1 00:00:15,321 --> 00:00:22,121 {\an9}: ترجمة BreeQ - بريق 2 00:00:22,121 --> 00:00:32,921 {\an9}: ترجمة BreeQ - بريق 3 00:00:32,921 --> 00:00:40,621 {\an9}: ترجمة BreeQ - بريق 4 00:00:40,851 --> 00:00:45,851 {\an8}بـعـد سـقـوط الـمـطر , كـلـمـا نـظـرت للـسـمـاء 5 00:00:45,851 --> 00:00:51,611 {\an8}أتــذكــر عـنـدمـا كـنـت لا أزال , طـفـلا صـغـيـر 6 00:00:51,611 --> 00:00:59,371 {\an8}ألـحـق بـك مـن الـخـلـف , بـدون أي تـفـكـيـر 7 00:00:59,371 --> 00:01:02,201 {\an8}" وأقـول لـنـفـسـي " أريـد أن أكـون قـويـا 8 00:01:02,201 --> 00:01:07,711 {\an8}وقـد تـلاشـى إمـتـنـانـي مــع الـريــح الأن 9 00:01:07,711 --> 00:01:12,841 {\an8}هـل أسـتـطـيـع أن أكـون أقـوى ؟ 10 00:01:12,841 --> 00:01:18,511 {\an8}لـم أعـثـر عـلــى إجـابـتـي بـعـد 11 00:01:18,511 --> 00:01:24,101 {\an8}لـذلـك سـأتـابـع الـتـقـدم لـلأمـام 12 00:01:24,101 --> 00:01:26,311 {\an8}هـيـا , لـنـنـطـلـق 13 00:01:26,311 --> 00:01:29,651 {\an8}لـن نـتـراجـع أبـدا 14 00:01:29,651 --> 00:01:34,901 {\an8}لـن نـخـسـر أمــام أمــواج الــزمــن 15 00:01:34,901 --> 00:01:40,451 {\an8}سـنـظـل نـنـهـض مـرة تـلـو الأخـرى 16 00:01:40,451 --> 00:01:45,871 {\an8}لأنـنـا لا نـريـد أن نـفـقـد مـا هـو غـالـي بـالـنـسـبـة لـنـا 17 00:01:45,871 --> 00:01:51,291 {\an8}أسـمـع ذلـك الـصـوت داخـلـي 18 00:01:51,291 --> 00:01:56,721 {\an8}دائـمـا , دائـمـا , يـدفـعـنـي للإسـتـمـرار بـالـتـقـدم 19 00:01:56,721 --> 00:02:01,571 {\an8}حـتـى عـنـدمــا تـعـتـرض طـريـقـنا الـمـصـاعــب 20 00:02:01,741 --> 00:02:06,771 {\an8}لا أريـد الـهـرب بـعـيـدا 21 00:02:09,851 --> 00:02:12,151 {\an8}هـيـا , لـنـنـطـلـق 22 00:02:12,151 --> 00:02:15,441 {\an8}لـن نـتـراجـع أبـدا 23 00:02:15,441 --> 00:02:20,661 {\an8}لـن نـخـسـر أمــام أمــواج الــزمــن 24 00:02:20,661 --> 00:02:26,331 {\an8}سـنـظـل نـنـهـض مـرة تـلـو الأخـرى 25 00:02:26,331 --> 00:02:31,541 {\an8}لأنـنـا لا نـريـد أن نـفـقـد مـا هـو غـالـي بـالـنـسـبـة لـنـا 26 00:02:31,541 --> 00:02:38,551 {\an8}...لـنـنـطـلـق للـمـسـتـقـبـل الــذي نـتـطـلـع إلـيـه 27 00:02:47,741 --> 00:02:50,821 هذا الوقت هو عصر القراصنة العظيم 28 00:02:50,821 --> 00:02:52,371 " من أجل الحصول على الكنز الأسطوري " ون بيس 29 00:02:52,371 --> 00:02:55,961 الذي تركه ملك القراصنة قول دي. روجر 30 00:02:55,961 --> 00:02:58,531 الصراع بين العديد من القراصنة قد بدأ 31 00:02:59,631 --> 00:03:02,541 فتى قام باكل فاكهة الـ " جومو جومو " وأصبح