1
00:00:16,391 --> 00:00:21,791
Translation For Arabic :
2
00:00:40,971 --> 00:00:45,961
، بعدما تُمطرُ السماء أنظرُ إليها
3
00:00:41,341 --> 00:00:45,391
[After Effects] :
4
00:00:45,961 --> 00:00:51,721
فأتذكّرُ نفسي عندما كنت مُجرد طفلٍ بكّاء
5
00:00:46,691 --> 00:00:51,191
Timing :
6
00:00:51,441 --> 00:00:54,121
Revision :
7
00:00:51,721 --> 00:00:59,491
، أتبع ظل أحدهم بصورة عمياء
8
00:00:54,701 --> 00:00:58,191
muxed
9
00:00:58,891 --> 00:01:01,771
إسم الأغنية
10
00:00:58,891 --> 00:01:01,771
: مُحاكاة اللوحات
11
00:00:59,491 --> 00:01:02,301
"أتفكّرُ دائماً "أريد أن أصبح أقوى
12
00:01:02,191 --> 00:01:06,291
Translation Songs :
13
00:01:02,301 --> 00:01:07,801
وقد ذهبت الآن كلمة "شكراً لك" أدراج الرياح
14
00:01:07,671 --> 00:01:11,671
karaoke :
15
00:01:07,801 --> 00:01:12,931
هل أستطيع أن أصبح الأقوى ؟
16
00:01:12,931 --> 00:01:18,641
! لا أستطيعُ العثورَ على إجابتي
17
00:01:18,391 --> 00:01:22,281
Photoshop :
18
00:01:18,641 --> 00:01:24,061
لذا ، سأستمرُ مُتقدّماً للأمام
19
00:01:24,061 --> 00:01:26,411
، هيا فلننطلق
20
00:01:26,411 --> 00:01:29,771
. بدونِ توقف
21
00:01:29,771 --> 00:01:35,021
لن نستسلم أمام سرعة الوقت
22
00:01:34,601 --> 00:01:37,991
Taka no me
MAAKI - Mr-0
Kera Dakara
اللحية السوداء
23
00:01:35,021 --> 00:01:40,561
!فسنظل نقاوم ونقاوم
24
00:01:38,041 --> 00:01:42,021
Upload Teem :
25
00:01:40,561 --> 00:01:45,941
لأننا لا نُريد خسارة ماهو ثمينٍ لدينا
26
00:01:45,941 --> 00:01:51,401
! أستطيع سماع الصوت الذي يرنُّ داخلي
27
00:01:51,401 --> 00:01:56,821
يظل يؤيدُني بأن أتقدّمَ للأمام وبكلِّ قوة
28
00:01:56,821 --> 00:02:01,811
، حتى ولو أعاق المطرُ الغزير طريقي
29
00:02:01,811 --> 00:02:06,941
فلن أحاول الهرب أبداً
30
00:02:09,961 --> 00:02:12,271
، هيا فللنطلق
31
00:02:12,271 --> 00:02:15,551
. بدونِ توقف
32
00:02:15,551 --> 00:02:20,551
لن نستسلم أمام سرعة الوقت
33
00:02:20,551 --> 00:02:26,431
!فسنظل نقاوم ونقاوم
34
00:02:26,431 --> 00:02:31,631
لأننا لا نُريد خسارة ماهو ثمينٍ لدينا
35
00:02:31,201 --> 00:02:34,021
Spical Thanks :
36
00:02:31,631 --> 00:02:38,651
... فلنتقدّم إلى مستقبلنا الذي سنؤمنُ به
37
00:02:47,731 --> 00:02:54,301
! نحنُ الان في وسطِ عصر القراصنة العظيم
، [يتقاتل القراصنة على كنز [ون بيس
38
00:02:54,301 --> 00:02:59,571
. [الكنز العظيم الذي خلّفهُ ملك القراصنة [قولد روجر
39
00:02:59,571 --> 00:03:07,381
! مونكي دي لوفي] أكل فاكهة [قومو قومو] وأصبح رجلاً مطاطيّاً]
! .. أبحرَ ليصبحَ ملك القراصنة الجديد
40
00:03:07,381 --> 00:03:16,291
.. لوفي ورفاقهُ واجهوا مشاكلَ عدة وتغلبوا عليها
. والحكومة العالمية لاتستطيع تجاهلهم هذه المرة
41
00:03:17,291 --> 00:03:22,701
، هذا مثيرٌ للغاية
!ما المغامرة التي تنتظرنا الآن ؟
42
