1
00:00:20,146 --> 00:00:21,937
[NARRATOR] Gold Roger,
the King of the Pirates,
2
00:00:22,021 --> 00:00:25,021
attained every treasure
that the world had to offer.
3
00:00:25,104 --> 00:00:27,687
Smiling, even as he
stood upon the scaffold,
4
00:00:27,771 --> 00:00:30,021
he issued a challenge
to the world.
5
00:00:30,104 --> 00:00:31,271
[GOLD ROGER]
You want my treasure?
6
00:00:31,354 --> 00:00:32,646
You can have it!
7
00:00:32,729 --> 00:00:35,187
I left everything I gathered
together in one place.
8
00:00:35,271 --> 00:00:37,521
Now you just have to find it!
9
00:00:37,604 --> 00:00:40,604
[NARRATOR] Now, those who
dare to dream hoist their flags
10
00:00:40,687 --> 00:00:43,021
and sail into the
Great Pirate Era!
11
00:02:52,104 --> 00:02:54,562
[NARRATOR] All pirates searching
for the treasure One Piece
12
00:02:54,646 --> 00:02:57,479
must brave the second
half of the Grand Line.
13
00:02:57,562 --> 00:02:59,771
These wild and dangerous
seas are known
14
00:02:59,854 --> 00:03:02,687
as the New World.
15
00:03:02,771 --> 00:03:04,812
Gold Roger and his
crew were the only men
16
00:03:04,896 --> 00:03:06,604
to ever chart these
waters and learn
17
00:03:06,687 --> 00:03:08,521
all the secrets they held.
18
00:03:08,604 --> 00:03:10,396
For the rest of the
pirates in the world,
19
00:03:10,479 --> 00:03:12,812
this has proven to be
the end of the road.
20
00:03:12,896 --> 00:03:14,771
A graveyard of dreams.
21
00:03:17,146 --> 00:03:18,562
Now, Monkey D. Luffy,
22
00:03:18,646 --> 00:03:20,646
a boy whose body
became rubber after eating
23
00:03:20,729 --> 00:03:23,687
the Gum-Gum Fruit,
sets sail into the New World
24
00:03:23,771 --> 00:03:25,479
with his faithful crew.
25
00:03:25,562 --> 00:03:28,896
I'm gonna be the
King of the Pirates!
26
00:03:32,271 --> 00:03:34,271
[NARRATOR] After a fierce
battle, the Straw Hat Pirates
27
00:03:34,354 --> 00:03:36,771
depart for the deadly waters
of the New World,
28
00:03:36,854 --> 00:03:39,312
ruled by the Four Emperors.
29
00:03:39,396 --> 00:03:41,396
Receiving a distress call,
the crew lands
30
00:03:41,479 --> 00:03:44,271
on Punk Hazard,
an island split into two
31
00:03:44,354 --> 00:03:46,604
extremely different climates.
32
00:03:46,687 --> 00:03:49,562
G-5, led by Vice Admiral Smoker,
33
00:03:49,646 --> 00:03:52,479
arrives at the island in pursuit
of the Straw Hats.
34
00:03:52,562 --> 00:03:55,812
But they soon meet
Trafalgar Law.
35
00:03:55,896 --> 00:03:57,229
Whatcha doin' here?
36
00:03:57,312 --> 00:03:59,187
You remember me, don't you?
37
00:03:59,271 --> 00:04:01,771
You helped me out that one time.
38
00:04:01,854 --> 00:04:02,854
[TASHIGI gasps]
39
00:04:04,312 --> 00:04:05,312
Shambles!
40
00:04:09,021 --> 00:04:11,021
Are they both dead?
41
00:04:11,104 --> 00:04:14,521
I'm guessing that Law
isn't the mastermind here.
42
00:04:14,604 --> 00:04:15,937
Someone else is.
43
00:04:16,021 --> 00:04:20,479
Someone with the initials C.C.,
and I think I know who.
44
00:04:23,146 --> 00:04:24,646
[SMOKER (TASHIGI)]
I believe the person behind this
45
00:04:24,729 --> 00:04:27,604
is a former colleague
of Dr. Vegapunk.
46
00:04:27,687 --> 00:04:31,104
A scientist named Caesar Clown.
47
00:04:34,896 --> 00:04:36,521
[LUFFY]
"The Worst in the World!
48
00:04:36,604 --> 00:04:38,521
A Scientist of Terror - Caesar!"
49
00:04:47,146 --> 00:04:49,104
[MARINE A]
Caesar Clown?
50
00:04:49,187 --> 00:04:51,187
Never heard of the guy.
Who is he, Smokey?
51
00:04:54,104 --> 00:04:55,062
Huh?
52
00:05:01,021 --> 00:05:02,896
[TASHIGI (SMOKER)]
I think I have some information
53
00:05:02,979 --> 00:05:04,437
that might help.
54
00:05:04,521 --> 00:05:05,479
[SMOKER (TASHIGI)]
Huh?
55
00:05:07,146 --> 00:05:09,312
I noticed something
unusual a while back.
