1
00:02:48,271 --> 00:02:50,687
[NARRATOR] All pirates searching
for the treasure, One Piece,
2
00:02:50,771 --> 00:02:53,646
must brave the second
half of the Grand Line.
3
00:02:53,729 --> 00:02:58,312
These wild and dangerous seas
are known as the New World.
4
00:02:58,396 --> 00:02:59,854
[NARRATOR]
Now, Monkey D. Luffy,
5
00:02:59,937 --> 00:03:03,062
a boy whose body became rubber
after eating the Gum-Gum Fruit,
6
00:03:03,146 --> 00:03:06,396
sets sail into the New World
with his faithful crew.
7
00:03:06,479 --> 00:03:10,187
I'm gonna be the
King of the Pirates!
8
00:03:13,812 --> 00:03:15,687
[NARRATOR] After a series
of fierce battles,
9
00:03:15,771 --> 00:03:17,521
the Straw Hat Pirates
have reached the waters
10
00:03:17,604 --> 00:03:21,479
of the New World, ruled by
the Four Emperors.
11
00:03:21,562 --> 00:03:23,062
Their first stop is Punk Hazard,
12
00:03:23,146 --> 00:03:26,479
an island divided into
burning and frozen halves.
13
00:03:26,562 --> 00:03:29,729
There, they join forces with
the Warlord, Trafalgar Law.
14
00:03:29,812 --> 00:03:33,062
Luffy soon encounters Caesar
Clown, the Master of the island,
15
00:03:33,146 --> 00:03:36,812
but is bested by his
mysterious power.
16
00:03:36,896 --> 00:03:41,812
[laughs] Now, we mustn't waste
any time, my strong soldiers!
17
00:03:41,896 --> 00:03:45,104
Hurry and tie these five pirate
scoundrels up at once!
18
00:03:45,187 --> 00:03:48,604
Use Sea Prism Stone Shackles
on the power holders.
19
00:03:48,687 --> 00:03:53,146
When did you get here... Vergo?
20
00:03:53,229 --> 00:03:56,271
[VERGO]
Hm. Actually, I just arrived.
21
00:03:56,354 --> 00:03:58,896
I was spending some
time in Dressrosa.
22
00:03:58,979 --> 00:04:01,771
I hitched a ride on an
SAD tanker leaving port.
23
00:04:01,854 --> 00:04:03,187
And now...
24
00:04:07,187 --> 00:04:08,312
[LUFFY]
"Shocking!
25
00:04:08,396 --> 00:04:11,437
The True Identity of the
Mystery Man Vergo!"
26
00:04:17,812 --> 00:04:22,771
--[thudding]
--[LAW groans]
27
00:04:30,104 --> 00:04:32,896
[MONET chuckles]
You don't hold back.
28
00:04:32,979 --> 00:04:35,687
It's punishment.
I can't hold back.
29
00:04:35,771 --> 00:04:41,021
Vergo. The Marines of the G-5
are on this island right now.
30
00:04:41,104 --> 00:04:44,062
Seeing as how you're their
backstabbing base commander,
31
00:04:44,146 --> 00:04:46,562
you probably don't
want to run into them.
32
00:04:46,646 --> 00:04:49,604
Just thought I'd warn you.
33
00:04:49,687 --> 00:04:53,312
[LAW grunts]
34
00:04:56,229 --> 00:05:01,146
How considerate. But frankly,
I don't need your advice.
35
00:05:01,229 --> 00:05:05,104
And listen. Because I'm not
going to remind you again.
36
00:05:05,187 --> 00:05:06,687
[LAW yells]
37
00:05:06,771 --> 00:05:10,146
You're to call me Mr. Vergo.
38
00:05:11,437 --> 00:05:13,562
Wow, scary.
39
00:05:18,896 --> 00:05:23,604
[MARINES chattering, laughing]
40
00:05:23,687 --> 00:05:26,187
Hey. Those Marines look like
they're from the G -5.
41
00:05:26,271 --> 00:05:29,354
Getting drunk and partying
in the middle of the day?
42
00:05:29,437 --> 00:05:31,771
I wish they wouldn't
stir up a ruckus like that!
43
00:05:31,854 --> 00:05:32,979
[MARINES]
Huh?
44
00:05:33,062 --> 00:05:35,937
Oh yeah? Are we botherin' you?
45
00:05:36,021 --> 00:05:38,854
I'm sorry, pal, but we've
been workin' our butts off
46
00:05:38,937 --> 00:05:41,104
to keep this here island safe!
