1
00:00:30,871 --> 00:00:35,861
في كل مرة أنظر إلى السماء بعدما تُمطر
2
00:00:35,861 --> 00:00:41,621
أتذكر نفسي عندما كنت مجرد طفل بكاء
3
00:00:41,621 --> 00:00:49,391
، أتبع ظل أحدهم بصورة عمياء
4
00:00:49,391 --> 00:00:52,201
"أفكر دوماً "أريد أن أصبح أقوى
5
00:00:52,201 --> 00:00:57,701
والآن كلمة "شكراً لك" تلاشت مع الرياح
6
00:00:57,701 --> 00:01:02,831
هل أستطيع أن أصبح أقوى ؟
7
00:01:02,831 --> 00:01:08,541
لا أستطيع العثور على إجابتي
8
00:01:08,541 --> 00:01:13,961
، لذلك سأستمر بالتقدم إلى الأمام
9
00:01:13,961 --> 00:01:16,311
، هيا فلننطلق
10
00:01:16,311 --> 00:01:19,671
. بدونِ توقف
11
00:01:19,671 --> 00:01:24,921
لن نستسلم أمام عجلة الزمن
12
00:01:24,921 --> 00:01:30,461
!سنظل نقاوم ونقاوم
13
00:01:30,461 --> 00:01:35,841
لأننا لا نريد خسارة ما يعزّ علينا
14
00:01:35,841 --> 00:01:41,301
أستطيع سماع الصوت الذي يناديني
15
00:01:41,301 --> 00:01:46,721
يدفعني إلى الأمام دائماً وأبداً
16
00:01:46,721 --> 00:01:51,711
حتى عندما يعترض المطر الشرير طريقي
17
00:01:51,711 --> 00:01:56,841
لن أحاول الهرب
18
00:01:59,861 --> 00:02:02,171
، هيا فللنطلق
19
00:02:02,171 --> 00:02:05,451
. بدونِ توقف
20
00:02:05,451 --> 00:02:10,451
لن نستسلم أمام عجلة الزمن
21
00:02:10,451 --> 00:02:16,331
سنظل نقاوم ونقاوم
22
00:02:16,331 --> 00:02:21,531
لأننا لا نريد خسارة ما يعزّ علينا
23
00:02:21,531 --> 00:02:28,551
... فلنتوجه نحو المستقبل الذي نؤمن به
24
00:02:47,131 --> 00:02:50,201
! نحن ُ الان في وسط ِ عصر القراصنة العظيم
25
00:02:50,201 --> 00:02:53,701
، [يتنازع القراصنة على كنز [ون بيس
26
00:02:53,701 --> 00:02:58,971
، [الكنز العظيم الذي خلفه ُ ملك القراصنة [قولد روجر
27
00:02:58,971 --> 00:03:03,081
! مونكي دي لوفي] أكل فاكهة [ قومو قومو ] وأصبح َ رجلا ًمطاطياً]
28
00:03:03,081 --> 00:03:06,781
أبحر َ ليصبح َملك القراصنة الجديد
29
00:03:06,781 --> 00:03:10,921
لوفي ورفاقهُ واجهوا مشاكلَ عدة وتغلبو عليها
30
00:03:10,921 --> 00:03:15,691
والمحومة العالمية لاتستطيع تجاهلهم هذه المرة
31
00:03:16,691 --> 00:03:18,491
! هذا مثير للغاية
32
00:03:19,131 --> 00:03:22,101
!ماهي المغامرة التي تنتظرنا الآن ؟
33
00:03:22,501 --> 00:03:25,601
، الطاقم ، في طريقه إلى العالم الجديد
34
00:03:25,601 --> 00:03:29,541
!! مازالوا يتابعون مغامرتهم على الخط العظيم
35
00:03:32,641 --> 00:03:34,991
، بعد إن إفترق طاقمهِ
36
00:03:34,991 --> 00:03:35,241
، (توّجهَ (لوفي) إلى [المارين فورد] ، سعياً لإنقاذِ (آيس
37
00:03:35,241 --> 00:03:37,851
، (توّجهَ (لوفي) إلى [المارين فورد] ، سعياً لإنقاذِ (آيس
38
00:03:37,851 --> 00:03:39,741
، (توّجهَ (لوفي) إلى [المارين فورد] ، سعياً لإنقاذِ (آيس
39
00:03:39,741 --> 00:03:43,471
بعد ذلك ، أتى قراصنة (اللحية البيضاء) من أجل إنقاذِ (آيس) ، وبدأت حينها أقوى معركة
40
00:03:43,471 --> 00:03:46,221
بعد ذلك ، أتى قراصنة (اللحية البيضاء) من أجل إنقاذِ (آيس) ، وبدأت حينها أقوى معركة
41
00:03:46,711 --> 00:03:52,671
وفجأةً ظهرت مجموعةً من قُوات البحرية المُسلحين المُسمينَ بـ الباسيفيستا
42
00:03:56,221 --> 00:03:59,221
إنظروا إلى الشاطئ ، هُنالك شيءٌ ما قادم
43
00:04:00,801 --> 00:04:02,971
من هؤلاء ؟
44
00:04:03,431 --> 00:04:07,941
إنهُ السلاح البشري للحكومة الذي سمعتُ عنه
45
00:04:10,221 --> 00:04:11,721
كوما) ؟)
46
00:04:13,021 --> 00:04:22,221
قوة [الباسيفيستا] تظهر
47
00:04:15,021 --> 00:04:22,221
! بدأ خطة الإبادة ، ظهور قوة الباسيفيستا
48
00:04:36,351 --> 00:04:38,851
! (التشيشبوكاي ، (بارثليومو كوما
49
00:04:39,061 --> 00:04:41,271
كيف من المُمكنِ أن يكون هنالك عددٌ هائل من (كوما) ؟
50
00:04:42,191 --> 00:04:44,271
ماذا يجري ؟
51
00:04:53,031 --> 00:04:56,411
إنهم هم الذين من عملوا الفوضى والدمار منذُ فترة في أرخبيل الشابوندي
52
00:04:56,911 --> 00:04:59,921
! (هنالك عددٌ كبير من (بارثليومو كوما
53
00:05:00,091 --> 00:05:02,341
! وأصبح عددهم الآن يفوق عدد القراصنة الموجودين الآن بكثير
54
00:05:14,651 --> 00:05:15,151
. المكتب الرئيسي ، المكتب الرئيسي
55
00:05:15,151 --> 00:05:15,441
. المكتب الرئيسي ، المكتب الرئيسي
56
00:05:15,441 --> 00:05:16,811
. المكتب الرئيسي ، المكتب الرئيسي
57
00:05:16,811 --> 00:05:18,361
! أخبار فظيعة
مرحباً ، مرحباً
58
00:05:18,361 --> 00:05:21,531
! أخبار فظيعة
مرحباً ، مرحباً
59
00:05:34,671 --> 00:05:36,801
أهذا هو الحقيقي ؟
60
00:05:36,801 --> 00:05:37,091
أهذا هو الحقيقي ؟
61
00:05:37,421 --> 00:05:37,841
.. لقد سمعتُ هذا منذُ فترة ، إن الدكتور (فيقابانك) كان يُحاول صنع سلاحٍ بشري
62
00:05:37,841 --> 00:05:44,021
.. لقد سمعتُ هذا منذُ فترة ، إن الدكتور (فيقابانك) كان يُحاول صنع سلاحٍ بشري
63
00:05:44,021 --> 00:05:45,641
! حيثُ يُرسل نماذجاً بشكلٍ مُتكرر لأماكنَ مُختلفة
64
00:05:45,641 --> 00:05:46,271
! حيثُ يُرسل نماذجاً بشكلٍ مُتكرر لأماكنَ مُختلفة
65
00:05:46,271 --> 00:05:46,561
! حيثُ يُرسل نماذجاً بشكلٍ مُتكرر لأماكنَ مُختلفة
66
00:05:46,561 --> 00:05:46,811
! حيثُ يُرسل نماذجاً بشكلٍ مُتكرر لأماكنَ مُختلفة
67
00:05:46,811 --> 00:05:47,061
! حيثُ يُرسل نماذجاً بشكلٍ مُتكرر لأماكنَ مُختلفة
68
00:05:47,061 --> 00:05:47,351
