,631 ماذا قُلت ؟ 440 00:18:49,131 --> 00:18:49,381 .. إستعدوا 441 00:18:49,381 --> 00:18:49,841 .. إستعدوا 442 00:18:49,841 --> 00:18:50,381 .. إستعدوا 443 00:18:50,471 --> 00:18:50,721 نُحن جاهزون تماماً 444 00:18:50,721 --> 00:18:51,131 نُحن جاهزون تماماً 445 00:18:51,131 --> 00:18:51,381 نُحن جاهزون تماماً 446 00:18:51,381 --> 00:18:51,681 نُحن جاهزون تماماً 447 00:18:51,681 --> 00:18:52,011 نُحن جاهزون تماماً 448 00:18:52,131 --> 00:18:52,931 حسناً ، مشهداً آخر 449 00:18:52,931 --> 00:18:53,261 حسناً ، مشهداً آخر 450 00:18:53,261 --> 00:18:53,601 حسناً ، مشهداً آخر 451 00:18:53,601 --> 00:18:53,971 حسناً ، مشهداً آخر 452 00:18:53,971 --> 00:18:54,261 حسناً ، مشهداً آخر 453 00:18:54,641 --> 00:18:56,721 .. ثلاثة ، إثنان ، واحد 454 00:18:56,721 --> 00:18:57,021 .. ثلاثة ، إثنان ، واحد 455 00:18:57,021 --> 00:18:57,851 .. ثلاثة ، إثنان ، واحد 456 00:18:58,231 --> 00:19:00,521 .. أوه ، ذلك الرجل الذي هُناك 457 00:19:00,521 --> 00:19:00,851 .. أوه ، ذلك الرجل الذي هُناك 458 00:19:01,401 --> 00:19:01,861 لقد كان أحد أفراد طاقم (روجر) الأسطوري 459 00:19:01,861 --> 00:19:03,521 لقد كان أحد أفراد طاقم (روجر) الأسطوري 460 00:19:03,521 --> 00:19:03,731 لقد كان أحد أفراد طاقم (روجر) الأسطوري 461 00:19:03,861 --> 00:19:04,781 ، العدو اللدود لصاحب الشعر الأحمر ، أحد الأساطرة الأربع 462 00:19:04,781 --> 00:19:05,031 ، العدو اللدود لصاحب الشعر الأحمر ، أحد الأساطرة الأربع 463 00:19:05,031 --> 00:19:05,531 ، العدو اللدود لصاحب الشعر الأحمر ، أحد الأساطرة الأربع 464 00:19:05,531 --> 00:19:05,941 ، العدو اللدود لصاحب الشعر الأحمر ، أحد الأساطرة الأربع 465 00:19:05,941 --> 00:19:06,951 ، العدو اللدود لصاحب الشعر الأحمر ، أحد الأساطرة الأربع 466 00:19:07,031 --> 00:19:10,991 ! (القرصان العظيم ، المُهرج كابتن (باقي 467 00:19:11,201 --> 00:19:12,991 أجل ، بدون شك 468 00:19:13,411 --> 00:19:13,791 أوقفوهم حالاً 469 00:19:13,791 --> 00:19:14,121 أوقفوهم حالاً 470 00:19:14,121 --> 00:19:15,751 أوقفوهم حالاً 471 00:19:15,751 --> 00:19:16,461 أوقفوهم حالاً 472 00:19:18,671 --> 00:19:20,501 لقد كان قريباً 473 00:19:20,551 --> 00:19:20,801 لقد وجودنا ، إهربوا 474 00:19:20,801 --> 00:19:22,341 لقد وجودنا ، إهربوا 475 00:19:24,881 --> 00:19:30,471 لقد قطعك عين الصقر (ميهوك) ، ولكن يبدو بأنك لما تتأثر إطلاقاً 476 00:19:31,351 --> 00:19:32,891 هل تتحدثون عني ؟ 