47
00:05:41,187 --> 00:05:43,354
Or would you rather we just
leave you chumps alone
48
00:05:43,437 --> 00:05:45,312
to deal with all these
bloodthirsty pirates
49
00:05:45,396 --> 00:05:47,271
and their hundred-million-
berry bounties?
50
00:05:47,354 --> 00:05:48,521
Huh?
51
00:05:48,604 --> 00:05:50,687
Yeah, this ain't an
easy job, you know!
52
00:05:50,771 --> 00:05:52,812
We deserve a break, right?
53
00:05:52,896 --> 00:05:54,354
That's not what I--
54
00:05:59,354 --> 00:06:02,021
Good! Actually, it's
too good, heh!
55
00:06:02,104 --> 00:06:04,771
Shopkeep! Give me a thousand
more of these, would ya?
56
00:06:04,854 --> 00:06:07,021
We clearly don't
have that many!
57
00:06:07,104 --> 00:06:08,729
[YARISUGI]
What? That's ridiculous!
58
00:06:08,812 --> 00:06:11,521
Come on! You should
have too many!
59
00:06:11,604 --> 00:06:13,312
[SYND'S FATHER]
Excuse me!
60
00:06:13,396 --> 00:06:14,646
[YARISUGI]
Huh?
61
00:06:14,729 --> 00:06:16,812
I'm sorry, but we need you
to help find our kids!
62
00:06:16,896 --> 00:06:19,146
Your kids? What do
you mean "kids"?
63
00:06:19,229 --> 00:06:21,604
[SYND'S FATHER]
You forgot? Our children.
64
00:06:21,687 --> 00:06:23,521
They all went missing
three years ago
65
00:06:23,604 --> 00:06:27,062
and not one of us has ever
heard from them again!
66
00:06:27,146 --> 00:06:28,604
[DOLAN'S FATHER]
Please keep looking!
67
00:06:28,687 --> 00:06:30,812
[MOCHA'S MOTHER] How could
they have been lost at sea?
68
00:06:30,896 --> 00:06:32,562
They were out playing
in the neighborhood
69
00:06:32,646 --> 00:06:34,312
when they disappeared!
70
00:06:34,396 --> 00:06:36,104
It just doesn't make sense!
71
00:06:36,187 --> 00:06:39,312
I beg you, please look
for them again!
72
00:06:39,396 --> 00:06:40,812
Just one more time!
73
00:06:40,896 --> 00:06:41,812
[grunts]
74
00:06:41,896 --> 00:06:43,562
Is Captain Tashigi
here with you?
75
00:06:43,646 --> 00:06:45,604
Can we at least go talk to her?
76
00:06:45,687 --> 00:06:47,062
Oh, yeah!
77
00:06:47,146 --> 00:06:49,062
People say she really cares
a lot about our problems!
78
00:06:49,146 --> 00:06:50,604
Please, sir!
79
00:06:50,687 --> 00:06:51,896
[MAN A]
Where's Captain Tashigi?
80
00:06:51,979 --> 00:06:53,729
[WOMAN B] We need her help!
We're desperate!
81
00:06:53,812 --> 00:06:57,562
--[YARISUGI growls]
--[CROWD chatters]
82
00:06:57,646 --> 00:06:58,771
No!
83
00:06:58,854 --> 00:07:01,062
[CROWD gasps]
84
00:07:01,146 --> 00:07:02,771
[SYND'S FATHER gasps]
85
00:07:02,854 --> 00:07:04,521
[YARISUGI]
This is too insulting!
86
00:07:04,604 --> 00:07:08,229
We're no less a part of the G-5
than Captain Tashigi, you know!
87
00:07:08,312 --> 00:07:10,396
Not only do you doubt
the Navy's report,
88
00:07:10,479 --> 00:07:12,562
but then you have the gall
to try and tell us how we're
89
00:07:12,646 --> 00:07:13,937
s'posed to do our jobs
90
00:07:14,021 --> 00:07:16,062
when we've been sent
here to protect you?
91
00:07:16,146 --> 00:07:17,771
I think you
protest too much!
92
00:07:17,854 --> 00:07:19,812
No. It's not like that!
93
00:07:19,896 --> 00:07:23,854
Shut up! Too little, too late!
You might as well accept it.
94
00:07:23,937 --> 00:07:25,271
Your kids are dead!
95
00:07:25,354 --> 00:07:28,062
They were lost at sea.
It's over!
96
00:07:28,146 --> 00:07:29,229
[CROWD gasps]
97
00:07:29,312 --> 00:07:31,562
--[SYND'S FATHER grunts]
--[CROWD gasps]
98
00:07:33,354 --> 00:07:34,687
Ha! Take that!
