1 00:00:22,480 --> 00:00:28,310 ВАН-ПИС 2 00:00:25,600 --> 00:00:28,310 СКАЗ О СТРАНЕ ВАНО 3 00:02:12,670 --> 00:02:17,090 И, ух! Всё, вот мы и пришли! 4 00:02:17,130 --> 00:02:20,420 Э-эй! А вот и я! 5 00:02:28,060 --> 00:02:31,640 Каждый, кто в нашей стране улыбается, 6 00:02:31,690 --> 00:02:35,650 дескать, носит блаженное лицо бога Эбису! 7 00:02:35,690 --> 00:02:38,360 Как же нам не веселиться?! 8 00:02:42,860 --> 00:02:46,280 Это ещё что за куклы? 9 00:02:48,900 --> 00:02:51,900 Понеглиф?! 10 00:02:52,230 --> 00:02:56,200 Я выбью из Кайдо всю дурь и прославлюсь на весь мир! 11 00:02:56,360 --> 00:02:57,910 Нет, это буду я! 12 00:02:58,070 --> 00:02:59,200 Что?! 13 00:03:08,380 --> 00:03:12,250 Чрезвычайная ситуация. Лучше спрячься, Чёрная Нога. 14 00:03:12,420 --> 00:03:16,010 — Если вернутся, побью снова. — Не угадал. 15 00:03:16,720 --> 00:03:19,340 Сюда направляются наши знакомые. 16 00:03:22,470 --> 00:03:26,770 Шесть сильнейших воинов зовутся Ураганной Шестёркой. 17 00:03:26,940 --> 00:03:29,560 — Двое на подходе. — Двое? 18 00:03:29,850 --> 00:03:33,780 Первый — Ураганный Пейдж Уан. 19 00:03:41,070 --> 00:03:45,830 А второй — Ураганный Дьес Дрейк. 20 00:03:46,750 --> 00:03:50,750 Почему дело поручили именно нам? 21 00:03:57,330 --> 00:04:06,300 {\an8}СТОЛИЧНЫЙ ПЕРЕПОЛОХ! САНДЖИ ВНОВЬ ПОД ПРИЦЕЛОМ! 22 00:04:00,590 --> 00:04:04,770 Столичный переполох! Санджи вновь под прицелом! 23 00:04:20,200 --> 00:04:23,830 Слушайте все, день огня не за горами! 24 00:04:23,870 --> 00:04:26,450 А это всего лишь разогрев! 25 00:04:39,470 --> 00:04:42,140 Сравняйте всё с землёй! 26 00:04:42,800 --> 00:04:47,060 Всё-таки припёрлась?! Дрянная старуха! 27 00:04:47,850 --> 00:04:52,520 Открывайте огонь! Пусть её поглотят воды этого моря! 28 00:05:03,070 --> 00:05:07,450 Ешьте вволю! Пейте вволю! 29 00:05:18,460 --> 00:05:21,170 Они прошли третий защитный рубеж! 30 00:05:22,430 --> 00:05:24,390 Скоординируйте залпы! 31 00:05:26,390 --> 00:05:28,430 Пейте больше! 32 00:05:35,980 --> 00:05:39,030 Ешьте больше! 33 00:05:39,070 --> 00:05:41,700 Это страна Вано! 34 00:05:47,740 --> 00:05:51,580 Сунешься сюда — убью, Линлин! 35 00:05:52,540 --> 00:05:58,840 Зевс, обещаю, ты непременно вернёшься ко мне! 36 00:05:58,880 --> 00:06:01,760 Ну держись, Соломенный! 37 00:06:35,670 --> 00:06:36,620 Почтенный Луффи… 38 00:06:36,790 --> 00:06:38,250 Райдзо! 39 00:06:38,710 --> 00:06:40,630 Не кричите вы так! 40 00:06:42,170 --> 00:06:43,380 Что-то случилось? 41 00:06:44,220 --> 00:06:48,300 Нет, на сей раз у меня добрые вести. 42 00:06:48,340 --> 00:06:50,510 Состояние Отамы улучшилось! 43 00:06:51,140 --> 00:06:53,480 О! Правда?! 44 00:06:57,560 --> 00:06:58,560 Вот оно как? 45 00:06:59,020 --> 00:07:01,690 Тама поправляется? 46 00:07:01,730 --> 00:07:04,490 Спасибо тебе, что сообщил! 47 00:07:11,530 --> 00:07:13,330 Что ж, мне пора. 48 00:07:13,500 --> 00:07:14,870 Пока! 49 00:07:14,910 --> 00:07:17,250 Я-ху! 50 00:07:24,920 --> 00:07:27,630 Враг прорвал седьмой защитный рубеж! 51 00:07:27,800 --> 00:07:32,180 Последний защитный рубеж, готовьтесь открыть огонь! 52 00:07:32,220 --> 00:07:34,270 Остановите их любой ценой! 53 00:07:35,600 --> 00:07:37,770 Наполеон! 