الرجل المطاطي 32 00:03:02,541 --> 00:03:04,461 يدعى مونكي دي لوفي 33 00:03:04,461 --> 00:03:06,881 والذي يطمح لان يكون ملك القراصنة بعد ابحاره 34 00:03:07,341 --> 00:03:11,351 هو ورفاقه خاضوا العديد من المغامرات 35 00:03:11,351 --> 00:03:16,181 حتى حكومة العالم لم تعد قادرة على تجاهل وجودهم 36 00:03:17,311 --> 00:03:19,061 أنا متحمس جـدا 37 00:03:19,731 --> 00:03:22,651 ماهي المغامرة التالية التي تنتظرنا ؟ 38 00:03:22,981 --> 00:03:26,151 و يتوجه الطاقم نحو العالم الجديد 39 00:03:26,151 --> 00:03:29,491 وحتى اليوم يكملون رحلتهم في القراند لاين 40 00:03:34,911 --> 00:03:36,951 ...أنفصل لوفي عن طاقمه 41 00:03:36,951 --> 00:03:42,001 ووصل أخيرا إلى ماينفورد ... حيث يحاول هناك إنقاذ أخيه أيــس من الأعدام 42 00:03:42,001 --> 00:03:45,061 وقد كان لوفي وقراصنة الوايت بيرد يتوجهون إلى ساحه الأعدام 43 00:03:45,061 --> 00:03:49,671 لكنهم حوصروا داخل الخليج بواسطة جدران عملاقة 44 00:03:49,671 --> 00:03:56,591 وبمساعدة جيـنــبي لوفي أستطاع أخيرا عبور الجدران 45 00:03:56,971 --> 00:03:57,841 لوفي 46 00:03:58,291 --> 00:03:59,541 أنا قادم 47 00:04:00,771 --> 00:04:03,401 أيس 48 00:04:08,441 --> 00:04:09,531 ماهذا ؟ 49 00:04:18,941 --> 00:04:20,441 نحن محاصرون 50 00:04:20,441 --> 00:04:22,431 مالذي يجري ؟ 51 00:04:24,161 --> 00:04:26,311 أبدأ بتنفيذ العملية , أكاينو 52 00:04:30,341 --> 00:04:32,921 النيازك البركانية 53 00:04:41,971 --> 00:04:44,391 أنه يطلق الحمم نحو السماء 54 00:04:46,901 --> 00:04:49,311 لن نسمح لكم بالهرب 55 00:04:49,311 --> 00:04:52,481 أذب الجليد الذي يقفون عليه 56 00:05:15,631 --> 00:05:17,801 ...أنا أسف 57 00:05:18,011 --> 00:05:22,051 الخطة تجري كما هو مخطط لها 58 00:05:22,061 --> 00:05:26,101 ...إعدام بورتقاز دي. أيــس سينفذ 59 00:05:26,101 --> 00:05:27,731 في الحال... 60 00:05:32,151 --> 00:05:33,191 جيــنـبي 61 00:05:34,321 --> 00:05:37,951 أريد... طلب شيء منك 62 00:05:38,011 --> 00:05:43,061 قذيفة تيار المحيط 63 00:05:46,311 --> 00:05:49,371 اووه , وصلت لهنا أخيرا 64 00:05:49,711 --> 00:05:53,771 تجاوزت حدودك , يا إبن دراقون 65 00:05:53,781 --> 00:05:57,891 هذا الفتى حقا مخيف 66 00:05:57,971 --> 00:06:04,601 أعيدوا أيــس ... في الحال 67 00:06:09,411 --> 00:06:11,451 قومو قومو 68 00:06:11,461 --> 00:06:15,681 الختم الرشاش 69 00:06:28,591 --> 00:06:36,891 "الأنتقال للمرحلة النهائية" "مناورة الوايت بيرد لقلب الموازيين" 70 00:06:53,481 --> 00:06:57,981 أنه يهاجم الأدميرالات