99
00:07:34,771 --> 00:07:36,854
[MARINES laugh]
100
00:07:36,937 --> 00:07:39,396
Several times,
too many to count,
101
00:07:39,479 --> 00:07:42,979
I discussed it with Vergo,
the G-5's Vice Admiral,
102
00:07:43,062 --> 00:07:45,646
and each investigation
came to nothing!
103
00:07:45,729 --> 00:07:47,437
But, sir--
104
00:07:47,521 --> 00:07:50,562
Now just stay out of my way, or
I'll kill every last one of you
105
00:07:50,646 --> 00:07:52,896
and burn this whole
city to the ground!
106
00:07:52,979 --> 00:07:54,271
Is that clear enough for ya?
107
00:07:54,354 --> 00:07:55,687
[CROWD gasps]
108
00:07:55,771 --> 00:08:00,771
[MARINE D laughs]
Too clear, Commodore Yarisugi!
109
00:08:00,854 --> 00:08:03,354
Tsk! You want to talk
to Tashigi, eh?
110
00:08:03,437 --> 00:08:05,396
Don't get too excited!
111
00:08:05,479 --> 00:08:09,146
It'd sure be nice if I could
talk to her anytime. Too nice!
112
00:08:09,229 --> 00:08:12,062
[YARISUGI, MARINES laugh]
113
00:08:12,146 --> 00:08:14,062
[MARINE D]
There he goes again!
114
00:08:14,146 --> 00:08:16,062
But, unfortunately,
115
00:08:16,146 --> 00:08:20,187
Tashigi is the right-hand of
Admiral Smoker in Unit 1.
116
00:08:20,271 --> 00:08:22,479
It's sad. Too sad!
117
00:08:28,354 --> 00:08:30,146
She can't help fools
like you with a case
118
00:08:30,229 --> 00:08:31,604
from three years ago!
119
00:08:31,687 --> 00:08:35,146
She's a very busy lady.
Too busy!
120
00:08:35,229 --> 00:08:36,812
[MARINES]
Too busy!
121
00:08:36,896 --> 00:08:38,312
[YARISUGI]
Now piss off!
122
00:08:38,396 --> 00:08:41,062
[MARINE E laughs]
Too harsh!
123
00:08:41,146 --> 00:08:44,062
He's a jerk. There's no way
he'll ever listen!
124
00:08:44,146 --> 00:08:46,437
Do you think he was telling us
the truth when he said that he
125
00:08:46,521 --> 00:08:49,271
already tried to get help from
Vice Admiral Vergo, though?
126
00:08:49,354 --> 00:08:50,937
I don't know about all that,
127
00:08:51,021 --> 00:08:54,104
but Vergo did save this
place from pirates before.
128
00:08:54,187 --> 00:08:56,104
He seemed like
such a gentleman.
129
00:08:56,187 --> 00:09:00,771
I never would have guessed
that he was part of the G-5!
130
00:09:00,854 --> 00:09:04,354
[MAN E] So Vergo thinks they
were killed at sea, too.
131
00:09:04,437 --> 00:09:08,354
[WOMAN A sobs]
132
00:09:08,437 --> 00:09:09,771
They're still alive!
133
00:09:09,854 --> 00:09:14,812
[PARENTS sob]
134
00:09:15,896 --> 00:09:19,896
[WOMAN A] Our children are
out there. I can feel it!
135
00:09:21,271 --> 00:09:24,562
[WOMAN A] But where in
the world could they be?
136
00:09:28,729 --> 00:09:32,771
[CHILDREN yelling]
137
00:09:32,854 --> 00:09:34,396
I feel like I'm gonna die!
138
00:09:34,479 --> 00:09:36,812
Hey, Usopp! Quick!
Make them sleep!
139
00:09:36,896 --> 00:09:40,979
Well, I can, but it's only
gonna work so many times!
140
00:09:41,062 --> 00:09:44,812
Grown-ups. Help us!
Please let us go!
141
00:09:45,604 --> 00:09:47,729
Uh-oh. I guess the
withdrawals from the drugs
142
00:09:47,812 --> 00:09:49,812
they've been taking are
causing them a lot of pain!
143
00:09:49,896 --> 00:09:51,104
So how do we help them?
144
00:09:51,187 --> 00:09:55,729
[BOY A grunts]
145
00:09:55,812 --> 00:09:58,312
[USOPP]
We gotta do something, Sanji!
146
00:09:58,396 --> 00:09:59,896
Uh, Sanji?
147
00:09:59,979 --> 00:10:00,812
I'm Nami!
148
00:10:00,896 --> 00:10:02,104
Right, I forgot!