00:03:23,101 --> 00:03:24,201
، الطاقم
43
00:03:24,201 --> 00:03:26,201
،، في طريقه إلى العالم الجديد
44
00:03:26,201 --> 00:03:30,141
!! مازالوا يتابعون مغامرتهم على الخط العظيم
45
00:03:34,451 --> 00:03:36,781
، بعدما افترق (لوفي) عن طاقمهِ
46
00:03:36,781 --> 00:03:42,161
، (توجّهَ (لوفي) إلى [المارين فورد] ، سعياً لإنقاذِ (إيس
47
00:03:42,161 --> 00:03:47,591
وقد تمكّن مع قراصنة (اللحية البيضاء) من الوصول ! إلى منصة الإعدام بعد تخطيهِ للحوائط الدائريّة
48
00:03:48,161 --> 00:03:52,801
"وحينها قد إزدادت المعركة ضراوةً في ميدان"أورس
(بين قوّات البحرية وقراصنة (اللحية البيضاء
49
00:03:52,801 --> 00:03:55,841
! (وتقدّم (لوفي) مُسرعاً للأمام ، مُتَّجهاً نحوَ (إيس
50
00:03:57,201 --> 00:04:02,611
(إذا أردتّ رؤية مُستقبلك فسوف أُريكَ إيّاه أيها (اللحية البيضاء
51
00:04:02,911 --> 00:04:03,711
! افعلاها
52
00:04:07,251 --> 00:04:08,111
.. (إيس)
53
00:04:08,111 --> 00:04:08,281
.. (إيس)
54
00:04:08,281 --> 00:04:08,581
.. (إيس)
55
00:04:09,351 --> 00:04:11,221
لا فائدة
56
00:04:11,581 --> 00:04:15,461
!أتظنُّ بأنني لا أستطيع إيقافك ؟
57
00:04:28,421 --> 00:04:35,421
!! توقفا
58
00:04:51,421 --> 00:04:53,291
أكانَ ذلك !؟
59
00:04:53,291 --> 00:04:56,201
!! "الهاكي الملكي"
60
00:04:56,201 --> 00:04:58,401
. أوي ، أوي ، لا يُصدّق
61
00:04:58,601 --> 00:05:00,801
. لقد فاجئتني
62
00:05:00,801 --> 00:05:01,031
. لقد فاجئتني
63
00:05:05,171 --> 00:05:07,441
.. ذلك الفتى الشقي
64
00:05:08,321 --> 00:05:17,321
! الوصول إلى سقّالة الإعدام
65
00:05:10,421 --> 00:05:12,321
! الوصول إلى سقّالة الإعدام
66
00:05:12,321 --> 00:05:17,321
!! طريق الوصول إلى إيس مفتوح
67
00:05:24,321 --> 00:05:26,891
! جيّد ، مازال (إيس) بخير
68
00:05:27,231 --> 00:05:29,131
!! هوي ، تماسك قليلاً
69
00:05:29,431 --> 00:05:31,601
!!أشقيقُ (إيس) هو من قامَ بفعلِ ذلك ؟
70
00:05:31,601 --> 00:05:31,801
!!أشقيقُ (إيس) هو من قامَ بفعلِ ذلك ؟
71
00:05:31,801 --> 00:05:31,871
!!أشقيقُ (إيس) هو من قامَ بفعلِ ذلك ؟
72
00:05:32,021 --> 00:05:33,631
.. لقد كان هذا
73
00:05:33,631 --> 00:05:35,641
! بالكاد استطعت النهوض من إغمائي
74
00:05:40,971 --> 00:05:45,351
إنّهُ يملك الهاكي الملكي مثل والدي و صاحب الشعر الأحمر
75
00:05:45,511 --> 00:05:48,421
أهوَ من فعلها ؟
76
00:05:49,021 --> 00:05:52,891
! يبدو بأنّهُ قد إستخدمها بِدون أن يعي
77
00:05:52,991 --> 00:05:56,791
! لم أكُن أعلم بأنّهُ قد تكونَ لديهِ قوّةً خارقةً كمثلِ هذه
78
00:06:04,801 --> 00:06:07,371
كما توقعت فقد وُلد وهذه القوةُ فيه
79
00:06:07,901 --> 00:06:09,401
! أنت أيضاً
80
00:06:09,901 --> 00:06:12,171
إن كانت قلوبكم وجلة منه ، فعودوا للخلف
81
00:06:12,471 --> 00:06:14,771
إنّهُ ليس مُجرّدِ شخصٍ مُبتدئ
82
00:06:15,011 --> 00:06:22,081
(إنّهُ يملكُ "الهاكي الملكي"، فلا عجب من أنّه إبنُ الثوري (دراقون