56
00:05:09,396 --> 00:05:11,979
Suspicious... reports
from this area.
57
00:05:12,062 --> 00:05:13,854
A lot of reports,
all of them concerning
58
00:05:13,937 --> 00:05:15,104
child abduction.
59
00:05:15,187 --> 00:05:17,521
You mean like a kidnapping ring?
60
00:05:17,604 --> 00:05:18,604
Yes.
61
00:05:22,604 --> 00:05:24,729
I don't know if I can
handle this, Cap'n!
62
00:05:24,812 --> 00:05:26,437
It's like you're
not you anymore!
63
00:05:26,521 --> 00:05:28,021
You've got to
suck it up, Marine.
64
00:05:28,104 --> 00:05:29,354
We're stuck like this for now.
65
00:05:29,437 --> 00:05:31,896
All right, Tashigi!
Get back on track.
66
00:05:31,979 --> 00:05:33,771
These reports
you're talking about.
67
00:05:33,854 --> 00:05:35,687
Why haven't I heard
of them before?
68
00:05:35,771 --> 00:05:37,979
Please button up!
I can't even look at myself!
69
00:05:38,062 --> 00:05:40,146
There's something wrong
about seeing her like this.
70
00:05:40,229 --> 00:05:42,687
I know I shouldn't like it,
but god help me, I do!
71
00:05:42,771 --> 00:05:43,687
That's enough!
72
00:05:43,771 --> 00:05:44,771
[GROUP gasps]
73
00:05:45,729 --> 00:05:47,937
I have noticed that
accidents at sea happen
74
00:05:48,021 --> 00:05:50,979
fairly frequently in this area.
75
00:05:51,062 --> 00:05:53,604
And it does seem that
an unusual number
76
00:05:53,687 --> 00:05:54,854
involve children.
77
00:05:54,937 --> 00:05:58,062
Oh! Yeah, that's true, right?
78
00:05:58,146 --> 00:05:58,771
Yeah!
79
00:05:58,854 --> 00:05:59,854
The thing is,
80
00:05:59,937 --> 00:06:01,521
per the communication
department...
81
00:06:01,604 --> 00:06:03,604
Oh, right, no glasses.
82
00:06:03,687 --> 00:06:04,854
Well, from what I've heard,
83
00:06:04,937 --> 00:06:07,896
we get a whole lot
of abduction reports.
84
00:06:07,979 --> 00:06:09,687
But somehow they always
end up labeled
85
00:06:09,771 --> 00:06:11,854
in the newspaper
as accidents at sea,
86
00:06:11,937 --> 00:06:15,229
the work of pirates,
or simply a lost child.
87
00:06:15,312 --> 00:06:17,646
And I guess it's
possible the incidents
88
00:06:17,729 --> 00:06:20,312
are reported incorrectly.
89
00:06:20,396 --> 00:06:22,937
Possible, but unfortunately,
90
00:06:23,021 --> 00:06:25,187
to me it seems far
more likely that, well...
91
00:06:29,771 --> 00:06:31,521
[SMOKER (TASHIGI)] Are you
going to finish your sentence,
92
00:06:31,604 --> 00:06:32,896
Tashigi?
93
00:06:34,979 --> 00:06:38,854
Come on, saying it out loud
won't change anything.
94
00:06:38,937 --> 00:06:40,479
We all know we saw
a bunch of kids
95
00:06:40,562 --> 00:06:43,562
on the island earlier.
96
00:06:43,646 --> 00:06:45,312
What you're too afraid
to say is you think
97
00:06:45,396 --> 00:06:48,271
there really have been
a series of kidnappings.
98
00:06:48,354 --> 00:06:50,562
And you believe
the perpetrator is here
99
00:06:50,646 --> 00:06:51,979
on Punk Hazard.
100
00:06:55,937 --> 00:06:57,562
[SMOKER (TASHIGI)] But if your
suspicions about that
101
00:06:57,646 --> 00:06:58,812
are correct...
102
00:07:03,187 --> 00:07:05,812
Those news articles
weren't simple mistakes.
103
00:07:05,896 --> 00:07:07,812
The reporters were
deliberately misled
104
00:07:07,896 --> 00:07:10,437
because someone in G-5 wanted
those abduction reports
105
00:07:10,521 --> 00:07:11,437
covered up.
106
00:07:11,521 --> 00:07:12,896
[MARINE O]
Huh?
107
00:07:12,979 --> 00:07:13,937
[MARINE D]
Huh?
108
00:07:15,437 --> 00:07:16,604
Hold on.
109
00:07:16,687 --> 00:07:18,354
Is Smokey saying that
somebody in our ranks
110
00:07:18,437 --> 00:07:20,021
is working with the kidnapper?
111
00:07:22,396 --> 00:07:24,187
No! What?!
112
00:07:25,396 --> 00:07:26,854
What the hell, Smokey?
113
00:07:26,937 --> 00:07:29,146
How can you insult
your crew like that?