149
00:10:02,187 --> 00:10:05,396
Aw, too bad. Sanji's face
looks so dependable.
150
00:10:05,479 --> 00:10:06,521
I'm so sorry!
151
00:10:06,604 --> 00:10:09,396
[GIRL C groans]
We need our candy.
152
00:10:09,479 --> 00:10:13,979
Yeah, can we have some?
I need candy!
153
00:10:14,062 --> 00:10:16,479
[BOY D]
My head hurts!
154
00:10:16,562 --> 00:10:20,104
[GIRL A whines]
Give it here!
155
00:10:20,187 --> 00:10:23,312
We won't feel better
without candy.
156
00:10:23,396 --> 00:10:25,021
[CHILDREN]
Candy!
157
00:10:25,104 --> 00:10:26,812
[USOPP, NAMI (SANJI) gasp]
158
00:10:26,896 --> 00:10:30,271
Candy, candy, candy!
159
00:10:33,479 --> 00:10:36,312
[BOY F]
We asked you really nicely,
160
00:10:36,396 --> 00:10:38,979
so why won't you give it to us?
161
00:10:39,062 --> 00:10:40,854
Gimme! Right now!
162
00:10:40,937 --> 00:10:42,687
Nami!
163
00:10:42,771 --> 00:10:44,771
Um, are you sure
we can't hit 'em?
164
00:10:44,854 --> 00:10:46,396
They're getting violent!
165
00:10:46,479 --> 00:10:49,104
Don't you dare! Come on,
they're just kids!
166
00:10:49,187 --> 00:10:51,062
[BOYS yell]
167
00:10:51,146 --> 00:10:52,646
[USOPP gasps]
168
00:10:52,729 --> 00:10:56,937
Yeah, but we can't keep dodging
their attacks like this forever!
169
00:10:57,021 --> 00:10:58,187
[gasps]
170
00:10:58,271 --> 00:11:02,854
[yelling continues]
171
00:11:04,562 --> 00:11:05,854
[CHILDREN]
Huh?
172
00:11:11,021 --> 00:11:12,854
[laughs]
173
00:11:12,937 --> 00:11:14,896
[BOTH gasp]
174
00:11:14,979 --> 00:11:16,771
[CHILDREN]
Master's here!
175
00:11:18,896 --> 00:11:21,812
You poor children.
You're not hurt, are you?
176
00:11:21,896 --> 00:11:24,646
Let's go back to the laboratory.
177
00:11:24,729 --> 00:11:26,562
It's not safe here.
178
00:11:28,604 --> 00:11:30,104
[CHILDREN]
The candy!
179
00:11:30,187 --> 00:11:36,479
[CHILDREN] Master! Master!
Master! Master! Master...!
180
00:11:38,396 --> 00:11:39,896
[gasps]
181
00:11:39,979 --> 00:11:41,812
Master?
182
00:11:41,896 --> 00:11:44,854
[CAESAR CLOWN laighs]
183
00:11:50,021 --> 00:11:53,062
[growls]
184
00:11:59,937 --> 00:12:01,604
Oh dear, now it's angry!
185
00:12:01,687 --> 00:12:03,187
I wonder what changed?
186
00:12:03,271 --> 00:12:05,729
I'm gonna venture a guess here
and say it's because somebody
187
00:12:05,812 --> 00:12:08,604
decided to blow up all the
little baby slimeballs.
188
00:12:08,687 --> 00:12:12,312
So that one is the parent?
Either way, there was no choice.
189
00:12:20,104 --> 00:12:23,104
Hey look. I think...
it's transforming!
190
00:12:27,896 --> 00:12:30,354
My word! What a hideous beast!
191
00:12:40,771 --> 00:12:42,854
[SANJI (NAMI)]
It's a frog now?
192
00:12:42,937 --> 00:12:44,562
[ZORO]
I think it's a lizard.
193
00:12:47,937 --> 00:12:49,271
[KIN'EMON, BROOK gasp]
194
00:12:54,146 --> 00:12:56,479
[SMILEY growls]
195
00:13:01,271 --> 00:13:02,812
[gasps]
Run!
196
00:13:02,896 --> 00:13:05,187
[BROOK screams]
197
00:13:05,271 --> 00:13:08,271
[ALL shout]
198
00:13:08,354 --> 00:13:09,562
[ALL]
Huh?
199
00:13:14,812 --> 00:13:16,521
[ALL screaming]
200
00:13:16,604 --> 00:13:19,229
Is it able to produce
unlimited copies of itself?
201
00:13:19,312 --> 00:13:21,729
Actually, I don't think
it's unlimited.
