1
00:00:15,321 --> 00:00:22,121
{\an9}: ترجمة
BreeQ - بريق
2
00:00:22,121 --> 00:00:32,921
{\an9}: ترجمة
BreeQ - بريق
3
00:00:32,921 --> 00:00:40,621
{\an9}: ترجمة
BreeQ - بريق
4
00:00:40,851 --> 00:00:45,851
{\an8}بـعـد سـقـوط الـمـطر , كـلـمـا نـظـرت للـسـمـاء
5
00:00:45,851 --> 00:00:51,611
{\an8}أتــذكــر عـنـدمـا كـنـت لا أزال , طـفـلا صـغـيـر
6
00:00:51,611 --> 00:00:59,371
{\an8}ألـحـق بـك مـن الـخـلـف , بـدون أي تـفـكـيـر
7
00:00:59,371 --> 00:01:02,201
{\an8}" وأقـول لـنـفـسـي " أريـد أن أكـون قـويـا
8
00:01:02,201 --> 00:01:07,711
{\an8}وقـد تـلاشـى إمـتـنـانـي مــع الـريــح الأن
9
00:01:07,711 --> 00:01:12,841
{\an8}هـل أسـتـطـيـع أن أكـون أقـوى ؟
10
00:01:12,841 --> 00:01:18,511
{\an8}لـم أعـثـر عـلــى إجـابـتـي بـعـد
11
00:01:18,511 --> 00:01:24,101
{\an8}لـذلـك سـأتـابـع الـتـقـدم لـلأمـام
12
00:01:24,101 --> 00:01:26,311
{\an8}هـيـا , لـنـنـطـلـق
13
00:01:26,311 --> 00:01:29,651
{\an8}لـن نـتـراجـع أبـدا
14
00:01:29,651 --> 00:01:34,901
{\an8}لـن نـخـسـر أمــام أمــواج الــزمــن
15
00:01:34,901 --> 00:01:40,451
{\an8}سـنـظـل نـنـهـض مـرة تـلـو الأخـرى
16
00:01:40,451 --> 00:01:45,871
{\an8}لأنـنـا لا نـريـد أن نـفـقـد مـا هـو غـالـي بـالـنـسـبـة لـنـا
17
00:01:45,871 --> 00:01:51,291
{\an8}أسـمـع ذلـك الـصـوت داخـلـي
18
00:01:51,291 --> 00:01:56,721
{\an8}دائـمـا , دائـمـا , يـدفـعـنـي للإسـتـمـرار بـالـتـقـدم
19
00:01:56,721 --> 00:02:01,571
{\an8}حـتـى عـنـدمــا تـعـتـرض طـريـقـنا الـمـصـاعــب
20
00:02:01,741 --> 00:02:06,771
{\an8}لا أريـد الـهـرب بـعـيـدا
21
00:02:09,851 --> 00:02:12,151
{\an8}هـيـا , لـنـنـطـلـق
22
00:02:12,151 --> 00:02:15,441
{\an8}لـن نـتـراجـع أبـدا
23
00:02:15,441 --> 00:02:20,661
{\an8}لـن نـخـسـر أمــام أمــواج الــزمــن
24
00:02:20,661 --> 00:02:26,331
{\an8}سـنـظـل نـنـهـض مـرة تـلـو الأخـرى
25
00:02:26,331 --> 00:02:31,541
{\an8}لأنـنـا لا نـريـد أن نـفـقـد مـا هـو غـالـي بـالـنـسـبـة لـنـا
26
00:02:31,541 --> 00:02:38,551
{\an8}...لـنـنـطـلـق للـمـسـتـقـبـل الــذي نـتـطـلـع إلـيـه
27
00:02:47,741 --> 00:02:50,821
هذا الوقت هو عصر القراصنة العظيم
