1
00:02:52,021 --> 00:02:54,437
[NARRATOR] All pirates searching
for the treasure, One Piece,
2
00:02:54,521 --> 00:02:57,396
must brave the second
half of the Grand Line.
3
00:02:57,479 --> 00:03:02,646
These wild and dangerous seas
are known as the New World.
4
00:03:02,729 --> 00:03:05,187
Gold Roger and his crew
were the only men to ever
5
00:03:05,271 --> 00:03:08,437
chart these waters and learn
all the secrets they held.
6
00:03:08,521 --> 00:03:10,271
For the rest of the
pirates in the world,
7
00:03:10,354 --> 00:03:12,687
this has proven to be
the end of the road.
8
00:03:12,771 --> 00:03:15,312
A graveyard of dreams.
9
00:03:17,021 --> 00:03:18,479
[NARRATOR]
Now, Monkey D. Luffy,
10
00:03:18,562 --> 00:03:21,687
a boy whose body became rubber
after eating the Gum-Gum Fruit,
11
00:03:21,771 --> 00:03:25,562
sets sail into the New World
with his faithful crew.
12
00:03:25,646 --> 00:03:29,479
I'm gonna be the
King of the Pirates!
13
00:03:32,479 --> 00:03:34,354
[NARRATOR] After a series
of fierce battles,
14
00:03:34,437 --> 00:03:36,187
the Straw Hat Pirates
have reached the waters
15
00:03:36,271 --> 00:03:40,021
of the New World, ruled by
the Four Emperors.
16
00:03:40,104 --> 00:03:41,729
Their first stop is Punk Hazard,
17
00:03:41,812 --> 00:03:44,729
an island divided into
burning and frozen halves.
18
00:03:44,812 --> 00:03:47,312
There, they learn of terrifying
experiments performed
19
00:03:47,396 --> 00:03:49,687
by the master of the island,
Caesar Clown.
20
00:03:49,771 --> 00:03:52,021
Their struggles against the mad
scientist cause them to form
21
00:03:52,104 --> 00:03:53,729
an alliance with Trafalgar Law,
22
00:03:53,812 --> 00:03:56,104
one of the Seven
Warlords of the Sea.
23
00:03:56,187 --> 00:03:57,604
After searching the island,
24
00:03:57,687 --> 00:04:01,437
Luffy finally comes face-to-face
with Caesar, himself.
25
00:04:07,521 --> 00:04:09,521
[CAESAR CLOWN]
You shouldn't underestimate me.
26
00:04:09,604 --> 00:04:13,646
[LAW grunts]
27
00:04:13,729 --> 00:04:16,771
[LAW]
Show yourself! Who are you?
28
00:04:16,854 --> 00:04:20,187
[LAW groans]
29
00:04:20,271 --> 00:04:25,479
Why are... you here? Why now?
30
00:04:28,187 --> 00:04:29,729
[chuckles]
31
00:04:31,937 --> 00:04:34,521
[VERGO]
How many years has it been?
32
00:04:34,604 --> 00:04:38,187
Look at you, all grown up.
33
00:04:38,271 --> 00:04:38,896
Law.
34
00:04:38,979 --> 00:04:41,271
[LAW grunts]
35
00:04:50,229 --> 00:04:55,521
[LUFFY] "A Samurai Who Can
Cut Fire! Foxfire Kin'emon!"
36
00:04:55,604 --> 00:05:00,562
[LAW grunts]
37
00:05:09,312 --> 00:05:11,687
You think the boss doesn't
know what's going on?
38
00:05:11,771 --> 00:05:13,771
I had hoped you were
smarter than that.
39
00:05:13,854 --> 00:05:17,354
[pants]
40
00:05:17,437 --> 00:05:18,562
[VERGO]
To be honest with you,
41
00:05:18,646 --> 00:05:20,937
we don't trust this
Caesar character either.
42
00:05:23,354 --> 00:05:25,062
The guy is shady.
