1 00:02:48,271 --> 00:02:50,687 [NARRATOR] All pirates searching for the treasure, One Piece, 2 00:02:50,771 --> 00:02:53,646 must brave the second half of the Grand Line. 3 00:02:53,729 --> 00:02:58,312 These wild and dangerous seas are known as the New World. 4 00:02:58,396 --> 00:02:59,854 [NARRATOR] Now, Monkey D. Luffy, 5 00:02:59,937 --> 00:03:03,062 a boy whose body became rubber after eating the Gum-Gum Fruit, 6 00:03:03,146 --> 00:03:06,396 sets sail into the New World with his faithful crew. 7 00:03:06,479 --> 00:03:10,187 I'm gonna be the King of the Pirates! 8 00:03:13,812 --> 00:03:15,687 [NARRATOR] After a series of fierce battles, 9 00:03:15,771 --> 00:03:17,521 the Straw Hat Pirates have reached the waters 10 00:03:17,604 --> 00:03:21,479 of the New World, ruled by the Four Emperors. 11 00:03:21,562 --> 00:03:23,062 Their first stop is Punk Hazard, 12 00:03:23,146 --> 00:03:26,479 an island divided into burning and frozen halves. 13 00:03:26,562 --> 00:03:29,729 There, they join forces with the Warlord, Trafalgar Law. 14 00:03:29,812 --> 00:03:33,062 Luffy soon encounters Caesar Clown, the Master of the island, 15 00:03:33,146 --> 00:03:36,812 but is bested by his mysterious power. 16 00:03:36,896 --> 00:03:41,812 [laughs] Now, we mustn't waste any time, my strong soldiers! 17 00:03:41,896 --> 00:03:45,104 Hurry and tie these five pirate scoundrels up at once! 18 00:03:45,187 --> 00:03:48,604 Use Sea Prism Stone Shackles on the power holders. 19 00:03:48,687 --> 00:03:53,146 When did you get here... Vergo? 20 00:03:53,229 --> 00:03:56,271 [VERGO] Hm. Actually, I just arrived. 21 00:03:56,354 --> 00:03:58,896 I was spending some time in Dressrosa. 22 00:03:58,979 --> 00:04:01,771 I hitched a ride on an SAD tanker leaving port. 23 00:04:01,854 --> 00:04:03,187 And now... 24 00:04:07,187 --> 00:04:08,312 [LUFFY] "Shocking! 25 00:04:08,396 --> 00:04:11,437 The True Identity of the Mystery Man Vergo!" 26 00:04:17,812 --> 00:04:22,771 --[thudding] --[LAW groans] 27 00:04:30,104 --> 00:04:32,896 [MONET chuckles] You don't hold back. 28 00:04:32,979 --> 00:04:35,687 It's punishment. I can't hold back. 29 00:04:35,771 --> 00:04:41,021 Vergo. The Marines of the G-5 are on this island right now. 30 00:04:41,104 --> 00:04:44,062 Seeing as how you're their backstabbing base commander, 31 00:04:44,146 --> 00:04:46,562 you probably don't want to run into them. 32 00:04:46,646 --> 00:04:49,604 Just thought I'd warn you. 33 00:04:49,687 --> 00:04:53,312 [LAW grunts] 34 00:04:56,229 --> 00:05:01,146 How considerate. But frankly, I don't need your advice. 35 00:05:01,229 --> 00:05:05,104 And listen. Because I'm not going to remind you again. 36 00:05:05,187 --> 00:05:06,687 [LAW yells] 37 00:05:06,771 --> 00:05:10,146 You're to call me Mr. Vergo. 38 00:05:11,437 --> 00:05:13,562 Wow, scary. 39 00:05:18,896 --> 00:05:23,604 [MARINES chattering, laughing] 40 00:05:23,687 --> 00:05:26,187 Hey. Those Marines look like they're from the G -5. 41 00:05:26,271 --> 00:05:29,354 Getting drunk and partying in the middle of the day? 42 00:05:29,437 --> 00:05:31,771 I wish they wouldn't stir up a ruckus like that! 43 00:05:31,854 --> 00:05:32,979 [MARINES] Huh? 44 00:05:33,062 --> 00:05:35,937 Oh yeah? Are we botherin' you? 45 00:05:36,021 --> 00:05:38,854 I'm sorry, pal, but we've been workin' our butts off 46 00:05:38,937 --> 00:05:41,104 to keep this here island safe! 47 00:05:41,187 --> 00:05:43,354 Or would you rather we just leave you chumps alone 48 00:05:43,437 --> 00:05:45,312 to deal with all these bloodthirsty pirates 49 00:05:45,396 --> 00:05:47,271 and their hundred-million- berry bounties? 