83
00:06:22,221 --> 00:06:23,681
.. (نائب الأدميرال ، (دوبيرمان
84
00:06:23,821 --> 00:06:27,751
!كيف تمكّنت من إتقانِ هذه الضربة ، ومن أين لك بها ؟
85
00:06:27,851 --> 00:06:29,361
!عمّا تتحدث ؟
86
00:06:29,491 --> 00:06:30,761
! لا شيء
87
00:06:31,121 --> 00:06:34,961
! إنّهُ ليس واعياً لم فعله ، وهذا يدلُّ على أنّهُ غيرَ مكُتمل الإستعدادِ لإستعمالها
88
00:06:35,061 --> 00:06:37,431
. لكنّني لستُ مُتعجّباً لرؤيتهِ يجذبُ النّاس إليه
89
00:06:37,761 --> 00:06:41,401
! (لقد أصبحت الحقيقةُ واضحة وهو وبدون أيّة شكوك ، إبنٌ لـ(دراقون
90
00:06:44,041 --> 00:06:49,981
، لا تسمحوا له بالفرارِ من ميدان المعركة
! سيغدو من الآن فصاعداً خطراً كبيراً علينا
91
00:06:50,041 --> 00:06:52,351
. إقتلوا قبّعة القش مهما كلفكم الأمر
92
00:07:17,001 --> 00:07:24,041
يالكم من جُبناء أيتها البحريّة ، أأنتم بحاجةٍ لكلِّ
!هذه القوّة لهزيمةِ شخصٍ مُبتدئٍ واحد ؟
93
00:07:24,181 --> 00:07:28,211
ما مشكلتم معي ، ألستم تُريدون قتلي ؟
94
00:07:33,921 --> 00:07:36,021
. لنبدأ بـ(اللحية البيضاء) أولاً
95
00:07:36,161 --> 00:07:40,831
. مع أنه وحش إلا أنّ إصابتهُ بالغةً جدّاً ، لنقضي عليه مهما كان الثمن
96
00:07:41,701 --> 00:07:43,031
! سخافة
97
00:07:45,371 --> 00:07:48,071
. سوف نُساند والدنا
98
00:07:50,271 --> 00:07:52,321
. لا تخافوا منهم ، هاجموهم
99
00:07:53,611 --> 00:07:57,181
. هذه فرصتنا يا قبّعة القش
100
00:07:57,781 --> 00:07:59,981
لا تُفلتوا قبّعة القش أبداً
101
00:08:26,771 --> 00:08:30,741
! تبّاً فقوّات البحرية بدأت بالتعدّد والتجمّع في مجموعات
102
00:08:31,481 --> 00:08:33,351
. ليس بيدك أيّ شيء
103
00:08:33,551 --> 00:08:36,421
!أتساءلُ إلى متى سيبقَ صامداً ؟
104
00:08:36,721 --> 00:08:38,451
.. والدي
105
00:08:40,321 --> 00:08:41,351
.. والدي
106
00:08:41,821 --> 00:08:42,521
!! سُحقاً
107
00:08:42,521 --> 00:08:44,521
. لو أنّني أستطيعُ إفتكاكَ هذه السلاسل فقط
108
00:08:44,521 --> 00:08:45,621
.. والدي
109
00:08:45,621 --> 00:08:48,431
! لا تُجهد جسدك فأنت مُصابٌ بطعنة
110
00:08:48,631 --> 00:08:52,131
.. يا رجال
111
00:08:52,401 --> 00:08:53,571
!والدي ؟
112
00:08:54,671 --> 00:08:56,421
، من الآن فصاعداً
113
00:08:56,421 --> 00:08:59,411
.. (ساندوا قبّعةِ القش (لوفي
114
00:08:59,411 --> 00:09:04,401
! بكلّ ما أُعطيتم من قِوًى
115
00:09:12,291 --> 00:09:13,921
!شقيق (إيس) ؟
116
00:09:13,921 --> 00:09:14,051
!شقيق (إيس) ؟
117
00:09:15,091 --> 00:09:16,561
.. والدي
118
00:09:16,721 --> 00:09:19,991
إقضوا على قبّعة القش حالاً
119
00:09:22,831 --> 00:09:25,671
حاذر هم يا فتى قبّعة القش
120
00:09:29,621 --> 00:09:31,101
.. أيّها الوغد
121
00:09:31,341 --> 00:09:33,021
: (من أحد حلفاء (اللحية البيضاء
122
00:09:33,021 --> 00:09:34,611
. (المُقاتل المُبهم (دوما ..