الثلاثة مباشرة 71 00:06:58,111 --> 00:07:01,651 يالغبائة , سوف يقتل بالتأكيد 72 00:07:07,791 --> 00:07:09,831 قير سيكندو 73 00:07:13,291 --> 00:07:16,631 لا وقت لدي لقتالهم 74 00:07:17,801 --> 00:07:20,091 يالـذكائه 75 00:07:26,551 --> 00:07:28,561 بطيء جدا 76 00:07:40,031 --> 00:07:41,741 لوفي 77 00:07:41,861 --> 00:07:43,701 لقد أخبرتك 78 00:07:53,001 --> 00:07:54,871 تبا 79 00:08:06,651 --> 00:08:08,141 عند إشارتي 80 00:08:08,171 --> 00:08:09,111 حاضر سيدي 81 00:08:14,911 --> 00:08:16,401 هيا 82 00:08:20,321 --> 00:08:21,731 أيس 83 00:08:21,821 --> 00:08:23,151 أيس-سان 84 00:08:23,281 --> 00:08:25,251 أيس 85 00:08:46,011 --> 00:08:50,931 أيس 86 00:09:18,631 --> 00:09:20,181 من فعل هذا ؟ 87 00:09:28,301 --> 00:09:30,051 أيها اللعين 88 00:09:31,261 --> 00:09:37,951 ...كنت أظن اننا سنكون محظوظين بوجود عداوتك القديمة مع الوايت بيرد 89 00:09:38,561 --> 00:09:41,151 كروكودايل 90 00:09:44,941 --> 00:09:46,691 هو 91 00:09:48,111 --> 00:09:51,381 ماذا ؟ لم يحن وقت ظهوري بعد 92 00:09:51,911 --> 00:09:58,541 لقد كنت تحاول قتل الوايت بيرد بشده من قبل , مالذي غير موقفك هكذا 93 00:10:02,421 --> 00:10:07,921 ذلك العجوز شبه ميت , سأقضي عليه لاحقا 94 00:10:08,931 --> 00:10:11,011 لكن قبل هذا 95 00:10:11,011 --> 00:10:15,491 لا أريد رؤيتكم تستمتعون بالنصر 96 00:10:28,201 --> 00:10:31,201 هي هي , رجل التمساح 97 00:10:31,201 --> 00:10:32,911 دو- دوفلامنقو 98 00:10:32,911 --> 00:10:37,121 لقد أدرت ظهرك لي , والأن ستتعاون مع الوايت بيرد ؟ 99 00:10:41,211 --> 00:10:45,211 هذا يجعلني أشعر بالغيرة 100 00:10:48,301 --> 00:10:51,721 أنا لا أتعاون مع أي أحــد 101 00:10:51,721 --> 00:10:56,931 هذا يعني أنك لا تزال ترفض طلبي 102 00:10:56,931 --> 00:10:58,811 هكذا يبدو الأمر 103 00:11:16,241 --> 00:11:19,971 لا أفهم مالذي يجري , لكن يبدو أننا نجونا 104 00:11:19,971 --> 00:11:24,751 هذة نهايتك , قبعة القش 105 00:11:35,611 --> 00:11:38,181 ...لا تقفوا 106 00:11:38,181 --> 00:11:40,851 في طريقي... 107 00:11:49,991 --> 00:11:54,091 توقف عندك قبعة القش , لن أسمح لك بالتقدم أكثر 108 00:11:54,091 --> 00:11:56,171 أبتعد عن طريقي 109 00:11:54,941 --> 00:11:56,171 سورو 110 00:11:57,071 --> 00:11:58,511 خطوات القمر 111 00:11:59,741 --> 00:12:01,341 تيكاي 112 00:12:01,341 --> 00:12:02,621 التحطيم 113 00:12:08,841 --> 00:12:10,441 قومو قومو نو 114 00:12:10,441 --> 00:12:11,731 تيكاي 115 00:12:11,971 --> 00:12:14,051 الرصاصة 