1 00:00:16,391 --> 00:00:21,791 Translation For Arabic : 2 00:00:40,971 --> 00:00:45,961 ، بعدما تُمطرُ السماء أنظرُ إليها 3 00:00:41,341 --> 00:00:45,391 [After Effects] : 4 00:00:45,961 --> 00:00:51,721 فأتذكّرُ نفسي عندما كنت مُجرد طفلٍ بكّاء 5 00:00:46,691 --> 00:00:51,191 Timing : 6 00:00:51,441 --> 00:00:54,121 Revision : 7 00:00:51,721 --> 00:00:59,491 ، أتبع ظل أحدهم بصورة عمياء 8 00:00:54,701 --> 00:00:58,191 muxed 9 00:00:58,891 --> 00:01:01,771 إسم الأغنية 10 00:00:58,891 --> 00:01:01,771 : مُحاكاة اللوحات 11 00:00:59,491 --> 00:01:02,301 "أتفكّرُ دائماً "أريد أن أصبح أقوى 12 00:01:02,191 --> 00:01:06,291 Translation Songs : 13 00:01:02,301 --> 00:01:07,801 وقد ذهبت الآن كلمة "شكراً لك" أدراج الرياح 14 00:01:07,671 --> 00:01:11,671 karaoke : 15 00:01:07,801 --> 00:01:12,931 هل أستطيع أن أصبح الأقوى ؟ 16 00:01:12,931 --> 00:01:18,641 ! لا أستطيعُ العثورَ على إجابتي 17 00:01:18,391 --> 00:01:22,281 Photoshop : 18 00:01:18,641 --> 00:01:24,061 لذا ، سأستمرُ مُتقدّماً للأمام 19 00:01:24,061 --> 00:01:26,411 ، هيا فلننطلق 20 00:01:26,411 --> 00:01:29,771 . بدونِ توقف 21 00:01:29,771 --> 00:01:35,021 لن نستسلم أمام سرعة الوقت 22 00:01:34,601 --> 00:01:37,991 Taka no me MAAKI - Mr-0 Kera Dakara اللحية السوداء 23 00:01:35,021 --> 00:01:40,561 !فسنظل نقاوم ونقاوم 24 00:01:38,041 --> 00:01:42,021 Upload Teem : 25 00:01:40,561 --> 00:01:45,941 لأننا لا نُريد خسارة ماهو ثمينٍ لدينا 26 00:01:45,941 --> 00:01:51,401 ! أستطيع سماع الصوت الذي يرنُّ داخلي 27 00:01:51,401 --> 00:01:56,821 يظل يؤيدُني بأن أتقدّمَ للأمام وبكلِّ قوة 28 00:01:56,821 --> 00:02:01,811 ، حتى ولو أعاق المطرُ الغزير طريقي 29 00:02:01,811 --> 00:02:06,941 فلن أحاول الهرب أبداً 30 00:02:09,961 --> 00:02:12,271 ، هيا فللنطلق 31 00:02:12,271 --> 00:02:15,551 . بدونِ توقف 32 00:02:15,551 --> 00:02:20,551 لن نستسلم أمام سرعة الوقت 33 00:02:20,551 --> 00:02:26,431 !فسنظل نقاوم ونقاوم 34 00:02:26,431 --> 00:02:31,631 لأننا لا نُريد خسارة ماهو ثمينٍ لدينا 35 00:02:31,201 --> 00:02:34,021 Spical Thanks : 36 00:02:31,631 --> 00:02:38,651 ... فلنتقدّم إلى مستقبلنا الذي سنؤمنُ به 37 00:02:47,731 --> 00:02:54,301 ! نحنُ الان في وسطِ عصر القراصنة العظيم ، [يتقاتل القراصنة على كنز [ون بيس 38 00:02:54,301 --> 00:02:59,571 . [الكنز العظيم الذي خلّفهُ ملك القراصنة [قولد روجر 39 00:02:59,571 --> 00:03:07,381 ! مونكي دي لوفي] أكل فاكهة [قومو قومو] وأصبح رجلاً مطاطيّاً] ! .. أبحرَ ليصبحَ ملك القراصنة الجديد 40 00:03:07,381 --> 00:03:16,291 .. لوفي ورفاقهُ واجهوا مشاكلَ عدة وتغلبوا عليها . والحكومة العالمية لاتستطيع تجاهلهم هذه المرة 41 00:03:17,291 --> 00:03:22,701 ، هذا مثيرٌ للغاية !