123
00:09:34,771 --> 00:09:38,081
! (كُنتُ أنتظر قتالك يا نائب الأدميرال (مومونجا
124
00:09:44,121 --> 00:09:46,021
. ديكلفان) التّوأم)
125
00:09:46,121 --> 00:09:47,491
.. يتوّجب عليك
126
00:09:47,621 --> 00:09:49,021
. مقاتلتنا
127
00:09:50,321 --> 00:09:52,091
.. (السيف الرعدي (ماكوقاي
128
00:09:52,161 --> 00:09:55,661
! .. (قاتلني يا نائب الأدميرال (دوبرمان
129
00:09:55,661 --> 00:09:55,901
! .. (قاتلني يا نائب الأدميرال (دوبرمان
130
00:09:57,131 --> 00:09:58,601
.. هؤلاء
131
00:09:58,931 --> 00:10:02,671
! سيقوم قراصنة "العالم الجديد" بمساندتكم
132
00:10:02,841 --> 00:10:06,271
. إيس) - تشان أمامنا مُباشرةً ، لننطلق معاً قبّعة القش)
133
00:10:10,581 --> 00:10:14,081
. حُلفاء قراصنة (اللحية البيضاء) مُحاطين بقبّعة القش
134
00:10:18,421 --> 00:10:20,621
ما بال هؤلاء ؟
135
00:10:20,721 --> 00:10:22,621
.. (أسرع يا شقيق (إيس
136
00:10:22,761 --> 00:10:28,961
فقوّات البحريّة مُرتكزةٌ على أبينا ، إنّها فرصتك الوحيدة لتجاوز أدميرالات البحريّة
137
00:10:29,561 --> 00:10:32,571
إنتبه جيّداً ، واذهب معنا
138
00:10:34,301 --> 00:10:37,421
هذا أمرٌ له شأنٌ كبيرٌ عليك يا فتى قبّعة القش
139
00:10:37,421 --> 00:10:40,341
! فأعظمُ قرصانٍ يختبرُك الآن
140
00:10:40,341 --> 00:10:40,841
!ماذا ؟
141
00:10:42,911 --> 00:10:46,011
، لقد وضع (اللحية البيضاء) كلّ أملهِ فيك
142
00:10:46,011 --> 00:10:47,851
. هذا ليس أمراً سهلاً
143
00:10:48,051 --> 00:10:52,691
أأنت مُستعدٌّ لأمرٍ كهذا ؟
144
00:10:53,251 --> 00:10:56,961
! لا أعلم ماالذي يُريده (اللحية البيضاء) المُسن
145
00:10:57,191 --> 00:11:00,061
.. لكنّني جئتُ إلى هُنا
146
00:11:00,931 --> 00:11:03,931
. من اجلِ هدفٍ واحد منذُ البداية
147
00:11:04,011 --> 00:11:05,971
لقد استعاد القراصنة نشاطهم
148
00:11:05,971 --> 00:11:06,201
لقد استعاد القراصنة نشاطهم
149
00:11:06,301 --> 00:11:09,471
أصبحوا أقوياء ، نحتَاجُ لدعمٍ أكثر
150
00:11:09,601 --> 00:11:12,111
نائب الأدميرال ، من الأفضلِ لنا القضاء على قبّعة القش أولاً
151
00:11:12,271 --> 00:11:13,071
.. إنتظر
152
00:11:13,211 --> 00:11:17,711
(لقد تركَ القراصنة (اللحية البيضاء) بمفردهِ ، هاجموا (اللحية البيضاء
153
00:11:17,711 --> 00:11:17,811
(لقد تركَ القراصنة (اللحية البيضاء) بمفردهِ ، هاجموا (اللحية البيضاء
154
00:11:18,081 --> 00:11:21,211
! إن تمكّنا من إيقافِ (اللحية البيضاء) فيُمكننا حينها إيقاف الكل
155
00:11:22,651 --> 00:11:28,561
! تظنّون بأنكم قد تتمكّنون من هزيمتي إذا هاجمتمونني مرةً واحدة
156
00:11:42,601 --> 00:11:45,541
!اللحية البيضاء) .. كم من القوّة نحتاجُ لهزيمتك ؟)
157
00:11:47,911 --> 00:11:49,941
.. فلتفعلها يا فتى
158
00:11:50,311 --> 00:11:55,011
لقد أوقفتهم من إعدامهم لـ(إيس) بدلاً عنّي
159
00:11:55,151 --> 00:11:58,491
