1
00:00:22,480 --> 00:00:28,310
ВАН-ПИС
2
00:00:25,600 --> 00:00:28,310
СКАЗ О СТРАНЕ
ВАНО
3
00:02:12,670 --> 00:02:17,090
И, ух! Всё, вот мы и пришли!
4
00:02:17,130 --> 00:02:20,420
Э-эй! А вот и я!
5
00:02:28,060 --> 00:02:31,640
Каждый, кто в нашей стране улыбается,
6
00:02:31,690 --> 00:02:35,650
дескать, носит блаженное
лицо бога Эбису!
7
00:02:35,690 --> 00:02:38,360
Как же нам не веселиться?!
8
00:02:42,860 --> 00:02:46,280
Это ещё что за куклы?
9
00:02:48,900 --> 00:02:51,900
Понеглиф?!
10
00:02:52,230 --> 00:02:56,200
Я выбью из Кайдо всю дурь
и прославлюсь на весь мир!
11
00:02:56,360 --> 00:02:57,910
Нет, это буду я!
12
00:02:58,070 --> 00:02:59,200
Что?!
13
00:03:08,380 --> 00:03:12,250
Чрезвычайная ситуация.
Лучше спрячься, Чёрная Нога.
14
00:03:12,420 --> 00:03:16,010
— Если вернутся, побью снова.
— Не угадал.
15
00:03:16,720 --> 00:03:19,340
Сюда направляются наши знакомые.
16
00:03:22,470 --> 00:03:26,770
Шесть сильнейших воинов
зовутся Ураганной Шестёркой.
17
00:03:26,940 --> 00:03:29,560
— Двое на подходе.
— Двое?
18
00:03:29,850 --> 00:03:33,780
Первый — Ураганный Пейдж Уан.
19
00:03:41,070 --> 00:03:45,830
А второй — Ураганный Дьес Дрейк.
20
00:03:46,750 --> 00:03:50,750
Почему дело поручили именно нам?
21
00:03:57,330 --> 00:04:06,300
{\an8}СТОЛИЧНЫЙ ПЕРЕПОЛОХ!
САНДЖИ ВНОВЬ ПОД ПРИЦЕЛОМ!
22
00:04:00,590 --> 00:04:04,770
Столичный переполох!
Санджи вновь под прицелом!
23
00:04:20,200 --> 00:04:23,830
Слушайте все, день огня не за горами!
24
00:04:23,870 --> 00:04:26,450
А это всего лишь разогрев!
25
00:04:39,470 --> 00:04:42,140
Сравняйте всё с землёй!
26
00:04:42,800 --> 00:04:47,060
Всё-таки припёрлась?! Дрянная старуха!
27
00:04:47,850 --> 00:04:52,520
Открывайте огонь!
Пусть её поглотят воды этого моря!
28
00:05:03,070 --> 00:05:07,450
Ешьте вволю! Пейте вволю!
29
00:05:18,460 --> 00:05:21,170
Они прошли третий защитный рубеж!
30
00:05:22,430 --> 00:05:24,390
Скоординируйте залпы!
31
00:05:26,390 --> 00:05:28,430
Пейте больше!
32
00:05:35,980 --> 00:05:39,030
Ешьте больше!
33
00:05:39,070 --> 00:05:41,700
Это страна Вано!
34
00:05:47,740 --> 00:05:51,580
Сунешься сюда — убью, Линлин!
35
00:05:52,540 --> 00:05:58,840
Зевс, обещаю, ты непременно
вернёшься ко мне!
36
00:05:58,880 --> 00:06:01,760
Ну держись, Соломенный!
37
00:06:35,670 --> 00:06:36,620
Почтенный Луффи…
38
00:06:36,790 --> 00:06:38,250
Райдзо!
39
00:06:38,710 --> 00:06:40,630
Не кричите вы так!
40
00:06:42,170 --> 00:06:43,380
Что-то случилось?
41
00:06:44,220 --> 00:06:48,300
Нет, на сей раз у меня добрые вести.
42
00:06:48,340 --> 00:06:50,510
Состояние Отамы улучшилось!
43
00:06:51,140 --> 00:06:53,480
О! Правда?!
44
00:06:57,560 --> 00:06:58,560
Вот оно как?
45
00:06:59,020 --> 00:07:01,690
Тама поправляется?
46
00:07:01,730 --> 00:07:04,490
Спасибо тебе, что сообщил!
47
00:07:11,530 --> 00:07:13,330
Что ж, мне пора.
48
00:07:13,500 --> 00:07:14,870
Пока!
49
00:07:14,910 --> 00:07:17,250
Я-ху!
50
00:07:24,920 --> 00:07:27,630
Враг прорвал седьмой защитный рубеж!
51
00:07:27,800 --> 00:07:32,180
Последний защитный рубеж,
готовьтесь открыть огонь!