114
00:07:29,229 --> 00:07:31,104
Sure, we're not the smartest
or strongest Marines
115
00:07:31,187 --> 00:07:33,021
there are, but that
doesn't change the fact
116
00:07:33,104 --> 00:07:35,187
that we take pride in
being part of the Navy!
117
00:07:35,271 --> 00:07:36,396
No way!
118
00:07:36,479 --> 00:07:38,771
None of us are part
of any kidnapping ring!
119
00:07:38,854 --> 00:07:41,812
[yelling]
120
00:07:47,896 --> 00:07:49,021
Quit your bitching!
121
00:07:49,104 --> 00:07:50,646
[MARINES gasp]
Don't hurt us!
122
00:07:50,729 --> 00:07:53,104
You fools couldn't steal
candy from a baby.
123
00:07:53,187 --> 00:07:54,771
You're not even
worth suspecting.
124
00:07:54,854 --> 00:07:56,062
[MARINES]
What?!
125
00:07:56,146 --> 00:07:58,021
But don't let loyalty blind you.
126
00:07:58,104 --> 00:08:01,646
Not even the Navy is
immune to corruption.
127
00:08:01,729 --> 00:08:03,187
At the end of the day,
128
00:08:03,271 --> 00:08:05,354
the Navy is just
a group of people,
129
00:08:05,437 --> 00:08:07,479
and people aren't perfect.
130
00:08:07,562 --> 00:08:09,896
Making assumptions is dangerous.
131
00:08:09,979 --> 00:08:12,104
Don't be fooled by appearances.
132
00:08:12,187 --> 00:08:13,687
[gasps]
133
00:08:23,479 --> 00:08:26,646
[MARINES]
Understood, Captain!
134
00:08:26,729 --> 00:08:30,021
[SMOKER (TASHIGI) sighs]
Never mind. Morons.
135
00:08:30,104 --> 00:08:31,896
[TASHIGI (SMOKER)]
Um, guys, I'm the captain.
136
00:08:31,979 --> 00:08:33,437
Right! Sorry!
137
00:08:33,521 --> 00:08:35,479
We're still getting
used to this!
138
00:08:35,562 --> 00:08:36,937
I could still be wrong.
139
00:08:37,021 --> 00:08:38,271
I don't have any proof.
140
00:08:38,354 --> 00:08:39,562
It's a theory, that's all.
141
00:08:39,646 --> 00:08:40,812
That doesn't matter.
142
00:08:40,896 --> 00:08:42,312
Theory or not,
it's something we need
143
00:08:42,396 --> 00:08:43,562
to keep in mind.
144
00:08:43,646 --> 00:08:45,271
Unfortunately, as it stands,
145
00:08:45,354 --> 00:08:48,062
my heart and both our
bodies are at Law's mercy.
146
00:08:48,146 --> 00:08:50,521
We're both stuck here
till we settle that.
147
00:08:50,604 --> 00:08:52,396
But I want a third
of you to leave by ship
148
00:08:52,479 --> 00:08:54,771
and report what
we've found so far.
149
00:08:54,854 --> 00:08:57,021
Just one problem with that,
Vice Admiral.
150
00:08:57,104 --> 00:08:59,604
If you remember,
our warship was destroyed.
151
00:08:59,687 --> 00:09:02,271
[SMOKER (TASHIGI)] I told you
I saw a ship, didn't I?
152
00:09:02,354 --> 00:09:03,354
Steal it.
153
00:09:03,437 --> 00:09:05,062
Oh, yeah!
I hadn't thought of that!
154
00:09:05,146 --> 00:09:06,187
Stealing's bad, though!
155
00:09:06,271 --> 00:09:07,812
Just do it, all right?
156
00:09:07,896 --> 00:09:09,896
And be careful
nobody catches you.
157
00:09:09,979 --> 00:09:11,396
Meanwhile, I'm gonna
find a way to get
158
00:09:11,479 --> 00:09:13,104
my heart and body back,
159
00:09:13,187 --> 00:09:14,687
and hunt down
the twisted bastard
160
00:09:14,771 --> 00:09:16,229
who's behind all this.
161
00:09:21,812 --> 00:09:24,812
[CAESAR CLOWN] I was finally
able to get through to him.
162
00:09:24,896 --> 00:09:26,187
Click.
163
00:09:26,271 --> 00:09:27,896
[CAESAR CLOWN] We have
permission to kill them all.
164
00:09:27,979 --> 00:09:29,729
The Straw Hat pirates.
165
00:09:29,812 --> 00:09:31,187
The G-5 crew.
166
00:09:31,271 --> 00:09:33,437
Foxfire Kin'emon, as well.
167
00:09:33,521 --> 00:09:35,479
No matter who dies
on this island,
168
00:09:35,562 --> 00:09:37,979
Joker will ensure the losses
are officially listed
169
00:09:38,062 --> 00:09:40,271
as accidents at sea.
170
00:09:40,354 --> 00:09:42,687
Catch as many of
them as possible.
171
00:09:42,771 --> 00:09:44,937
The more guinea pigs,
the merrier.