50 00:05:47,354 --> 00:05:48,521 Huh? 51 00:05:48,604 --> 00:05:50,687 Yeah, this ain't an easy job, you know! 52 00:05:50,771 --> 00:05:52,812 We deserve a break, right? 53 00:05:52,896 --> 00:05:54,354 That's not what I-- 54 00:05:59,354 --> 00:06:02,021 Good! Actually, it's too good, heh! 55 00:06:02,104 --> 00:06:04,771 Shopkeep! Give me a thousand more of these, would ya? 56 00:06:04,854 --> 00:06:07,021 We clearly don't have that many! 57 00:06:07,104 --> 00:06:08,729 [YARISUGI] What? That's ridiculous! 58 00:06:08,812 --> 00:06:11,521 Come on! You should have too many! 59 00:06:11,604 --> 00:06:13,312 [SYND'S FATHER] Excuse me! 60 00:06:13,396 --> 00:06:14,646 [YARISUGI] Huh? 61 00:06:14,729 --> 00:06:16,812 I'm sorry, but we need you to help find our kids! 62 00:06:16,896 --> 00:06:19,146 Your kids? What do you mean "kids"? 63 00:06:19,229 --> 00:06:21,604 [SYND'S FATHER] You forgot? Our children. 64 00:06:21,687 --> 00:06:23,521 They all went missing three years ago 65 00:06:23,604 --> 00:06:27,062 and not one of us has ever heard from them again! 66 00:06:27,146 --> 00:06:28,604 [DOLAN'S FATHER] Please keep looking! 67 00:06:28,687 --> 00:06:30,812 [MOCHA'S MOTHER] How could they have been lost at sea? 68 00:06:30,896 --> 00:06:32,562 They were out playing in the neighborhood 69 00:06:32,646 --> 00:06:34,312 when they disappeared! 70 00:06:34,396 --> 00:06:36,104 It just doesn't make sense! 71 00:06:36,187 --> 00:06:39,312 I beg you, please look for them again! 72 00:06:39,396 --> 00:06:40,812 Just one more time! 73 00:06:40,896 --> 00:06:41,812 [grunts] 74 00:06:41,896 --> 00:06:43,562 Is Captain Tashigi here with you? 75 00:06:43,646 --> 00:06:45,604 Can we at least go talk to her? 76 00:06:45,687 --> 00:06:47,062 Oh, yeah! 77 00:06:47,146 --> 00:06:49,062 People say she really cares a lot about our problems! 78 00:06:49,146 --> 00:06:50,604 Please, sir! 79 00:06:50,687 --> 00:06:51,896 [MAN A] Where's Captain Tashigi? 80 00:06:51,979 --> 00:06:53,729 [WOMAN B] We need her help! We're desperate! 81 00:06:53,812 --> 00:06:57,562 --[YARISUGI growls] --[CROWD chatters] 82 00:06:57,646 --> 00:06:58,771 No! 83 00:06:58,854 --> 00:07:01,062 [CROWD gasps] 84 00:07:01,146 --> 00:07:02,771 [SYND'S FATHER gasps] 85 00:07:02,854 --> 00:07:04,521 [YARISUGI] This is too insulting! 86 00:07:04,604 --> 00:07:08,229 We're no less a part of the G-5 than Captain Tashigi, you know! 87 00:07:08,312 --> 00:07:10,396 Not only do you doubt the Navy's report, 88 00:07:10,479 --> 00:07:12,562 but then you have the gall to try and tell us how we're 89 00:07:12,646 --> 00:07:13,937 s'posed to do our jobs 90 00:07:14,021 --> 00:07:16,062 when we've been sent here to protect you? 91 00:07:16,146 --> 00:07:17,771 I think you protest too much! 92 00:07:17,854 --> 00:07:19,812 No. It's not like that! 93 00:07:19,896 --> 00:07:23,854 Shut up! Too little, too late! You might as well accept it. 94 00:07:23,937 --> 00:07:25,271 Your kids are dead! 95 00:07:25,354 --> 00:07:28,062 They were lost at sea. It's over! 96 00:07:28,146 --> 00:07:29,229 [CROWD gasps] 97 00:07:29,312 --> 00:07:31,562 --[SYND'S FATHER grunts] --[CROWD gasps] 98 00:07:33,354 --> 00:07:34,687 Ha! Take that! 99 00:07:34,771 --> 00:07:36,854 [MARINES laugh] 100 00:07:36,937 --> 00:07:39,396 Several times, too many to count, 101 00:07:39,479 --> 00:07:42,979 I discussed it with Vergo, the G-5's Vice Admiral, 102 00:07:43,062 --> 00:07:45,646 and each investigation came to nothing! 