52
00:07:32,220 --> 00:07:34,270
Остановите их любой ценой!
53
00:07:35,600 --> 00:07:37,770
Наполеон!
54
00:07:49,950 --> 00:07:51,070
Пли!
55
00:07:53,160 --> 00:07:55,660
Игемония!
56
00:07:57,750 --> 00:07:59,790
Трансляция прервалась!
57
00:07:59,960 --> 00:08:03,170
Так переключите на другую камеру!
58
00:08:04,710 --> 00:08:05,670
Олухи.
59
00:08:10,260 --> 00:08:11,510
Что?!
60
00:08:13,930 --> 00:08:19,190
Враг прорвал последний рубеж
и взбирается по водопаду!
61
00:08:19,350 --> 00:08:21,350
Чего?!
62
00:08:30,740 --> 00:08:32,160
Вперёд!
63
00:08:33,370 --> 00:08:35,790
Рыбы взбираются по водопаду?!
64
00:08:35,950 --> 00:08:39,210
Глазам не верю! Просто смак!
65
00:08:39,370 --> 00:08:42,250
Чёрт! Вы чем заняты, остолопы?!
66
00:08:42,290 --> 00:08:45,130
Не дайте им ступить на землю!
67
00:08:45,300 --> 00:08:48,970
Но на вершине водопада
нет ни единого солдата!
68
00:08:49,010 --> 00:08:52,090
Да ещё и враги безумно сильны!
69
00:08:52,390 --> 00:08:56,350
Мы не успеем подготовить оружие,
которое с ними справится!
70
00:08:57,310 --> 00:08:59,310
Отставить панику!
71
00:09:00,690 --> 00:09:01,770
Босс Кайдо?
72
00:09:04,900 --> 00:09:10,530
Чёртова Линлин! Ещё
и выводок свой притащила!
73
00:09:16,910 --> 00:09:19,500
Все до единого получат по шее.
74
00:09:25,630 --> 00:09:29,590
Начинаем полномасштабную войну!
75
00:09:36,180 --> 00:09:38,810
Мы станем ждать их визита.
76
00:10:04,370 --> 00:10:07,460
Ха! Не могут справится
с одним кораблём!
77
00:10:08,770 --> 00:10:11,480
КИНГ
Плод: Ящер-Ящер
Тип: доисторический
Модель: птеранодон
78
00:10:11,630 --> 00:10:12,760
Я им устрою!
79
00:10:20,180 --> 00:10:21,640
А вот и вершина!
80
00:10:22,770 --> 00:10:24,600
Мы почти что в Вано!
81
00:10:25,650 --> 00:10:28,650
Заждался, Кайдо?!
82
00:10:30,400 --> 00:10:31,480
Это ещё что?!
83
00:10:33,570 --> 00:10:36,030
Кто это? Кинг?
84
00:10:36,200 --> 00:10:37,490
Птеранодон?!
85
00:10:37,910 --> 00:10:39,370
Открыть огонь!
86
00:10:52,420 --> 00:10:54,300
Сбежал поджав хвост?
87
00:11:12,190 --> 00:11:14,820
Ну всё, вот мы и в Вано!
88
00:11:15,650 --> 00:11:19,870
Вперёд, сотрём Соломенного в порошок!
89
00:11:25,830 --> 00:11:26,960
Он ещё тут?!
90
00:11:33,500 --> 00:11:34,670
Неужто…
91
00:11:40,760 --> 00:11:41,350
Вот чёрт!
92
00:11:49,900 --> 00:11:52,820
Кинг! Гадёныш!
93
00:11:55,190 --> 00:11:58,110
В Вано я вас ни за что не пущу!
94
00:12:01,700 --> 00:12:03,700
Проклятье!
95
00:12:03,870 --> 00:12:04,830
Мама!
96
00:12:10,460 --> 00:12:13,920
Ха! Угодила в морскую пучину?
97
00:12:22,890 --> 00:12:25,060
Мама!
98
00:12:27,730 --> 00:12:29,060
Ну Кинг и даёт!
99
00:12:29,230 --> 00:12:33,610
Выродок, знай себе летает
да выделывается!
100
00:13:07,060 --> 00:13:07,850
Что?
101
00:13:45,800 --> 00:13:48,180
Что я сделал?!
102
00:13:49,350 --> 00:13:50,430
Отвечай,
103
00:13:50,850 --> 00:13:53,230
это ресторан собы?
104
00:14:12,310 --> 00:14:18,180
ПЕЙДЖ УАН
Плод: Ящер-Ящер
Тип: доисторический
Модель: спинозавр
105
00:14:19,050 --> 00:14:21,590
Где Сангоро?
106
00:14:21,760 --> 00:14:25,010
Я не знаю! Кто-нибудь, на помощь!