! حيثُ يُرسل نماذجاً بشكلٍ مُتكرر لأماكنَ مُختلفة
69
00:05:47,351 --> 00:05:47,601
! حيثُ يُرسل نماذجاً بشكلٍ مُتكرر لأماكنَ مُختلفة
70
00:05:47,601 --> 00:05:48,021
! حيثُ يُرسل نماذجاً بشكلٍ مُتكرر لأماكنَ مُختلفة
71
00:05:48,231 --> 00:05:48,481
!إذاً هُم عبارةً عن أسلحةً بشرية ؟
72
00:05:48,481 --> 00:05:49,561
!إذاً هُم عبارةً عن أسلحةً بشرية ؟
73
00:05:49,561 --> 00:05:49,811
!إذاً هُم عبارةً عن أسلحةً بشرية ؟
74
00:05:49,811 --> 00:05:50,111
!إذاً هُم عبارةً عن أسلحةً بشرية ؟
75
00:05:50,111 --> 00:05:51,191
!إذاً هُم عبارةً عن أسلحةً بشرية ؟
76
00:05:51,271 --> 00:05:51,611
لماذا جميعهم مُشاهبون لـ (كوما) ؟
77
00:05:51,611 --> 00:05:52,861
لماذا جميعهم مُشاهبون لـ (كوما) ؟
78
00:05:52,861 --> 00:05:53,241
لماذا جميعهم مُشاهبون لـ (كوما) ؟
79
00:05:53,241 --> 00:05:53,491
لماذا جميعهم مُشاهبون لـ (كوما) ؟
80
00:05:53,491 --> 00:05:53,941
لماذا جميعهم مُشاهبون لـ (كوما) ؟
81
00:05:53,941 --> 00:05:54,031
لماذا جميعهم مُشاهبون لـ (كوما) ؟
82
00:05:54,441 --> 00:05:58,431
أيها العم ، هل جريت الأمور كما خططتُّم لهُ ؟
83
00:05:59,331 --> 00:06:02,711
لقد سمعتُ بأنه قد تمّت مُحاصرة القراصنة بسهولة فور وصولهم إلى الشاطئ
84
00:06:02,711 --> 00:06:03,291
لقد سمعتُ بأنه قد تمّت مُحاصرة القراصنة بسهولة فور وصولهم إلى الشاطئ
85
00:06:03,291 --> 00:06:04,921
لقد سمعتُ بأنه قد تمّت مُحاصرة القراصنة بسهولة فور وصولهم إلى الشاطئ
86
00:06:04,921 --> 00:06:05,251
لقد سمعتُ بأنه قد تمّت مُحاصرة القراصنة بسهولة فور وصولهم إلى الشاطئ
87
00:06:05,831 --> 00:06:08,091
! لكنهم مُنتشرونَ في كلِّ مكان
88
00:06:11,261 --> 00:06:14,431
ذلك الشخص الأحمق ، صاحب الفأس العملاق ، يصرخُ لشيءٍ ما
89
00:06:18,021 --> 00:06:18,601
لقد علمتُ ما تنوي البحريةَ عملهُ
90
00:06:18,601 --> 00:06:20,811
لقد علمتُ ما تنوي البحريةَ عملهُ
91
00:06:21,711 --> 00:06:29,661
أولاً : قاموا بتسريب المعلومات التي تخصُّ إعدام (آيس قبل موعد الإعدام ، ليجعلونا نُسرع في التقدّم
92
00:06:29,661 --> 00:06:36,331
، وبعد هذا عادوا للخلفِ ببطئ وأستدرجوا القراصنة للدخول إلى الشاطئ
93
00:06:36,331 --> 00:06:36,911
! ومن ثُم إستخدموا السلاح البشري ليحكموا مُحاصرتنا
94
00:06:36,911 --> 00:06:41,881
! ومن ثُم إستخدموا السلاح البشري ليحكموا مُحاصرتنا
95
00:06:41,961 --> 00:06:47,481
لهذا قد طلب أبي (اللحية البيضاء) أن نُغرق السفن البحرية المُحيطةَ بنا
96
00:06:47,641 --> 00:06:48,351
لقد توقع كلّ شيء
97
00:06:48,351 --> 00:06:48,971
لقد توقع كلّ شيء
98
00:06:48,971 --> 00:06:49,261
لقد توقع كلّ شيء
99
00:06:49,391 --> 00:06:52,021
لم نُحاصر والفضل يعودُ لهُ
100
00:06:52,141 --> 00:06:53,391
! أجل
101
00:07:05,951 --> 00:07:09,211
حتى لو نقُم بمحاصرتهم ، فيُمكننا مُهاجمتهم من الأمام والخلف
102
00:07:09,211 --> 00:07:09,541
حتى لو نقُم بمحاصرتهم ، فيُمكننا مُهاجمتهم من الأمام والخلف
103
00:07:09,541 --> 00:07:10,371
حتى لو نقُم بمحاصرتهم ، فيُمكننا مُهاجمتهم من الأمام والخلف
104
00:07:10,371 --> 00:07:12,961
فلتُهاجموا القراصنة أولاً كما خُطِّط لهُ
105
00:07:12,961 --> 00:07:13,381
فلتُهاجموا القراصنة أولاً كما خُطِّط لهُ
106
00:07:13,921 --> 00:07:15,051
إقضوا على من إبتعد منهم
107
00:07:15,051 --> 00:07:16,511
إقضوا على من إبتعد منهم
108
00:07:16,511 --> 00:07:17,761
إقضوا على من إبتعد منهم
109
00:07:17,761 --> 00:07:18,131
إقضوا على من إبتعد منهم
110
00:07:21,011 --> 00:07:22,851
أسمعت هذا ؟
111
00:07:22,931 --> 00:07:26,271
أيها العم ، ألا بأس إن كان في الأمر أن بعض سفننا سوف تتعرض لبعض الإصابات ؟
112
00:07:26,391 --> 00:07:28,731
حاول تقليل الإصابات قدر الأمكان
113
00:07:29,611 --> 00:07:30,731
! حسناً
114
00:07:32,691 --> 00:07:34,071
.. لنبدأ
115
00:07:45,751 --> 00:07:46,751
! لا أعلم ماذا يجري ! لكن لا يُمكنكم التغلبُ علينا بتلك السهولة
116
00:07:46,751 --> 00:07:47,131
! لا أعلم ماذا يجري ! لكن لا يُمكنكم التغلبُ علينا بتلك السهولة
117
00:07:47,131 --> 00:07:49,211
! لا أعلم ماذا يجري ! لكن لا يُمكنكم التغلبُ علينا بتلك السهولة
118
00:07:49,211 --> 00:07:50,591
! لا أعلم ماذا يجري ! لكن لا يُمكنكم التغلبُ علينا بتلك السهولة
119
00:08:07,721 --> 00:08:08,611
! هذا خطر
120
00:08:25,091 --> 00:08:25,511
! [تقدّموا أيها [الباسيفيستا
121
00:08:25,511 --> 00:08:27,301
! [تقدّموا أيها [الباسيفيستا
122
00:08:27,301 --> 00:08:27,471
! [تقدّموا أيها [الباسيفيستا
123
00:08:44,031 --> 00:08:45,331
! لقد نالوا منهم
124
00:09:10,111 --> 00:09:14,321
حتى أنهم يُدمرون سُفنهم الخاصةَ بهم أيضاً
125
00:09:21,621 --> 00:09:21,951
! لا تخافوا يا رجال
126
00:09:21,951 --> 00:09:22,581
! لا تخافوا يا رجال
127
00:09:22,581 --> 00:09:23,291
! لا تخافوا يا رجال
128
00:09:23,291 --> 00:09:23,621
! لا تخافوا يا رجال
129
00:09:23,621 --> 00:09:24,001
! لا تخافوا يا رجال
130
00:09:24,001 --> 00:09:24,291
! لا تخافوا يا رجال
131
00:09:24,291 --> 00:09:27,881
لنهجم على القلعة بدونِ توقّف
132
00:09:44,731 --> 00:09:47,901
! التراجع ليس خِياراً
133
00:09:48,321 --> 00:09:52,331
سأصلُ إلى (آيس) قبل أن يصلوا إليّ
134
00:09:58,251 --> 00:10:00,631
! الجميع ، فلتخلوا السفينة