103 00:07:45,729 --> 00:07:47,437 But, sir-- 104 00:07:47,521 --> 00:07:50,562 Now just stay out of my way, or I'll kill every last one of you 105 00:07:50,646 --> 00:07:52,896 and burn this whole city to the ground! 106 00:07:52,979 --> 00:07:54,271 Is that clear enough for ya? 107 00:07:54,354 --> 00:07:55,687 [CROWD gasps] 108 00:07:55,771 --> 00:08:00,771 [MARINE D laughs] Too clear, Commodore Yarisugi! 109 00:08:00,854 --> 00:08:03,354 Tsk! You want to talk to Tashigi, eh? 110 00:08:03,437 --> 00:08:05,396 Don't get too excited! 111 00:08:05,479 --> 00:08:09,146 It'd sure be nice if I could talk to her anytime. Too nice! 112 00:08:09,229 --> 00:08:12,062 [YARISUGI, MARINES laugh] 113 00:08:12,146 --> 00:08:14,062 [MARINE D] There he goes again! 114 00:08:14,146 --> 00:08:16,062 But, unfortunately, 115 00:08:16,146 --> 00:08:20,187 Tashigi is the right-hand of Admiral Smoker in Unit 1. 116 00:08:20,271 --> 00:08:22,479 It's sad. Too sad! 117 00:08:28,354 --> 00:08:30,146 She can't help fools like you with a case 118 00:08:30,229 --> 00:08:31,604 from three years ago! 119 00:08:31,687 --> 00:08:35,146 She's a very busy lady. Too busy! 120 00:08:35,229 --> 00:08:36,812 [MARINES] Too busy! 121 00:08:36,896 --> 00:08:38,312 [YARISUGI] Now piss off! 122 00:08:38,396 --> 00:08:41,062 [MARINE E laughs] Too harsh! 123 00:08:41,146 --> 00:08:44,062 He's a jerk. There's no way he'll ever listen! 124 00:08:44,146 --> 00:08:46,437 Do you think he was telling us the truth when he said that he 125 00:08:46,521 --> 00:08:49,271 already tried to get help from Vice Admiral Vergo, though? 126 00:08:49,354 --> 00:08:50,937 I don't know about all that, 127 00:08:51,021 --> 00:08:54,104 but Vergo did save this place from pirates before. 128 00:08:54,187 --> 00:08:56,104 He seemed like such a gentleman. 129 00:08:56,187 --> 00:09:00,771 I never would have guessed that he was part of the G-5! 130 00:09:00,854 --> 00:09:04,354 [MAN E] So Vergo thinks they were killed at sea, too. 131 00:09:04,437 --> 00:09:08,354 [WOMAN A sobs] 132 00:09:08,437 --> 00:09:09,771 They're still alive! 133 00:09:09,854 --> 00:09:14,812 [PARENTS sob] 134 00:09:15,896 --> 00:09:19,896 [WOMAN A] Our children are out there. I can feel it! 135 00:09:21,271 --> 00:09:24,562 [WOMAN A] But where in the world could they be? 136 00:09:28,729 --> 00:09:32,771 [CHILDREN yelling] 137 00:09:32,854 --> 00:09:34,396 I feel like I'm gonna die! 138 00:09:34,479 --> 00:09:36,812 Hey, Usopp! Quick! Make them sleep! 139 00:09:36,896 --> 00:09:40,979 Well, I can, but it's only gonna work so many times! 140 00:09:41,062 --> 00:09:44,812 Grown-ups. Help us! Please let us go! 141 00:09:45,604 --> 00:09:47,729 Uh-oh. I guess the withdrawals from the drugs 142 00:09:47,812 --> 00:09:49,812 they've been taking are causing them a lot of pain! 143 00:09:49,896 --> 00:09:51,104 So how do we help them? 144 00:09:51,187 --> 00:09:55,729 [BOY A grunts] 145 00:09:55,812 --> 00:09:58,312 [USOPP] We gotta do something, Sanji! 146 00:09:58,396 --> 00:09:59,896 Uh, Sanji? 147 00:09:59,979 --> 00:10:00,812 I'm Nami! 148 00:10:00,896 --> 00:10:02,104 Right, I forgot! 149 00:10:02,187 --> 00:10:05,396 Aw, too bad. Sanji's face looks so dependable. 