107
00:14:25,380 --> 00:14:28,970
Правда? Ну раз не знаешь…
108
00:14:31,890 --> 00:14:34,600
Приведи Сангоро!
109
00:15:09,800 --> 00:15:11,970
Скорее, Франоскэ!
110
00:15:12,140 --> 00:15:15,430
Эй, а мы-то куда бежим?!
111
00:15:15,730 --> 00:15:18,190
Они вроде как ищут повара Сангоро!
112
00:15:19,020 --> 00:15:25,400
Не знаю, может, тебе память отшибло,
но ты тоже громил головорезов Кёсиро!
113
00:15:29,240 --> 00:15:30,530
Прости, сорвался.
114
00:15:32,330 --> 00:15:34,290
Эти люди связаны с Ороти!
115
00:15:34,410 --> 00:15:39,380
Поэтому они послали отомстить
бойцов Ураганной Шестёрки!
116
00:15:41,500 --> 00:15:45,300
О, нет! Враги! Вот чёрт!
117
00:15:51,680 --> 00:15:54,470
Слава богу, это всего лишь вы.
118
00:15:54,640 --> 00:15:57,140
Здесь опасно. За мной.
119
00:15:57,310 --> 00:15:58,310
Хорошо!
120
00:15:59,520 --> 00:16:01,310
Надо выбираться.
121
00:16:14,160 --> 00:16:18,120
Дело — полная дрянь,
и причины уже не важны.
122
00:16:18,160 --> 00:16:22,540
Если кого-то из вас схватят
и узнают, это выйдет нам боком.
123
00:16:24,340 --> 00:16:27,050
Они начнут искать всех остальных.
124
00:16:27,210 --> 00:16:30,590
Но тогда… Нами и Робин
окажутся в опасности!
125
00:16:31,260 --> 00:16:33,850
Если поймают вас, ещё не так страшно.
126
00:16:34,720 --> 00:16:37,980
Но если всплывёт, что
замешан клан Кодзуки,
127
00:16:38,020 --> 00:16:41,600
план, что вынашивался
двадцать лет, пойдёт прахом.
128
00:16:42,020 --> 00:16:43,270
Короче…
129
00:16:43,980 --> 00:16:46,400
Если вас схватят и будут пытать…
130
00:16:46,570 --> 00:16:47,650
М?
131
00:16:47,820 --> 00:16:52,410
Ни за что на свете не рассказывайте
про самураев и минков!
132
00:16:53,570 --> 00:16:55,160
Вы обязаны…
133
00:16:55,530 --> 00:16:56,740
умереть молча!
134
00:16:56,950 --> 00:16:58,250
Жесть!
135
00:16:58,290 --> 00:17:00,660
Луффи в жизни
бы такого не сказал!
136
00:17:00,830 --> 00:17:02,500
Я прагматичнее.
137
00:17:02,670 --> 00:17:05,540
Самое главное, чтобы
нас не раскрыли, так?
138
00:17:05,800 --> 00:17:07,960
Что ж…
139
00:17:12,010 --> 00:17:14,550
Можно скрыть лица и сразиться!
140
00:17:17,850 --> 00:17:19,810
Сейчас лучше избегать драк.
141
00:17:19,980 --> 00:17:22,600
Не веди себя так,
будто ты наш капитан!
142
00:17:22,650 --> 00:17:24,730
Если меня схватят,
143
00:17:24,770 --> 00:17:26,980
выложу всё как на духу!
144
00:17:27,150 --> 00:17:28,600
Ты совсем рехнулся?!
145
00:17:28,730 --> 00:17:30,280
Я буду тебя защищать!
146
00:17:30,530 --> 00:17:33,410
— Ура!
— Вот это дружба!
147
00:17:43,290 --> 00:17:44,250
Дама?
148
00:17:55,800 --> 00:17:58,760
— Плохо дело!
— Они что, уже тут?
149
00:18:14,910 --> 00:18:18,370
Хватит! Мы совершенно ни при чём!
150
00:18:23,040 --> 00:18:27,290
Мы подаём собу, но никак
не связаны с поваром Сангоро!
151
00:18:27,460 --> 00:18:29,630
За что ты уничтожил наш ресторан?!
152
00:18:29,670 --> 00:18:32,180
Без него нам в столице не прожить!
153
00:18:36,430 --> 00:18:40,510
Если собрались кого-то винить,
вините придурка Сангоро!
154
00:18:42,890 --> 00:18:45,100
Рассказывайте про другие рестораны!
155
00:18:45,440 --> 00:18:50,480
Или вот ещё вариант: зовите
во всю глотку этого Сангоро!
156
00:18:50,980 --> 00:18:54,450
Кретина, который посмел
связаться с семьёй Кёсиро!
157
00:18:56,280 --> 00:18:59,530
А если вздумаете отказаться,
158
00:18:59,580 --> 00:19:01,790
я вас обоих сожру!