135
00:10:00,711 --> 00:10:03,841
! تصدوا للسلاح البشري
136
00:10:11,221 --> 00:10:12,811
.. تقدّموا
137
00:10:15,061 --> 00:10:17,151
سأُقاتلكم
138
00:10:28,581 --> 00:10:28,831
كل الوحدات ، إبتعدوا عن الجليد ، وعودوا في الحال
139
00:10:28,831 --> 00:10:30,371
كل الوحدات ، إبتعدوا عن الجليد ، وعودوا في الحال
140
00:10:30,371 --> 00:10:31,501
كل الوحدات ، إبتعدوا عن الجليد ، وعودوا في الحال
141
00:10:31,501 --> 00:10:32,041
كل الوحدات ، إبتعدوا عن الجليد ، وعودوا في الحال
142
00:10:32,041 --> 00:10:32,331
كل الوحدات ، إبتعدوا عن الجليد ، وعودوا في الحال
143
00:10:32,331 --> 00:10:32,541
كل الوحدات ، إبتعدوا عن الجليد ، وعودوا في الحال
144
00:10:33,131 --> 00:10:34,421
! لا تسمحوا للقراصنة بأن يصلوا إلى القلعة
145
00:10:34,421 --> 00:10:35,421
! لا تسمحوا للقراصنة بأن يصلوا إلى القلعة
146
00:10:35,421 --> 00:10:36,171
! لا تسمحوا للقراصنة بأن يصلوا إلى القلعة
147
00:10:36,171 --> 00:10:36,461
! لا تسمحوا للقراصنة بأن يصلوا إلى القلعة
148
00:10:36,461 --> 00:10:36,511
! لا تسمحوا للقراصنة بأن يصلوا إلى القلعة
149
00:10:37,091 --> 00:10:37,421
.. تراجعوا
150
00:10:37,421 --> 00:10:37,671
.. تراجعوا
151
00:10:37,671 --> 00:10:37,921
.. تراجعوا
152
00:10:37,921 --> 00:10:38,171
.. تراجعوا
153
00:10:38,171 --> 00:10:38,421
.. تراجعوا
154
00:10:38,421 --> 00:10:38,681
.. تراجعوا
155
00:10:38,681 --> 00:10:38,761
.. تراجعوا
156
00:10:40,641 --> 00:10:41,431
! أسرعوا
157
00:10:41,431 --> 00:10:41,931
! أسرعوا
158
00:10:41,931 --> 00:10:42,351
! أسرعوا
159
00:10:54,861 --> 00:10:55,401
لم أكن أتوقع بأنني قد أُقاتل أقوى سيافاً في العالم في هذه الحرب
160
00:10:55,401 --> 00:10:57,491
لم أكن أتوقع بأنني قد أُقاتل أقوى سيافاً في العالم في هذه الحرب
161
00:10:57,491 --> 00:10:58,621
لم أكن أتوقع بأنني قد أُقاتل أقوى سيافاً في العالم في هذه الحرب
162
00:10:58,621 --> 00:10:59,241
لم أكن أتوقع بأنني قد أُقاتل أقوى سيافاً في العالم في هذه الحرب
163
00:10:59,241 --> 00:10:59,531
لم أكن أتوقع بأنني قد أُقاتل أقوى سيافاً في العالم في هذه الحرب
164
00:10:59,531 --> 00:11:00,491
لم أكن أتوقع بأنني قد أُقاتل أقوى سيافاً في العالم في هذه الحرب
165
00:11:00,491 --> 00:11:00,791
لم أكن أتوقع بأنني قد أُقاتل أقوى سيافاً في العالم في هذه الحرب
166
00:11:02,001 --> 00:11:03,871
يالهُ من حظٍ جيّد
167
00:11:03,871 --> 00:11:04,251
يالهُ من حظٍ جيّد
168
00:11:05,461 --> 00:11:08,381
.. (أنت السياف رقم واحد في قراصنة (اللحية البيضاء
169
00:11:08,381 --> 00:11:08,711
.. (أنت السياف رقم واحد في قراصنة (اللحية البيضاء
170
00:11:08,711 --> 00:11:13,431
فلتُرني سيف الزهرة
171
00:11:13,511 --> 00:11:14,431
يُمكنك النظرُ إليه جيداً
172
00:11:14,431 --> 00:11:14,971
يُمكنك النظرُ إليه جيداً
173
00:11:14,971 --> 00:11:15,391
يُمكنك النظرُ إليه جيداً
174
00:11:15,391 --> 00:11:15,801
يُمكنك النظرُ إليه جيداً
175
00:11:15,801 --> 00:11:18,791
! موسيقى الزهرة
176
00:11:45,301 --> 00:11:48,431
ما نوع الزهرة القادمة التي تُريد أن تكونَ موجهةً إليك في الهجوم القادم ؟
177
00:11:48,431 --> 00:11:48,801
ما نوع الزهرة القادمة التي تُريد أن تكونَ موجهةً إليك في الهجوم القادم ؟
178
00:11:56,521 --> 00:11:59,151
! [دمروهم ، أيها [الباسيفيستا
179
00:11:59,231 --> 00:11:59,991
لن أسمح لكم ، خذوا هذه
180
00:11:59,991 --> 00:12:00,241
لن أسمح لكم ، خذوا هذه
181
00:12:00,241 --> 00:12:01,611
لن أسمح لكم ، خذوا هذه
182
00:12:01,611 --> 00:12:01,901
لن أسمح لكم ، خذوا هذه
183
00:12:04,991 --> 00:12:05,531
. لقد أصبتك
184
00:12:05,531 --> 00:12:06,621
. لقد أصبتك
185
00:12:19,261 --> 00:12:21,801
من ماذا صُنعوا ؟
186
00:12:22,181 --> 00:12:23,821
إنهم ليسوا بشراً
187
00:12:23,821 --> 00:12:25,271
هل هم غير قابلين للكسر ؟
188
00:12:25,271 --> 00:12:25,521
هل هم غير قابلين للكسر ؟
189
00:12:29,361 --> 00:12:29,611
.. الشاشة قد
190
00:12:29,611 --> 00:12:29,861
.. الشاشة قد
191
00:12:29,861 --> 00:12:30,151
.. الشاشة قد
192
00:12:30,151 --> 00:12:30,401
.. الشاشة قد
193
00:12:30,401 --> 00:12:30,651
.. الشاشة قد
194
00:12:30,651 --> 00:12:30,901
.. الشاشة قد
195
00:12:30,901 --> 00:12:30,981
.. الشاشة قد
196
00:12:42,251 --> 00:12:42,661
لا يهم كم من مُدةٍ ستُكافح ، بأيِّ حال ، سنكون نحنُ المُنتصرون ، أيها اللحية البيضاء
197
00:12:42,661 --> 00:12:43,291
لا يهم كم من مُدةٍ ستُكافح ، بأيِّ حال ، سنكون نحنُ المُنتصرون ، أيها اللحية البيضاء
198
00:12:43,291 --> 00:12:48,501
لا يهم كم من مُدةٍ ستُكافح ، بأيِّ حال ، سنكون نحنُ المُنتصرون ، أيها اللحية البيضاء
199
00:12:50,051 --> 00:12:55,261
! عندما يتم قطع كلّ صور العرض ، قوموا بتفعيل مُحاصرة الحائط
200
00:12:55,261 --> 00:13:01,101
وبعد هذا ، سنُعدمَ (آيس) ونُحاصر جميع الأعداء
201
00:13:01,101 --> 00:13:01,351
وبعد هذا ، سنُعدمَ (آيس) ونُحاصر جميع الأعداء
202
00:13:01,731 --> 00:13:02,691
! مفهوم
203
00:13:08,901 --> 00:13:09,741
! إبتعد عن طريقي
204
00:13:09,741 --> 00:13:10,071
! إبتعد عن طريقي
205
00:13:10,071 --> 00:13:10,871
! إبتعد عن طريقي
206
00:13:18,081 --> 00:13:21,171