477 00:19:33,901 --> 00:19:35,521 ، (أجل ، أنا (باقي 478 00:19:35,521 --> 00:19:35,771 ، (أجل ، أنا (باقي 479 00:19:35,771 --> 00:19:35,861 ، (أجل ، أنا (باقي 480 00:19:36,611 --> 00:19:36,861 . الأسطوري 481 00:19:36,861 --> 00:19:37,111 . الأسطوري 482 00:19:37,111 --> 00:19:37,361 . الأسطوري 483 00:19:37,361 --> 00:19:37,651 . الأسطوري 484 00:19:37,651 --> 00:19:37,901 . الأسطوري 485 00:19:37,901 --> 00:19:38,071 . الأسطوري 486 00:19:38,231 --> 00:19:38,481 ! فلتنالوا منهم في الحال 487 00:19:38,481 --> 00:19:38,731 ! فلتنالوا منهم في الحال 488 00:19:38,731 --> 00:19:39,031 ! فلتنالوا منهم في الحال 489 00:19:39,031 --> 00:19:39,281 ! فلتنالوا منهم في الحال 490 00:19:39,281 --> 00:19:39,531 ! فلتنالوا منهم في الحال 491 00:19:39,531 --> 00:19:39,781 ! فلتنالوا منهم في الحال 492 00:19:39,781 --> 00:19:40,031 ! فلتنالوا منهم في الحال 493 00:19:40,031 --> 00:19:40,321 ! فلتنالوا منهم في الحال 494 00:19:40,321 --> 00:19:40,571 ! فلتنالوا منهم في الحال 495 00:19:40,571 --> 00:19:40,821 ! فلتنالوا منهم في الحال 496 00:19:40,821 --> 00:19:41,241 ! فلتنالوا منهم في الحال 497 00:19:41,781 --> 00:19:43,781 دعونا نُشاهد الحرب 498 00:19:43,871 --> 00:19:45,831 ماذا حدث لأجهزة البث الأُخرى ؟ 499 00:19:45,831 --> 00:19:46,041 ماذا حدث لأجهزة البث الأُخرى ؟ 500 00:19:46,121 --> 00:19:46,581 دعونا نُشاهد (آيس) الذي على وشك أن يُعدم 501 00:19:46,581 --> 00:19:46,831 دعونا نُشاهد (آيس) الذي على وشك أن يُعدم 502 00:19:46,831 --> 00:19:47,081 دعونا نُشاهد (آيس) الذي على وشك أن يُعدم 503 00:19:47,081 --> 00:19:47,581 دعونا نُشاهد (آيس) الذي على وشك أن يُعدم 504 00:19:47,581 --> 00:19:47,831 دعونا نُشاهد (آيس) الذي على وشك أن يُعدم 505 00:19:47,831 --> 00:19:48,081 دعونا نُشاهد (آيس) الذي على وشك أن يُعدم 506 00:19:48,081 --> 00:19:48,581 دعونا نُشاهد (آيس) الذي على وشك أن يُعدم 507 00:19:48,581 --> 00:19:48,831 دعونا نُشاهد (آيس) الذي على وشك أن يُعدم 508 00:19:48,831 --> 00:19:48,961 دعونا نُشاهد (آيس) الذي على وشك أن يُعدم 509 00:19:49,041 --> 00:19:50,081 ! (دعونا نُشاهد مجموعة (باثليومو كوما 510 00:19:50,081 --> 00:19:50,331 ! (دعونا نُشاهد مجموعة (باثليومو كوما 511 00:19:50,331 --> 00:19:52,591 ! (دعونا نُشاهد مجموعة (باثليومو كوما 512 00:20:01,851 --> 00:20:02,101 إنهم يستمرونَ في مُحاصرتنا 513 00:20:02,101 --> 00:20:02,431 إنهم يستمرونَ في مُحاصرتنا 514 00:20:02,431 --> 00:20:02,721 إنهم يستمرونَ في مُحاصرتنا 515 00:20:02,721 --> 00:20:03,601 إنهم يستمرونَ في مُحاصرتنا 516 00:20:03,601 --> 00:20:04,021 إنهم يستمرونَ في مُحاصرتنا 