! في إسمك"D"إنّك تحمل حرف الـ
160
00:11:58,511 --> 00:12:03,121
. فلتُرنيَ مُستقبلَ هذا العالم
161
00:12:04,521 --> 00:12:06,031
.. إنّه
162
00:12:06,031 --> 00:12:07,191
.. (عين الصقر)
163
00:12:08,931 --> 00:12:10,431
حاذر يا فتى قبّعة القش
164
00:12:10,431 --> 00:12:11,031
حاذر يا فتى قبّعة القش
165
00:12:15,041 --> 00:12:16,321
، إنّها أوامر الرئيس
166
00:12:16,321 --> 00:12:18,131
، قوّات البحرية هي عدوّنا
167
00:12:18,131 --> 00:12:18,971
. تقدّم
168
00:12:22,511 --> 00:12:24,681
ألست (داز بونز) ؟
169
00:12:31,221 --> 00:12:32,091
. فتى قبّعة القش
170
00:12:32,091 --> 00:12:32,321
. فتى قبّعة القش
171
00:12:32,321 --> 00:12:32,791
. فتى قبّعة القش
172
00:12:42,601 --> 00:12:44,301
.. (كروكودايل)
173
00:12:45,631 --> 00:12:48,001
! كمَا هي عادتك في إخفاقك يا مستر ون
174
00:12:48,001 --> 00:12:48,231
! كمَا هي عادتك في إخفاقك يا مستر ون
175
00:12:49,141 --> 00:12:52,611
لقد أصبح جسدي هشّاً بعد دخوليَ السّجن
176
00:12:52,711 --> 00:12:55,521
لا أرغب في مُشاهدة وجهك يا قبّعة القش
177
00:12:55,521 --> 00:12:57,481
! إذهب من هُنا
178
00:13:01,751 --> 00:13:05,321
!لمَ تُعيقُ طريقي يا (كروكودايل) ؟
179
00:13:05,491 --> 00:13:09,021
لقد تُعكّر مزاجيَ الآن
180
00:13:09,021 --> 00:13:11,321
. (إحذر لمَ سيُحلُّ بك يا (عين الصقر
181
00:13:14,891 --> 00:13:16,301
.. (لوفي)
182
00:13:16,461 --> 00:13:20,101
. سأساعدك أنا أيضاً
183
00:13:22,241 --> 00:13:25,041
.. (صوبوا النار على مونكي دي (لوفي
184
00:13:34,381 --> 00:13:38,551
! بوا هانكوك) هُنالك حليفٌ لنا ، أوقف الإطلاق)
185
00:13:44,161 --> 00:13:49,801
!ماذا تفعلين ؟! ألستِ من "التشيشبوكاي" (بوا هانكوك) ؟
186
00:13:49,961 --> 00:13:55,041
لمَ تُحاولين إيقاف "الباسفيستا" ؟! ألستِ حليفةً للحكومة ؟
187
00:13:55,801 --> 00:13:58,221
كم أنت رجلاً أحمق
188
00:13:58,221 --> 00:14:01,011
.. أنتَ لا تفهمُ شيئاً
189
00:14:01,141 --> 00:14:02,381
!ماذا ؟
190
00:14:02,481 --> 00:14:04,941
: سأُخبرك بشيءٍ واحد
191
00:14:05,581 --> 00:14:08,551
. إنّ الحبّ عاصفةٌ لا نهايةَ لها
192
00:14:08,551 --> 00:14:08,781
. إنّ الحبّ عاصفةٌ لا نهايةَ لها
193
00:14:08,981 --> 00:14:10,751
ماالذي تقولينه ؟؟
194
00:14:17,871 --> 00:14:32,321
By : Oro-FanSub
195
00:14:35,711 --> 00:14:39,151
! عليك اللعنةُ يا قبّعة القش
196
00:14:39,151 --> 00:14:39,251
! عليك اللعنةُ يا قبّعة القش
197
00:14:39,311 --> 00:14:40,381
.. (باقي)
198
00:14:40,681 --> 00:14:44,151
كابتن (باقي) ، كيف سارت الامور ؟
199
00:14:44,221 --> 00:14:46,991
لا تبدو جيّدةً يا رجال
200
00:14:46,991 --> 00:14:52,331
لقد ظهرتُ بكاملَ قوّتي وتألّقي للعالم قُبيل لحظات
201
00:14:52,461 --> 00:15:00,231