ما المغامرة التي تنتظرنا الآن ؟ 42 00:03:23,101 --> 00:03:24,201 ، الطاقم 43 00:03:24,201 --> 00:03:26,201 ،، في طريقه إلى العالم الجديد 44 00:03:26,201 --> 00:03:30,141 !! مازالوا يتابعون مغامرتهم على الخط العظيم 45 00:03:34,451 --> 00:03:36,781 ، بعدما افترق (لوفي) عن طاقمهِ 46 00:03:36,781 --> 00:03:42,161 ، (توجّهَ (لوفي) إلى [المارين فورد] ، سعياً لإنقاذِ (إيس 47 00:03:42,161 --> 00:03:47,591 وقد تمكّن مع قراصنة (اللحية البيضاء) من الوصول ! إلى منصة الإعدام بعد تخطيهِ للحوائط الدائريّة 48 00:03:48,161 --> 00:03:52,801 "وحينها قد إزدادت المعركة ضراوةً في ميدان"أورس (بين قوّات البحرية وقراصنة (اللحية البيضاء 49 00:03:52,801 --> 00:03:55,841 ! (وتقدّم (لوفي) مُسرعاً للأمام ، مُتَّجهاً نحوَ (إيس 50 00:03:57,201 --> 00:04:02,611 (إذا أردتّ رؤية مُستقبلك فسوف أُريكَ إيّاه أيها (اللحية البيضاء 51 00:04:02,911 --> 00:04:03,711 ! افعلاها 52 00:04:07,251 --> 00:04:08,111 .. (إيس) 53 00:04:08,111 --> 00:04:08,281 .. (إيس) 54 00:04:08,281 --> 00:04:08,581 .. (إيس) 55 00:04:09,351 --> 00:04:11,221 لا فائدة 56 00:04:11,581 --> 00:04:15,461 !أتظنُّ بأنني لا أستطيع إيقافك ؟ 57 00:04:28,421 --> 00:04:35,421 !! توقفا 58 00:04:51,421 --> 00:04:53,291 أكانَ ذلك !؟ 59 00:04:53,291 --> 00:04:56,201 !! "الهاكي الملكي" 60 00:04:56,201 --> 00:04:58,401 . أوي ، أوي ، لا يُصدّق 61 00:04:58,601 --> 00:05:00,801 . لقد فاجئتني 62 00:05:00,801 --> 00:05:01,031 . لقد فاجئتني 63 00:05:05,171 --> 00:05:07,441 .. ذلك الفتى الشقي 64 00:05:08,321 --> 00:05:17,321 ! الوصول إلى سقّالة الإعدام 65 00:05:10,421 --> 00:05:12,321 ! الوصول إلى سقّالة الإعدام 66 00:05:12,321 --> 00:05:17,321 !! طريق الوصول إلى إيس مفتوح 67 00:05:24,321 --> 00:05:26,891 ! جيّد ، مازال (إيس) بخير 68 00:05:27,231 --> 00:05:29,131 !! هوي ، تماسك قليلاً 69 00:05:29,431 --> 00:05:31,601 !!أشقيقُ (إيس) هو من قامَ بفعلِ ذلك ؟ 70 00:05:31,601 --> 00:05:31,801 !!أشقيقُ (إيس) هو من قامَ بفعلِ ذلك ؟ 71 00:05:31,801 --> 00:05:31,871 !!أشقيقُ (إيس) هو من قامَ بفعلِ ذلك ؟ 72 00:05:32,021 --> 00:05:33,631 .. لقد كان هذا 73 00:05:33,631 --> 00:05:35,641 ! بالكاد استطعت النهوض من إغمائي 74 00:05:40,971 --> 00:05:45,351 إنّهُ يملك الهاكي الملكي مثل والدي و صاحب الشعر الأحمر 75 00:05:45,511 --> 00:05:48,421 أهوَ من فعلها ؟ 76 00:05:49,021 --> 00:05:52,891 ! يبدو بأنّهُ قد إستخدمها بِدون أن يعي 77 00:05:52,991 --> 00:05:56,791 ! لم أكُن أعلم بأنّهُ قد تكونَ لديهِ قوّةً خارقةً كمثلِ هذه 78 00:06:04,801 --> 00:06:07,371 كما توقعت فقد وُلد وهذه القوةُ فيه 79 00:06:07,901 --> 00:06:09,401 ! أنت أيضاً 80 00:06:09,901 --> 00:06:12,171 إن كانت قلوبكم وجلة منه ، فعودوا للخلف 81 00:06:12,471 --> 00:06:14,771 إنّهُ ليس مُجرّدِ شخصٍ مُبتدئ 82 00:06:15,011 --> 00:06:22,081 (إنّهُ يملكُ "الهاكي الملكي"، فلا عجب من أنّه إبنُ الثوري (دراقون 83 00:06:22,221 --> 00:06:23,681 .. (نائب الأدميرال ، (دوبيرمان 84 00:06:23,821 --> 00:06:27,751 !