43
00:05:25,146 --> 00:05:28,604
That's why the boss sent an
undercover agent to the island.
44
00:05:28,687 --> 00:05:30,646
The lovely Monet, here.
45
00:05:32,187 --> 00:05:35,687
[VERGO] Rumor has it
you're a Warlord now.
46
00:05:35,771 --> 00:05:37,771
That's one hell of a promotion.
47
00:05:40,229 --> 00:05:45,104
When did you
get here... Vergo?
48
00:05:45,187 --> 00:05:48,771
[VERGO]
Hm? Actually, I just arrived.
49
00:05:48,854 --> 00:05:51,604
I was spending some
time in Dressrosa.
50
00:05:51,687 --> 00:05:54,354
I hitched a ride on an
SAD tanker leaving port.
51
00:05:54,437 --> 00:05:58,104
And now... It seems that
was the right move.
52
00:05:58,187 --> 00:06:01,437
What do you mean by that?
53
00:06:01,521 --> 00:06:04,271
Why target me? I didn't
do a damn thing to you!
54
00:06:04,354 --> 00:06:06,604
[VERGO]
No. Not yet, anyway.
55
00:06:06,687 --> 00:06:08,812
Because if you had,
you'd be dead right now.
56
00:06:08,896 --> 00:06:10,187
I hate to break it to ya,
57
00:06:10,271 --> 00:06:13,396
but there's no foolin'
us grown-ups, Law.
58
00:06:13,479 --> 00:06:14,854
[chuckles]
59
00:06:14,937 --> 00:06:20,604
[LAW] Well. In that case,
I should just finish you!
60
00:06:20,687 --> 00:06:24,479
Oh, yeah. One more
thing before I go.
61
00:06:24,562 --> 00:06:26,854
[LAW grunts]
62
00:06:26,937 --> 00:06:29,021
[VERGO]
Show some respect, kid.
63
00:06:31,062 --> 00:06:36,021
[LAW grunts]
64
00:06:42,937 --> 00:06:45,729
It's Mr. Vergo to you.
65
00:06:54,979 --> 00:06:58,687
[CAESAR CLOWN laughs]
66
00:07:06,271 --> 00:07:08,562
What the heck happened here?
67
00:07:08,646 --> 00:07:10,479
[MARINE D]
I got no idea!
68
00:07:10,562 --> 00:07:12,021
Whaddya think we should do?
69
00:07:12,104 --> 00:07:14,896
[CAESAR CLOWN laughs]
70
00:07:14,979 --> 00:07:16,896
He's got Tashigi!
71
00:07:16,979 --> 00:07:18,854
No, that's Smoker, remember?
72
00:07:24,312 --> 00:07:26,354
Y'know, I never thought
I'd see the Vice Admiral
73
00:07:26,437 --> 00:07:28,854
get knocked out
twice in one day.
74
00:07:28,937 --> 00:07:31,187
And he's not the only
one who went down!
75
00:07:31,271 --> 00:07:33,146
Three of the
Straw Hats did, too!
76
00:07:33,229 --> 00:07:35,521
Think the Master used
Conqueror's Haki?
77
00:07:35,604 --> 00:07:36,979
[MARINE E]
Don't be ridiculous!
78
00:07:37,062 --> 00:07:39,187
There's no way he could be that
much stronger than them!
79
00:07:39,271 --> 00:07:41,604
[MARINE F] Then what was it?
I mean, he beat all of them
80
00:07:41,687 --> 00:07:43,896
without even layin'
a finger on 'em!
81
00:07:43,979 --> 00:07:46,187
Well, that was fun
while it lasted.
82
00:07:49,146 --> 00:07:52,312
[CENTAUR A laughs]
That's what ya get, Navy!
83
00:07:52,396 --> 00:07:54,771
You should've known better
than to mess with the Master!
84
00:07:54,854 --> 00:07:56,896
He is our god of salvation.
85
00:07:56,979 --> 00:08:01,812
[CENTAURS] Master! Master!