54 00:07:49,950 --> 00:07:51,070 Пли! 55 00:07:53,160 --> 00:07:55,660 Игемония! 56 00:07:57,750 --> 00:07:59,790 Трансляция прервалась! 57 00:07:59,960 --> 00:08:03,170 Так переключите на другую камеру! 58 00:08:04,710 --> 00:08:05,670 Олухи. 59 00:08:10,260 --> 00:08:11,510 Что?! 60 00:08:13,930 --> 00:08:19,190 Враг прорвал последний рубеж и взбирается по водопаду! 61 00:08:19,350 --> 00:08:21,350 Чего?! 62 00:08:30,740 --> 00:08:32,160 Вперёд! 63 00:08:33,370 --> 00:08:35,790 Рыбы взбираются по водопаду?! 64 00:08:35,950 --> 00:08:39,210 Глазам не верю! Просто смак! 65 00:08:39,370 --> 00:08:42,250 Чёрт! Вы чем заняты, остолопы?! 66 00:08:42,290 --> 00:08:45,130 Не дайте им ступить на землю! 67 00:08:45,300 --> 00:08:48,970 Но на вершине водопада нет ни единого солдата! 68 00:08:49,010 --> 00:08:52,090 Да ещё и враги безумно сильны! 69 00:08:52,390 --> 00:08:56,350 Мы не успеем подготовить оружие, которое с ними справится! 70 00:08:57,310 --> 00:08:59,310 Отставить панику! 71 00:09:00,690 --> 00:09:01,770 Босс Кайдо? 72 00:09:04,900 --> 00:09:10,530 Чёртова Линлин! Ещё и выводок свой притащила! 73 00:09:16,910 --> 00:09:19,500 Все до единого получат по шее. 74 00:09:25,630 --> 00:09:29,590 Начинаем полномасштабную войну! 75 00:09:36,180 --> 00:09:38,810 Мы станем ждать их визита. 76 00:10:04,370 --> 00:10:07,460 Ха! Не могут справится с одним кораблём! 77 00:10:08,770 --> 00:10:11,480 КИНГ Плод: Ящер-Ящер Тип: доисторический Модель: птеранодон 78 00:10:11,630 --> 00:10:12,760 Я им устрою! 79 00:10:20,180 --> 00:10:21,640 А вот и вершина! 80 00:10:22,770 --> 00:10:24,600 Мы почти что в Вано! 81 00:10:25,650 --> 00:10:28,650 Заждался, Кайдо?! 82 00:10:30,400 --> 00:10:31,480 Это ещё что?! 83 00:10:33,570 --> 00:10:36,030 Кто это? Кинг? 84 00:10:36,200 --> 00:10:37,490 Птеранодон?! 85 00:10:37,910 --> 00:10:39,370 Открыть огонь! 86 00:10:52,420 --> 00:10:54,300 Сбежал поджав хвост? 87 00:11:12,190 --> 00:11:14,820 Ну всё, вот мы и в Вано! 88 00:11:15,650 --> 00:11:19,870 Вперёд, сотрём Соломенного в порошок! 89 00:11:25,830 --> 00:11:26,960 Он ещё тут?! 90 00:11:33,500 --> 00:11:34,670 Неужто… 91 00:11:40,760 --> 00:11:41,350 Вот чёрт! 92 00:11:49,900 --> 00:11:52,820 Кинг! Гадёныш! 93 00:11:55,190 --> 00:11:58,110 В Вано я вас ни за что не пущу! 94 00:12:01,700 --> 00:12:03,700 Проклятье! 95 00:12:03,870 --> 00:12:04,830 Мама! 96 00:12:10,460 --> 00:12:13,920 Ха! Угодила в морскую пучину? 97 00:12:22,890 --> 00:12:25,060 Мама! 98 00:12:27,730 --> 00:12:29,060 Ну Кинг и даёт! 99 00:12:29,230 --> 00:12:33,610 Выродок, знай себе летает да выделывается! 100 00:13:07,060 --> 00:13:07,850 Что? 101 00:13:45,800 --> 00:13:48,180 Что я сделал?! 102 00:13:49,350 --> 00:13:50,430 Отвечай, 103 00:13:50,850 --> 00:13:53,230 это ресторан собы? 104 00:14:12,310 --> 00:14:18,180 ПЕЙДЖ УАН Плод: Ящер-Ящер Тип: доисторический Модель: спинозавр 105 00:14:19,050 --> 00:14:21,590 Где Сангоро? 106 00:14:21,760 --> 00:14:25,010 Я не знаю! Кто-нибудь, на помощь! 107 00:14:25,380 --> 00:14:28,970 Правда? Ну раз не знаешь… 108 00:14:31,890 --> 00:14:34,600 Приведи Сангоро! 109 00:15:09,800 --> 00:15:11,970 Скорее, Франоскэ! 110 00:15:12,140 --> 00:15:15,430 Эй, а мы-то куда бежим?! 