كيف تمكّنت من إتقانِ هذه الضربة ، ومن أين لك بها ؟ 85 00:06:27,851 --> 00:06:29,361 !عمّا تتحدث ؟ 86 00:06:29,491 --> 00:06:30,761 ! لا شيء 87 00:06:31,121 --> 00:06:34,961 ! إنّهُ ليس واعياً لم فعله ، وهذا يدلُّ على أنّهُ غيرَ مكُتمل الإستعدادِ لإستعمالها 88 00:06:35,061 --> 00:06:37,431 . لكنّني لستُ مُتعجّباً لرؤيتهِ يجذبُ النّاس إليه 89 00:06:37,761 --> 00:06:41,401 ! (لقد أصبحت الحقيقةُ واضحة وهو وبدون أيّة شكوك ، إبنٌ لـ(دراقون 90 00:06:44,041 --> 00:06:49,981 ، لا تسمحوا له بالفرارِ من ميدان المعركة ! سيغدو من الآن فصاعداً خطراً كبيراً علينا 91 00:06:50,041 --> 00:06:52,351 . إقتلوا قبّعة القش مهما كلفكم الأمر 92 00:07:17,001 --> 00:07:24,041 يالكم من جُبناء أيتها البحريّة ، أأنتم بحاجةٍ لكلِّ !هذه القوّة لهزيمةِ شخصٍ مُبتدئٍ واحد ؟ 93 00:07:24,181 --> 00:07:28,211 ما مشكلتم معي ، ألستم تُريدون قتلي ؟ 94 00:07:33,921 --> 00:07:36,021 . لنبدأ بـ(اللحية البيضاء) أولاً 95 00:07:36,161 --> 00:07:40,831 . مع أنه وحش إلا أنّ إصابتهُ بالغةً جدّاً ، لنقضي عليه مهما كان الثمن 96 00:07:41,701 --> 00:07:43,031 ! سخافة 97 00:07:45,371 --> 00:07:48,071 . سوف نُساند والدنا 98 00:07:50,271 --> 00:07:52,321 . لا تخافوا منهم ، هاجموهم 99 00:07:53,611 --> 00:07:57,181 . هذه فرصتنا يا قبّعة القش 100 00:07:57,781 --> 00:07:59,981 لا تُفلتوا قبّعة القش أبداً 101 00:08:26,771 --> 00:08:30,741 ! تبّاً فقوّات البحرية بدأت بالتعدّد والتجمّع في مجموعات 102 00:08:31,481 --> 00:08:33,351 . ليس بيدك أيّ شيء 103 00:08:33,551 --> 00:08:36,421 !أتساءلُ إلى متى سيبقَ صامداً ؟ 104 00:08:36,721 --> 00:08:38,451 .. والدي 105 00:08:40,321 --> 00:08:41,351 .. والدي 106 00:08:41,821 --> 00:08:42,521 !! سُحقاً 107 00:08:42,521 --> 00:08:44,521 . لو أنّني أستطيعُ إفتكاكَ هذه السلاسل فقط 108 00:08:44,521 --> 00:08:45,621 .. والدي 109 00:08:45,621 --> 00:08:48,431 ! لا تُجهد جسدك فأنت مُصابٌ بطعنة 110 00:08:48,631 --> 00:08:52,131 .. يا رجال 111 00:08:52,401 --> 00:08:53,571 !والدي ؟ 112 00:08:54,671 --> 00:08:56,421 ، من الآن فصاعداً 113 00:08:56,421 --> 00:08:59,411 .. (ساندوا قبّعةِ القش (لوفي 114 00:08:59,411 --> 00:09:04,401 ! بكلّ ما أُعطيتم من قِوًى 115 00:09:12,291 --> 00:09:13,921 !شقيق (إيس) ؟ 116 00:09:13,921 --> 00:09:14,051 !شقيق (إيس) ؟ 117 00:09:15,091 --> 00:09:16,561 .. والدي 118 00:09:16,721 --> 00:09:19,991 إقضوا على قبّعة القش حالاً 119 00:09:22,831 --> 00:09:25,671 حاذر هم يا فتى قبّعة القش 120 00:09:29,621 --> 00:09:31,101 .. أيّها الوغد 121 00:09:31,341 --> 00:09:33,021 : (من أحد حلفاء (اللحية البيضاء 122 00:09:33,021 --> 00:09:34,611 . (المُقاتل المُبهم (دوما .. 