! آيس) في خطر ، يجبُ أن أُسرع)
207
00:13:24,131 --> 00:13:24,591
! فلتعُد إلى البداية
208
00:13:24,591 --> 00:13:24,881
! فلتعُد إلى البداية
209
00:13:24,881 --> 00:13:25,131
! فلتعُد إلى البداية
210
00:13:25,131 --> 00:13:26,931
! فلتعُد إلى البداية
211
00:13:28,261 --> 00:13:29,761
! لوفي) - كن)
212
00:13:39,071 --> 00:13:40,151
! (جينبي)
213
00:13:40,151 --> 00:13:40,491
! (جينبي)
214
00:13:45,621 --> 00:13:47,291
! [لقد أتى [الأدميرال
215
00:13:47,291 --> 00:13:47,831
! [لقد أتى [الأدميرال
216
00:13:47,831 --> 00:13:47,951
! [لقد أتى [الأدميرال
217
00:13:48,291 --> 00:13:48,581
! اللعنة
218
00:13:48,581 --> 00:13:48,911
! اللعنة
219
00:13:48,911 --> 00:13:49,161
! اللعنة
220
00:13:49,161 --> 00:13:49,461
! اللعنة
221
00:13:49,461 --> 00:13:49,711
! اللعنة
222
00:13:50,251 --> 00:13:51,871
إنّ الأمر صعب ، لكننا بحاجةٍ للإسراع
223
00:13:51,871 --> 00:13:52,131
إنّ الأمر صعب ، لكننا بحاجةٍ للإسراع
224
00:13:52,131 --> 00:13:52,421
إنّ الأمر صعب ، لكننا بحاجةٍ للإسراع
225
00:13:52,421 --> 00:13:52,711
إنّ الأمر صعب ، لكننا بحاجةٍ للإسراع
226
00:13:52,711 --> 00:13:53,001
إنّ الأمر صعب ، لكننا بحاجةٍ للإسراع
227
00:13:53,001 --> 00:13:53,341
لقد جئنا إلى هُنا ونحنُ على علمٍ بأننا سنُواجهُ أعداءً أقوياء سيُعيقونَ طريقنا
228
00:13:53,341 --> 00:13:53,591
لقد جئنا إلى هُنا ونحنُ على علمٍ بأننا سنُواجهُ أعداءً أقوياء سيُعيقونَ طريقنا
229
00:13:53,591 --> 00:13:53,961
لقد جئنا إلى هُنا ونحنُ على علمٍ بأننا سنُواجهُ أعداءً أقوياء سيُعيقونَ طريقنا
230
00:13:53,961 --> 00:13:54,211
لقد جئنا إلى هُنا ونحنُ على علمٍ بأننا سنُواجهُ أعداءً أقوياء سيُعيقونَ طريقنا
231
00:13:54,211 --> 00:13:54,461
لقد جئنا إلى هُنا ونحنُ على علمٍ بأننا سنُواجهُ أعداءً أقوياء سيُعيقونَ طريقنا
232
00:13:54,461 --> 00:13:54,841
لقد جئنا إلى هُنا ونحنُ على علمٍ بأننا سنُواجهُ أعداءً أقوياء سيُعيقونَ طريقنا
233
00:13:54,841 --> 00:13:55,091
لقد جئنا إلى هُنا ونحنُ على علمٍ بأننا سنُواجهُ أعداءً أقوياء سيُعيقونَ طريقنا
234
00:13:55,091 --> 00:13:55,341
لقد جئنا إلى هُنا ونحنُ على علمٍ بأننا سنُواجهُ أعداءً أقوياء سيُعيقونَ طريقنا
235
00:13:55,341 --> 00:13:55,671
لقد جئنا إلى هُنا ونحنُ على علمٍ بأننا سنُواجهُ أعداءً أقوياء سيُعيقونَ طريقنا
236
00:13:55,671 --> 00:13:55,921
لقد جئنا إلى هُنا ونحنُ على علمٍ بأننا سنُواجهُ أعداءً أقوياء سيُعيقونَ طريقنا
237
00:13:55,921 --> 00:13:56,211
لقد جئنا إلى هُنا ونحنُ على علمٍ بأننا سنُواجهُ أعداءً أقوياء سيُعيقونَ طريقنا
238
00:13:56,211 --> 00:13:56,511
لقد جئنا إلى هُنا ونحنُ على علمٍ بأننا سنُواجهُ أعداءً أقوياء سيُعيقونَ طريقنا
239
00:13:56,511 --> 00:13:56,841
لقد جئنا إلى هُنا ونحنُ على علمٍ بأننا سنُواجهُ أعداءً أقوياء سيُعيقونَ طريقنا
240
00:13:56,841 --> 00:13:57,091
لقد جئنا إلى هُنا ونحنُ على علمٍ بأننا سنُواجهُ أعداءً أقوياء سيُعيقونَ طريقنا
241
00:13:57,091 --> 00:13:57,341
لقد جئنا إلى هُنا ونحنُ على علمٍ بأننا سنُواجهُ أعداءً أقوياء سيُعيقونَ طريقنا
242
00:13:57,341 --> 00:13:59,761
لقد جئنا إلى هُنا ونحنُ على علمٍ بأننا سنُواجهُ أعداءً أقوياء سيُعيقونَ طريقنا
243
00:14:02,811 --> 00:14:05,851
! (فلتمُت يا إبن (دراقون
244
00:14:13,031 --> 00:14:16,411
أخو (آيس) ، هل نفذت طاقتُكَ فعلاً ؟
245
00:14:16,411 --> 00:14:16,741
أخو (آيس) ، هل نفذت طاقتُكَ فعلاً ؟
246
00:14:21,951 --> 00:14:23,751
إن القادة هُنا ، يالهُ من دعمٍ كبير
247
00:14:23,751 --> 00:14:24,501
إن القادة هُنا ، يالهُ من دعمٍ كبير
248
00:14:24,501 --> 00:14:26,791
إن القادة هُنا ، يالهُ من دعمٍ كبير
249
00:14:26,791 --> 00:14:27,001
إن القادة هُنا ، يالهُ من دعمٍ كبير
250
00:14:27,171 --> 00:14:29,251
لا يُمكن بأن يتم إيقافُكَ من أدميرالاً واحد ، تعال معي
251
00:14:29,251 --> 00:14:30,091
لا يُمكن بأن يتم إيقافُكَ من أدميرالاً واحد ، تعال معي
252
00:14:30,091 --> 00:14:30,671
لا يُمكن بأن يتم إيقافُكَ من أدميرالاً واحد ، تعال معي
253
00:14:30,801 --> 00:14:32,181
حسناً ، ذلك الوغد
254
00:14:32,181 --> 00:14:32,971
حسناً ، ذلك الوغد
255
00:14:32,971 --> 00:14:33,471
حسناً ، ذلك الوغد
256
00:14:33,551 --> 00:14:35,681
إن البحرية يتراجعون الآن ، إنها فرصتنا
257
00:14:35,681 --> 00:14:35,801
إن البحرية يتراجعون الآن ، إنها فرصتنا
258
00:14:36,141 --> 00:14:36,641
لنخترقَ المكان مرةً واحدة
259
00:14:36,641 --> 00:14:37,011
لنخترقَ المكان مرةً واحدة
260
00:14:37,011 --> 00:14:38,521
لنخترقَ المكان مرةً واحدة
261
00:14:38,521 --> 00:14:38,811
لنخترقَ المكان مرةً واحدة
262
00:14:38,811 --> 00:14:43,941
! أوه ، يالها من جُرأة
263
00:14:43,941 --> 00:14:56,221
BY : Oro-FanSUB
264
00:15:07,481 --> 00:15:07,771
! (قائد الفرقة العاشرة (كوريل
265
00:15:07,771 --> 00:15:10,731
! (قائد الفرقة العاشرة (كوريل
266
00:15:10,731 --> 00:15:10,901
! (قائد الفرقة العاشرة (كوريل
267
00:15:11,111 --> 00:15:15,701
! إن كُنت تُريد قتالي فسوف أقتلك فوراً
268
00:15:15,701 --> 00:15:16,031
! إن كُنت تُريد قتالي فسوف أقتلك فوراً
269
00:15:17,161 --> 00:15:20,581
ستموت إن بقيت في الشاطئ
270
00:15:20,911 --> 00:15:22,121