172
00:09:45,021 --> 00:09:46,771
[SUBORDINATE A]
Yes, Master.
173
00:09:46,854 --> 00:09:48,229
[CAESAR CLOWN]
I prefer them alive,
174
00:09:48,312 --> 00:09:51,562
but you may kill any that
can't be taken with poison.
175
00:09:51,646 --> 00:09:53,062
Where did Law go?
176
00:09:53,146 --> 00:09:55,687
[SUBORDINATE A] He left
the room a few minutes ago.
177
00:09:55,771 --> 00:09:57,187
Well, be careful.
178
00:09:57,271 --> 00:09:59,562
These pirates have
large bounties.
179
00:09:59,646 --> 00:10:01,437
One is 400 million.
180
00:10:01,521 --> 00:10:03,104
[MONET]
The others range from 50 berries
181
00:10:03,187 --> 00:10:05,021
to 120 million.
182
00:10:05,104 --> 00:10:06,812
All are wanted,
and their total bounties
183
00:10:06,896 --> 00:10:09,937
are 800 million and 50 berries.
184
00:10:10,021 --> 00:10:11,479
They're notorious,
despite the fact
185
00:10:11,562 --> 00:10:14,229
they've been inactive
for the past two years.
186
00:10:14,312 --> 00:10:16,729
Their bounties haven't
increased in that time.
187
00:10:16,812 --> 00:10:19,771
They could be more powerful
than the numbers show.
188
00:10:19,854 --> 00:10:24,062
[CAESAR CLOWN] You're ever the
font of information, Monet.
189
00:10:24,146 --> 00:10:25,312
Help, Master!
190
00:10:26,771 --> 00:10:27,729
[CAESAR CLOWN]
Huh?
191
00:10:28,729 --> 00:10:30,354
You look half-frozen.
192
00:10:30,437 --> 00:10:31,979
Have you been wandering
around outside
193
00:10:32,062 --> 00:10:33,229
without a coat?
194
00:10:33,312 --> 00:10:35,312
We were robbed by
pirates, Master.
195
00:10:35,396 --> 00:10:37,437
What's worse is that
the scheming lowlifes
196
00:10:37,521 --> 00:10:39,187
took Boss Brownbeard with them.
197
00:10:39,271 --> 00:10:41,521
Please, Master!
We have to help him!
198
00:10:41,604 --> 00:10:44,521
Really?
How absolutely terrible.
199
00:10:44,604 --> 00:10:47,062
Don't worry about Brownbeard.
200
00:10:47,146 --> 00:10:49,521
I promise you we
will retrieve him.
201
00:10:49,604 --> 00:10:51,812
Now, go on back to the room.
202
00:10:51,896 --> 00:10:54,062
As it happens, you're in luck.
203
00:10:54,146 --> 00:10:56,396
We've just finished
a new medicine.
204
00:10:56,479 --> 00:10:57,979
Exactly what you need.
205
00:10:58,062 --> 00:11:00,312
It will both warm and heal you.
206
00:11:00,396 --> 00:11:02,646
[CENTAUR A]
Really? That's so kind!
207
00:11:02,729 --> 00:11:04,229
Will you help the others, too?
208
00:11:04,312 --> 00:11:06,812
[CAESAR CLOWN]
Shurorororo! Certainly.
209
00:11:06,896 --> 00:11:09,479
But first let's get you treated.
210
00:11:09,562 --> 00:11:12,229
[CENTAUR A]
You do so much for us, Master!
211
00:11:12,312 --> 00:11:14,271
I don't know how to repay you.
212
00:11:15,812 --> 00:11:18,396
[SANJI (NAMI)] Are you kidding?
What the hell is this, Usopp?
213
00:11:18,479 --> 00:11:21,354
[FRANKY (CHOPPER)] I think
they're totally super, bro!
214
00:11:21,437 --> 00:11:23,187
[NAMI (FRANKY)]
I don't care anymore.
215
00:11:23,271 --> 00:11:25,646
[CHOPPER (SANJI)]
Thanks, Usopp! Great idea!
216
00:11:25,729 --> 00:11:28,562
This thing detracts
from Nami's beauty!
217
00:11:28,646 --> 00:11:30,104
Aw, quit whining!
218
00:11:30,187 --> 00:11:31,646
Without some sort of
system like this,
219
00:11:31,729 --> 00:11:33,437
we're never gonna
remember who's who.
220
00:11:33,521 --> 00:11:35,146
So Brownbeard, huh?
221
00:11:35,229 --> 00:11:36,396
[USOPP]
Hm?
222
00:11:36,479 --> 00:11:38,562
That's right.
I'm sure you've heard that name.
223
00:11:38,646 --> 00:11:40,396
It's what I used to go by.
224
00:11:40,479 --> 00:11:41,562
[LUFFY]
Nope, sorry.
225
00:11:41,646 --> 00:11:43,312
Are you kidding, you fool?
226
00:11:43,396 --> 00:11:45,646
Hey, get off of me
before I bite you!
227
00:11:45,729 --> 00:11:47,229
Something's up.