Master! Master! Master!
86
00:08:01,896 --> 00:08:03,771
Master! Master! Master!
87
00:08:03,854 --> 00:08:08,729
[laughs] Now, we mustn't waste
any time, my strong soldiers!
88
00:08:08,812 --> 00:08:11,896
Hurry and tie these five pirate
scoundrels up at once!
89
00:08:11,979 --> 00:08:15,312
Use Sea Prism Stone Shackles
on the power holders.
90
00:08:15,396 --> 00:08:17,104
Once you're done,
I want you to move out!
91
00:08:17,187 --> 00:08:20,062
Leave the sailors behind and
seek refuge inside the lab.
92
00:08:20,146 --> 00:08:22,479
It's far too dangerous out here.
93
00:08:26,854 --> 00:08:28,896
I'm sure you've all noticed
the strange substance
94
00:08:28,979 --> 00:08:30,771
that's been raining down
from the sky.
95
00:08:30,854 --> 00:08:33,937
There's no cause for concern,
I will ensure your safety.
96
00:08:34,021 --> 00:08:36,062
[CENTAURS]
Okay! Thank you, Master!
97
00:08:36,146 --> 00:08:37,854
[CAESAR CLOWN] It seems
the Yeti Cool Brothers
98
00:08:37,937 --> 00:08:39,437
failed at their task.
99
00:08:39,521 --> 00:08:43,896
[CAESAR CLOWN laughs]
Oh well, I can't blame them.
100
00:08:43,979 --> 00:08:46,354
I guess the combination
of Straw Hat and Law
101
00:08:46,437 --> 00:08:48,396
was simply too much
for them to handle.
102
00:08:48,479 --> 00:08:51,062
[laughs]
103
00:09:00,854 --> 00:09:04,562
[BROOK gasps]
104
00:09:13,771 --> 00:09:16,187
[BROOK gasps]
Stay away!
105
00:09:16,271 --> 00:09:19,354
Whatcha waitin' for, Brook?
Tell 'em to back off.
106
00:09:19,437 --> 00:09:21,229
Look, there's only so
much that I can do!
107
00:09:21,312 --> 00:09:22,979
They're monsters,
for crying out loud!
108
00:09:23,062 --> 00:09:25,187
They're not gonna
negotiate with me!
109
00:09:27,021 --> 00:09:31,187
[BROOK gasps]
They're melding together!
110
00:09:31,271 --> 00:09:32,687
Yeah, sorta.
111
00:09:32,771 --> 00:09:35,354
The blobs are getting bigger
by absorbing each other.
112
00:09:35,437 --> 00:09:39,354
[BROOK yells] This one's
almost as tall as me now!
113
00:09:45,604 --> 00:09:49,896
[grunting]
114
00:09:49,979 --> 00:09:54,604
I brought him with us,
so I can't let him die here.
115
00:09:54,687 --> 00:09:58,979
I may be a woman right now,
but it's time to man up!
116
00:09:59,062 --> 00:10:00,312
I'm proud of you.
117
00:10:00,396 --> 00:10:03,646
Handle the ones behind you.
I won't be too long.
118
00:10:04,479 --> 00:10:07,396
[BROOK]
Careful! Good luck down there!
119
00:10:11,896 --> 00:10:14,187
[grunting continues]
120
00:10:14,271 --> 00:10:18,646
Jeez. That cook's always
such a pain in the ass.
121
00:10:18,729 --> 00:10:21,771
[BROOK gasps]
122
00:10:21,854 --> 00:10:24,104
[BROOK yelps] No! Please!
Don't come after me!
123
00:10:24,187 --> 00:10:26,229
I'm warning you.
Stay back, monster!
124
00:10:26,312 --> 00:10:28,854
Whoa! How'd you suddenly
get to be so big?
125
00:10:28,937 --> 00:10:31,646
Hey, Zoro! Help me!