150 00:10:05,479 --> 00:10:06,521 I'm so sorry! 151 00:10:06,604 --> 00:10:09,396 [GIRL C groans] We need our candy. 152 00:10:09,479 --> 00:10:13,979 Yeah, can we have some? I need candy! 153 00:10:14,062 --> 00:10:16,479 [BOY D] My head hurts! 154 00:10:16,562 --> 00:10:20,104 [GIRL A whines] Give it here! 155 00:10:20,187 --> 00:10:23,312 We won't feel better without candy. 156 00:10:23,396 --> 00:10:25,021 [CHILDREN] Candy! 157 00:10:25,104 --> 00:10:26,812 [USOPP, NAMI (SANJI) gasp] 158 00:10:26,896 --> 00:10:30,271 Candy, candy, candy! 159 00:10:33,479 --> 00:10:36,312 [BOY F] We asked you really nicely, 160 00:10:36,396 --> 00:10:38,979 so why won't you give it to us? 161 00:10:39,062 --> 00:10:40,854 Gimme! Right now! 162 00:10:40,937 --> 00:10:42,687 Nami! 163 00:10:42,771 --> 00:10:44,771 Um, are you sure we can't hit 'em? 164 00:10:44,854 --> 00:10:46,396 They're getting violent! 165 00:10:46,479 --> 00:10:49,104 Don't you dare! Come on, they're just kids! 166 00:10:49,187 --> 00:10:51,062 [BOYS yell] 167 00:10:51,146 --> 00:10:52,646 [USOPP gasps] 168 00:10:52,729 --> 00:10:56,937 Yeah, but we can't keep dodging their attacks like this forever! 169 00:10:57,021 --> 00:10:58,187 [gasps] 170 00:10:58,271 --> 00:11:02,854 [yelling continues] 171 00:11:04,562 --> 00:11:05,854 [CHILDREN] Huh? 172 00:11:11,021 --> 00:11:12,854 [laughs] 173 00:11:12,937 --> 00:11:14,896 [BOTH gasp] 174 00:11:14,979 --> 00:11:16,771 [CHILDREN] Master's here! 175 00:11:18,896 --> 00:11:21,812 You poor children. You're not hurt, are you? 176 00:11:21,896 --> 00:11:24,646 Let's go back to the laboratory. 177 00:11:24,729 --> 00:11:26,562 It's not safe here. 178 00:11:28,604 --> 00:11:30,104 [CHILDREN] The candy! 179 00:11:30,187 --> 00:11:36,479 [CHILDREN] Master! Master! Master! Master! Master...! 180 00:11:38,396 --> 00:11:39,896 [gasps] 181 00:11:39,979 --> 00:11:41,812 Master? 182 00:11:41,896 --> 00:11:44,854 [CAESAR CLOWN laighs] 183 00:11:50,021 --> 00:11:53,062 [growls] 184 00:11:59,937 --> 00:12:01,604 Oh dear, now it's angry! 185 00:12:01,687 --> 00:12:03,187 I wonder what changed? 186 00:12:03,271 --> 00:12:05,729 I'm gonna venture a guess here and say it's because somebody 187 00:12:05,812 --> 00:12:08,604 decided to blow up all the little baby slimeballs. 188 00:12:08,687 --> 00:12:12,312 So that one is the parent? Either way, there was no choice. 189 00:12:20,104 --> 00:12:23,104 Hey look. I think... it's transforming! 190 00:12:27,896 --> 00:12:30,354 My word! What a hideous beast! 191 00:12:40,771 --> 00:12:42,854 [SANJI (NAMI)] It's a frog now? 192 00:12:42,937 --> 00:12:44,562 [ZORO] I think it's a lizard. 193 00:12:47,937 --> 00:12:49,271 [KIN'EMON, BROOK gasp] 194 00:12:54,146 --> 00:12:56,479 [SMILEY growls] 195 00:13:01,271 --> 00:13:02,812 [gasps] Run! 196 00:13:02,896 --> 00:13:05,187 [BROOK screams] 197 00:13:05,271 --> 00:13:08,271 [ALL shout] 198 00:13:08,354 --> 00:13:09,562 [ALL] Huh? 199 00:13:14,812 --> 00:13:16,521 [ALL screaming] 200 00:13:16,604 --> 00:13:19,229 Is it able to produce unlimited copies of itself? 201 00:13:19,312 --> 00:13:21,729 Actually, I don't think it's unlimited. 202 00:13:21,812 --> 00:13:23,854 The one on that side is shrinking! 203 00:13:23,937 --> 00:13:25,729 If that's the case, then the other one should run out 204 00:13:25,812 --> 00:13:27,937 of mass soon, but what's the point? 