123 00:09:34,771 --> 00:09:38,081 ! (كُنتُ أنتظر قتالك يا نائب الأدميرال (مومونجا 124 00:09:44,121 --> 00:09:46,021 . ديكلفان) التّوأم) 125 00:09:46,121 --> 00:09:47,491 .. يتوّجب عليك 126 00:09:47,621 --> 00:09:49,021 . مقاتلتنا 127 00:09:50,321 --> 00:09:52,091 .. (السيف الرعدي (ماكوقاي 128 00:09:52,161 --> 00:09:55,661 ! .. (قاتلني يا نائب الأدميرال (دوبرمان 129 00:09:55,661 --> 00:09:55,901 ! .. (قاتلني يا نائب الأدميرال (دوبرمان 130 00:09:57,131 --> 00:09:58,601 .. هؤلاء 131 00:09:58,931 --> 00:10:02,671 ! سيقوم قراصنة "العالم الجديد" بمساندتكم 132 00:10:02,841 --> 00:10:06,271 . إيس) - تشان أمامنا مُباشرةً ، لننطلق معاً قبّعة القش) 133 00:10:10,581 --> 00:10:14,081 . حُلفاء قراصنة (اللحية البيضاء) مُحاطين بقبّعة القش 134 00:10:18,421 --> 00:10:20,621 ما بال هؤلاء ؟ 135 00:10:20,721 --> 00:10:22,621 .. (أسرع يا شقيق (إيس 136 00:10:22,761 --> 00:10:28,961 فقوّات البحريّة مُرتكزةٌ على أبينا ، إنّها فرصتك الوحيدة لتجاوز أدميرالات البحريّة 137 00:10:29,561 --> 00:10:32,571 إنتبه جيّداً ، واذهب معنا 138 00:10:34,301 --> 00:10:37,421 هذا أمرٌ له شأنٌ كبيرٌ عليك يا فتى قبّعة القش 139 00:10:37,421 --> 00:10:40,341 ! فأعظمُ قرصانٍ يختبرُك الآن 140 00:10:40,341 --> 00:10:40,841 !ماذا ؟ 141 00:10:42,911 --> 00:10:46,011 ، لقد وضع (اللحية البيضاء) كلّ أملهِ فيك 142 00:10:46,011 --> 00:10:47,851 . هذا ليس أمراً سهلاً 143 00:10:48,051 --> 00:10:52,691 أأنت مُستعدٌّ لأمرٍ كهذا ؟ 144 00:10:53,251 --> 00:10:56,961 ! لا أعلم ماالذي يُريده (اللحية البيضاء) المُسن 145 00:10:57,191 --> 00:11:00,061 .. لكنّني جئتُ إلى هُنا 146 00:11:00,931 --> 00:11:03,931 . من اجلِ هدفٍ واحد منذُ البداية 147 00:11:04,011 --> 00:11:05,971 لقد استعاد القراصنة نشاطهم 148 00:11:05,971 --> 00:11:06,201 لقد استعاد القراصنة نشاطهم 149 00:11:06,301 --> 00:11:09,471 أصبحوا أقوياء ، نحتَاجُ لدعمٍ أكثر 150 00:11:09,601 --> 00:11:12,111 نائب الأدميرال ، من الأفضلِ لنا القضاء على قبّعة القش أولاً 151 00:11:12,271 --> 00:11:13,071 .. إنتظر 152 00:11:13,211 --> 00:11:17,711 (لقد تركَ القراصنة (اللحية البيضاء) بمفردهِ ، هاجموا (اللحية البيضاء 153 00:11:17,711 --> 00:11:17,811 (لقد تركَ القراصنة (اللحية البيضاء) بمفردهِ ، هاجموا (اللحية البيضاء 154 00:11:18,081 --> 00:11:21,211 ! إن تمكّنا من إيقافِ (اللحية البيضاء) فيُمكننا حينها إيقاف الكل 155 00:11:22,651 --> 00:11:28,561 ! تظنّون بأنكم قد تتمكّنون من هزيمتي إذا هاجمتمونني مرةً واحدة 156 00:11:42,601 --> 00:11:45,541 !اللحية البيضاء) .. كم من القوّة نحتاجُ لهزيمتك ؟) 