سيموت (آيس) وسيتم مُحاصرتكم والقضاءَ عليكم جميعاً
271
00:15:22,121 --> 00:15:25,791
سيموت (آيس) وسيتم مُحاصرتكم والقضاءَ عليكم جميعاً
272
00:15:25,791 --> 00:15:26,091
سيموت (آيس) وسيتم مُحاصرتكم والقضاءَ عليكم جميعاً
273
00:15:26,091 --> 00:15:26,341
! لا يهمني من سينتصر
274
00:15:26,341 --> 00:15:26,591
! لا يهمني من سينتصر
275
00:15:26,591 --> 00:15:26,841
! لا يهمني من سينتصر
276
00:15:26,841 --> 00:15:27,091
! لا يهمني من سينتصر
277
00:15:27,091 --> 00:15:27,341
! لا يهمني من سينتصر
278
00:15:27,341 --> 00:15:27,591
! لا يهمني من سينتصر
279
00:15:27,591 --> 00:15:27,841
! لا يهمني من سينتصر
280
00:15:27,841 --> 00:15:28,091
! لا يهمني من سينتصر
281
00:15:28,091 --> 00:15:28,341
! لا يهمني من سينتصر
282
00:15:28,341 --> 00:15:28,591
! لا يهمني من سينتصر
283
00:15:28,591 --> 00:15:28,841
! لا يهمني من سينتصر
284
00:15:28,841 --> 00:15:29,091
! لا يهمني من سينتصر
285
00:15:29,091 --> 00:15:29,341
! لا يهمني من سينتصر
286
00:15:29,341 --> 00:15:29,591
! لا يهمني من سينتصر
287
00:15:29,591 --> 00:15:29,971
! ولكن من الرائع حقاً أن نرى (اللحية البيضاء) يموت
288
00:15:29,971 --> 00:15:30,221
! ولكن من الرائع حقاً أن نرى (اللحية البيضاء) يموت
289
00:15:30,221 --> 00:15:30,471
! ولكن من الرائع حقاً أن نرى (اللحية البيضاء) يموت
290
00:15:30,471 --> 00:15:31,051
! ولكن من الرائع حقاً أن نرى (اللحية البيضاء) يموت
291
00:15:31,051 --> 00:15:31,341
! ولكن من الرائع حقاً أن نرى (اللحية البيضاء) يموت
292
00:15:31,341 --> 00:15:31,591
! ولكن من الرائع حقاً أن نرى (اللحية البيضاء) يموت
293
00:15:31,591 --> 00:15:31,841
! ولكن من الرائع حقاً أن نرى (اللحية البيضاء) يموت
294
00:15:31,841 --> 00:15:33,681
! ولكن من الرائع حقاً أن نرى (اللحية البيضاء) يموت
295
00:15:33,681 --> 00:15:33,891
! ولكن من الرائع حقاً أن نرى (اللحية البيضاء) يموت
296
00:15:34,141 --> 00:15:35,721
! (لن أسمح بأن يموت أبي و (آيس
297
00:15:35,721 --> 00:15:35,971
! (لن أسمح بأن يموت أبي و (آيس
298
00:15:35,971 --> 00:15:36,311
! (لن أسمح بأن يموت أبي و (آيس
299
00:15:36,311 --> 00:15:36,601
! (لن أسمح بأن يموت أبي و (آيس
300
00:15:36,601 --> 00:15:37,101
! (لن أسمح بأن يموت أبي و (آيس
301
00:15:37,101 --> 00:15:37,391
! (لن أسمح بأن يموت أبي و (آيس
302
00:15:37,391 --> 00:15:37,641
! (لن أسمح بأن يموت أبي و (آيس
303
00:15:37,641 --> 00:15:37,811
! (لن أسمح بأن يموت أبي و (آيس
304
00:15:46,401 --> 00:15:46,821
هل من المُمكن أن نوقف قِتالنا لفترة ، (فيستا) ؟
305
00:15:46,821 --> 00:15:47,071
هل من المُمكن أن نوقف قِتالنا لفترة ، (فيستا) ؟
306
00:15:47,071 --> 00:15:49,871
هل من المُمكن أن نوقف قِتالنا لفترة ، (فيستا) ؟
307
00:15:49,871 --> 00:15:50,031
هل من المُمكن أن نوقف قِتالنا لفترة ، (فيستا) ؟
308
00:15:50,831 --> 00:15:54,121
على ما أعتقد بأن هذا سيكون جيداً لنا
309
00:16:00,721 --> 00:16:03,801
! تمّ إصدار أمر التراجع ، (سموكر) - سان
310
00:16:03,801 --> 00:16:03,921
! تمّ إصدار أمر التراجع ، (سموكر) - سان
311
00:16:04,181 --> 00:16:05,091
علينا الذهاب
312
00:16:05,091 --> 00:16:05,341
علينا الذهاب
313
00:16:05,341 --> 00:16:05,681
علينا الذهاب
314
00:16:05,681 --> 00:16:05,931
علينا الذهاب
315
00:16:05,931 --> 00:16:06,141
علينا الذهاب
316
00:16:07,931 --> 00:16:08,181
أجل ، أعلمُ هذا
317
00:16:08,181 --> 00:16:10,601
أجل ، أعلمُ هذا
318
00:16:10,601 --> 00:16:11,851
أجل ، أعلمُ هذا
319
00:16:13,651 --> 00:16:13,901
.. (قبعة القش)
320
00:16:13,901 --> 00:16:14,901
.. (قبعة القش)
321
00:16:21,611 --> 00:16:25,581
! لوفي) ، أسرع وأنقذ أخاك)
322
00:16:30,671 --> 00:16:32,041
هل قطعتم البثّ المُباشر ؟
323
00:16:32,041 --> 00:16:33,091
هل قطعتم البثّ المُباشر ؟
324
00:16:33,251 --> 00:16:35,801
! لا ، أمهلني بعض الوقت
325
00:16:35,801 --> 00:16:37,591
هل عثرتم عليه ؟
326
00:16:37,841 --> 00:16:39,091
لا ، ما زلنا في طور البحث
327
00:16:39,091 --> 00:16:39,391
لا ، ما زلنا في طور البحث
328
00:16:39,391 --> 00:16:39,681
لا ، ما زلنا في طور البحث
329
00:16:39,681 --> 00:16:39,931
لا ، ما زلنا في طور البحث
330
00:16:39,931 --> 00:16:40,221
لا ، ما زلنا في طور البحث
331
00:16:40,221 --> 00:16:40,471
لا ، ما زلنا في طور البحث
332
00:16:40,471 --> 00:16:40,891
لا ، ما زلنا في طور البحث
333
00:16:44,101 --> 00:16:44,351
! نحنُ جاهزون -
إبتعد قليلاً -
334
00:16:44,351 --> 00:16:44,601
! نحنُ جاهزون -
إبتعد قليلاً -
335
00:16:44,601 --> 00:16:44,851
! نحنُ جاهزون -
إبتعد قليلاً -
336
00:16:44,851 --> 00:16:45,101
! نحنُ جاهزون -
إبتعد قليلاً -
337
00:16:45,101 --> 00:16:45,561
! نحنُ جاهزون -
إبتعد قليلاً -
338
00:16:45,561 --> 00:16:46,231
! نحنُ جاهزون -
إبتعد قليلاً -
339
00:16:46,231 --> 00:16:46,561
! نحنُ جاهزون -
إبتعد قليلاً -
340
00:16:46,561 --> 00:16:46,811
! نحنُ جاهزون -
إبتعد قليلاً -
341
00:16:46,811 --> 00:16:47,061
! نحنُ جاهزون -
إبتعد قليلاً -
342
00:16:47,061 --> 00:16:47,231
! نحنُ جاهزون -
إبتعد قليلاً -
343
00:16:47,851 --> 00:16:51,191
! لقد قطعوا أجهزة البث جميعهاً ماعدا واحداً
344
00:16:51,361 --> 00:16:54,741