111 00:15:15,730 --> 00:15:18,190 Они вроде как ищут повара Сангоро! 112 00:15:19,020 --> 00:15:25,400 Не знаю, может, тебе память отшибло, но ты тоже громил головорезов Кёсиро! 113 00:15:29,240 --> 00:15:30,530 Прости, сорвался. 114 00:15:32,330 --> 00:15:34,290 Эти люди связаны с Ороти! 115 00:15:34,410 --> 00:15:39,380 Поэтому они послали отомстить бойцов Ураганной Шестёрки! 116 00:15:41,500 --> 00:15:45,300 О, нет! Враги! Вот чёрт! 117 00:15:51,680 --> 00:15:54,470 Слава богу, это всего лишь вы. 118 00:15:54,640 --> 00:15:57,140 Здесь опасно. За мной. 119 00:15:57,310 --> 00:15:58,310 Хорошо! 120 00:15:59,520 --> 00:16:01,310 Надо выбираться. 121 00:16:14,160 --> 00:16:18,120 Дело — полная дрянь, и причины уже не важны. 122 00:16:18,160 --> 00:16:22,540 Если кого-то из вас схватят и узнают, это выйдет нам боком. 123 00:16:24,340 --> 00:16:27,050 Они начнут искать всех остальных. 124 00:16:27,210 --> 00:16:30,590 Но тогда… Нами и Робин окажутся в опасности! 125 00:16:31,260 --> 00:16:33,850 Если поймают вас, ещё не так страшно. 126 00:16:34,720 --> 00:16:37,980 Но если всплывёт, что замешан клан Кодзуки, 127 00:16:38,020 --> 00:16:41,600 план, что вынашивался двадцать лет, пойдёт прахом. 128 00:16:42,020 --> 00:16:43,270 Короче… 129 00:16:43,980 --> 00:16:46,400 Если вас схватят и будут пытать… 130 00:16:46,570 --> 00:16:47,650 М? 131 00:16:47,820 --> 00:16:52,410 Ни за что на свете не рассказывайте про самураев и минков! 132 00:16:53,570 --> 00:16:55,160 Вы обязаны… 133 00:16:55,530 --> 00:16:56,740 умереть молча! 134 00:16:56,950 --> 00:16:58,250 Жесть! 135 00:16:58,290 --> 00:17:00,660 Луффи в жизни бы такого не сказал! 136 00:17:00,830 --> 00:17:02,500 Я прагматичнее. 137 00:17:02,670 --> 00:17:05,540 Самое главное, чтобы нас не раскрыли, так? 138 00:17:05,800 --> 00:17:07,960 Что ж… 139 00:17:12,010 --> 00:17:14,550 Можно скрыть лица и сразиться! 140 00:17:17,850 --> 00:17:19,810 Сейчас лучше избегать драк. 141 00:17:19,980 --> 00:17:22,600 Не веди себя так, будто ты наш капитан! 142 00:17:22,650 --> 00:17:24,730 Если меня схватят, 143 00:17:24,770 --> 00:17:26,980 выложу всё как на духу! 144 00:17:27,150 --> 00:17:28,600 Ты совсем рехнулся?! 145 00:17:28,730 --> 00:17:30,280 Я буду тебя защищать! 146 00:17:30,530 --> 00:17:33,410 — Ура! — Вот это дружба! 147 00:17:43,290 --> 00:17:44,250 Дама? 148 00:17:55,800 --> 00:17:58,760 — Плохо дело! — Они что, уже тут? 149 00:18:14,910 --> 00:18:18,370 Хватит! Мы совершенно ни при чём! 150 00:18:23,040 --> 00:18:27,290 Мы подаём собу, но никак не связаны с поваром Сангоро! 151 00:18:27,460 --> 00:18:29,630 За что ты уничтожил наш ресторан?! 152 00:18:29,670 --> 00:18:32,180 Без него нам в столице не прожить! 153 00:18:36,430 --> 00:18:40,510 Если собрались кого-то винить, вините придурка Сангоро! 154 00:18:42,890 --> 00:18:45,100 Рассказывайте про другие рестораны! 155 00:18:45,440 --> 00:18:50,480 Или вот ещё вариант: зовите во всю глотку этого Сангоро! 156 00:18:50,980 --> 00:18:54,450 Кретина, который посмел связаться с семьёй Кёсиро! 157 00:18:56,280 --> 00:18:59,530 А если вздумаете отказаться, 158 00:18:59,580 --> 00:19:01,790 я вас обоих сожру! 159 00:19:05,120 --> 00:19:07,960 Сангоро! 