157 00:11:47,911 --> 00:11:49,941 .. فلتفعلها يا فتى 158 00:11:50,311 --> 00:11:55,011 لقد أوقفتهم من إعدامهم لـ(إيس) بدلاً عنّي 159 00:11:55,151 --> 00:11:58,491 ! في إسمك"D"إنّك تحمل حرف الـ 160 00:11:58,511 --> 00:12:03,121 . فلتُرنيَ مُستقبلَ هذا العالم 161 00:12:04,521 --> 00:12:06,031 .. إنّه 162 00:12:06,031 --> 00:12:07,191 .. (عين الصقر) 163 00:12:08,931 --> 00:12:10,431 حاذر يا فتى قبّعة القش 164 00:12:10,431 --> 00:12:11,031 حاذر يا فتى قبّعة القش 165 00:12:15,041 --> 00:12:16,321 ، إنّها أوامر الرئيس 166 00:12:16,321 --> 00:12:18,131 ، قوّات البحرية هي عدوّنا 167 00:12:18,131 --> 00:12:18,971 . تقدّم 168 00:12:22,511 --> 00:12:24,681 ألست (داز بونز) ؟ 169 00:12:31,221 --> 00:12:32,091 . فتى قبّعة القش 170 00:12:32,091 --> 00:12:32,321 . فتى قبّعة القش 171 00:12:32,321 --> 00:12:32,791 . فتى قبّعة القش 172 00:12:42,601 --> 00:12:44,301 .. (كروكودايل) 173 00:12:45,631 --> 00:12:48,001 ! كمَا هي عادتك في إخفاقك يا مستر ون 174 00:12:48,001 --> 00:12:48,231 ! كمَا هي عادتك في إخفاقك يا مستر ون 175 00:12:49,141 --> 00:12:52,611 لقد أصبح جسدي هشّاً بعد دخوليَ السّجن 176 00:12:52,711 --> 00:12:55,521 لا أرغب في مُشاهدة وجهك يا قبّعة القش 177 00:12:55,521 --> 00:12:57,481 ! إذهب من هُنا 178 00:13:01,751 --> 00:13:05,321 !لمَ تُعيقُ طريقي يا (كروكودايل) ؟ 179 00:13:05,491 --> 00:13:09,021 لقد تُعكّر مزاجيَ الآن 180 00:13:09,021 --> 00:13:11,321 . (إحذر لمَ سيُحلُّ بك يا (عين الصقر 181 00:13:14,891 --> 00:13:16,301 .. (لوفي) 182 00:13:16,461 --> 00:13:20,101 . سأساعدك أنا أيضاً 183 00:13:22,241 --> 00:13:25,041 .. (صوبوا النار على مونكي دي (لوفي 184 00:13:34,381 --> 00:13:38,551 ! بوا هانكوك) هُنالك حليفٌ لنا ، أوقف الإطلاق) 185 00:13:44,161 --> 00:13:49,801 !ماذا تفعلين ؟! ألستِ من "التشيشبوكاي" (بوا هانكوك) ؟ 186 00:13:49,961 --> 00:13:55,041 لمَ تُحاولين إيقاف "الباسفيستا" ؟! ألستِ حليفةً للحكومة ؟ 187 00:13:55,801 --> 00:13:58,221 كم أنت رجلاً أحمق 188 00:13:58,221 --> 00:14:01,011 .. أنتَ لا تفهمُ شيئاً 189 00:14:01,141 --> 00:14:02,381 !ماذا ؟ 190 00:14:02,481 --> 00:14:04,941 : سأُخبرك بشيءٍ واحد 191 00:14:05,581 --> 00:14:08,551 . إنّ الحبّ عاصفةٌ لا نهايةَ لها 192 00:14:08,551 --> 00:14:08,781 . إنّ الحبّ عاصفةٌ لا نهايةَ لها 193 00:14:08,981 --> 00:14:10,751 ماالذي تقولينه ؟؟ 194 00:14:17,871 --> 00:14:32,321 By : Oro-FanSub 195 00:14:35,711 --> 00:14:39,151 ! عليك اللعنةُ يا قبّعة القش 196 00:14:39,151 --> 00:14:39,251 ! عليك اللعنةُ يا قبّعة القش 197 00:14:39,311 --> 00:14:40,381 .. (باقي) 198 00:14:40,681 --> 00:14:44,151 كابتن (باقي) ، كيف سارت الامور ؟ 