لماذا علينا الإنتظار ؟
345
00:17:03,791 --> 00:17:04,211
أنت رائعٌ جداً ، ويُمكنك الظهور أمام الكاميرا
346
00:17:04,211 --> 00:17:04,631
أنت رائعٌ جداً ، ويُمكنك الظهور أمام الكاميرا
347
00:17:04,631 --> 00:17:04,961
أنت رائعٌ جداً ، ويُمكنك الظهور أمام الكاميرا
348
00:17:04,961 --> 00:17:05,421
أنت رائعٌ جداً ، ويُمكنك الظهور أمام الكاميرا
349
00:17:05,841 --> 00:17:08,511
حسناً ، لنبدأ البث الآن
350
00:17:08,511 --> 00:17:12,181
خمس ثوانٍ قبل البدء : 1 - 2 - 3 - 4 - ، إبدأ
351
00:17:12,181 --> 00:17:13,261
خمس ثوانٍ قبل البدء : 1 - 2 - 3 - 4 - ، إبدأ
352
00:17:13,261 --> 00:17:14,181
خمس ثوانٍ قبل البدء : 1 - 2 - 3 - 4 - ، إبدأ
353
00:17:14,181 --> 00:17:14,511
خمس ثوانٍ قبل البدء : 1 - 2 - 3 - 4 - ، إبدأ
354
00:17:14,721 --> 00:17:15,351
لقد عاد البث
355
00:17:15,351 --> 00:17:16,641
لقد عاد البث
356
00:17:20,231 --> 00:17:22,561
آسف لجعلكم تنتظرونَ جميعاً
357
00:17:22,561 --> 00:17:23,361
آسف لجعلكم تنتظرونَ جميعاً
358
00:17:23,481 --> 00:17:24,781
شخصٌ ما يتحدّث
359
00:17:24,781 --> 00:17:25,031
شخصٌ ما يتحدّث
360
00:17:25,031 --> 00:17:25,111
شخصٌ ما يتحدّث
361
00:17:25,281 --> 00:17:28,491
.. [نحنُ في [المارين فورد
362
00:17:28,491 --> 00:17:28,821
.. [نحنُ في [المارين فورد
363
00:17:28,821 --> 00:17:29,241
هُنالك جُثثاً للقراصنة وللبحريةِ أيضاً
364
00:17:29,241 --> 00:17:29,491
هُنالك جُثثاً للقراصنة وللبحريةِ أيضاً
365
00:17:29,491 --> 00:17:30,741
هُنالك جُثثاً للقراصنة وللبحريةِ أيضاً
366
00:17:30,741 --> 00:17:31,951
هُنالك جُثثاً للقراصنة وللبحريةِ أيضاً
367
00:17:32,031 --> 00:17:33,451
تعليق ؟
368
00:17:33,451 --> 00:17:33,701
تعليق ؟
369
00:17:35,331 --> 00:17:35,791
أوي ، ماهذا ؟ ماذا يجري ؟
370
00:17:35,791 --> 00:17:36,171
أوي ، ماهذا ؟ ماذا يجري ؟
371
00:17:36,171 --> 00:17:36,421
أوي ، ماهذا ؟ ماذا يجري ؟
372
00:17:36,421 --> 00:17:37,171
أوي ، ماهذا ؟ ماذا يجري ؟
373
00:17:37,171 --> 00:17:37,461
أوي ، ماهذا ؟ ماذا يجري ؟
374
00:17:37,461 --> 00:17:37,711
أوي ، ماهذا ؟ ماذا يجري ؟
375
00:17:37,711 --> 00:17:38,131
أوي ، ماهذا ؟ ماذا يجري ؟
376
00:17:38,131 --> 00:17:38,421
أوي ، ماهذا ؟ ماذا يجري ؟
377
00:17:38,791 --> 00:17:41,211
... ماذا ؟ الرجل الذي هُناك من المُأكّدِ من أنه
378
00:17:41,211 --> 00:17:41,511
... ماذا ؟ الرجل الذي هُناك من المُأكّدِ من أنه
379
00:17:42,011 --> 00:17:42,461
.. أوه ، أجل .. لا تقل لي بأنهُ
380
00:17:42,461 --> 00:17:42,921
.. أوه ، أجل .. لا تقل لي بأنهُ
381
00:17:42,921 --> 00:17:43,221
.. أوه ، أجل .. لا تقل لي بأنهُ
382
00:17:43,221 --> 00:17:43,471
.. أوه ، أجل .. لا تقل لي بأنهُ
383
00:17:43,471 --> 00:17:43,881
.. أوه ، أجل .. لا تقل لي بأنهُ
384
00:17:43,881 --> 00:17:44,931
.. أوه ، أجل .. لا تقل لي بأنهُ
385
00:17:44,931 --> 00:17:45,381
.. أوه ، أجل .. لا تقل لي بأنهُ
386
00:17:45,381 --> 00:17:45,681
.. أوه ، أجل .. لا تقل لي بأنهُ
387
00:17:45,681 --> 00:17:46,011
.. أوه ، أجل .. لا تقل لي بأنهُ
388
00:17:46,011 --> 00:17:46,301
، إنهُ يخفي شخصيتهُ ، ولكن
389
00:17:46,301 --> 00:17:46,801
، إنهُ يخفي شخصيتهُ ، ولكن
390
00:17:46,801 --> 00:17:47,051
، إنهُ يخفي شخصيتهُ ، ولكن
391
00:17:47,051 --> 00:17:47,301
، إنهُ يخفي شخصيتهُ ، ولكن
392
00:17:47,301 --> 00:17:47,551
، إنهُ يخفي شخصيتهُ ، ولكن
393
00:17:47,551 --> 00:17:48,641
، إنهُ يخفي شخصيتهُ ، ولكن
394
00:17:48,641 --> 00:17:54,401
. (إنهُ أحد أفراد الطاقم الأسطوري لملك القراصنة ، (قولدِ روجر
395
00:17:55,361 --> 00:17:56,061
من يكونُ يا تُرى ؟
396
00:17:56,061 --> 00:17:56,401
من يكونُ يا تُرى ؟
397
00:17:56,441 --> 00:18:00,571
! (القرصان العظيم ، المُهرج كابتن (باقي
398
00:18:02,451 --> 00:18:04,831
أجل ، هذا هو أنا دون أدنى شك
399
00:18:09,251 --> 00:18:09,541
.. إنهُ أمرٌ سريٌ للغاية ولكنني فعلاً أنا
400
00:18:09,541 --> 00:18:09,831
.. إنهُ أمرٌ سريٌ للغاية ولكنني فعلاً أنا
401
00:18:09,831 --> 00:18:10,081
.. إنهُ أمرٌ سريٌ للغاية ولكنني فعلاً أنا
402
00:18:10,081 --> 00:18:10,371
.. إنهُ أمرٌ سريٌ للغاية ولكنني فعلاً أنا
403
00:18:10,371 --> 00:18:10,751
.. إنهُ أمرٌ سريٌ للغاية ولكنني فعلاً أنا
404
00:18:10,751 --> 00:18:11,001
.. إنهُ أمرٌ سريٌ للغاية ولكنني فعلاً أنا
405
00:18:11,001 --> 00:18:11,291
.. إنهُ أمرٌ سريٌ للغاية ولكنني فعلاً أنا
406
00:18:11,291 --> 00:18:11,541
.. إنهُ أمرٌ سريٌ للغاية ولكنني فعلاً أنا
407
00:18:11,541 --> 00:18:11,881
.. إنهُ أمرٌ سريٌ للغاية ولكنني فعلاً أنا
408
00:18:11,881 --> 00:18:12,131
.. إنهُ أمرٌ سريٌ للغاية ولكنني فعلاً أنا
409
00:18:12,131 --> 00:18:12,421
.. إنهُ أمرٌ سريٌ للغاية ولكنني فعلاً أنا
410
00:18:12,421 --> 00:18:12,591
.. إنهُ أمرٌ سريٌ للغاية ولكنني فعلاً أنا
411
00:18:12,671 --> 00:18:13,001
! القرصان الأسطوري ..
412
00:18:13,001 --> 00:18:13,381
! القرصان الأسطوري ..
413
00:18:13,381 --> 00:18:13,881
! القرصان الأسطوري ..
414
00:18:13,881 --> 00:18:14,881
! القرصان الأسطوري ..
415
00:18:14,881 --> 00:18:15,171
! القرصان الأسطوري ..
416
00:18:15,171 --> 00:18:15,461
! القرصان الأسطوري ..