202
00:13:21,812 --> 00:13:23,854
The one on that
side is shrinking!
203
00:13:23,937 --> 00:13:25,729
If that's the case, then the
other one should run out
204
00:13:25,812 --> 00:13:27,937
of mass soon,
but what's the point?
205
00:13:28,021 --> 00:13:30,812
[gasps] Wait, maybe it's trying
to fling itself over here
206
00:13:30,896 --> 00:13:32,104
in pieces!
207
00:13:37,229 --> 00:13:39,354
We can't have it running
wild on this side!
208
00:13:39,437 --> 00:13:41,062
People are gonna get hurt!
209
00:13:41,146 --> 00:13:42,687
Yeah, it spews gas
when you cut it,
210
00:13:42,771 --> 00:13:44,021
and blows up when you burn it,
211
00:13:44,104 --> 00:13:46,562
plus it's way bigger than
the ones from before!
212
00:13:48,729 --> 00:13:50,771
The lab's in danger.
Let's hurry!
213
00:13:50,854 --> 00:13:54,646
Right! Time is of the essence!
Momonosuke!
214
00:13:54,729 --> 00:13:55,854
I'm gonna head to the lab.
215
00:13:55,937 --> 00:13:57,771
What do the rest
of you plan to do?
216
00:13:57,854 --> 00:13:59,521
Obviously we're going
to the lab too,
217
00:13:59,604 --> 00:14:01,187
since we have to
stick together, stupid!
218
00:14:01,271 --> 00:14:02,646
Who're you calling stupid?
219
00:14:02,729 --> 00:14:04,021
Think about it, Mosshead!
220
00:14:04,104 --> 00:14:06,021
If you wander off and get
separated from Kin'emon,
221
00:14:06,104 --> 00:14:08,312
we're just gonna have to run all
over the island looking for you!
222
00:14:08,396 --> 00:14:09,646
We don't have time for that!
223
00:14:09,729 --> 00:14:11,271
[BROOK]
There's no time for this!
224
00:14:11,354 --> 00:14:12,687
Please stop arguing!
225
00:14:12,771 --> 00:14:13,979
[ZORO]
It's his--
226
00:14:14,062 --> 00:14:16,104
--[whistling]
--[ALL shout]
227
00:14:16,187 --> 00:14:17,479
[yelps]
228
00:14:17,562 --> 00:14:20,562
I can't wait to see a real
whole samurai in action!
229
00:14:20,646 --> 00:14:23,104
To the laboratory, everyone!
230
00:14:23,187 --> 00:14:24,937
[whistling]
231
00:14:28,229 --> 00:14:30,229
[LUFFY grunts]
232
00:14:30,312 --> 00:14:31,646
You're awake.
233
00:14:31,729 --> 00:14:33,229
[LUFFY]
Why are you here?
234
00:14:33,312 --> 00:14:35,771
[LAW]
I could ask you the same thing.
235
00:14:35,854 --> 00:14:37,062
[ROBIN]
How about that?
236
00:14:37,146 --> 00:14:39,271
It would seem we've
all been captured.
237
00:14:39,354 --> 00:14:43,187
Huh? We're all in a cage?
That's weird, huh?
238
00:14:43,271 --> 00:14:44,062
[SMOKER (TASHIGI) grunts]
239
00:14:44,146 --> 00:14:46,062
Oh! Smokey, you're in here too!
240
00:14:46,146 --> 00:14:50,104
[TASHIGI (SMOKER) grunts]
241
00:14:50,187 --> 00:14:53,354
No use. We're tied up with
Sea Prism Stone chains.
242
00:14:53,437 --> 00:14:57,604
[MONET chuckles]
I see you're awake.
243
00:14:57,687 --> 00:14:59,562
Is she... a bird?
244
00:15:02,979 --> 00:15:05,312
[VERGO] Aren't you a
sight for sore eyes.
245
00:15:05,396 --> 00:15:07,771
[gasps]
Why's he here?
246
00:15:07,854 --> 00:15:12,354
Well I'll be damned. If it isn't
the leader of the G -5 himself.
247
00:15:12,437 --> 00:15:13,937
Vergo!
248
00:15:29,271 --> 00:15:31,312
[MARINE L]
Let Smokey go, Caesar!
249
00:15:31,396 --> 00:15:32,396
[gunshot]
250
00:15:32,479 --> 00:15:34,062
[MARINE M]
And Captain Tashigi, too!
251
00:15:34,146 --> 00:15:34,771
[gunshots]
252
00:15:34,854 --> 00:15:39,812
[MARINES shouting]
253
00:15:43,687 --> 00:15:45,937
[CENTAUR A grunts]
Okay! All clear!