28
00:02:50,821 --> 00:02:52,371
" من أجل الحصول على الكنز الأسطوري " ون بيس
29
00:02:52,371 --> 00:02:55,961
الذي تركه ملك القراصنة قول دي. روجر
30
00:02:55,961 --> 00:02:58,531
الصراع بين العديد من القراصنة قد بدأ
31
00:02:59,631 --> 00:03:02,541
فتى قام باكل فاكهة الـ " جومو جومو " وأصبح الرجل المطاطي
32
00:03:02,541 --> 00:03:04,461
يدعى مونكي دي لوفي
33
00:03:04,461 --> 00:03:06,881
والذي يطمح لان يكون ملك القراصنة بعد ابحاره
34
00:03:07,341 --> 00:03:11,351
هو ورفاقه خاضوا العديد من المغامرات
35
00:03:11,351 --> 00:03:16,181
حتى حكومة العالم لم تعد قادرة على تجاهل وجودهم
36
00:03:17,311 --> 00:03:19,061
أنا متحمس جـدا
37
00:03:19,731 --> 00:03:22,651
ماهي المغامرة التالية التي تنتظرنا ؟
38
00:03:22,981 --> 00:03:26,151
و يتوجه الطاقم نحو العالم الجديد
39
00:03:26,151 --> 00:03:29,491
وحتى اليوم يكملون رحلتهم في القراند لاين
40
00:03:34,911 --> 00:03:36,951
...أنفصل لوفي عن طاقمه
41
00:03:36,951 --> 00:03:42,001
ووصل أخيرا إلى ماينفورد ... حيث يحاول هناك إنقاذ أخيه أيــس من الأعدام
42
00:03:42,001 --> 00:03:45,061
وقد كان لوفي وقراصنة الوايت بيرد يتوجهون إلى ساحه الأعدام
43
00:03:45,061 --> 00:03:49,671
لكنهم حوصروا داخل الخليج بواسطة جدران عملاقة
44
00:03:49,671 --> 00:03:56,591
وبمساعدة جيـنــبي لوفي أستطاع أخيرا عبور الجدران
45
00:03:56,971 --> 00:03:57,841
لوفي
46
00:03:58,291 --> 00:03:59,541
أنا قادم
47
00:04:00,771 --> 00:04:03,401
أيس
48
00:04:08,441 --> 00:04:09,531
ماهذا ؟
49
00:04:18,941 --> 00:04:20,441
نحن محاصرون
50
00:04:20,441 --> 00:04:22,431
مالذي يجري ؟
51
00:04:24,161 --> 00:04:26,311
أبدأ بتنفيذ العملية , أكاينو
52
00:04:30,341 --> 00:04:32,921
النيازك البركانية
53
00:04:41,971 --> 00:04:44,391
أنه يطلق الحمم نحو السماء
54
00:04:46,901 --> 00:04:49,311
لن نسمح لكم بالهرب
55
00:04:49,311 --> 00:04:52,481
أذب الجليد الذي يقفون عليه
56
00:05:15,631 --> 00:05:17,801
...أنا أسف
57
00:05:18,011 --> 00:05:22,051
الخطة تجري كما هو مخطط لها
58
00:05:22,061 --> 00:05:26,101
...إعدام بورتقاز دي. أيــس سينفذ
59
00:05:26,101 --> 00:05:27,731
في الحال...