ولكنّ الحمقى مصبّ إهتمامهم الآن هو قبّعة القشِّ وهو مُتجهٌ الآن لمنصّةِ الإعدام
202
00:15:00,301 --> 00:15:03,741
يا رجال ، من هو نجم هذا العالم ؟
203
00:15:03,841 --> 00:15:05,841
. (إنّهُ الكابتن (باقي
204
00:15:05,941 --> 00:15:08,011
! هذا صحيح
205
00:15:08,071 --> 00:15:13,051
. لا بدَّ من أن أُحدثَ عملاً يُلفتُ النظر أقوى من ذلك قبّعة القش ثانيةً
206
00:15:13,181 --> 00:15:15,451
. إجلب لي الدن دين موشي النقّال
207
00:15:15,451 --> 00:15:15,681
.. كابتن (باقي) في الحقيقة .. لقد أصبح الدن دين موشي مُتجمّد
208
00:15:15,681 --> 00:15:20,151
.. كابتن (باقي) في الحقيقة .. لقد أصبح الدن دين موشي مُتجمّد
209
00:15:20,191 --> 00:15:22,661
ماذا ؟! أذب الجيد حالاً
210
00:15:22,721 --> 00:15:26,891
(ستذوب بسرعة إن اذبتها في الماء الذي أصبح حارّاً بعدما أحرقها (أكاينو
211
00:15:28,231 --> 00:15:29,461
.. لقد إنتهيت
212
00:15:29,631 --> 00:15:31,061
! جيّد ، فلتحُضرها إلى هُنا
213
00:15:32,571 --> 00:15:34,201
.. وصلت
214
00:15:34,201 --> 00:15:35,301
! تفضّله
215
00:15:36,301 --> 00:15:38,411
. لقد أصبحُ مُنكمشاً
216
00:15:38,511 --> 00:15:41,311
. كان من الأفضل ألاّ نضعهُ في الماء
217
00:15:42,281 --> 00:15:45,011
.. أعتقدُ بأنّها ما زالت تعمل
218
00:15:45,181 --> 00:15:49,021
، لقد عانينا الكثيرَ حتّى نجلبه
219
00:15:49,021 --> 00:15:51,621
. سأطلبُ منهُ بأن يعمل
220
00:15:51,751 --> 00:15:56,061
!دين دين موشي - سان ، أتستطيعُ النهوض لدقيقةٍ واحدةٍ فقط ؟
221
00:15:56,821 --> 00:16:00,261
.. أُسعد صباحُك
222
00:16:06,021 --> 00:16:08,371
لا .. لقد فرّ للدّاخل
223
00:16:08,501 --> 00:16:11,041
كلّ بسببكم وبسببِ أشكالكم المُفزعة
224
00:16:11,101 --> 00:16:12,321
، إسمحْ لنا
225
00:16:12,321 --> 00:16:14,741
. فهذا ليس ذنبنا
226
00:16:14,741 --> 00:16:15,621
، اللعنة
227
00:16:15,621 --> 00:16:20,781
بينما أعبثُ أنا مع هؤلاءِ المغفلين فسوف يصلُ قبّعة القش إلى سقّالة الإعدامِ حينها
228
00:16:25,991 --> 00:16:27,391
. أطلقوا النّار
229
00:16:32,531 --> 00:16:36,261
لم يبقَ سِوى لحظات لوصولنا لـسقّالة الإعدام
230
00:16:38,801 --> 00:16:40,971
. لقد عادت حماستهم
231
00:17:11,531 --> 00:17:13,201
! أيها الحقير
232
00:17:23,581 --> 00:17:25,311
.. (اللحية البيضاء)
233
00:17:25,451 --> 00:17:27,111
.. كاراتيه رجل السمكة
234
00:17:27,251 --> 00:17:31,621
قبضة القرش
235
00:17:35,761 --> 00:17:39,261
ما الذي تفعلهُ هُنا يا (جيمبي) ؟
236
00:17:39,331 --> 00:17:43,661
ألم أقل "ساندوا شقيق (إيس)" ؟
237
00:17:43,961 --> 00:17:46,821
، (لستُ من طاقم قراصنة (اللحية البيضاء
238
00:17:46,821 --> 00:17:50,041
. لذلك لستُ مُهتمّاً لإلقاءِ أوامرك
239
00:17:51,101 --> 00:17:53,141
! كم أنت أحمق
240
00:18:18,571 --> 00:18:21,371
!! لقد أصبح الطريقُ مفسوحاً لي
241