126
00:10:43,062 --> 00:10:46,854
[BROOK exhales] Thank you!
I thought I was a goner!
127
00:10:46,937 --> 00:10:48,062
[ZORO]
Huh?
128
00:10:50,021 --> 00:10:51,062
Run! It's spitting gas!
129
00:10:51,146 --> 00:10:53,854
[BROOK]
Huh? Ugh, right in the face!
130
00:10:53,937 --> 00:10:56,271
[BROOK coughs]
131
00:10:56,354 --> 00:11:00,312
No! It's poison gas!
My eyes! My eyes!
132
00:11:00,396 --> 00:11:03,896
[gasps]
Oh wait, I don't have any eyes.
133
00:11:05,312 --> 00:11:07,854
[BROOK] Guess what?
I'm immune to your attacks!
134
00:11:07,937 --> 00:11:09,896
Now fight me,
gelatinous villain!
135
00:11:09,979 --> 00:11:13,521
[BROOK shouting]
Oh, no! Not again!
136
00:11:13,604 --> 00:11:16,021
Seems we can't use our
swords against them.
137
00:11:16,104 --> 00:11:17,437
They spit poison gas!
138
00:11:17,521 --> 00:11:19,562
Why'd you go and
poke the damn thing?
139
00:11:19,646 --> 00:11:21,146
You saw what it did to me!
140
00:11:21,229 --> 00:11:23,562
I thought that maybe it
just didn't like you.
141
00:11:23,646 --> 00:11:25,271
[BROOK laughs]
142
00:11:25,354 --> 00:11:27,729
[BROOK] Uh-oh,
they've got us surrounded.
143
00:11:28,979 --> 00:11:30,604
This is not good.
144
00:11:42,979 --> 00:11:44,979
[SANJI (NAMI) shivers]
It's freezing!
145
00:11:45,062 --> 00:11:48,062
I've gotta hurry and find
that samurai's torso!
146
00:11:48,146 --> 00:11:51,312
Okay. Guess I'll have to use it.
147
00:11:51,396 --> 00:11:53,396
Observation Haki!
148
00:12:02,604 --> 00:12:04,354
[BROOK]
What are we gonna do now?
149
00:12:04,437 --> 00:12:05,812
We've got nowhere to run!
150
00:12:05,896 --> 00:12:08,062
Hey, I know! They're made
of jelly, right?
151
00:12:08,146 --> 00:12:09,896
I think you should
try eatin' one.
152
00:12:09,979 --> 00:12:11,562
What? No way!
153
00:12:11,646 --> 00:12:14,729
I wish you'd stop bullying me
into things like this, Zoro!
154
00:12:14,812 --> 00:12:17,229
I'm nearly 70 years
older than you!
155
00:12:17,312 --> 00:12:20,021
Fine, sorry I asked.
Never mind, grandpa.
156
00:12:20,104 --> 00:12:22,104
I know you didn't
just call me that!
157
00:12:22,187 --> 00:12:23,771
I'm no "grandpa",
I'm a lively skeleton--
158
00:12:23,854 --> 00:12:26,771
[KIN'EMON yells]
159
00:12:26,854 --> 00:12:28,146
[ZORO]
Whoa, what's wrong with him?
160
00:12:28,229 --> 00:12:31,271
[BROOK]
You okay? Uh, Mr. Samurai?
161
00:12:31,354 --> 00:12:33,937
[SANJI (NAMI) gasps]
Damn, it's cold!
162
00:12:34,021 --> 00:12:36,021
Sorry about this, Nami.
163
00:12:36,104 --> 00:12:41,521
Huh? What's that? Is it the
slime's venom or something?
164
00:12:41,604 --> 00:12:44,271
Well, that's just great.
Here's hopin' the torso's
165
00:12:44,354 --> 00:12:47,354
not stuck in the middle
of that poisonous cloud.
166
00:12:51,562 --> 00:12:53,104
[SANJI (NAMI)] I've been
using Observation Haki
167
00:12:53,187 --> 00:12:55,854
for a while now and
I haven't found anything.