417
00:18:15,461 --> 00:18:17,841
توقف عن النزف كابتن (باقي) إن أنفك ينزفُ دماً
418
00:18:17,841 --> 00:18:19,681
توقف عن النزف كابتن (باقي) إن أنفك ينزفُ دماً
419
00:18:19,681 --> 00:18:19,971
توقف عن النزف كابتن (باقي) إن أنفك ينزفُ دماً
420
00:18:19,971 --> 00:18:20,471
توقف عن النزف كابتن (باقي) إن أنفك ينزفُ دماً
421
00:18:24,521 --> 00:18:26,191
! أوقفوا التصوير ، أوقفوه
422
00:18:26,191 --> 00:18:26,561
! أوقفوا التصوير ، أوقفوه
423
00:18:26,561 --> 00:18:27,521
! إمسح المشهد
424
00:18:27,521 --> 00:18:27,771
! إمسح المشهد
425
00:18:27,771 --> 00:18:28,021
! إمسح المشهد
426
00:18:28,521 --> 00:18:28,771
ماهذا بحقّ الجحيم ؟
427
00:18:28,771 --> 00:18:29,111
ماهذا بحقّ الجحيم ؟
428
00:18:29,111 --> 00:18:29,651
ماهذا بحقّ الجحيم ؟
429
00:18:29,651 --> 00:18:29,941
ماهذا بحقّ الجحيم ؟
430
00:18:29,941 --> 00:18:30,571
ماهذا بحقّ الجحيم ؟
431
00:18:30,571 --> 00:18:30,821
ماهذا بحقّ الجحيم ؟
432
00:18:30,981 --> 00:18:35,071
لقد قُلتها من قبل بأن تُوقفوا التصويرَ حالاً
433
00:18:35,161 --> 00:18:37,951
لا يُمكننا أن ننتقل للخطة القادمة بدون أن نُوقف التصوير
434
00:18:38,031 --> 00:18:38,531
.. لقد كان ذلك
435
00:18:38,531 --> 00:18:39,041
.. لقد كان ذلك
436
00:18:39,041 --> 00:18:39,741
.. لقد كان ذلك
437
00:18:39,741 --> 00:18:45,791
أحد [الدن دين موشي] الخاص بالبث ، لقد تمّت سرقتهُ من قبل مساجين [الإمبل داون
438
00:18:46,211 --> 00:18:48,381
ماذا قُلت ؟
439
00:18:48,381 --> 00:18:48,631
ماذا قُلت ؟
440
00:18:49,131 --> 00:18:49,381
.. إستعدوا
441
00:18:49,381 --> 00:18:49,841
.. إستعدوا
442
00:18:49,841 --> 00:18:50,381
.. إستعدوا
443
00:18:50,471 --> 00:18:50,721
نُحن جاهزون تماماً
444
00:18:50,721 --> 00:18:51,131
نُحن جاهزون تماماً
445
00:18:51,131 --> 00:18:51,381
نُحن جاهزون تماماً
446
00:18:51,381 --> 00:18:51,681
نُحن جاهزون تماماً
447
00:18:51,681 --> 00:18:52,011
نُحن جاهزون تماماً
448
00:18:52,131 --> 00:18:52,931
حسناً ، مشهداً آخر
449
00:18:52,931 --> 00:18:53,261
حسناً ، مشهداً آخر
450
00:18:53,261 --> 00:18:53,601
حسناً ، مشهداً آخر
451
00:18:53,601 --> 00:18:53,971
حسناً ، مشهداً آخر
452
00:18:53,971 --> 00:18:54,261
حسناً ، مشهداً آخر
453
00:18:54,641 --> 00:18:56,721
.. ثلاثة ، إثنان ، واحد
454
00:18:56,721 --> 00:18:57,021
.. ثلاثة ، إثنان ، واحد
455
00:18:57,021 --> 00:18:57,851
.. ثلاثة ، إثنان ، واحد
456
00:18:58,231 --> 00:19:00,521
.. أوه ، ذلك الرجل الذي هُناك
457
00:19:00,521 --> 00:19:00,851
.. أوه ، ذلك الرجل الذي هُناك
458
00:19:01,401 --> 00:19:01,861
لقد كان أحد أفراد طاقم (روجر) الأسطوري
459
00:19:01,861 --> 00:19:03,521
لقد كان أحد أفراد طاقم (روجر) الأسطوري
460
00:19:03,521 --> 00:19:03,731
لقد كان أحد أفراد طاقم (روجر) الأسطوري
461
00:19:03,861 --> 00:19:04,781
، العدو اللدود لصاحب الشعر الأحمر ، أحد الأساطرة الأربع
462
00:19:04,781 --> 00:19:05,031
، العدو اللدود لصاحب الشعر الأحمر ، أحد الأساطرة الأربع
463
00:19:05,031 --> 00:19:05,531
، العدو اللدود لصاحب الشعر الأحمر ، أحد الأساطرة الأربع
464
00:19:05,531 --> 00:19:05,941
، العدو اللدود لصاحب الشعر الأحمر ، أحد الأساطرة الأربع
465
00:19:05,941 --> 00:19:06,951
، العدو اللدود لصاحب الشعر الأحمر ، أحد الأساطرة الأربع
466
00:19:07,031 --> 00:19:10,991
! (القرصان العظيم ، المُهرج كابتن (باقي
467
00:19:11,201 --> 00:19:12,991
أجل ، بدون شك
468
00:19:13,411 --> 00:19:13,791
أوقفوهم حالاً
469
00:19:13,791 --> 00:19:14,121
أوقفوهم حالاً
470
00:19:14,121 --> 00:19:15,751
أوقفوهم حالاً
471
00:19:15,751 --> 00:19:16,461
أوقفوهم حالاً
472
00:19:18,671 --> 00:19:20,501
لقد كان قريباً
473
00:19:20,551 --> 00:19:20,801
لقد وجودنا ، إهربوا
474
00:19:20,801 --> 00:19:22,341
لقد وجودنا ، إهربوا
475
00:19:24,881 --> 00:19:30,471
لقد قطعك عين الصقر (ميهوك) ، ولكن يبدو بأنك لما تتأثر إطلاقاً
476
00:19:31,351 --> 00:19:32,891
هل تتحدثون عني ؟
477
00:19:33,901 --> 00:19:35,521
، (أجل ، أنا (باقي
478
00:19:35,521 --> 00:19:35,771
، (أجل ، أنا (باقي
479
00:19:35,771 --> 00:19:35,861
، (أجل ، أنا (باقي
480
00:19:36,611 --> 00:19:36,861
. الأسطوري
481
00:19:36,861 --> 00:19:37,111
. الأسطوري
482
00:19:37,111 --> 00:19:37,361
. الأسطوري
483
00:19:37,361 --> 00:19:37,651
. الأسطوري
484
00:19:37,651 --> 00:19:37,901
. الأسطوري
485
00:19:37,901 --> 00:19:38,071
. الأسطوري
486
00:19:38,231 --> 00:19:38,481
! فلتنالوا منهم في الحال
487
00:19:38,481 --> 00:19:38,731
! فلتنالوا منهم في الحال
488
00:19:38,731 --> 00:19:39,031
! فلتنالوا منهم في الحال
489
00:19:39,031 --> 00:19:39,281
! فلتنالوا منهم في الحال
490
00:19:39,281 --> 00:19:39,531
! فلتنالوا منهم في الحال
491
00:19:39,531 --> 00:19:39,781
! فلتنالوا منهم في الحال
492
00:19:39,781 --> 00:19:40,031
! فلتنالوا منهم في الحال
493
00:19:40,031 --> 00:19:40,321
! فلتنالوا منهم في الحال
494
00:19:40,321 --> 00:19:40,571
! فلتنالوا منهم في الحال
495
00:19:40,571 --> 00:19:40,821
! فلتنالوا منهم في الحال
496
00:19:40,821 --> 00:19:41,241
! فلتنالوا منهم في الحال
497
00:19:41,781 --> 00:19:43,781
دعونا نُشاهد الحرب
498
00:19:43,871 --> 00:19:45,831
ماذا حدث لأجهزة البث الأُخرى ؟
499
00:19:45,831 --> 00:19:46,041
ماذا حدث لأجهزة البث الأُخرى ؟
500
00:19:46,121 --> 00:19:46,581
دعونا نُشاهد (آيس) الذي على وشك أن يُعدم
501
00:19:46,581 --> 00:19:46,831
دعونا نُشاهد (آيس) الذي على وشك أن يُعدم
502
00:19:46,831 --> 00:19:47,081
دعونا نُشاهد (آيس) الذي على وشك أن يُعدم
503
00:19:47,081 --> 00:19:47,581
دعونا نُشاهد (آيس) الذي على وشك أن يُعدم
504
00:19:47,581 --> 00:19:47,831
دعونا نُشاهد (آيس) الذي على وشك أن يُعدم
505
00:19:47,831 --> 00:19:48,081
دعونا نُشاهد (آيس) الذي على وشك أن يُعدم
506
00:19:48,081 --> 00:19:48,581