00:18:22,341 --> 00:18:23,871
، لقد أصبح موعدُ إقترابك لسقّالة الإعدام قريباً
242
00:18:23,871 --> 00:18:25,871
! يا فتى قبّعة القش
243
00:18:25,871 --> 00:18:27,341
! ركّز على تقدّمِكَ فقط
244
00:18:27,341 --> 00:18:28,171
! ركّز على تقدّمِكَ فقط
245
00:18:28,171 --> 00:18:28,581
! ركّز على تقدّمِكَ فقط
246
00:18:31,781 --> 00:18:34,751
.. هذه هيَ فُرصتنا الوحيدة
247
00:18:35,951 --> 00:18:39,221
، أنا مُتأسفٌ من جعلي لك تُجهد نفسك ولم تعد صحتّك كسابقتها
248
00:18:39,221 --> 00:18:41,651
! ولكنّنا بأمسِّ الحاجةِ إليك
249
00:18:41,651 --> 00:18:41,961
! ولكنّنا بأمسِّ الحاجةِ إليك
250
00:18:42,091 --> 00:18:43,721
، أترك أمرَ وصولهِ لي
251
00:18:43,721 --> 00:18:45,491
. إيفان) - سان)
252
00:18:45,731 --> 00:18:47,761
. لا تقلق حيالَ هذا الأمر
253
00:18:56,141 --> 00:18:57,841
.. كاني) - تشان)
254
00:19:29,801 --> 00:19:32,211
ما هذا بحقِّ الجحيم ؟
255
00:19:32,511 --> 00:19:35,411
! إنّهُ (إينازوما) أحد رجال الجيث الثوري
256
00:19:35,411 --> 00:19:36,621
، لقد أصبحَ الأمرُ سهلاً
257
00:19:36,621 --> 00:19:38,081
! حسناً
258
00:19:38,551 --> 00:19:41,381
، قبّعة القش مُتوّجهاً لسقّالة الإعدام
259
00:19:41,381 --> 00:19:43,821
! إن لم نفعل أيّ شيء فسوف يصلُ إليها
260
00:19:43,921 --> 00:19:45,951
! لا تسمحوا لـقبّعة القش بالمرور منها
261
00:19:46,091 --> 00:19:47,021
.. لا نستطيع
262
00:19:47,021 --> 00:19:49,691
. فهؤلاء القراصنة لا يسمحونَ لنا بالتخلّصِ منهم
263
00:19:49,921 --> 00:19:52,021
، إستخدموا المدافع
264
00:19:52,021 --> 00:19:53,261
! أطلقوا على قبّعة القش حالاً
265
00:19:53,261 --> 00:19:53,691
! أطلقوا على قبّعة القش حالاً
266
00:20:08,041 --> 00:20:08,621
!!ماذا ؟
267
00:20:08,621 --> 00:20:10,711
.. إنـ
268
00:20:09,221 --> 00:20:10,711
.. إنـهم
269
00:20:11,181 --> 00:20:15,481
! (قادة مجموعات (اللحية البيضاء
270
00:20:18,591 --> 00:20:20,121
.. (شقيف (إيس
271
00:20:20,121 --> 00:20:22,361
. إستمرَّ في التقدّمِ فقط
272
00:20:25,961 --> 00:20:28,631
هاجموهم مرّةً واحدة
273
00:20:43,021 --> 00:20:44,911
. لا تسمحوا لقبّعة القشِّ بالمرور منكم
274
00:20:48,351 --> 00:20:51,251
!! الفأس الثائر
275
00:20:57,791 --> 00:20:59,291
لوفي) - كن ، تقدّم)
276
00:20:59,291 --> 00:21:01,491
أجل ، شُكراً لك
277
00:21:01,491 --> 00:21:01,561
أجل ، شُكراً لك
278
00:21:02,101 --> 00:21:02,301
! لا تسمحوا لقبّعة القش
279
00:21:02,301 --> 00:21:02,561
! لا تسمحوا لقبّعة القش
280
00:21:02,561 --> 00:21:02,761
! لا تسمحوا لقبّعة القش
281
00:21:02,761 --> 00:21:02,961
! لا تسمحوا لقبّعة القش
282
00:21:02,961 --> 00:21:03,161
! لا تسمحوا لقبّعة القش
283
00:21:03,161 --> 00:21:03,401
! لا تسمحوا لقبّعة القش
284
00:21:03,401 --> 00:21:03,631