254
00:15:46,021 --> 00:15:48,187
[CENTAUR B]
Good, close the shutters!
255
00:15:48,271 --> 00:15:52,937
Whatever you do, boys, don't let
a single one of them in!
256
00:15:53,021 --> 00:15:56,479
Activate it the second
all of our men are inside!
257
00:16:04,021 --> 00:16:05,521
[MARINES gasp]
258
00:16:08,312 --> 00:16:09,479
[MARINE G]
What?
259
00:16:17,146 --> 00:16:18,604
[MARINE N]
They shut the gate!
260
00:16:18,687 --> 00:16:20,312
They can't just
leave us out here!
261
00:16:20,396 --> 00:16:24,604
[MARINES shouting]
262
00:16:24,687 --> 00:16:26,604
[MARINES gasp]
263
00:16:32,396 --> 00:16:34,354
It's closed. We were too late!
264
00:16:34,437 --> 00:16:37,604
Open the door! Hurry!
265
00:16:37,687 --> 00:16:39,521
Let me handle this!
266
00:16:42,687 --> 00:16:44,187
[MARINE A gasps]
267
00:16:50,146 --> 00:16:52,521
[MARINE O] Damn! Even a bazooka
won't break through it?
268
00:16:52,604 --> 00:16:54,396
[MARINE P]
What's that thing made of?
269
00:16:54,479 --> 00:16:56,396
[MARINE Q]
How 'bout the back?
270
00:16:56,479 --> 00:16:59,771
There's no way in! I checked.
He's got it locked down tight!
271
00:16:59,854 --> 00:17:02,437
Of course he does,
the gas bag!
272
00:17:02,521 --> 00:17:04,896
Hey, uh. If we're
stuck out here,
273
00:17:04,979 --> 00:17:07,229
then we're all gonna
be killed, for sure.
274
00:17:07,312 --> 00:17:09,729
Huh? Don't say that!
We'll make it!
275
00:17:09,812 --> 00:17:12,271
[MARINE S] I don't think so!
Those creepy Slime things
276
00:17:12,354 --> 00:17:14,896
may have stopped
falling from the sky...
277
00:17:14,979 --> 00:17:16,437
...but look!
278
00:17:16,521 --> 00:17:19,187
They're forming together and
getting really 'freakin' huge!
279
00:17:19,271 --> 00:17:20,812
[MARINES gasp]
280
00:17:24,562 --> 00:17:27,479
[MARINE R] We can't get to a
ship, our path's been cut off!
281
00:17:27,562 --> 00:17:29,437
They took our
Transponder Snails.
282
00:17:29,521 --> 00:17:30,604
We can't call out!
283
00:17:30,687 --> 00:17:33,271
Crap, they've got us
completely isolated!
284
00:17:37,354 --> 00:17:39,271
[CENTAUR B]
Alright. They're all shut!
285
00:17:39,354 --> 00:17:41,104
[MONET]
Good.
286
00:17:41,187 --> 00:17:42,562
Cu-lick.
287
00:17:42,646 --> 00:17:45,604
[MONET] It sounds like the
preparations are underway.
288
00:17:45,687 --> 00:17:48,437
Too bad for all
those Navy soldiers.
289
00:17:48,521 --> 00:17:50,937
[VERGO]
What exactly is Caesar doing?
290
00:17:51,021 --> 00:17:54,187
Well, I can't say
I know the details.
291
00:17:54,271 --> 00:17:57,937
But he did finally awaken his
beloved pet, Smiley, so...
292
00:17:58,021 --> 00:18:01,271
...I assume he's planning
some sort of big experiment.
293
00:18:01,354 --> 00:18:04,354
Not just big, but it looks
like quite a dangerous one,
294
00:18:04,437 --> 00:18:06,396
if you ask me.
295
00:18:06,479 --> 00:18:08,146
By the way, Vergo.
296
00:18:08,229 --> 00:18:09,479
[VERGO]
Hm?
297
00:18:09,562 --> 00:18:13,062
[MONET] Did you have a
steak for breakfast today?
298
00:18:13,146 --> 00:18:15,396
Yes, it's my favorite.
How did you know?
299
00:18:15,479 --> 00:18:18,812
You're wearing some.
Just a little.
300
00:18:18,896 --> 00:18:23,146
[VERGO]
Hm. I'd like to get...
301
00:18:23,229 --> 00:18:26,146
...a quick look at the
experiment before I go.
302
00:18:26,229 --> 00:18:28,687
So, everyone outside will die?
303
00:18:28,771 --> 00:18:32,146
[MONET] Probably. But don't
worry, you're safe in here.