168
00:12:55,937 --> 00:12:57,437
It must be gettin' weak.
169
00:12:57,521 --> 00:12:59,687
I can't tell the difference
between its life force
170
00:12:59,771 --> 00:13:01,979
and the fish that're
swimmin' around!
171
00:13:02,062 --> 00:13:03,604
Hm? A shark?
172
00:13:10,854 --> 00:13:12,854
[SANJI (NAMI) gasps]
Are you kiddin' me?
173
00:13:15,062 --> 00:13:20,021
[yells]
174
00:13:22,187 --> 00:13:25,229
[BROOK gasps] You feeling
alright, Mr. Samurai?
175
00:13:25,312 --> 00:13:27,771
Hey, what's the matter?
You look like you're in pain.
176
00:13:27,854 --> 00:13:30,854
[yelling continues]
177
00:13:30,937 --> 00:13:34,312
[SANJI (NAMI)] Oh no, ya don't!
You're not gettin' away from me!
178
00:13:43,479 --> 00:13:45,437
[SANJI (NAMI)]
Stop chewin' on it, ya bastard!
179
00:13:45,521 --> 00:13:49,271
[yells] This doesn't hurt,
it merely itches a bit!
180
00:13:49,354 --> 00:13:50,312
[yells]
181
00:13:50,396 --> 00:13:52,396
Jeez, what's gotten
into this guy?
182
00:13:52,479 --> 00:13:55,646
It must be dreadful with
sounds like those.
183
00:13:55,729 --> 00:13:58,729
[growls]
Ow! I'm fine!
184
00:13:58,812 --> 00:14:00,937
Maybe something
happened to Sanji?
185
00:14:01,021 --> 00:14:02,271
[ZORO]
Hm.
186
00:14:02,354 --> 00:14:04,604
[SANJI (NAMI)]
Let go of it or else, shark!
187
00:14:13,271 --> 00:14:17,104
[SANJI (NAMI)]
Now! Joue Shoot!
188
00:14:25,187 --> 00:14:27,687
[SANJI (NAMI)] I've got the last
piece of the samurai puzzle!
189
00:14:27,771 --> 00:14:31,146
Now we can put the poor
bastard back together again!
190
00:14:31,229 --> 00:14:33,312
I gotta hurry and get to shore!
191
00:14:34,562 --> 00:14:36,562
[SANJI (NAMI)]
Uh-oh, it's closin' up!
192
00:14:39,271 --> 00:14:40,437
[SANJI (NAMI)]
Dammit!
193
00:14:46,437 --> 00:14:47,604
[gasps]
194
00:14:52,812 --> 00:14:55,021
[SANJI (NAMI)]
The poison already got this far?
195
00:14:55,104 --> 00:14:58,354
Now what'll I do?
I'm completely surrounded!
196
00:14:59,979 --> 00:15:01,312
[SANJI (NAMI)]
Is Nami's body strong enough
197
00:15:01,396 --> 00:15:02,604
to get me outta this?
198
00:15:02,687 --> 00:15:04,729
Guess there's only
one way to find out.
199
00:15:04,812 --> 00:15:07,687
[BROOK gasps]
It's not looking good for Sanji!
200
00:15:07,771 --> 00:15:09,979
The whole lake is turning
the color of the poison!
201
00:15:10,062 --> 00:15:11,812
He'd better hurry
and come ashore!
202
00:15:11,896 --> 00:15:13,979
[BROOK shouts]
203
00:15:16,854 --> 00:15:19,062
[SANJI (NAMI)]
Blue Walk!
204
00:15:19,146 --> 00:15:22,812
Don't close up! Don't close up!
Don't close up! Don't close up!
205
00:15:25,229 --> 00:15:27,271
[SANJI (NAMI) gasps]
206
00:15:27,354 --> 00:15:29,021
Look! He made it out alive!