! لا تسمحوا لقبّعة القش
285
00:21:03,631 --> 00:21:03,861
! لا تسمحوا لقبّعة القش
286
00:21:03,861 --> 00:21:04,201
! لا تسمحوا لقبّعة القش
287
00:21:04,201 --> 00:21:04,401
! لا تسمحوا لقبّعة القش
288
00:21:04,961 --> 00:21:07,371
غمزةُ الموت
289
00:21:09,821 --> 00:21:15,021
! لن أدعكم تتخطّوني أبداً
290
00:21:15,811 --> 00:21:18,211
إنطلق هيّا يا فتى قبّعة القش
291
00:21:18,211 --> 00:21:18,711
إنطلق هيّا يا فتى قبّعة القش
292
00:21:18,881 --> 00:21:19,181
لقد تمكّن قبّعة القش من الوصول
293
00:21:19,181 --> 00:21:20,011
لقد تمكّن قبّعة القش من الوصول
294
00:21:20,011 --> 00:21:20,381
لقد تمكّن قبّعة القش من الوصول
295
00:21:20,381 --> 00:21:20,581
لقد تمكّن قبّعة القش من الوصول
296
00:21:20,581 --> 00:21:20,751
لقد تمكّن قبّعة القش من الوصول
297
00:21:20,851 --> 00:21:21,411
جيّد ، إنطلق
298
00:21:21,411 --> 00:21:23,021
جيّد ، إنطلق
299
00:21:23,021 --> 00:21:23,221
جيّد ، إنطلق
300
00:21:23,351 --> 00:21:26,451
لا تيأسوا من الإمساكِ بقبّعة القش
301
00:21:26,691 --> 00:21:28,791
إنطلق يا قبّعة القش
302
00:21:28,861 --> 00:21:30,791
أنقذ (إيس) مما هوَ فيه
303
00:21:30,791 --> 00:21:31,021
أنقذ (إيس) مما هوَ فيه
304
00:21:31,091 --> 00:21:36,901
لم أكن مُخطئاً عندما قلتُ بأنك قد إستخدمته ! (كورقتك الرابحة أيها (اللحية البيضاء
305
00:21:37,061 --> 00:21:40,271
لكنّني لا أستطيعُ السموحَ له بالهربِ أكثر من هذا
306
00:21:47,811 --> 00:21:49,941
.. (اللحية البيضاء)
307
00:21:50,681 --> 00:21:54,351
!لمَ لا تصمت فحسب ؟
308
00:22:07,531 --> 00:22:08,801
.. (لوفي)
309
00:22:11,661 --> 00:22:15,071
.. (أنا هُنا (إيس
310
00:22:31,221 --> 00:22:33,821
. قارب) البطل)
311
00:22:34,191 --> 00:22:37,591
. إبتعد عن طريقي يا جدّي
312
00:22:38,261 --> 00:22:40,721
، لن أذهبَ من مكاني
313
00:22:40,721 --> 00:22:44,301
. بصفتي كنائبٌ للأدميرال من قُوّات البحريّة
314
00:22:45,101 --> 00:22:50,841
! لقد قاتلت العديد من القراصنة منذُ زمنٍ بعيد وكان ذلك قبلَ ولادتك
315
00:22:51,041 --> 00:22:52,611
.. أيها العجوز
316
00:22:55,211 --> 00:23:00,051
، عليك قتلي لتستطيع عبوري
317
00:23:00,611 --> 00:23:03,281
! (يا قبّعة القشِّ (لوفي
318
00:23:04,721 --> 00:23:08,861
، هذا هو طريقكما اللذانِ إخترتمانهِ
319
00:23:09,161 --> 00:23:12,831
!! لتعيشانه
320
00:23:21,621 --> 00:23:27,021
انطرقت الحربُ طريقاً حزيناً بعض الشّيء ، وخاسرها هوَ صاحب القلبِ الضعيف
321
00:23:27,021 --> 00:23:28,321
: في الحلقة القادمة من ون بيس
322
00:23:28,321 --> 00:23:29,821
طُرق الحياة المُختلفة
323
00:23:29,821 --> 00:23:31,321
! لوفي ضد قارب
324
00:23:31,321 --> 00:23:33,321
. أنا من سيُصبح ملك القراصنة
325
00:23:31,891 --> 00:23:35,621
طُرق الحياة المُختلفة