60
00:05:32,151 --> 00:05:33,191
جيــنـبي
61
00:05:34,321 --> 00:05:37,951
أريد... طلب شيء منك
62
00:05:38,011 --> 00:05:43,061
قذيفة تيار المحيط
63
00:05:46,311 --> 00:05:49,371
اووه , وصلت لهنا أخيرا
64
00:05:49,711 --> 00:05:53,771
تجاوزت حدودك , يا إبن دراقون
65
00:05:53,781 --> 00:05:57,891
هذا الفتى حقا مخيف
66
00:05:57,971 --> 00:06:04,601
أعيدوا أيــس ... في الحال
67
00:06:09,411 --> 00:06:11,451
قومو قومو
68
00:06:11,461 --> 00:06:15,681
الختم الرشاش
69
00:06:28,591 --> 00:06:36,891
"الأنتقال للمرحلة النهائية"
"مناورة الوايت بيرد لقلب الموازيين"
70
00:06:53,481 --> 00:06:57,981
أنه يهاجم الأدميرالات الثلاثة مباشرة
71
00:06:58,111 --> 00:07:01,651
يالغبائة , سوف يقتل بالتأكيد
72
00:07:07,791 --> 00:07:09,831
قير سيكندو
73
00:07:13,291 --> 00:07:16,631
لا وقت لدي لقتالهم
74
00:07:17,801 --> 00:07:20,091
يالـذكائه
75
00:07:26,551 --> 00:07:28,561
بطيء جدا
76
00:07:40,031 --> 00:07:41,741
لوفي
77
00:07:41,861 --> 00:07:43,701
لقد أخبرتك
78
00:07:53,001 --> 00:07:54,871
تبا
79
00:08:06,651 --> 00:08:08,141
عند إشارتي
80
00:08:08,171 --> 00:08:09,111
حاضر سيدي
81
00:08:14,911 --> 00:08:16,401
هيا
82
00:08:20,321 --> 00:08:21,731
أيس
83
00:08:21,821 --> 00:08:23,151
أيس-سان
84
00:08:23,281 --> 00:08:25,251
أيس
85
00:08:46,011 --> 00:08:50,931
أيس
86
00:09:18,631 --> 00:09:20,181
من فعل هذا ؟
87
00:09:28,301 --> 00:09:30,051
أيها اللعين
88
00:09:31,261 --> 00:09:37,951
...كنت أظن اننا سنكون محظوظين بوجود عداوتك القديمة مع الوايت بيرد
89
00:09:38,561 --> 00:09:41,151
كروكودايل
90
00:09:44,941 --> 00:09:46,691
هو
91
00:09:48,111 --> 00:09:51,381
ماذا ؟ لم يحن وقت ظهوري بعد
92
00:09:51,911 --> 00:09:58,541
لقد كنت تحاول قتل الوايت بيرد بشده من قبل , مالذي غير موقفك هكذا
93
00:10:02,421 --> 00:10:07,921
ذلك العجوز شبه ميت , سأقضي عليه لاحقا
94
00:10:08,931 --> 00:10:11,011
لكن قبل هذا
95
00:10:11,011 --> 00:10:15,491
لا أريد رؤيتكم تستمتعون بالنصر
96
00:10:28,201 --> 00:10:31,201
هي هي , رجل التمساح
97
00:10:31,201 --> 00:10:32,911
دو- دوفلامنقو
98
00:10:32,911 --> 00:10:37,121
لقد أدرت ظهرك لي , والأن ستتعاون مع الوايت بيرد ؟
99
00:10:41,211 --> 00:10:45,211
هذا يجعلني أشعر بالغيرة
100
00:10:48,301 --> 00:10:51,721
أنا لا أتعاون مع أي أحــد
101
00:10:51,721 --> 00:10:56,931
هذا يعني أنك لا تزال ترفض طلبي
102
00:10:56,931 --> 00:10:58,811
هكذا يبدو الأمر
103
00:11:16,241 --> 00:11:19,971
لا أفهم مالذي يجري , لكن يبدو أننا نجونا
104
00:11:19,971 --> 00:11:24,751
هذة نهايتك , قبعة القش
105
00:11:35,611 --> 00:11:38,181
...لا تقفوا
106
00:11:38,181 --> 00:11:40,851
في طريقي...