205 00:13:28,021 --> 00:13:30,812 [gasps] Wait, maybe it's trying to fling itself over here 206 00:13:30,896 --> 00:13:32,104 in pieces! 207 00:13:37,229 --> 00:13:39,354 We can't have it running wild on this side! 208 00:13:39,437 --> 00:13:41,062 People are gonna get hurt! 209 00:13:41,146 --> 00:13:42,687 Yeah, it spews gas when you cut it, 210 00:13:42,771 --> 00:13:44,021 and blows up when you burn it, 211 00:13:44,104 --> 00:13:46,562 plus it's way bigger than the ones from before! 212 00:13:48,729 --> 00:13:50,771 The lab's in danger. Let's hurry! 213 00:13:50,854 --> 00:13:54,646 Right! Time is of the essence! Momonosuke! 214 00:13:54,729 --> 00:13:55,854 I'm gonna head to the lab. 215 00:13:55,937 --> 00:13:57,771 What do the rest of you plan to do? 216 00:13:57,854 --> 00:13:59,521 Obviously we're going to the lab too, 217 00:13:59,604 --> 00:14:01,187 since we have to stick together, stupid! 218 00:14:01,271 --> 00:14:02,646 Who're you calling stupid? 219 00:14:02,729 --> 00:14:04,021 Think about it, Mosshead! 220 00:14:04,104 --> 00:14:06,021 If you wander off and get separated from Kin'emon, 221 00:14:06,104 --> 00:14:08,312 we're just gonna have to run all over the island looking for you! 222 00:14:08,396 --> 00:14:09,646 We don't have time for that! 223 00:14:09,729 --> 00:14:11,271 [BROOK] There's no time for this! 224 00:14:11,354 --> 00:14:12,687 Please stop arguing! 225 00:14:12,771 --> 00:14:13,979 [ZORO] It's his-- 226 00:14:14,062 --> 00:14:16,104 --[whistling] --[ALL shout] 227 00:14:16,187 --> 00:14:17,479 [yelps] 228 00:14:17,562 --> 00:14:20,562 I can't wait to see a real whole samurai in action! 229 00:14:20,646 --> 00:14:23,104 To the laboratory, everyone! 230 00:14:23,187 --> 00:14:24,937 [whistling] 231 00:14:28,229 --> 00:14:30,229 [LUFFY grunts] 232 00:14:30,312 --> 00:14:31,646 You're awake. 233 00:14:31,729 --> 00:14:33,229 [LUFFY] Why are you here? 234 00:14:33,312 --> 00:14:35,771 [LAW] I could ask you the same thing. 235 00:14:35,854 --> 00:14:37,062 [ROBIN] How about that? 236 00:14:37,146 --> 00:14:39,271 It would seem we've all been captured. 237 00:14:39,354 --> 00:14:43,187 Huh? We're all in a cage? That's weird, huh? 238 00:14:43,271 --> 00:14:44,062 [SMOKER (TASHIGI) grunts] 239 00:14:44,146 --> 00:14:46,062 Oh! Smokey, you're in here too! 240 00:14:46,146 --> 00:14:50,104 [TASHIGI (SMOKER) grunts] 241 00:14:50,187 --> 00:14:53,354 No use. We're tied up with Sea Prism Stone chains. 242 00:14:53,437 --> 00:14:57,604 [MONET chuckles] I see you're awake. 243 00:14:57,687 --> 00:14:59,562 Is she... a bird? 244 00:15:02,979 --> 00:15:05,312 [VERGO] Aren't you a sight for sore eyes. 245 00:15:05,396 --> 00:15:07,771 [gasps] Why's he here? 246 00:15:07,854 --> 00:15:12,354 Well I'll be damned. If it isn't the leader of the G -5 himself. 247 00:15:12,437 --> 00:15:13,937 Vergo! 248 00:15:29,271 --> 00:15:31,312 [MARINE L] Let Smokey go, Caesar! 249 00:15:31,396 --> 00:15:32,396 [gunshot] 250 00:15:32,479 --> 00:15:34,062 [MARINE M] And Captain Tashigi, too! 251 00:15:34,146 --> 00:15:34,771 [gunshots] 252 00:15:34,854 --> 00:15:39,812 [MARINES shouting] 253 00:15:43,687 --> 00:15:45,937 [CENTAUR A grunts] Okay! All clear! 254 00:15:46,021 --> 00:15:48,187 [CENTAUR B] Good, close the shutters! 255 00:15:48,271 --> 00:15:52,937 Whatever you do, boys, don't let a single one of them in! 256 00:15:53,021 --> 00:15:56,479 Activate it the second all of our men are inside! 