228
00:11:47,312 --> 00:11:50,146
You wouldn't say a word before,
and now you won't stop yapping.
229
00:11:50,229 --> 00:11:52,271
Why're you so eager
to run your mouth now?
230
00:11:52,354 --> 00:11:53,604
Oh ho.
231
00:11:53,687 --> 00:11:56,354
I'm in a good mood because
you guys are in for it.
232
00:11:56,437 --> 00:11:59,271
Law knows that I'm with you now,
and he's gonna come for me.
233
00:11:59,354 --> 00:12:01,229
I despise all the
worthless pirates
234
00:12:01,312 --> 00:12:03,187
of your damn generation.
235
00:12:03,271 --> 00:12:04,687
Law's the exception.
236
00:12:04,771 --> 00:12:05,729
Hold on.
237
00:12:05,812 --> 00:12:07,562
What do you mean
"our generation"?
238
00:12:07,646 --> 00:12:08,937
Don't you know anything?
239
00:12:09,021 --> 00:12:11,187
Little fool.
240
00:12:11,271 --> 00:12:12,896
I mean the 11 rookies
with bounties
241
00:12:12,979 --> 00:12:15,646
over 100 million who
arrived at Sabaody
242
00:12:15,729 --> 00:12:17,104
two years ago.
243
00:12:17,187 --> 00:12:19,771
You lot, and Blackbeard.
244
00:12:19,854 --> 00:12:22,687
People call you punks
"The Worst Generation."
245
00:12:22,771 --> 00:12:24,521
Troublemakers who were
born at the change
246
00:12:24,604 --> 00:12:25,896
of the era.
247
00:12:25,979 --> 00:12:27,896
Reckless fools whose
actions will determine
248
00:12:27,979 --> 00:12:30,312
the future of this world.
249
00:12:30,396 --> 00:12:32,187
After Whitebeard died,
you all came
250
00:12:32,271 --> 00:12:34,771
to the New World
and began raising hell.
251
00:12:34,854 --> 00:12:36,562
Anytime something big happened,
252
00:12:36,646 --> 00:12:38,604
a member of your
generation was usually
253
00:12:38,687 --> 00:12:40,604
right in the thick of things.
254
00:12:40,687 --> 00:12:47,604
Blackbeard, Kid, Law,
Drake, and Hawkins.
255
00:12:47,687 --> 00:12:50,062
Basil Hawkins was the one
who shattered my crew,
256
00:12:50,146 --> 00:12:53,187
leaving us defeated and broken.
257
00:12:53,271 --> 00:12:56,146
It was because of him that
my pirate career ended.
258
00:12:56,229 --> 00:12:58,229
The coward took my legs from me.
259
00:12:58,312 --> 00:13:00,354
My crew was annihilated.
260
00:13:00,437 --> 00:13:02,146
I was fleeing for
my life when at last,
261
00:13:02,229 --> 00:13:07,271
I arrived here, on the island
known as Punk Hazard.
262
00:13:07,354 --> 00:13:09,896
Do you fools even know
what this place is?
263
00:13:13,562 --> 00:13:17,729
This island is not what it was.
264
00:13:17,812 --> 00:13:20,729
It used to be a paradise,
teeming with life.
265
00:13:20,812 --> 00:13:23,229
Home to creatures of
all shapes and colors.
266
00:13:23,312 --> 00:13:24,354
Wow, for real?
267
00:13:24,437 --> 00:13:26,021
It's nothing like that anymore.
268
00:13:43,604 --> 00:13:45,187
[BROWNBEARD] This island
housed the laboratory
269
00:13:45,271 --> 00:13:48,812
of a Government scientist
known as Dr. Vegapunk.
270
00:13:48,896 --> 00:13:50,729
He and his team
were stationed here
271
00:13:50,812 --> 00:13:52,812
with the task of
developing new chemicals
272
00:13:52,896 --> 00:13:54,271
and weapons.
273
00:13:57,937 --> 00:13:59,979
Vegapunk needed subjects
on which to test
274
00:14:00,062 --> 00:14:01,479
his inventions.
275
00:14:01,562 --> 00:14:04,812
So, instead of going to prison,
criminals were sent here,
276
00:14:04,896 --> 00:14:07,771
where they were experimented on.
277
00:14:07,854 --> 00:14:10,021
Four years ago,
Vegapunk tested one of his
278
00:14:10,104 --> 00:14:13,146
chemical weapons, and it
went very, very wrong.
279
00:14:36,396 --> 00:14:40,646
Two of the three labs exploded,
destroyed almost entirely.
280
00:14:40,729 --> 00:14:43,521
We are standing in the
remains of one right now.
281
00:14:43,604 --> 00:14:44,604
[GROUP]
Huh?
282
00:15:10,604 --> 00:15:11,771
That makes sense.
283
00:15:11,854 --> 00:15:14,271
A huge explosion would
do this kind of damage.
284
00:15:14,354 --> 00:15:16,479
So Robin's theory
was right after all.