207
00:15:29,104 --> 00:15:32,312
Sure did. And he's
got the torso.
208
00:15:34,854 --> 00:15:37,521
[sobs]
Just like he said he would!
209
00:15:54,354 --> 00:15:57,104
[whimper]
What can I say here?
210
00:15:57,187 --> 00:16:00,479
I feared I would never have
my body back as it should be.
211
00:16:00,562 --> 00:16:03,979
But thanks to you, I'm a
whole samurai once again.
212
00:16:12,312 --> 00:16:13,687
Wow! I must admit,
213
00:16:13,771 --> 00:16:16,229
you're a lot taller than I
expected you to be.
214
00:16:16,312 --> 00:16:18,229
Even taller than me, I believe.
215
00:16:18,312 --> 00:16:22,271
Why yes, that's true.
Allow me to introduce myself.
216
00:16:22,354 --> 00:16:25,687
Gentlemen. I am
the samurai, Kin'emon.
217
00:16:25,771 --> 00:16:28,604
I hail from a town called
Kuri in the Land of Wano,
218
00:16:28,687 --> 00:16:30,187
if you're not aware.
219
00:16:30,271 --> 00:16:34,104
Can somebody help me out here?
I'm about to freeze to death!
220
00:16:34,187 --> 00:16:38,271
Yes! Sorry to keep you waiting!
This should do it!
221
00:16:40,437 --> 00:16:43,271
[SANJI (NAMI) grunts]
It's still cold.
222
00:16:43,354 --> 00:16:46,396
That coat's going to disappear
once he takes it off, right?
223
00:16:46,479 --> 00:16:48,604
What shall I call you,
Curly Eyebrow?
224
00:16:48,687 --> 00:16:51,562
I would like to know your
honorable name, my good sir.
225
00:16:51,646 --> 00:16:54,812
[grunts]
Fine. My name is Sanji!
226
00:16:54,896 --> 00:16:56,812
Cut the "sir" crap, okay?
227
00:16:56,896 --> 00:16:58,646
What, you get your body back
and all of a sudden
228
00:16:58,729 --> 00:17:00,312
you start actin'
like Mr. Manners?
229
00:17:00,396 --> 00:17:02,146
I put my neck out to help
you when you were just
230
00:17:02,229 --> 00:17:04,646
a severed head, but instead
of bein' appreciative,
231
00:17:04,729 --> 00:17:08,729
you kept hurlin' insults at me!
Do you remember what you said?
232
00:17:08,812 --> 00:17:10,229
[KIN'EMON gasps]
233
00:17:11,729 --> 00:17:14,312
[KIN'EMON]
If only I had known sooner!
234
00:17:14,396 --> 00:17:15,646
[SANJI]
Hm?
235
00:17:15,729 --> 00:17:18,854
I loathe pirates!
Though I should have guessed.
236
00:17:18,937 --> 00:17:21,521
That does explain
your barbarism!
237
00:17:21,604 --> 00:17:24,812
Ah! You're on my last nerve!
238
00:17:24,896 --> 00:17:28,812
All you have to say is,
"help me find my body!"
239
00:17:28,896 --> 00:17:31,271
Asking for help
from you pirates?
240
00:17:31,354 --> 00:17:33,312
I would rather die!
241
00:17:33,396 --> 00:17:36,312
Yes, but I'm sure you must
pity a poor disembodied head
242
00:17:36,396 --> 00:17:38,646
who can't even defend himself
if someone attacks.
243
00:17:38,729 --> 00:17:41,479
So, would you like
to carry me? Huh?
244
00:17:41,562 --> 00:17:46,521
[whimpers]
245
00:17:49,062 --> 00:17:54,312
I'm a horrible person.
Please forgive me!
246
00:17:54,396 --> 00:17:58,562
I owe you my life!
I'll never forget your kindness.
247
00:17:58,646 --> 00:18:00,521
Not as long as I live!
248
00:18:00,604 --> 00:18:03,562
I insulted you and your friends,
yet you rescued me.