257 00:16:04,021 --> 00:16:05,521 [MARINES gasp] 258 00:16:08,312 --> 00:16:09,479 [MARINE G] What? 259 00:16:17,146 --> 00:16:18,604 [MARINE N] They shut the gate! 260 00:16:18,687 --> 00:16:20,312 They can't just leave us out here! 261 00:16:20,396 --> 00:16:24,604 [MARINES shouting] 262 00:16:24,687 --> 00:16:26,604 [MARINES gasp] 263 00:16:32,396 --> 00:16:34,354 It's closed. We were too late! 264 00:16:34,437 --> 00:16:37,604 Open the door! Hurry! 265 00:16:37,687 --> 00:16:39,521 Let me handle this! 266 00:16:42,687 --> 00:16:44,187 [MARINE A gasps] 267 00:16:50,146 --> 00:16:52,521 [MARINE O] Damn! Even a bazooka won't break through it? 268 00:16:52,604 --> 00:16:54,396 [MARINE P] What's that thing made of? 269 00:16:54,479 --> 00:16:56,396 [MARINE Q] How 'bout the back? 270 00:16:56,479 --> 00:16:59,771 There's no way in! I checked. He's got it locked down tight! 271 00:16:59,854 --> 00:17:02,437 Of course he does, the gas bag! 272 00:17:02,521 --> 00:17:04,896 Hey, uh. If we're stuck out here, 273 00:17:04,979 --> 00:17:07,229 then we're all gonna be killed, for sure. 274 00:17:07,312 --> 00:17:09,729 Huh? Don't say that! We'll make it! 275 00:17:09,812 --> 00:17:12,271 [MARINE S] I don't think so! Those creepy Slime things 276 00:17:12,354 --> 00:17:14,896 may have stopped falling from the sky... 277 00:17:14,979 --> 00:17:16,437 ...but look! 278 00:17:16,521 --> 00:17:19,187 They're forming together and getting really 'freakin' huge! 279 00:17:19,271 --> 00:17:20,812 [MARINES gasp] 280 00:17:24,562 --> 00:17:27,479 [MARINE R] We can't get to a ship, our path's been cut off! 281 00:17:27,562 --> 00:17:29,437 They took our Transponder Snails. 282 00:17:29,521 --> 00:17:30,604 We can't call out! 283 00:17:30,687 --> 00:17:33,271 Crap, they've got us completely isolated! 284 00:17:37,354 --> 00:17:39,271 [CENTAUR B] Alright. They're all shut! 285 00:17:39,354 --> 00:17:41,104 [MONET] Good. 286 00:17:41,187 --> 00:17:42,562 Cu-lick. 287 00:17:42,646 --> 00:17:45,604 [MONET] It sounds like the preparations are underway. 288 00:17:45,687 --> 00:17:48,437 Too bad for all those Navy soldiers. 289 00:17:48,521 --> 00:17:50,937 [VERGO] What exactly is Caesar doing? 290 00:17:51,021 --> 00:17:54,187 Well, I can't say I know the details. 291 00:17:54,271 --> 00:17:57,937 But he did finally awaken his beloved pet, Smiley, so... 292 00:17:58,021 --> 00:18:01,271 ...I assume he's planning some sort of big experiment. 293 00:18:01,354 --> 00:18:04,354 Not just big, but it looks like quite a dangerous one, 294 00:18:04,437 --> 00:18:06,396 if you ask me. 295 00:18:06,479 --> 00:18:08,146 By the way, Vergo. 296 00:18:08,229 --> 00:18:09,479 [VERGO] Hm? 297 00:18:09,562 --> 00:18:13,062 [MONET] Did you have a steak for breakfast today? 298 00:18:13,146 --> 00:18:15,396 Yes, it's my favorite. How did you know? 299 00:18:15,479 --> 00:18:18,812 You're wearing some. Just a little. 300 00:18:18,896 --> 00:18:23,146 [VERGO] Hm. I'd like to get... 301 00:18:23,229 --> 00:18:26,146 ...a quick look at the experiment before I go. 302 00:18:26,229 --> 00:18:28,687 So, everyone outside will die? 303 00:18:28,771 --> 00:18:32,146 [MONET] Probably. But don't worry, you're safe in here. 304 00:18:32,229 --> 00:18:34,771 Hey! Vergo! 305 00:18:34,854 --> 00:18:35,979 Those men out there! 306 00:18:36,062 --> 00:18:38,354 You know they're all G-5 soldiers, right? 307 00:18:38,437 --> 00:18:40,062 They're your soldiers! 