199 00:14:44,221 --> 00:14:46,991 لا تبدو جيّدةً يا رجال 200 00:14:46,991 --> 00:14:52,331 لقد ظهرتُ بكاملَ قوّتي وتألّقي للعالم قُبيل لحظات 201 00:14:52,461 --> 00:15:00,231 ولكنّ الحمقى مصبّ إهتمامهم الآن هو قبّعة القشِّ وهو مُتجهٌ الآن لمنصّةِ الإعدام 202 00:15:00,301 --> 00:15:03,741 يا رجال ، من هو نجم هذا العالم ؟ 203 00:15:03,841 --> 00:15:05,841 . (إنّهُ الكابتن (باقي 204 00:15:05,941 --> 00:15:08,011 ! هذا صحيح 205 00:15:08,071 --> 00:15:13,051 . لا بدَّ من أن أُحدثَ عملاً يُلفتُ النظر أقوى من ذلك قبّعة القش ثانيةً 206 00:15:13,181 --> 00:15:15,451 . إجلب لي الدن دين موشي النقّال 207 00:15:15,451 --> 00:15:15,681 .. كابتن (باقي) في الحقيقة .. لقد أصبح الدن دين موشي مُتجمّد 208 00:15:15,681 --> 00:15:20,151 .. كابتن (باقي) في الحقيقة .. لقد أصبح الدن دين موشي مُتجمّد 209 00:15:20,191 --> 00:15:22,661 ماذا ؟! أذب الجيد حالاً 210 00:15:22,721 --> 00:15:26,891 (ستذوب بسرعة إن اذبتها في الماء الذي أصبح حارّاً بعدما أحرقها (أكاينو 211 00:15:28,231 --> 00:15:29,461 .. لقد إنتهيت 212 00:15:29,631 --> 00:15:31,061 ! جيّد ، فلتحُضرها إلى هُنا 213 00:15:32,571 --> 00:15:34,201 .. وصلت 214 00:15:34,201 --> 00:15:35,301 ! تفضّله 215 00:15:36,301 --> 00:15:38,411 . لقد أصبحُ مُنكمشاً 216 00:15:38,511 --> 00:15:41,311 . كان من الأفضل ألاّ نضعهُ في الماء 217 00:15:42,281 --> 00:15:45,011 .. أعتقدُ بأنّها ما زالت تعمل 218 00:15:45,181 --> 00:15:49,021 ، لقد عانينا الكثيرَ حتّى نجلبه 219 00:15:49,021 --> 00:15:51,621 . سأطلبُ منهُ بأن يعمل 220 00:15:51,751 --> 00:15:56,061 !دين دين موشي - سان ، أتستطيعُ النهوض لدقيقةٍ واحدةٍ فقط ؟ 221 00:15:56,821 --> 00:16:00,261 .. أُسعد صباحُك 222 00:16:06,021 --> 00:16:08,371 لا .. لقد فرّ للدّاخل 223 00:16:08,501 --> 00:16:11,041 كلّ بسببكم وبسببِ أشكالكم المُفزعة 224 00:16:11,101 --> 00:16:12,321 ، إسمحْ لنا 225 00:16:12,321 --> 00:16:14,741 . فهذا ليس ذنبنا 226 00:16:14,741 --> 00:16:15,621 ، اللعنة 227 00:16:15,621 --> 00:16:20,781 بينما أعبثُ أنا مع هؤلاءِ المغفلين فسوف يصلُ قبّعة القش إلى سقّالة الإعدامِ حينها 228 00:16:25,991 --> 00:16:27,391 . أطلقوا النّار 229 00:16:32,531 --> 00:16:36,261 لم يبقَ سِوى لحظات لوصولنا لـسقّالة الإعدام 230 00:16:38,801 --> 00:16:40,971 . لقد عادت حماستهم 231 00:17:11,531 --> 00:17:13,201 ! أيها الحقير 232 00:17:23,581 --> 00:17:25,311 .. (اللحية البيضاء) 233 00:17:25,451 --> 00:17:27,111 .. كاراتيه رجل السمكة 234 00:17:27,251 --> 00:17:31,621 قبضة القرش 235 00:17:35,761 --> 00:17:39,261 ما الذي تفعلهُ هُنا يا (جيمبي) ؟ 236 00:17:39,331 --> 00:17:43,661 ألم أقل "ساندوا شقيق (إيس)" ؟ 