دعونا نُشاهد (آيس) الذي على وشك أن يُعدم
507
00:19:48,581 --> 00:19:48,831
دعونا نُشاهد (آيس) الذي على وشك أن يُعدم
508
00:19:48,831 --> 00:19:48,961
دعونا نُشاهد (آيس) الذي على وشك أن يُعدم
509
00:19:49,041 --> 00:19:50,081
! (دعونا نُشاهد مجموعة (باثليومو كوما
510
00:19:50,081 --> 00:19:50,331
! (دعونا نُشاهد مجموعة (باثليومو كوما
511
00:19:50,331 --> 00:19:52,591
! (دعونا نُشاهد مجموعة (باثليومو كوما
512
00:20:01,851 --> 00:20:02,101
إنهم يستمرونَ في مُحاصرتنا
513
00:20:02,101 --> 00:20:02,431
إنهم يستمرونَ في مُحاصرتنا
514
00:20:02,431 --> 00:20:02,721
إنهم يستمرونَ في مُحاصرتنا
515
00:20:02,721 --> 00:20:03,601
إنهم يستمرونَ في مُحاصرتنا
516
00:20:03,601 --> 00:20:04,021
إنهم يستمرونَ في مُحاصرتنا
517
00:20:07,731 --> 00:20:08,231
لا تستلموا
518
00:20:08,231 --> 00:20:08,611
لا تستلموا
519
00:20:08,611 --> 00:20:08,981
لا تستلموا
520
00:20:08,981 --> 00:20:09,311
لا تستلموا
521
00:20:09,311 --> 00:20:12,741
! (لا يُمكننا أن نتراجع قبل أن نُنقذ (آيس
522
00:20:12,741 --> 00:20:13,031
! (لا يُمكننا أن نتراجع قبل أن نُنقذ (آيس
523
00:20:13,031 --> 00:20:13,401
لنذهب
524
00:20:13,401 --> 00:20:13,821
لنذهب
525
00:20:13,821 --> 00:20:14,111
لنذهب
526
00:20:14,111 --> 00:20:14,951
لنذهب
527
00:20:40,141 --> 00:20:40,851
.. أبي
528
00:20:40,851 --> 00:20:41,231
.. أبي
529
00:20:45,071 --> 00:20:47,991
! سكوارد) ، أنا سعيدٌ لأنك حي)
530
00:20:48,111 --> 00:20:49,911
أجل ، تقريباً
531
00:20:49,991 --> 00:20:53,581
هكذا إذاً ، لقد كُنت أُريدك قبل قليل
532
00:20:53,581 --> 00:20:56,081
كيف تسير الأمور في الشاطئ ؟
533
00:20:56,161 --> 00:20:59,671
لقد تمّت هزيمة حلفاؤك بشكلٍ مُريع حداً
534
00:20:59,671 --> 00:21:03,221
تمكنتُ من الخروج بأُعجوبة بعد إن ألتقيتُ بطريقٍ ما للخروج
535
00:21:03,221 --> 00:21:03,591
تمكنتُ من الخروج بأُعجوبة بعد إن ألتقيتُ بطريقٍ ما للخروج
536
00:21:03,841 --> 00:21:09,101
إن (سينقوكو) لا يرحم ، إنهُ يستخدم كلّ القوات من أجل أن يتغلبَ علينا
537
00:21:09,101 --> 00:21:09,431
إن (سينقوكو) لا يرحم ، إنهُ يستخدم كلّ القوات من أجل أن يتغلبَ علينا
538
00:21:10,351 --> 00:21:13,981
أبي .. هل أنتبهت لما تُخطِّطُ لهُ [البحرية] ؟
539
00:21:15,311 --> 00:21:19,531
أعرف (سينقوكو) منذُ زمنٍ بعيد
540
00:21:25,791 --> 00:21:26,581
هكذا إذاً
541
00:21:26,581 --> 00:21:26,951
هكذا إذاً
542
00:21:27,331 --> 00:21:32,001
، إنه من الأفضل لنا إن كانوا يُريدون مُهاجمتنا من الخلف
543
00:21:32,001 --> 00:21:36,261
سأنطلقُ للأمامِ أيضاً ، علينا غزو المكان دون توقّف
544
00:21:36,341 --> 00:21:37,801
أوافقك الرأي
545
00:21:37,801 --> 00:21:38,181
أوافقك الرأي
546
00:21:40,181 --> 00:21:42,811
سكوارد) ؟! لماذا هو هُناك ؟)
547
00:21:42,811 --> 00:21:43,141
سكوارد) ؟! لماذا هو هُناك ؟)
548
00:21:43,341 --> 00:21:45,941
يُوجد ثلاثة وأربعينَ قائداً من الحُلفاء ، وجميعُنا ندينُ لكَ ونحنُ رهن إشارتك
549
00:21:45,941 --> 00:21:46,191
يُوجد ثلاثة وأربعينَ قائداً من الحُلفاء ، وجميعُنا ندينُ لكَ ونحنُ رهن إشارتك
550
00:21:46,191 --> 00:21:46,441
يُوجد ثلاثة وأربعينَ قائداً من الحُلفاء ، وجميعُنا ندينُ لكَ ونحنُ رهن إشارتك
551
00:21:46,441 --> 00:21:46,691
يُوجد ثلاثة وأربعينَ قائداً من الحُلفاء ، وجميعُنا ندينُ لكَ ونحنُ رهن إشارتك
552
00:21:46,691 --> 00:21:49,521
يُوجد ثلاثة وأربعينَ قائداً من الحُلفاء ، وجميعُنا ندينُ لكَ ونحنُ رهن إشارتك
553
00:21:49,521 --> 00:21:50,021
يُوجد ثلاثة وأربعينَ قائداً من الحُلفاء ، وجميعُنا ندينُ لكَ ونحنُ رهن إشارتك
554
00:21:50,021 --> 00:21:50,481
يُوجد ثلاثة وأربعينَ قائداً من الحُلفاء ، وجميعُنا ندينُ لكَ ونحنُ رهن إشارتك
555
00:21:50,481 --> 00:21:50,901
يُوجد ثلاثة وأربعينَ قائداً من الحُلفاء ، وجميعُنا ندينُ لكَ ونحنُ رهن إشارتك
556
00:21:50,901 --> 00:21:55,281
! (نُخاطرُ بحياتنا من أجل قراصنة (اللحية البيضاء
557
00:22:00,791 --> 00:22:04,171
.. شكراً لك ، ولكن
558
00:22:04,501 --> 00:22:04,791
اعلم هذا ، أنت تُقاتل من أجل أحد أفراد عائلتك
559
00:22:04,791 --> 00:22:05,881
اعلم هذا ، أنت تُقاتل من أجل أحد أفراد عائلتك
560
00:22:05,881 --> 00:22:06,131
اعلم هذا ، أنت تُقاتل من أجل أحد أفراد عائلتك
561
00:22:06,131 --> 00:22:06,381
اعلم هذا ، أنت تُقاتل من أجل أحد أفراد عائلتك
562
00:22:06,381 --> 00:22:06,631
اعلم هذا ، أنت تُقاتل من أجل أحد أفراد عائلتك
563
00:22:06,631 --> 00:22:06,881
اعلم هذا ، أنت تُقاتل من أجل أحد أفراد عائلتك
564
00:22:06,881 --> 00:22:07,251
اعلم هذا ، أنت تُقاتل من أجل أحد أفراد عائلتك
565
00:22:07,251 --> 00:22:07,501
اعلم هذا ، أنت تُقاتل من أجل أحد أفراد عائلتك
566
00:22:07,501 --> 00:22:07,751
اعلم هذا ، أنت تُقاتل من أجل أحد أفراد عائلتك
567
00:22:07,751 --> 00:22:08,761
اعلم هذا ، أنت تُقاتل من أجل أحد أفراد عائلتك
568
00:22:08,761 --> 00:22:08,801
اعلم هذا ، أنت تُقاتل من أجل أحد أفراد عائلتك
569
00:22:08,881 --> 00:22:13,761
! القرصان ، (اللحية البيضاء) ، لن يتخلى عن عائلته بكل تأكيد
570
00:22:13,761 --> 00:22:19,231
الجميع لحقوا بك إلى هذا الجحيم لأنك من نوع الرجال الذين لا يخانونَ حُلفائهُ
571
00:22:23,861 --> 00:22:26,531
.. أتمنى أن
572
00:22:28,321 --> 00:22:30,371
.. نكون نحنُ أيضاً ..
573
00:22:31,701 --> 00:22:33,661
. أفرادَ عائلتك
574
00:22:33,661 --> 00:22:34,041
. أفرادَ عائلتك
575
00:23:23,021 --> 00:23:30,521
حدوث صاعقة كالبرق على قراصنة (اللحية البيضاء) ، بعد خيانة (سكوارد) لهم
576
00:23:30,711 --> 00:23:38,221
مهما فعل فلم يكن هذا في توقعات (اللحية البيضاء وما زال القِتالُ قائماً بينهم مع البحرية
577
00:23:38,221 --> 00:23:42,821
(في الحلقة القادمة من (ون بيس) : خُدعة (أكاينو) ، خسارة (اللحية البيضاء
578
00:23:42,821 --> 00:23:45,721
! أنا من سيصبح ملك القراصنة
579
00:23:43,421 --> 00:23:47,421
! (خدعة (أكاينو
580
00:23:47,461 --> 00:23:52,471
تابعونا في الحلقة القادمة