285
00:15:20,104 --> 00:15:22,062
Intense heat and
toxic substances
286
00:15:22,146 --> 00:15:23,771
seeped into the air,
287
00:15:23,854 --> 00:15:25,479
and none of the
plants or animals
288
00:15:25,562 --> 00:15:27,271
on the island survived.
289
00:15:45,271 --> 00:15:47,562
The Government ordered
the island evacuated,
290
00:15:47,646 --> 00:15:49,271
retrieving their own
people but leaving
291
00:15:49,354 --> 00:15:51,187
the test subjects behind.
292
00:15:51,271 --> 00:15:53,604
Vegapunk's operation
was shut down,
293
00:15:53,687 --> 00:15:58,271
and his guinea pigs were
thrown away like trash.
294
00:15:58,354 --> 00:16:00,146
They did what they
could to survive,
295
00:16:00,229 --> 00:16:02,187
taking shelter in
the Third Laboratory,
296
00:16:02,271 --> 00:16:04,187
the only one still intact.
297
00:16:04,271 --> 00:16:06,312
There, they were protected
from the poison gas
298
00:16:06,396 --> 00:16:09,396
that contaminated
the entire island.
299
00:16:09,479 --> 00:16:11,187
Those who survived
were paralyzed
300
00:16:11,271 --> 00:16:13,812
from exposure to the gas,
which stole the use
301
00:16:13,896 --> 00:16:15,604
of their lower bodies.
302
00:16:15,687 --> 00:16:18,979
They lived on, without any
real hope for the future.
303
00:16:19,062 --> 00:16:20,646
But then...
304
00:16:20,729 --> 00:16:23,646
...a year later,
everything changed.
305
00:16:23,729 --> 00:16:25,812
A kind master arrived
on the island,
306
00:16:25,896 --> 00:16:28,937
restoring the hope
that had been lost.
307
00:16:29,021 --> 00:16:31,396
With his ability,
he purified the island
308
00:16:31,479 --> 00:16:33,021
of the toxic gas.
309
00:16:33,104 --> 00:16:34,979
He also gave the prisoners
who couldn't walk
310
00:16:35,062 --> 00:16:37,437
the mechanical means to move.
311
00:16:37,521 --> 00:16:39,729
More than that,
he gave them purpose
312
00:16:39,812 --> 00:16:42,062
by making them his
loyal subordinates.
313
00:16:42,146 --> 00:16:45,854
[cries] Kind Master!
314
00:16:45,937 --> 00:16:47,479
Master!
315
00:16:47,562 --> 00:16:49,896
Merciful Master!
316
00:16:49,979 --> 00:16:52,396
I came to the island
a year after that,
317
00:16:52,479 --> 00:16:54,062
desperate and broken.
318
00:16:54,146 --> 00:16:56,187
Two years have passed
since my arrival.
319
00:17:09,354 --> 00:17:11,354
Some toxic substances
remained in the air
320
00:17:11,437 --> 00:17:15,437
even then, and breathing it
left me feeling nauseous.
321
00:17:15,521 --> 00:17:18,896
I began to think I had no
more strength to carry on.
322
00:17:18,979 --> 00:17:21,854
I had fought to survive,
but I was reaching the end.
323
00:17:27,771 --> 00:17:29,146
But then I saw them:
324
00:17:29,229 --> 00:17:31,229
the men who had lost
the use of their legs,
325
00:17:31,312 --> 00:17:33,479
just as I had.
326
00:17:33,562 --> 00:17:36,021
And with them, the Master.
327
00:17:42,146 --> 00:17:44,021
I owe everything to him.
328
00:17:44,104 --> 00:17:46,396
His kindness saved my life
as it saved others
329
00:17:46,479 --> 00:17:48,354
before me.
330
00:17:48,437 --> 00:17:51,812
Vegapunk and his experiments
stole my comrades' legs.
331
00:17:51,896 --> 00:17:56,021
But then the Master arrived,
a kind and generous savior.
332
00:18:00,437 --> 00:18:01,896
[BOTH crying]
333
00:18:01,979 --> 00:18:03,812
Master!
334
00:18:04,937 --> 00:18:06,437
[BROWNBEARD]
And then a few months ago,
335
00:18:06,521 --> 00:18:08,521
fate brought us
another surprise.
336
00:18:08,604 --> 00:18:10,062
Trafalgar Law.
337
00:18:10,146 --> 00:18:12,562
A Warlord arrived on
the island and became
338
00:18:12,646 --> 00:18:15,437
our second savior.
339
00:18:15,521 --> 00:18:17,521
Using his special ability,
340
00:18:17,604 --> 00:18:19,812
he gave legs to those
of us who couldn't walk
341
00:18:19,896 --> 00:18:22,062
without mechanical assistance.
342
00:18:22,146 --> 00:18:24,271
They were the legs
of living animals!
343
00:18:30,229 --> 00:18:32,354
We thought we would
never walk again,
344
00:18:32,437 --> 00:18:35,854
so we wept when our
bodies were restored.
345
00:18:35,937 --> 00:18:39,062
Oh, my gosh, that's the most
beautiful story ever!