237 00:17:43,961 --> 00:17:46,821 ، (لستُ من طاقم قراصنة (اللحية البيضاء 238 00:17:46,821 --> 00:17:50,041 . لذلك لستُ مُهتمّاً لإلقاءِ أوامرك 239 00:17:51,101 --> 00:17:53,141 ! كم أنت أحمق 240 00:18:18,571 --> 00:18:21,371 !! لقد أصبح الطريقُ مفسوحاً لي 241 00:18:22,341 --> 00:18:23,871 ، لقد أصبح موعدُ إقترابك لسقّالة الإعدام قريباً 242 00:18:23,871 --> 00:18:25,871 ! يا فتى قبّعة القش 243 00:18:25,871 --> 00:18:27,341 ! ركّز على تقدّمِكَ فقط 244 00:18:27,341 --> 00:18:28,171 ! ركّز على تقدّمِكَ فقط 245 00:18:28,171 --> 00:18:28,581 ! ركّز على تقدّمِكَ فقط 246 00:18:31,781 --> 00:18:34,751 .. هذه هيَ فُرصتنا الوحيدة 247 00:18:35,951 --> 00:18:39,221 ، أنا مُتأسفٌ من جعلي لك تُجهد نفسك ولم تعد صحتّك كسابقتها 248 00:18:39,221 --> 00:18:41,651 ! ولكنّنا بأمسِّ الحاجةِ إليك 249 00:18:41,651 --> 00:18:41,961 ! ولكنّنا بأمسِّ الحاجةِ إليك 250 00:18:42,091 --> 00:18:43,721 ، أترك أمرَ وصولهِ لي 251 00:18:43,721 --> 00:18:45,491 . إيفان) - سان) 252 00:18:45,731 --> 00:18:47,761 . لا تقلق حيالَ هذا الأمر 253 00:18:56,141 --> 00:18:57,841 .. كاني) - تشان) 254 00:19:29,801 --> 00:19:32,211 ما هذا بحقِّ الجحيم ؟ 255 00:19:32,511 --> 00:19:35,411 ! إنّهُ (إينازوما) أحد رجال الجيث الثوري 256 00:19:35,411 --> 00:19:36,621 ، لقد أصبحَ الأمرُ سهلاً 257 00:19:36,621 --> 00:19:38,081 ! حسناً 258 00:19:38,551 --> 00:19:41,381 ، قبّعة القش مُتوّجهاً لسقّالة الإعدام 259 00:19:41,381 --> 00:19:43,821 ! إن لم نفعل أيّ شيء فسوف يصلُ إليها 260 00:19:43,921 --> 00:19:45,951 ! لا تسمحوا لـقبّعة القش بالمرور منها 261 00:19:46,091 --> 00:19:47,021 .. لا نستطيع 262 00:19:47,021 --> 00:19:49,691 . فهؤلاء القراصنة لا يسمحونَ لنا بالتخلّصِ منهم 263 00:19:49,921 --> 00:19:52,021 ، إستخدموا المدافع 264 00:19:52,021 --> 00:19:53,261 ! أطلقوا على قبّعة القش حالاً 265 00:19:53,261 --> 00:19:53,691 ! أطلقوا على قبّعة القش حالاً 266 00:20:08,041 --> 00:20:08,621 !!ماذا ؟ 267 00:20:08,621 --> 00:20:10,711 .. إنـ 268 00:20:09,221 --> 00:20:10,711 .. إنـهم 269 00:20:11,181 --> 00:20:15,481 ! (قادة مجموعات (اللحية البيضاء 270 00:20:18,591 --> 00:20:20,121 .. (شقيف (إيس 271 00:20:20,121 --> 00:20:22,361 . إستمرَّ في التقدّمِ فقط 272 00:20:25,961 --> 00:20:28,631 هاجموهم مرّةً واحدة 273 00:20:43,021 --> 00:20:44,911 . لا تسمحوا لقبّعة القشِّ بالمرور منكم 274 00:20:48,351 --> 00:20:51,251 !! الفأس الثائر 275 00:20:57,791 --> 00:20:59,291 لوفي) - كن ، تقدّم) 276 00:20:59,291 --> 00:21:01,491 أجل ، شُكراً لك 277 00:21:01,491 --> 00:21:01,561 أجل ، شُكراً لك 278 00:21:02,101 --> 00:21:02,301 ! لا تسمحوا لقبّعة القش 279 00:21:02,301 --> 00:21:02,561 ! لا تسمحوا لقبّعة القش 280 00:21:02,561 --> 00:21:02,761 ! لا تسمحوا لقبّعة القش 281 00:21:02,761 --> 00:21:02,961 ! لا تسمحوا لقبّعة القش 282 00:21:02,961 --> 00:21:03,161 ! لا تسمحوا لقبّعة القش 283 00:21:03,161 --> 00:21:03,401 ! لا تسمحوا لقبّعة القش 284 