116 00:12:20,971 --> 00:12:23,181 أوقفوا قبعة القش 117 00:12:23,181 --> 00:12:25,521 لا تدعوة يتقدم أكثر 118 00:12:27,201 --> 00:12:28,671 أدميرال ساكازوكي 119 00:12:41,621 --> 00:12:45,251 هذا مؤلم , تبا 120 00:12:45,251 --> 00:12:51,021 أنــا مــديــن لـجــدك , لـكـن لـيــس لـدي خـيــار 121 00:12:51,021 --> 00:12:54,441 أنت من أختار هذا الطريق 122 00:12:54,441 --> 00:12:58,391 أنت ياهذا , لا تضع يدك على لوفي 123 00:13:07,851 --> 00:13:09,611 أدميرال 124 00:13:09,611 --> 00:13:11,411 هذا 125 00:13:13,031 --> 00:13:16,131 قائد الفرقة الأول ... ماركو 126 00:13:19,371 --> 00:13:21,991 شكرا , لقد أنقذتني 127 00:13:21,991 --> 00:13:23,761 لا داعي للشكر 128 00:13:27,621 --> 00:13:34,271 ثلاثة أشخاص أقتحموا الساحه , مستخدموا فاكهة الشيطان عبروا الجدران 129 00:13:35,261 --> 00:13:37,631 ثلا...ثلاثة ؟ 130 00:13:37,631 --> 00:13:42,361 هل أنا أحد هؤلاء الصلاثة الذين يتحدثون عنهم ؟ 131 00:13:42,361 --> 00:13:46,091 لكن كيف أكتشفوا أمري ؟ 132 00:13:46,561 --> 00:13:50,331 لقد هربت من هجوم الأدميرال أوكوجي في أخر لحظة 133 00:13:50,331 --> 00:13:53,371 وقد واجهت الموت عدة مرات 134 00:13:53,371 --> 00:13:56,651 وأخيرا وصلت إلى هنا 135 00:13:56,651 --> 00:14:02,831 لكن لا فائدة مهما حاولت , لا يوجد أي مكان أمن 136 00:14:05,331 --> 00:14:06,641 أنهم يطاردوني 137 00:14:12,421 --> 00:14:14,311 هل كان هذا 138 00:14:17,351 --> 00:14:19,651 داخل الخليج في مارينفورد 139 00:14:20,341 --> 00:14:23,641 أعبروا المياة وتوجهوا لأورس 140 00:14:24,311 --> 00:14:27,991 تقدموا للساحه مهما يحدث 141 00:14:31,901 --> 00:14:37,251 أدميرال الأسطول القراصنة في الخليج يتصرفون بغرابه 142 00:14:53,141 --> 00:15:00,031 {\an9}تـــرجــمــة BreeQ - بـــريـــق 143 00:15:00,141 --> 00:15:07,031 {\an9}تـــرجــمــة BreeQ - بـــريـــق 144 00:15:12,331 --> 00:15:16,161 أعبروا المياة وتوجهوا لأورس 145 00:15:16,831 --> 00:15:21,251 تقدموا للساحه مهما يحدث 146 00:15:21,921 --> 00:15:26,591 القراصنة بدأو يتحركون , عززوا الفتحة في الجدران 147 00:15:26,591 --> 00:15:27,591 حاضر سيدي 148 00:15:31,591 --> 00:15:37,181 حتى بعد ان خسروا سفينتهم والجليد الذي يقفون عليه ما يزالون يتقدمون كالمجانين 149 00:15:37,181 --> 00:15:39,561 انهم هدف سهل لنا , أطلقوا 150 00:16:05,001 --> 00:16:08,551 لا تستسلموا , تابعوا التقدم للأمام 151 00:16:09,671 --> 00:16:12,971 توجهوا لأورس مباشرة 152 00:16:17,561 --> 00:16:19,771 أصعدوا للساحه 153 00:16:20,441 --> 00:16:25,361 مالذي جرى لهم ؟ حتى في هذة الحالة معنوياتهم لم تنخفض أبدا 154 00:16:25,611 --> 00:16:27,861 تقدموا 155 00:17:30,001 --> 00:17:33,881 جميعكم , تمسكوا جيدا 156 00:17:35,341 --> 00:17:37,461 تشبثوا بقوة 157 00:17:37,801 --> 00:17:40,721 مستحيل , سفينة أخرى 158 00:17:40,721 --> 00:17:46,231 مشكلة كبيرة , هناك سفينة أخرى ظهرت من قاع الخليج 159 00:17:49,581 --> 00:17:53,211 تبا , لقد كانت تختبئ تحت الماء طوال الوقت 160 00:18:13,841 --> 00:18:18,221 انا لم أقل أننا استخدما كل سفننا 161 00:18:25,431 --> 00:18:29,361 انها سفينة بالمجاديف , سوف تصطدم بنا 162 00:18:29,981 --> 00:18:31,111 ماذا ؟ 163 00:18:34,321 --> 00:18:38,031 أغرقوها , تماما كما فعلنا لـ موبي ديك 164 00:18:50,881 --> 00:18:55,221 لا , أتركوا السفينة , صوبوا نحو أورس 165 00:18:55,221 --> 00:18:56,921 ماذا ؟ أورس ؟ 166 00:18:57,681 --> 00:18:59,431 تأخرتم 167 00:18:59,641 --> 00:19:02,681 أستعدوا جميعا 168 00:19:22,491 --> 00:19:25,831 لقد سحب السفينة كلها للداخل 169 00:19:25,831 --> 00:19:29,291 لقد عبروا داخل الجدران 170 00:19:38,171 --> 00:19:41,091 لقد وصلنا للساحه 171 00:19:41,681 --> 00:19:44,851 لننقذ أيــس 172 00:19:44,851 --> 00:19:47,851 لنهزم المقر الرئيسي للبحرية 173 00:19:47,851 --> 00:19:51,311 أنتظرنا أيس 174 00:19:52,191 --> 00:19:54,781 لقد خدعونا 175 00:19:54,781 --> 00:19:59,301 كانت هناك فتحة صغير في الجدران , وقد عبروا من خلالها 176 00:20:00,031 --> 00:20:04,781 هذة الجدران قد تصبح فائدتها لصالحهم الأن 177 00:20:04,991 --> 00:20:07,791 والدي 178 00:20:07,791 --> 00:20:10,251 الوايت بيرد 179 00:20:10,501 --> 00:20:14,961 ألا تزال حيا , أيــس ؟ 180 00:20:17,761 --> 00:20:20,221 فعلناها 181 00:20:20,721 --> 00:20:25,851 ...الأن نستطيع أنقاذ أيــ 182 00:20:29,311 --> 00:20:31,441 أورس 183 00:20:36,611 --> 00:20:40,991 أنقذوا أيس مهما يكن 184 00:20:59,461 --> 00:21:01,671 ...أورس 185 00:21:48,891 --> 00:21:52,641 الوايت بيرد قد قفز للساحه 186 00:21:58,311 --> 00:22:02,481 تراجعوا يا أبنائي 187 00:22:35,181 --> 00:22:39,691 ...يارجال , أنقذوا أيس 188 00:22:39,691 --> 00:22:44,231 ودمروا البحرية... 189 00:22:50,371 --> 00:22:52,241 قارب 190 00:22:52,241 --> 00:22:53,871 أجل 191 00:22:57,621 --> 00:23:03,501 يبدوا أننا سنضطر للتدخل في هذا 192 00:23:08,431 --> 00:23:14,831 منتديات ماســ أنمي ــتــر www.master-anime.net/vb OR زورونا على الفيس بوك 193 00:23:13,011 --> 00:23:16,981 أنا قادم لك , أيــس