304
00:18:32,229 --> 00:18:34,771
Hey! Vergo!
305
00:18:34,854 --> 00:18:35,979
Those men out there!
306
00:18:36,062 --> 00:18:38,354
You know they're all
G-5 soldiers, right?
307
00:18:38,437 --> 00:18:40,062
They're your soldiers!
308
00:18:40,146 --> 00:18:42,312
And you're leaving
them to die?
309
00:18:42,396 --> 00:18:44,271
Yeah. Guess so.
310
00:18:44,354 --> 00:18:45,062
[gasps]
311
00:18:45,146 --> 00:18:47,437
How could you?
312
00:18:47,521 --> 00:18:49,021
[VERGO]
You know,
313
00:18:49,104 --> 00:18:52,521
it's hard to believe we've got
so many big names in one cell.
314
00:18:52,604 --> 00:18:54,312
It's quite a view.
315
00:18:54,396 --> 00:18:55,771
You're right.
316
00:18:55,854 --> 00:18:58,896
It's so funny seeing you two
locked up together again.
317
00:18:58,979 --> 00:19:02,604
Oh yeah! Alabasta! That was
where you guys caught me
318
00:19:02,687 --> 00:19:04,687
and Smokey that
one time, remember?
319
00:19:04,771 --> 00:19:06,312
Quiet, you dumbass!
320
00:19:06,396 --> 00:19:06,896
[LUFFY]
Huh?
321
00:19:06,979 --> 00:19:08,312
Stupid pirates.
322
00:19:08,396 --> 00:19:10,771
Don't you realize the gravity
of the situation here?
323
00:19:10,854 --> 00:19:13,729
So it's true. I... was right.
324
00:19:13,812 --> 00:19:16,146
I'm so disgusted.
325
00:19:16,229 --> 00:19:18,854
[SMOKER (TASHIGI)] Yeah,
it's the worst-case scenario.
326
00:19:18,937 --> 00:19:20,687
Makes me sick, too.
327
00:19:20,771 --> 00:19:23,479
Those news articles
weren't simple mistakes.
328
00:19:23,562 --> 00:19:26,729
The reporters were deliberately
misled, because someone in G-5
329
00:19:26,812 --> 00:19:30,104
wanted those abduction
reports covered up.
330
00:19:30,187 --> 00:19:31,896
So, they worked together.
331
00:19:31,979 --> 00:19:34,771
Caesar abducted those
children and Vergo
332
00:19:34,854 --> 00:19:38,937
passed all the incidents
off as accidents at sea.
333
00:19:39,021 --> 00:19:43,729
Of all people, the leader of
the base was a double agent!
334
00:19:43,812 --> 00:19:46,187
That may be
characteristic of G-5,
335
00:19:46,271 --> 00:19:48,437
but it's a disgrace
for the Navy!
336
00:19:48,521 --> 00:19:51,854
[grunts]
How could you do this?
337
00:19:52,979 --> 00:19:55,896
Wait. I'm lost.
So he's a bad guy?
338
00:19:55,979 --> 00:19:57,771
Indeed. I'm surprised.
339
00:19:57,854 --> 00:20:01,896
That's right. Though they
wouldn't really have noticed it.
340
00:20:01,979 --> 00:20:03,437
It's not like he changed.
341
00:20:03,521 --> 00:20:07,562
He's been a traitor since the
day that he joined the Navy.
342
00:20:07,646 --> 00:20:11,229
In fact. Vergo is a pirate.
343
00:20:11,312 --> 00:20:14,104
All this time? But why?
344
00:20:14,187 --> 00:20:16,521
[LAW] He enlisted in the Navy
on Joker's orders
345
00:20:16,604 --> 00:20:18,979
before he made a
name for himself.
346
00:20:19,062 --> 00:20:22,187
He started at the very
bottom and spent 15 years
347
00:20:22,271 --> 00:20:24,187
rising through the ranks.
348
00:20:24,271 --> 00:20:26,271
Joker couldn't ask for a
more reliable
349
00:20:26,354 --> 00:20:29,021
or convenient soldier
to work for him.
350
00:20:29,104 --> 00:20:33,771
It's true. He works for Joker.
He has been from the beginning.
351
00:20:33,854 --> 00:20:35,187
Vergo!
352
00:20:35,271 --> 00:20:37,187
Joker, huh? Hang on.
353
00:20:37,271 --> 00:20:40,354
There's an underworld broker
by that name as well.
354
00:20:40,437 --> 00:20:43,646
I was such an idiot!