346
00:18:39,146 --> 00:18:41,896
You see? I told you Traffy
was a good guy.
347
00:18:41,979 --> 00:18:44,312
I'm not the only one
whose life he saved.
348
00:18:44,396 --> 00:18:47,021
How could Dr. Vegapunk do
something so horrible?
349
00:18:47,104 --> 00:18:49,396
Well, I guess this explains
the half-sheep people.
350
00:18:49,479 --> 00:18:51,104
The ones back at the laboratory.
351
00:18:51,187 --> 00:18:52,937
Centaurs and the bird-woman.
352
00:18:53,021 --> 00:18:54,562
It all makes sense now.
353
00:18:54,646 --> 00:18:56,979
'Cept the dragon.
What's up with that?
354
00:18:57,062 --> 00:18:59,729
Ah, yes.
Saw the dragon, did you?
355
00:18:59,812 --> 00:19:02,312
That's just an artificial
creature Vegapunk created
356
00:19:02,396 --> 00:19:05,479
to guard the island from
unwanted visitors.
357
00:19:05,562 --> 00:19:08,562
It can adapt to any
environment imaginable.
358
00:19:08,646 --> 00:19:10,479
I heard one of the
World Nobles liked it
359
00:19:10,562 --> 00:19:12,104
and gave it a name.
360
00:19:12,187 --> 00:19:15,937
I forgot what it was,
but run if you see it.
361
00:19:16,021 --> 00:19:18,021
It's very aggressive.
362
00:19:18,104 --> 00:19:19,229
I'm not worried.
363
00:19:19,312 --> 00:19:20,604
[ZORO]
We already ate it.
364
00:19:20,687 --> 00:19:22,562
Now you know who's in
charge on the island
365
00:19:22,646 --> 00:19:24,437
and why we're here.
366
00:19:24,521 --> 00:19:26,646
Nobody else dares
to come near it now.
367
00:19:26,729 --> 00:19:28,437
It belongs to the Master.
368
00:19:28,521 --> 00:19:30,771
Punk Hazard is the
domain of our savior.
369
00:19:30,854 --> 00:19:34,437
[BROWNBEARD chuckles]
No, don't cry.
370
00:19:34,521 --> 00:19:36,062
The Master continues
his research
371
00:19:36,146 --> 00:19:38,104
for the betterment of mankind.
372
00:19:38,187 --> 00:19:40,146
To do so, he needs
test subjects,
373
00:19:40,229 --> 00:19:43,812
and each of you will have
the honor of becoming one.
374
00:19:43,896 --> 00:19:46,937
Like it or not, you're his!
375
00:19:57,771 --> 00:20:00,271
[CAESAR CLOWN] Hm?
Is something the matter?
376
00:20:00,354 --> 00:20:01,604
[CENTAUR A]
Master!
377
00:20:01,687 --> 00:20:03,604
Master! I can't breathe!
378
00:20:03,687 --> 00:20:07,479
What kind of... [coughs]
...medicine is this?
379
00:20:07,562 --> 00:20:09,562
[coughs]
380
00:20:09,646 --> 00:20:11,396
Please, Master!
381
00:20:11,479 --> 00:20:12,604
[coughs]
382
00:20:12,687 --> 00:20:13,729
Master!
383
00:20:13,812 --> 00:20:16,896
[coughing]
384
00:20:16,979 --> 00:20:18,979
Please just
let me out of here.
385
00:20:19,062 --> 00:20:20,604
[gasping]
386
00:20:20,687 --> 00:20:23,021
I need you to hang
on a little longer.
387
00:20:23,104 --> 00:20:24,687
Describe how you feel.
388
00:20:27,687 --> 00:20:28,646
From the sound of it,
389
00:20:28,729 --> 00:20:30,437
there's some nausea
and coughing.
390
00:20:30,521 --> 00:20:32,187
Does your head hurt, as well?
391
00:20:32,271 --> 00:20:33,312
[CENTAUR A]
Yes!
392
00:20:33,396 --> 00:20:35,521
It feels like it's
going to split open.
393
00:20:35,604 --> 00:20:38,687
[CAESAR CLOWN]
Yes. Yes. I see.
394
00:20:39,937 --> 00:20:42,437
[MARINE V]
What? It wasn't Vegapunk?
395
00:20:42,521 --> 00:20:43,979
But he was in charge.
396
00:20:44,062 --> 00:20:46,312
If Vegapunk didn't cause
that huge explosion,
397
00:20:46,396 --> 00:20:47,896
who did, Smokey?
398
00:20:47,979 --> 00:20:51,896
The person who made the weapon
and accidentally set it off.
399
00:20:51,979 --> 00:20:53,479
That was Caesar Clown.
400
00:20:53,562 --> 00:20:54,604
[MARINES gasp]
401
00:20:56,646 --> 00:20:58,771
He and Vegapunk worked together.
402
00:20:58,854 --> 00:21:01,562
Ceasar Clown was
second in command here.