107
00:11:49,991 --> 00:11:54,091
توقف عندك قبعة القش , لن أسمح لك بالتقدم أكثر
108
00:11:54,091 --> 00:11:56,171
أبتعد عن طريقي
109
00:11:54,941 --> 00:11:56,171
سورو
110
00:11:57,071 --> 00:11:58,511
خطوات القمر
111
00:11:59,741 --> 00:12:01,341
تيكاي
112
00:12:01,341 --> 00:12:02,621
التحطيم
113
00:12:08,841 --> 00:12:10,441
قومو قومو نو
114
00:12:10,441 --> 00:12:11,731
تيكاي
115
00:12:11,971 --> 00:12:14,051
الرصاصة
116
00:12:20,971 --> 00:12:23,181
أوقفوا قبعة القش
117
00:12:23,181 --> 00:12:25,521
لا تدعوة يتقدم أكثر
118
00:12:27,201 --> 00:12:28,671
أدميرال ساكازوكي
119
00:12:41,621 --> 00:12:45,251
هذا مؤلم , تبا
120
00:12:45,251 --> 00:12:51,021
أنــا مــديــن لـجــدك , لـكـن لـيــس لـدي خـيــار
121
00:12:51,021 --> 00:12:54,441
أنت من أختار هذا الطريق
122
00:12:54,441 --> 00:12:58,391
أنت ياهذا , لا تضع يدك على لوفي
123
00:13:07,851 --> 00:13:09,611
أدميرال
124
00:13:09,611 --> 00:13:11,411
هذا
125
00:13:13,031 --> 00:13:16,131
قائد الفرقة الأول ... ماركو
126
00:13:19,371 --> 00:13:21,991
شكرا , لقد أنقذتني
127
00:13:21,991 --> 00:13:23,761
لا داعي للشكر
128
00:13:27,621 --> 00:13:34,271
ثلاثة أشخاص أقتحموا الساحه , مستخدموا فاكهة الشيطان عبروا الجدران
129
00:13:35,261 --> 00:13:37,631
ثلا...ثلاثة ؟
130
00:13:37,631 --> 00:13:42,361
هل أنا أحد هؤلاء الصلاثة الذين يتحدثون عنهم ؟
131
00:13:42,361 --> 00:13:46,091
لكن كيف أكتشفوا أمري ؟
132
00:13:46,561 --> 00:13:50,331
لقد هربت من هجوم الأدميرال أوكوجي في أخر لحظة
133
00:13:50,331 --> 00:13:53,371
وقد واجهت الموت عدة مرات
134
00:13:53,371 --> 00:13:56,651
وأخيرا وصلت إلى هنا
135
00:13:56,651 --> 00:14:02,831
لكن لا فائدة مهما حاولت , لا يوجد أي مكان أمن
136
00:14:05,331 --> 00:14:06,641
أنهم يطاردوني
137
00:14:12,421 --> 00:14:14,311
هل كان هذا
138
00:14:17,351 --> 00:14:19,651
داخل الخليج في مارينفورد
139
00:14:20,341 --> 00:14:23,641
أعبروا المياة وتوجهوا لأورس
140
00:14:24,311 --> 00:14:27,991
تقدموا للساحه مهما يحدث
141
00:14:31,901 --> 00:14:37,251
أدميرال الأسطول
القراصنة في الخليج يتصرفون بغرابه
142
00:14:53,141 --> 00:15:00,031
{\an9}تـــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق
143
00:15:00,141 --> 00:15:07,031
{\an9}تـــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق
144
00:15:12,331 --> 00:15:16,161
أعبروا المياة وتوجهوا لأورس
145
00:15:16,831 --> 00:15:21,251
تقدموا للساحه مهما يحدث
146
00:15:21,921 --> 00:15:26,591
القراصنة بدأو يتحركون , عززوا الفتحة في الجدران
147
00:15:26,591 --> 00:15:27,591
حاضر سيدي
148
00:15:31,591 --> 00:15:37,181
حتى بعد ان خسروا سفينتهم والجليد الذي يقفون عليه ما يزالون يتقدمون كالمجانين
149