249
00:18:03,646 --> 00:18:06,312
I doubted you when you swore
to make me whole again.
250
00:18:06,396 --> 00:18:09,354
And I wasn't convinced
until it happened!
251
00:18:09,437 --> 00:18:12,146
Forgive me!
I'm begging you!
252
00:18:12,229 --> 00:18:15,687
I don't deserve your kindness!
I never should've doubted you!
253
00:18:15,771 --> 00:18:18,896
What the hell're you doing?
Lift your head, you idiot!
254
00:18:18,979 --> 00:18:22,229
No man should ever get down on
his knees and beg, you got that?
255
00:18:22,312 --> 00:18:27,521
Yeah. I was just thinking.
Without you... I would be--
256
00:18:27,604 --> 00:18:28,521
[KIN'EMON sobs]
257
00:18:28,604 --> 00:18:30,104
Sorry.
258
00:18:30,187 --> 00:18:33,271
As much as I hate to interrupt
this touching moment, I must.
259
00:18:33,354 --> 00:18:34,312
[BOTH]
Huh?
260
00:18:34,396 --> 00:18:36,104
You see, it would appear that
261
00:18:36,187 --> 00:18:38,104
we're in mortal
danger right now.
262
00:18:39,687 --> 00:18:42,812
[BROOK] Thanks to our...
colorful friend.
263
00:19:13,896 --> 00:19:15,229
[CHOPPER grunts]
264
00:19:21,771 --> 00:19:24,896
[CHOPPER] It's his laboratory.
This is my chance!
265
00:19:24,979 --> 00:19:28,312
I need to figure out how
he made the NHC10.
266
00:19:31,354 --> 00:19:34,104
[CHOPPER gasps]
Is that?
267
00:19:43,979 --> 00:19:46,687
Perfect! It should be in
this book somewhere!
268
00:19:46,771 --> 00:19:48,812
Now, to find sedatives.
269
00:20:07,479 --> 00:20:10,312
[laughs]
270
00:20:10,396 --> 00:20:13,146
[CENTAUR A] Master, the airship
is prepped and ready to go.
271
00:20:13,229 --> 00:20:15,354
I see. Excellent work.
272
00:20:15,437 --> 00:20:18,437
Why don't we stop by
and pick up the children?
273
00:20:18,521 --> 00:20:21,021
It's about time for them
to have another candy.
274
00:20:21,104 --> 00:20:24,187
Put the Straw Hats and
the Marines in a cage.
275
00:20:24,271 --> 00:20:26,896
And then carry it to
my chambers at once.
276
00:20:26,979 --> 00:20:29,271
[CENTAURS]
Yes, Master!
277
00:20:29,354 --> 00:20:31,687
[grunts]
278
00:20:32,729 --> 00:20:36,896
[BROOK gasps] We're trapped!
There's nowhere for us to go!
279
00:20:39,729 --> 00:20:41,271
What's with all
the slime, guys?
280
00:20:41,354 --> 00:20:44,354
I thought I told you
to do somethin' about it!
281
00:20:44,437 --> 00:20:47,687
Well, we tried and it
didn't work, so we just gave up.
282
00:20:47,771 --> 00:20:49,604
What were we s'posed to do?
283
00:20:49,687 --> 00:20:51,979
You chumps shouldn't've
given up so easily!
284
00:20:52,062 --> 00:20:53,812
We've gotta stop it somehow!
285
00:20:53,896 --> 00:20:55,271
We all know that
Nami would kill me
286
00:20:55,354 --> 00:20:57,771
if anything were to
happen to this body.
287
00:20:57,854 --> 00:21:02,271
[SANJI (NAMI) gasps]
288
00:21:02,354 --> 00:21:04,979
You are never gonna give
it back to her, are you?
289
00:21:05,062 --> 00:21:07,146
Nope, no way in hell.