403
00:21:01,646 --> 00:21:04,979
But because of his tendency
towards inhumane methods,
404
00:21:05,062 --> 00:21:08,312
he and Vegapunk butted
heads frequently.
405
00:21:08,396 --> 00:21:09,979
P-Please, Master.
406
00:21:12,812 --> 00:21:15,229
Please help me.
407
00:21:15,312 --> 00:21:16,437
[gasping]
408
00:21:16,521 --> 00:21:17,979
Shurorororo!
409
00:21:18,062 --> 00:21:19,687
How are your eyes doing?
410
00:21:19,771 --> 00:21:22,146
Are you seeing anything strange?
411
00:21:22,229 --> 00:21:27,146
[CENTAUR A] Huh? Oh!
Yes, there's a giant snake!
412
00:21:27,229 --> 00:21:30,396
[yelling]
413
00:21:30,479 --> 00:21:32,854
[CAESAR CLOWN]
Shurorororo! Too bad!
414
00:21:32,937 --> 00:21:35,104
All right, that's enough.
Goodbye now.
415
00:21:43,271 --> 00:21:44,771
After the accident happened,
416
00:21:44,854 --> 00:21:46,687
Vegapunk was listed
as responsible
417
00:21:46,771 --> 00:21:49,187
because he was
the person in charge.
418
00:21:49,271 --> 00:21:51,312
Of course, it was
a crime to develop
419
00:21:51,396 --> 00:21:53,479
a chemical weapon
of mass destruction
420
00:21:53,562 --> 00:21:55,479
that could take out
an entire island.
421
00:21:55,562 --> 00:21:57,396
When Caesar Clown's
involvement came to light
422
00:21:57,479 --> 00:22:00,812
after the explosion,
he was arrested.
423
00:22:00,896 --> 00:22:03,854
But using his
formidable ability,
424
00:22:03,937 --> 00:22:06,062
he escaped from a prison ship,
425
00:22:06,146 --> 00:22:09,062
and his location
has been unknown since.
426
00:22:09,146 --> 00:22:10,812
If my suspicions are correct,
427
00:22:10,896 --> 00:22:12,479
and Caesar is back
here on this island
428
00:22:12,562 --> 00:22:14,729
conducting experiments,
429
00:22:14,812 --> 00:22:17,146
we have to stop him!
430
00:22:17,229 --> 00:22:19,354
Before he does something
even more horrible
431
00:22:19,437 --> 00:22:20,687
than before.
432
00:22:22,146 --> 00:22:23,146
"Giant snake."
433
00:22:28,229 --> 00:22:29,854
Was this one another failure?
434
00:22:29,937 --> 00:22:31,271
[CAESAR CLOWN]
Huh?
435
00:22:31,354 --> 00:22:32,896
"Falure," you say?
436
00:22:32,979 --> 00:22:35,271
You really should
watch your tongue.
437
00:22:35,354 --> 00:22:37,354
My experiments
are never failures,
438
00:22:37,437 --> 00:22:40,396
not even what happened
four years ago.
439
00:22:40,479 --> 00:22:42,604
None of the useless idiots
in the World Government
440
00:22:42,687 --> 00:22:44,687
know what they're talking about.
441
00:22:44,771 --> 00:22:46,229
A failed experiment?
442
00:22:46,312 --> 00:22:49,771
I developed a weapon that
killed an entire island!
443
00:22:49,854 --> 00:22:52,562
How is that anything
but a success?
444
00:22:52,646 --> 00:22:56,146
I proved myself the most
efficient killer in the world!
445
00:22:56,229 --> 00:22:58,062
Didn't I?!
446
00:22:58,146 --> 00:23:00,562
I meticulously document
each of my victims
447
00:23:00,646 --> 00:23:02,937
until they draw
their final breath!
448
00:23:03,021 --> 00:23:04,646
Just you wait!
449
00:23:04,729 --> 00:23:06,687
Soon it will be my day,
450
00:23:06,771 --> 00:23:08,562
and they'll know I'm
the greatest scientist
451
00:23:08,646 --> 00:23:09,937
who ever lived!
452
00:23:10,021 --> 00:23:11,771
Shurorororororo!
Shurorororororo!
453
00:23:15,521 --> 00:23:19,771
Shurorororororo!
454
00:23:25,312 --> 00:23:27,646
[NARRATOR] Struck by a
sudden terrible pain,
455
00:23:27,729 --> 00:23:31,062
the children begin to collapse
one after another.
456
00:23:31,146 --> 00:23:33,562
The Straw Hat crew is shocked
when Chopper reveals
457
00:23:33,646 --> 00:23:35,312
the horrifying cause.
458
00:23:35,396 --> 00:23:38,479
Meanwhile, Zoro's group sets out
to find the
459
00:23:38,562 --> 00:23:42,812
unaware of the colossal
shadows looming nearby.
460
00:23:42,896 --> 00:23:44,521
[LUFFY]One Piece :
461
00:23:44,604 --> 00:23:48,312
"Chopper's Fury! The Master's
Inhumane Experiment!"