How did I never smell a rat
355
00:20:43,729 --> 00:20:46,104
when it was right
there under my nose?
356
00:20:46,187 --> 00:20:49,229
Aw. You shouldn't beat
yourself up like that.
357
00:20:49,312 --> 00:20:52,354
Instead, you should commend
the rat for being clever enough
358
00:20:52,437 --> 00:20:56,271
to elude the Great
White Hunter, Smoker.
359
00:20:56,354 --> 00:20:58,271
Ever since the day you
were transferred in
360
00:20:58,354 --> 00:21:00,896
from headquarters, I've been
on constant high alert.
361
00:21:00,979 --> 00:21:04,271
And it's irritating. I'm so
relieved I won't have to
362
00:21:04,354 --> 00:21:07,729
keep my head on
a swivel anymore.
363
00:21:07,812 --> 00:21:12,187
As for you, Law, you ran
your mouth too much.
364
00:21:12,271 --> 00:21:14,354
Did I not punish you enough?
365
00:21:16,479 --> 00:21:19,396
[VERGO]
Ah, well. No matter.
366
00:21:19,479 --> 00:21:24,146
You also said I'd be in serious
trouble if I ran into the G-5.
367
00:21:24,229 --> 00:21:26,437
But that's clearly not true.
368
00:21:27,646 --> 00:21:30,937
[VERGO] I've been in control of
the situation for a while now.
369
00:21:31,021 --> 00:21:33,396
I'm sure they won't suspect me.
370
00:21:33,479 --> 00:21:36,771
And besides, on the off-chance
that they do find out
371
00:21:36,854 --> 00:21:41,229
about this, I already know
what I'm going to do.
372
00:21:41,312 --> 00:21:43,187
I plan to--
373
00:21:43,271 --> 00:21:46,562
Well, I assume you
can figure that out.
374
00:21:49,562 --> 00:21:52,646
Now then, Vice Admiral.
Captain Tashigi.
375
00:21:55,562 --> 00:21:58,562
You two will die here.
376
00:21:58,646 --> 00:22:02,229
That way, my secret
never leaves this room.
377
00:22:02,312 --> 00:22:06,396
I'll let Caesar handle
the soldiers outside.
378
00:22:06,479 --> 00:22:10,854
It had to be done.
This territory belongs to Joker.
379
00:22:10,937 --> 00:22:13,979
I can't allow anyone to walk out
of here knowing his identity,
380
00:22:14,062 --> 00:22:16,062
can I?
381
00:22:16,146 --> 00:22:19,562
And yes. I'll report your
deaths as mere accident,
382
00:22:19,646 --> 00:22:21,062
as I always do.
383
00:22:21,146 --> 00:22:22,896
Damn you!
384
00:22:22,979 --> 00:22:24,437
[grunts]
385
00:22:24,521 --> 00:22:27,479
Uh, hey. Who's this Joker?
386
00:22:29,562 --> 00:22:35,229
[sighs] Well, I know Vergo...
because I know Joker.
387
00:22:35,312 --> 00:22:36,146
Huh?
388
00:22:36,229 --> 00:22:39,354
Yeah. I worked for him.
389
00:22:39,437 --> 00:22:42,812
Joker is just a fake name
he uses on the black market.
390
00:22:44,562 --> 00:22:48,979
[LAW] You know him.
In fact, you know him very well.
391
00:22:49,062 --> 00:22:50,937
Who is he? Tell us!
392
00:22:51,021 --> 00:22:53,646
[LAW] One of the deadliest
pirates in the world.
393
00:22:55,396 --> 00:22:57,479
[LAW] He is a member
of the Seven Warlords,
394
00:22:57,562 --> 00:22:59,687
authorized by the
World Government.
395
00:23:08,187 --> 00:23:11,521
Donquixote Doflamingo.
396
00:23:11,604 --> 00:23:12,396
[grunts]
397
00:23:12,479 --> 00:23:13,687
[gasps]
398
00:23:27,521 --> 00:23:30,771
[NARRATOR] The revelation about
Warlord Donquixote Doflamingo
399
00:23:30,854 --> 00:23:32,604
leaves everyone stunned.
400
00:23:32,687 --> 00:23:34,979
Meanwhile, Nami's group
is already at a severe
401
00:23:35,062 --> 00:23:38,062
disadvantage against the
children and the horrifying
402
00:23:38,146 --> 00:23:42,521
power of the Gas-Gas fruit soon
makes the situation even worse.
403
00:23:42,604 --> 00:23:44,229
[LUFFY]
On the next, One Piece!
404
00:23:44,312 --> 00:23:48,271
"Save the Children! The Master's
Evil Hands Close In!"