160 00:19:08,130 --> 00:19:10,340 Сангоро! 161 00:19:14,470 --> 00:19:15,800 Эй! 162 00:19:16,590 --> 00:19:19,300 Покажись, Сангоро! 163 00:19:24,100 --> 00:19:26,690 Пожалуйста, хватит! 164 00:19:30,520 --> 00:19:32,690 Сангоро! 165 00:19:32,860 --> 00:19:35,280 Кажется, ничего не вышло. 166 00:19:37,240 --> 00:19:40,280 Видать, этот трус боится вылезти! 167 00:19:40,490 --> 00:19:43,370 Сангоро! 168 00:19:44,290 --> 00:19:49,120 О, хочу чего-нибудь сладенького! 169 00:19:49,580 --> 00:19:52,290 Это часть их плана. 170 00:19:52,340 --> 00:19:54,250 Побег — важнее всего. 171 00:19:56,920 --> 00:19:58,510 Санджи? 172 00:19:58,840 --> 00:20:00,760 Сбежать вот так? 173 00:20:01,430 --> 00:20:03,350 Да чёрта с два! 174 00:20:06,270 --> 00:20:08,770 Эй, Санджи, постой! 175 00:20:09,940 --> 00:20:12,570 Хватит! Мы тут вообще ни при чём! 176 00:20:12,770 --> 00:20:15,030 Так зовите его! 177 00:20:15,070 --> 00:20:16,650 Все хором! 178 00:20:18,650 --> 00:20:21,240 Зовите повара Сангоро! 179 00:20:28,910 --> 00:20:30,040 Радуйся! 180 00:20:31,170 --> 00:20:32,420 Я здесь! 181 00:20:34,250 --> 00:20:36,050 Нога Дьявола! 182 00:20:36,090 --> 00:20:38,970 Помол! 183 00:20:53,770 --> 00:20:55,190 Это он. 184 00:20:55,230 --> 00:20:56,230 Это… 185 00:20:56,530 --> 00:20:59,610 продавец особой собы Сангоро! 186 00:21:05,080 --> 00:21:06,760 Так это ты тот повар? 187 00:21:08,700 --> 00:21:12,960 Наконец-то. Задолбался тебя искать! 188 00:21:13,420 --> 00:21:18,880 Говорит Пейдж Уан. Обнаружил цель во втором квартале шестого района. 189 00:21:19,050 --> 00:21:22,130 Принято. Мы скоро будем. 190 00:21:24,010 --> 00:21:26,560 Теперь тебе не сбежать! 191 00:21:27,260 --> 00:21:29,980 Превращаешься в динозавра? 192 00:21:44,700 --> 00:21:45,910 Подонок… 193 00:21:50,830 --> 00:21:52,540 Ты чего замыслил, Сангоро?! 194 00:21:52,580 --> 00:21:56,590 Хватит! Дрейк и Хокинс на подходе! 195 00:21:57,420 --> 00:21:58,670 Знаю. 196 00:22:05,260 --> 00:22:06,100 Вот только… 197 00:22:06,800 --> 00:22:09,390 этот товарищ не в курсе, кто я. 198 00:22:09,430 --> 00:22:12,730 Никто не узнает, а я не пострадаю. 199 00:22:12,770 --> 00:22:15,400 Свалить этого болвана — пара пустяков. 200 00:22:23,360 --> 00:22:25,820 Когда много союзников — это здорово. 201 00:22:27,700 --> 00:22:31,200 Но ещё лучше, когда мало врагов. 202 00:22:31,700 --> 00:22:34,210 Хватит уже трепать языком! 203 00:22:42,420 --> 00:22:44,720 Бегите, не нужно ждать. 204 00:22:54,980 --> 00:22:57,560 Если меня не узнают, 205 00:23:02,440 --> 00:23:05,150 то и волноваться не о чем! 206 00:23:18,460 --> 00:23:25,130 Чёрный костюм, череп на поясе, а на ногах устройства, разгоняющие до скорости света! 207 00:23:25,170 --> 00:23:31,180 В Цветочной столице появляется герой в плаще, на котором красуется цифра «3»! 208 00:23:31,220 --> 00:23:36,060 Он водружает на свои плечи надежды людей и бросает вызов пиратам Кайдо! 209 00:23:36,230 --> 00:23:37,520 В следующей серии: 210 00:23:37,810 --> 00:23:40,650 Энергия через край! Супергерой — Особа в маске! 211 00:23:40,690 --> 00:23:44,440 Я стану королём пиратов! 212 00:23:41,710 --> 00:23:45,690 {\an8}ЭНЕРГИЯ ЧЕРЕЗ КРАЙ! СУПЕРГЕРОЙ — ОСОБА В МАСКЕ!