159
00:19:05,120 --> 00:19:07,960
Сангоро!
160
00:19:08,130 --> 00:19:10,340
Сангоро!
161
00:19:14,470 --> 00:19:15,800
Эй!
162
00:19:16,590 --> 00:19:19,300
Покажись, Сангоро!
163
00:19:24,100 --> 00:19:26,690
Пожалуйста, хватит!
164
00:19:30,520 --> 00:19:32,690
Сангоро!
165
00:19:32,860 --> 00:19:35,280
Кажется, ничего не вышло.
166
00:19:37,240 --> 00:19:40,280
Видать, этот трус боится вылезти!
167
00:19:40,490 --> 00:19:43,370
Сангоро!
168
00:19:44,290 --> 00:19:49,120
О, хочу чего-нибудь сладенького!
169
00:19:49,580 --> 00:19:52,290
Это часть их плана.
170
00:19:52,340 --> 00:19:54,250
Побег — важнее всего.
171
00:19:56,920 --> 00:19:58,510
Санджи?
172
00:19:58,840 --> 00:20:00,760
Сбежать вот так?
173
00:20:01,430 --> 00:20:03,350
Да чёрта с два!
174
00:20:06,270 --> 00:20:08,770
Эй, Санджи, постой!
175
00:20:09,940 --> 00:20:12,570
Хватит! Мы тут вообще ни при чём!
176
00:20:12,770 --> 00:20:15,030
Так зовите его!
177
00:20:15,070 --> 00:20:16,650
Все хором!
178
00:20:18,650 --> 00:20:21,240
Зовите повара Сангоро!
179
00:20:28,910 --> 00:20:30,040
Радуйся!
180
00:20:31,170 --> 00:20:32,420
Я здесь!
181
00:20:34,250 --> 00:20:36,050
Нога Дьявола!
182
00:20:36,090 --> 00:20:38,970
Помол!
183
00:20:53,770 --> 00:20:55,190
Это он.
184
00:20:55,230 --> 00:20:56,230
Это…
185
00:20:56,530 --> 00:20:59,610
продавец особой собы Сангоро!
186
00:21:05,080 --> 00:21:06,760
Так это ты тот повар?
187
00:21:08,700 --> 00:21:12,960
Наконец-то. Задолбался тебя искать!
188
00:21:13,420 --> 00:21:18,880
Говорит Пейдж Уан. Обнаружил цель
во втором квартале шестого района.
189
00:21:19,050 --> 00:21:22,130
Принято. Мы скоро будем.
190
00:21:24,010 --> 00:21:26,560
Теперь тебе не сбежать!
191
00:21:27,260 --> 00:21:29,980
Превращаешься в динозавра?
192
00:21:44,700 --> 00:21:45,910
Подонок…
193
00:21:50,830 --> 00:21:52,540
Ты чего замыслил, Сангоро?!
194
00:21:52,580 --> 00:21:56,590
Хватит! Дрейк и Хокинс на подходе!
195
00:21:57,420 --> 00:21:58,670
Знаю.
196
00:22:05,260 --> 00:22:06,100
Вот только…
197
00:22:06,800 --> 00:22:09,390
этот товарищ не в курсе, кто я.
198
00:22:09,430 --> 00:22:12,730
Никто не узнает, а я не пострадаю.
199
00:22:12,770 --> 00:22:15,400
Свалить этого болвана —
пара пустяков.
200
00:22:23,360 --> 00:22:25,820
Когда много союзников — это здорово.
201
00:22:27,700 --> 00:22:31,200
Но ещё лучше, когда мало врагов.
202
00:22:31,700 --> 00:22:34,210
Хватит уже трепать языком!
203
00:22:42,420 --> 00:22:44,720
Бегите, не нужно ждать.
204
00:22:54,980 --> 00:22:57,560
Если меня не узнают,
205
00:23:02,440 --> 00:23:05,150
то и волноваться не о чем!
206
00:23:18,460 --> 00:23:25,130
Чёрный костюм, череп на поясе, а на ногах
устройства, разгоняющие до скорости света!
207
00:23:25,170 --> 00:23:31,180
В Цветочной столице появляется герой
в плаще, на котором красуется цифра «3»!
208
00:23:31,220 --> 00:23:36,060
Он водружает на свои плечи надежды
людей и бросает вызов пиратам Кайдо!
209
00:23:36,230 --> 00:23:37,520
В следующей серии:
210
00:23:37,810 --> 00:23:40,650
Энергия через край!
Супергерой — Особа в маске!
211
00:23:40,690 --> 00:23:44,440
Я стану королём пиратов!
212
00:23:41,710 --> 00:23:45,690
{\an8}ЭНЕРГИЯ ЧЕРЕЗ КРАЙ!
СУПЕРГЕРОЙ — ОСОБА В МАСКЕ!