308 00:18:40,146 --> 00:18:42,312 And you're leaving them to die? 309 00:18:42,396 --> 00:18:44,271 Yeah. Guess so. 310 00:18:44,354 --> 00:18:45,062 [gasps] 311 00:18:45,146 --> 00:18:47,437 How could you? 312 00:18:47,521 --> 00:18:49,021 [VERGO] You know, 313 00:18:49,104 --> 00:18:52,521 it's hard to believe we've got so many big names in one cell. 314 00:18:52,604 --> 00:18:54,312 It's quite a view. 315 00:18:54,396 --> 00:18:55,771 You're right. 316 00:18:55,854 --> 00:18:58,896 It's so funny seeing you two locked up together again. 317 00:18:58,979 --> 00:19:02,604 Oh yeah! Alabasta! That was where you guys caught me 318 00:19:02,687 --> 00:19:04,687 and Smokey that one time, remember? 319 00:19:04,771 --> 00:19:06,312 Quiet, you dumbass! 320 00:19:06,396 --> 00:19:06,896 [LUFFY] Huh? 321 00:19:06,979 --> 00:19:08,312 Stupid pirates. 322 00:19:08,396 --> 00:19:10,771 Don't you realize the gravity of the situation here? 323 00:19:10,854 --> 00:19:13,729 So it's true. I... was right. 324 00:19:13,812 --> 00:19:16,146 I'm so disgusted. 325 00:19:16,229 --> 00:19:18,854 [SMOKER (TASHIGI)] Yeah, it's the worst-case scenario. 326 00:19:18,937 --> 00:19:20,687 Makes me sick, too. 327 00:19:20,771 --> 00:19:23,479 Those news articles weren't simple mistakes. 328 00:19:23,562 --> 00:19:26,729 The reporters were deliberately misled, because someone in G-5 329 00:19:26,812 --> 00:19:30,104 wanted those abduction reports covered up. 330 00:19:30,187 --> 00:19:31,896 So, they worked together. 331 00:19:31,979 --> 00:19:34,771 Caesar abducted those children and Vergo 332 00:19:34,854 --> 00:19:38,937 passed all the incidents off as accidents at sea. 333 00:19:39,021 --> 00:19:43,729 Of all people, the leader of the base was a double agent! 334 00:19:43,812 --> 00:19:46,187 That may be characteristic of G-5, 335 00:19:46,271 --> 00:19:48,437 but it's a disgrace for the Navy! 336 00:19:48,521 --> 00:19:51,854 [grunts] How could you do this? 337 00:19:52,979 --> 00:19:55,896 Wait. I'm lost. So he's a bad guy? 338 00:19:55,979 --> 00:19:57,771 Indeed. I'm surprised. 339 00:19:57,854 --> 00:20:01,896 That's right. Though they wouldn't really have noticed it. 340 00:20:01,979 --> 00:20:03,437 It's not like he changed. 341 00:20:03,521 --> 00:20:07,562 He's been a traitor since the day that he joined the Navy. 342 00:20:07,646 --> 00:20:11,229 In fact. Vergo is a pirate. 343 00:20:11,312 --> 00:20:14,104 All this time? But why? 344 00:20:14,187 --> 00:20:16,521 [LAW] He enlisted in the Navy on Joker's orders 345 00:20:16,604 --> 00:20:18,979 before he made a name for himself. 346 00:20:19,062 --> 00:20:22,187 He started at the very bottom and spent 15 years 347 00:20:22,271 --> 00:20:24,187 rising through the ranks. 348 00:20:24,271 --> 00:20:26,271 Joker couldn't ask for a more reliable 349 00:20:26,354 --> 00:20:29,021 or convenient soldier to work for him. 350 00:20:29,104 --> 00:20:33,771 It's true. He works for Joker. He has been from the beginning. 351 00:20:33,854 --> 00:20:35,187 Vergo! 352 00:20:35,271 --> 00:20:37,187 Joker, huh? Hang on. 353 00:20:37,271 --> 00:20:40,354 There's an underworld broker by that name as well. 354 00:20:40,437 --> 00:20:43,646 I was such an idiot! How did I never smell a rat 355 00:20:43,729 --> 00:20:46,104 when it was right there under my nose? 356 00:20:46,187 --> 00:20:49,229 Aw. You shouldn't beat yourself up like that. 357 00:20:49,312 --> 00:20:52,354 Instead, you should commend the rat for being clever enough 358 00:20:52,437 --> 00:20:56,271 to elude the Great White Hunter, Smoker. 