290
00:21:07,229 --> 00:21:08,521
If I may make a suggestion,
291
00:21:08,604 --> 00:21:10,396
why don't we try to
destroy it with fire?
292
00:21:10,479 --> 00:21:11,896
[ALL]
Huh?
293
00:21:11,979 --> 00:21:15,021
See my blade?
It burns as it cuts!
294
00:21:15,104 --> 00:21:18,187
That's why I am known
as Foxfire Kin'emon.
295
00:21:18,271 --> 00:21:21,687
Allow me to blaze a path
so that we may escape!
296
00:21:23,521 --> 00:21:25,687
You can burn and slice enemies?
297
00:21:25,771 --> 00:21:28,271
Sounds a lot like magic,
if you ask me.
298
00:21:37,604 --> 00:21:38,812
[KIN'EMON]
Hm.
299
00:21:43,354 --> 00:21:44,646
[KIN'EMON shouts]
300
00:21:50,312 --> 00:21:52,604
[gasps]
301
00:21:52,687 --> 00:21:54,271
[growls]
302
00:22:09,104 --> 00:22:10,937
[gasps]
303
00:22:16,271 --> 00:22:19,229
He cut through it! No way!
304
00:22:19,312 --> 00:22:21,271
[KIN'EMON] I've cleared
our path of the slime.
305
00:22:21,354 --> 00:22:23,146
I'm coming for you, Momonosuke!
306
00:22:23,229 --> 00:22:25,937
[BROOK shouts]
How are we still alive?
307
00:22:26,021 --> 00:22:28,104
I thought we were engulfed
by the fire from that massive
308
00:22:28,187 --> 00:22:30,354
explosion, but I
suppose not, huh?
309
00:22:30,437 --> 00:22:32,354
Excuse me, Mr. Kin'emon?
310
00:22:32,437 --> 00:22:35,646
If you wouldn't mind, could you
explain what just happened?
311
00:22:35,729 --> 00:22:38,979
I don't mind at all.
I cut through the explosion.
312
00:22:39,062 --> 00:22:40,229
And how'd you do that?
313
00:22:40,312 --> 00:22:42,604
[KIN'EMON] My Foxfire
Style slices with flame.
314
00:22:42,687 --> 00:22:45,521
And through the knowledge and
use of my myriad of secret arts,
315
00:22:45,604 --> 00:22:48,354
I am able to cut
through flame as well.
316
00:22:48,437 --> 00:22:52,771
There is no fire that can
withstand my blade. None!
317
00:22:52,854 --> 00:22:55,854
Now then,
Momonosuke is in danger.
318
00:22:55,937 --> 00:22:59,062
I must go and rescue him.
319
00:22:59,146 --> 00:23:00,646
I'll take my leave.
320
00:23:07,187 --> 00:23:09,437
[ZORO]
Hang on!
321
00:23:09,521 --> 00:23:10,687
[KIN'EMON]
Hm?
322
00:23:10,771 --> 00:23:13,062
I've always wanted to
see a samurai in action.
323
00:23:13,146 --> 00:23:17,729
Tell you what, Kin'emon.
I'll help you save your son.
324
00:23:17,812 --> 00:23:19,021
[chuckles]
325
00:23:27,021 --> 00:23:28,854
[NARRATOR] A mysterious
individual appears
326
00:23:28,937 --> 00:23:32,729
and manages to injure Law
with his overwhelming strength.
327
00:23:32,812 --> 00:23:34,896
While the horrifying
truth of this individual
328
00:23:34,979 --> 00:23:36,479
leaves the straw Hats shocked,
329
00:23:36,562 --> 00:23:39,187
it's nothing compared to when
they discover the true identity
330
00:23:39,271 --> 00:23:43,396
of the mastermind behind
Ceasar and the enigmatic Vergo.
331
00:23:43,479 --> 00:23:44,937
[LUFFY]
On the next, One Piece!
332
00:23:45,021 --> 00:23:48,896
"Shocking! The True Identity
of the Mystery Man Vergo!"