517 00:20:07,731 --> 00:20:08,231 لا تستلموا 518 00:20:08,231 --> 00:20:08,611 لا تستلموا 519 00:20:08,611 --> 00:20:08,981 لا تستلموا 520 00:20:08,981 --> 00:20:09,311 لا تستلموا 521 00:20:09,311 --> 00:20:12,741 ! (لا يُمكننا أن نتراجع قبل أن نُنقذ (آيس 522 00:20:12,741 --> 00:20:13,031 ! (لا يُمكننا أن نتراجع قبل أن نُنقذ (آيس 523 00:20:13,031 --> 00:20:13,401 لنذهب 524 00:20:13,401 --> 00:20:13,821 لنذهب 525 00:20:13,821 --> 00:20:14,111 لنذهب 526 00:20:14,111 --> 00:20:14,951 لنذهب 527 00:20:40,141 --> 00:20:40,851 .. أبي 528 00:20:40,851 --> 00:20:41,231 .. أبي 529 00:20:45,071 --> 00:20:47,991 ! سكوارد) ، أنا سعيدٌ لأنك حي) 530 00:20:48,111 --> 00:20:49,911 أجل ، تقريباً 531 00:20:49,991 --> 00:20:53,581 هكذا إذاً ، لقد كُنت أُريدك قبل قليل 532 00:20:53,581 --> 00:20:56,081 كيف تسير الأمور في الشاطئ ؟ 533 00:20:56,161 --> 00:20:59,671 لقد تمّت هزيمة حلفاؤك بشكلٍ مُريع حداً 534 00:20:59,671 --> 00:21:03,221 تمكنتُ من الخروج بأُعجوبة بعد إن ألتقيتُ بطريقٍ ما للخروج 535 00:21:03,221 --> 00:21:03,591 تمكنتُ من الخروج بأُعجوبة بعد إن ألتقيتُ بطريقٍ ما للخروج 536 00:21:03,841 --> 00:21:09,101 إن (سينقوكو) لا يرحم ، إنهُ يستخدم كلّ القوات من أجل أن يتغلبَ علينا 537 00:21:09,101 --> 00:21:09,431 إن (سينقوكو) لا يرحم ، إنهُ يستخدم كلّ القوات من أجل أن يتغلبَ علينا 538 00:21:10,351 --> 00:21:13,981 أبي .. هل أنتبهت لما تُخطِّطُ لهُ [البحرية] ؟ 539 00:21:15,311 --> 00:21:19,531 أعرف (سينقوكو) منذُ زمنٍ بعيد 540 00:21:25,791 --> 00:21:26,581 هكذا إذاً 541 00:21:26,581 --> 00:21:26,951 هكذا إذاً 542 00:21:27,331 --> 00:21:32,001 ، إنه من الأفضل لنا إن كانوا يُريدون مُهاجمتنا من الخلف 543 00:21:32,001 --> 00:21:36,261 سأنطلقُ للأمامِ أيضاً ، علينا غزو المكان دون توقّف 544 00:21:36,341 --> 00:21:37,801 أوافقك الرأي 545 00:21:37,801 --> 00:21:38,181 أوافقك الرأي 546 00:21:40,181 --> 00:21:42,811 سكوارد) ؟! لماذا هو هُناك ؟) 547 00:21:42,811 --> 00:21:43,141 سكوارد) ؟! لماذا هو هُناك ؟) 548 00:21:43,341 --> 00:21:45,941 يُوجد ثلاثة وأربعينَ قائداً من الحُلفاء ، وجميعُنا ندينُ لكَ ونحنُ رهن إشارتك 549 00:21:45,941 --> 00:21:46,191 يُوجد ثلاثة وأربعينَ قائداً من الحُلفاء ، وجميعُنا ندينُ لكَ ونحنُ رهن إشارتك 550 00:21:46,191 --> 00:21:46,441 يُوجد ثلاثة وأربعينَ قائداً من الحُلفاء ، وجميعُنا ندينُ لكَ ونحنُ رهن إشارتك 551 00:21:46,441 --> 00:21:46,691 يُوجد ثلاثة وأربعينَ قائداً من الحُلفاء ، وجميعُنا ندينُ لكَ ونحنُ رهن إشارتك 552 