359 00:20:56,354 --> 00:20:58,271 Ever since the day you were transferred in 360 00:20:58,354 --> 00:21:00,896 from headquarters, I've been on constant high alert. 361 00:21:00,979 --> 00:21:04,271 And it's irritating. I'm so relieved I won't have to 362 00:21:04,354 --> 00:21:07,729 keep my head on a swivel anymore. 363 00:21:07,812 --> 00:21:12,187 As for you, Law, you ran your mouth too much. 364 00:21:12,271 --> 00:21:14,354 Did I not punish you enough? 365 00:21:16,479 --> 00:21:19,396 [VERGO] Ah, well. No matter. 366 00:21:19,479 --> 00:21:24,146 You also said I'd be in serious trouble if I ran into the G-5. 367 00:21:24,229 --> 00:21:26,437 But that's clearly not true. 368 00:21:27,646 --> 00:21:30,937 [VERGO] I've been in control of the situation for a while now. 369 00:21:31,021 --> 00:21:33,396 I'm sure they won't suspect me. 370 00:21:33,479 --> 00:21:36,771 And besides, on the off-chance that they do find out 371 00:21:36,854 --> 00:21:41,229 about this, I already know what I'm going to do. 372 00:21:41,312 --> 00:21:43,187 I plan to-- 373 00:21:43,271 --> 00:21:46,562 Well, I assume you can figure that out. 374 00:21:49,562 --> 00:21:52,646 Now then, Vice Admiral. Captain Tashigi. 375 00:21:55,562 --> 00:21:58,562 You two will die here. 376 00:21:58,646 --> 00:22:02,229 That way, my secret never leaves this room. 377 00:22:02,312 --> 00:22:06,396 I'll let Caesar handle the soldiers outside. 378 00:22:06,479 --> 00:22:10,854 It had to be done. This territory belongs to Joker. 379 00:22:10,937 --> 00:22:13,979 I can't allow anyone to walk out of here knowing his identity, 380 00:22:14,062 --> 00:22:16,062 can I? 381 00:22:16,146 --> 00:22:19,562 And yes. I'll report your deaths as mere accident, 382 00:22:19,646 --> 00:22:21,062 as I always do. 383 00:22:21,146 --> 00:22:22,896 Damn you! 384 00:22:22,979 --> 00:22:24,437 [grunts] 385 00:22:24,521 --> 00:22:27,479 Uh, hey. Who's this Joker? 386 00:22:29,562 --> 00:22:35,229 [sighs] Well, I know Vergo... because I know Joker. 387 00:22:35,312 --> 00:22:36,146 Huh? 388 00:22:36,229 --> 00:22:39,354 Yeah. I worked for him. 389 00:22:39,437 --> 00:22:42,812 Joker is just a fake name he uses on the black market. 390 00:22:44,562 --> 00:22:48,979 [LAW] You know him. In fact, you know him very well. 391 00:22:49,062 --> 00:22:50,937 Who is he? Tell us! 392 00:22:51,021 --> 00:22:53,646 [LAW] One of the deadliest pirates in the world. 393 00:22:55,396 --> 00:22:57,479 [LAW] He is a member of the Seven Warlords, 394 00:22:57,562 --> 00:22:59,687 authorized by the World Government. 395 00:23:08,187 --> 00:23:11,521 Donquixote Doflamingo. 396 00:23:11,604 --> 00:23:12,396 [grunts] 397 00:23:12,479 --> 00:23:13,687 [gasps] 398 00:23:27,521 --> 00:23:30,771 [NARRATOR] The revelation about Warlord Donquixote Doflamingo 399 00:23:30,854 --> 00:23:32,604 leaves everyone stunned. 400 00:23:32,687 --> 00:23:34,979 Meanwhile, Nami's group is already at a severe 401 00:23:35,062 --> 00:23:38,062 disadvantage against the children and the horrifying 402 00:23:38,146 --> 00:23:42,521 power of the Gas-Gas fruit soon makes the situation even worse. 403 00:23:42,604 --> 00:23:44,229 [LUFFY] On the next, One Piece! 404 00:23:44,312 --> 00:23:48,271 "Save the Children! The Master's Evil Hands Close In!"