00:21:03,401 --> 00:21:03,631 ! لا تسمحوا لقبّعة القش 285 00:21:03,631 --> 00:21:03,861 ! لا تسمحوا لقبّعة القش 286 00:21:03,861 --> 00:21:04,201 ! لا تسمحوا لقبّعة القش 287 00:21:04,201 --> 00:21:04,401 ! لا تسمحوا لقبّعة القش 288 00:21:04,961 --> 00:21:07,371 غمزةُ الموت 289 00:21:09,821 --> 00:21:15,021 ! لن أدعكم تتخطّوني أبداً 290 00:21:15,811 --> 00:21:18,211 إنطلق هيّا يا فتى قبّعة القش 291 00:21:18,211 --> 00:21:18,711 إنطلق هيّا يا فتى قبّعة القش 292 00:21:18,881 --> 00:21:19,181 لقد تمكّن قبّعة القش من الوصول 293 00:21:19,181 --> 00:21:20,011 لقد تمكّن قبّعة القش من الوصول 294 00:21:20,011 --> 00:21:20,381 لقد تمكّن قبّعة القش من الوصول 295 00:21:20,381 --> 00:21:20,581 لقد تمكّن قبّعة القش من الوصول 296 00:21:20,581 --> 00:21:20,751 لقد تمكّن قبّعة القش من الوصول 297 00:21:20,851 --> 00:21:21,411 جيّد ، إنطلق 298 00:21:21,411 --> 00:21:23,021 جيّد ، إنطلق 299 00:21:23,021 --> 00:21:23,221 جيّد ، إنطلق 300 00:21:23,351 --> 00:21:26,451 لا تيأسوا من الإمساكِ بقبّعة القش 301 00:21:26,691 --> 00:21:28,791 إنطلق يا قبّعة القش 302 00:21:28,861 --> 00:21:30,791 أنقذ (إيس) مما هوَ فيه 303 00:21:30,791 --> 00:21:31,021 أنقذ (إيس) مما هوَ فيه 304 00:21:31,091 --> 00:21:36,901 لم أكن مُخطئاً عندما قلتُ بأنك قد إستخدمته ! (كورقتك الرابحة أيها (اللحية البيضاء 305 00:21:37,061 --> 00:21:40,271 لكنّني لا أستطيعُ السموحَ له بالهربِ أكثر من هذا 306 00:21:47,811 --> 00:21:49,941 .. (اللحية البيضاء) 307 00:21:50,681 --> 00:21:54,351 !لمَ لا تصمت فحسب ؟ 308 00:22:07,531 --> 00:22:08,801 .. (لوفي) 309 00:22:11,661 --> 00:22:15,071 .. (أنا هُنا (إيس 310 00:22:31,221 --> 00:22:33,821 . قارب) البطل) 311 00:22:34,191 --> 00:22:37,591 . إبتعد عن طريقي يا جدّي 312 00:22:38,261 --> 00:22:40,721 ، لن أذهبَ من مكاني 313 00:22:40,721 --> 00:22:44,301 . بصفتي كنائبٌ للأدميرال من قُوّات البحريّة 314 00:22:45,101 --> 00:22:50,841 ! لقد قاتلت العديد من القراصنة منذُ زمنٍ بعيد وكان ذلك قبلَ ولادتك 315 00:22:51,041 --> 00:22:52,611 .. أيها العجوز 316 00:22:55,211 --> 00:23:00,051 ، عليك قتلي لتستطيع عبوري 317 00:23:00,611 --> 00:23:03,281 ! (يا قبّعة القشِّ (لوفي 318 00:23:04,721 --> 00:23:08,861 ، هذا هو طريقكما اللذانِ إخترتمانهِ 319 00:23:09,161 --> 00:23:12,831 !! لتعيشانه 320 00:23:21,621 --> 00:23:27,021 انطرقت الحربُ طريقاً حزيناً بعض الشّيء ، وخاسرها هوَ صاحب القلبِ الضعيف 321 00:23:27,021 --> 00:23:28,321 : في الحلقة القادمة من ون بيس 322 00:23:28,321 --> 00:23:29,821 طُرق الحياة المُختلفة 323 00:23:29,821 --> 00:23:31,321 ! لوفي ضد قارب 324 00:23:31,321 --> 00:23:33,321 . أنا من سيُصبح ملك القراصنة 325 00:23:31,891 --> 00:23:35,621 طُرق الحياة المُختلفة