00:21:46,691 --> 00:21:49,521 يُوجد ثلاثة وأربعينَ قائداً من الحُلفاء ، وجميعُنا ندينُ لكَ ونحنُ رهن إشارتك 553 00:21:49,521 --> 00:21:50,021 يُوجد ثلاثة وأربعينَ قائداً من الحُلفاء ، وجميعُنا ندينُ لكَ ونحنُ رهن إشارتك 554 00:21:50,021 --> 00:21:50,481 يُوجد ثلاثة وأربعينَ قائداً من الحُلفاء ، وجميعُنا ندينُ لكَ ونحنُ رهن إشارتك 555 00:21:50,481 --> 00:21:50,901 يُوجد ثلاثة وأربعينَ قائداً من الحُلفاء ، وجميعُنا ندينُ لكَ ونحنُ رهن إشارتك 556 00:21:50,901 --> 00:21:55,281 ! (نُخاطرُ بحياتنا من أجل قراصنة (اللحية البيضاء 557 00:22:00,791 --> 00:22:04,171 .. شكراً لك ، ولكن 558 00:22:04,501 --> 00:22:04,791 اعلم هذا ، أنت تُقاتل من أجل أحد أفراد عائلتك 559 00:22:04,791 --> 00:22:05,881 اعلم هذا ، أنت تُقاتل من أجل أحد أفراد عائلتك 560 00:22:05,881 --> 00:22:06,131 اعلم هذا ، أنت تُقاتل من أجل أحد أفراد عائلتك 561 00:22:06,131 --> 00:22:06,381 اعلم هذا ، أنت تُقاتل من أجل أحد أفراد عائلتك 562 00:22:06,381 --> 00:22:06,631 اعلم هذا ، أنت تُقاتل من أجل أحد أفراد عائلتك 563 00:22:06,631 --> 00:22:06,881 اعلم هذا ، أنت تُقاتل من أجل أحد أفراد عائلتك 564 00:22:06,881 --> 00:22:07,251 اعلم هذا ، أنت تُقاتل من أجل أحد أفراد عائلتك 565 00:22:07,251 --> 00:22:07,501 اعلم هذا ، أنت تُقاتل من أجل أحد أفراد عائلتك 566 00:22:07,501 --> 00:22:07,751 اعلم هذا ، أنت تُقاتل من أجل أحد أفراد عائلتك 567 00:22:07,751 --> 00:22:08,761 اعلم هذا ، أنت تُقاتل من أجل أحد أفراد عائلتك 568 00:22:08,761 --> 00:22:08,801 اعلم هذا ، أنت تُقاتل من أجل أحد أفراد عائلتك 569 00:22:08,881 --> 00:22:13,761 ! القرصان ، (اللحية البيضاء) ، لن يتخلى عن عائلته بكل تأكيد 570 00:22:13,761 --> 00:22:19,231 الجميع لحقوا بك إلى هذا الجحيم لأنك من نوع الرجال الذين لا يخانونَ حُلفائهُ 571 00:22:23,861 --> 00:22:26,531 .. أتمنى أن 572 00:22:28,321 --> 00:22:30,371 .. نكون نحنُ أيضاً .. 573 00:22:31,701 --> 00:22:33,661 . أفرادَ عائلتك 574 00:22:33,661 --> 00:22:34,041 . أفرادَ عائلتك 575 00:23:23,021 --> 00:23:30,521 حدوث صاعقة كالبرق على قراصنة (اللحية البيضاء) ، بعد خيانة (سكوارد) لهم 576 00:23:30,711 --> 00:23:38,221 مهما فعل فلم يكن هذا في توقعات (اللحية البيضاء وما زال القِتالُ قائماً بينهم مع البحرية 577 00:23:38,221 --> 00:23:42,821 (في الحلقة القادمة من (ون بيس) : خُدعة (أكاينو) ، خسارة (اللحية البيضاء 578 00:23:42,821 --> 00:23:45,721 ! أنا من سيصبح ملك القراصنة 579 00:23:43,421 --> 00:23:47,421 ! (خدعة (أكاينو 580 00:23:47,461 --> 00:23:52,471 تابعونا في الحلقة القادمة