00:15:37,181 --> 00:15:39,561
انهم هدف سهل لنا , أطلقوا
150
00:16:05,001 --> 00:16:08,551
لا تستسلموا , تابعوا التقدم للأمام
151
00:16:09,671 --> 00:16:12,971
توجهوا لأورس مباشرة
152
00:16:17,561 --> 00:16:19,771
أصعدوا للساحه
153
00:16:20,441 --> 00:16:25,361
مالذي جرى لهم ؟ حتى في هذة الحالة معنوياتهم لم تنخفض أبدا
154
00:16:25,611 --> 00:16:27,861
تقدموا
155
00:17:30,001 --> 00:17:33,881
جميعكم , تمسكوا جيدا
156
00:17:35,341 --> 00:17:37,461
تشبثوا بقوة
157
00:17:37,801 --> 00:17:40,721
مستحيل , سفينة أخرى
158
00:17:40,721 --> 00:17:46,231
مشكلة كبيرة , هناك سفينة أخرى ظهرت من قاع الخليج
159
00:17:49,581 --> 00:17:53,211
تبا , لقد كانت تختبئ تحت الماء طوال الوقت
160
00:18:13,841 --> 00:18:18,221
انا لم أقل أننا استخدما كل سفننا
161
00:18:25,431 --> 00:18:29,361
انها سفينة بالمجاديف , سوف تصطدم بنا
162
00:18:29,981 --> 00:18:31,111
ماذا ؟
163
00:18:34,321 --> 00:18:38,031
أغرقوها , تماما كما فعلنا لـ موبي ديك
164
00:18:50,881 --> 00:18:55,221
لا , أتركوا السفينة , صوبوا نحو أورس
165
00:18:55,221 --> 00:18:56,921
ماذا ؟ أورس ؟
166
00:18:57,681 --> 00:18:59,431
تأخرتم
167
00:18:59,641 --> 00:19:02,681
أستعدوا جميعا
168
00:19:22,491 --> 00:19:25,831
لقد سحب السفينة كلها للداخل
169
00:19:25,831 --> 00:19:29,291
لقد عبروا داخل الجدران
170
00:19:38,171 --> 00:19:41,091
لقد وصلنا للساحه
171
00:19:41,681 --> 00:19:44,851
لننقذ أيــس
172
00:19:44,851 --> 00:19:47,851
لنهزم المقر الرئيسي للبحرية
173
00:19:47,851 --> 00:19:51,311
أنتظرنا أيس
174
00:19:52,191 --> 00:19:54,781
لقد خدعونا
175
00:19:54,781 --> 00:19:59,301
كانت هناك فتحة صغير في الجدران , وقد عبروا من خلالها
176
00:20:00,031 --> 00:20:04,781
هذة الجدران قد تصبح فائدتها لصالحهم الأن
177
00:20:04,991 --> 00:20:07,791
والدي
178
00:20:07,791 --> 00:20:10,251
الوايت بيرد
179
00:20:10,501 --> 00:20:14,961
ألا تزال حيا , أيــس ؟
180
00:20:17,761 --> 00:20:20,221
فعلناها
181
00:20:20,721 --> 00:20:25,851
...الأن نستطيع أنقاذ أيــ
182
00:20:29,311 --> 00:20:31,441
أورس
183
00:20:36,611 --> 00:20:40,991
أنقذوا أيس مهما يكن
184
00:20:59,461 --> 00:21:01,671
...أورس
185
00:21:48,891 --> 00:21:52,641
الوايت بيرد قد قفز للساحه
186
00:21:58,311 --> 00:22:02,481
تراجعوا يا أبنائي
187
00:22:35,181 --> 00:22:39,691
...يارجال , أنقذوا أيس
188
00:22:39,691 --> 00:22:44,231
ودمروا البحرية...
189
00:22:50,371 --> 00:22:52,241
قارب
190
00:22:52,241 --> 00:22:53,871
أجل
191
00:22:57,621 --> 00:23:03,501
يبدوا أننا سنضطر للتدخل في هذا
192
00:23:08,431 --> 00:23:14,831
منتديات ماســ أنمي ــتــر
www.master-anime.net/vb
OR
زورونا على الفيس بوك
193
00:23:13,011 --> 00:23:16,981
أنا قادم لك , أيــس