1 00:00:11,530 --> 00:00:15,660 {\an8}One Dream One Wish 2 00:00:11,530 --> 00:00:15,660 One Dream One Wish 3 00:00:15,700 --> 00:00:20,580 {\an8}kanaetai nara Over The Top 4 00:00:15,700 --> 00:00:20,580 If you want to make it come true, Over The Top 5 00:00:25,710 --> 00:00:28,250 {\an8}ONE PIECE - LAND OF WANO ARC 6 00:00:36,510 --> 00:00:40,140 {\an8}mitakoto mo nai sekai mezashi 7 00:00:36,510 --> 00:00:40,140 Setting out into the unknown world 8 00:00:41,220 --> 00:00:45,310 {\an8}araburu namikaze koete 9 00:00:41,220 --> 00:00:45,310 Weathering rough wind and waves 10 00:00:45,350 --> 00:00:50,020 {\an8}tsukisusumanakya dame sa ichibannori shitain da 11 00:00:45,350 --> 00:00:50,020 I have to keep going because I want to get there first 12 00:00:50,070 --> 00:00:56,280 {\an8}shinpai toka atomawashi douse shoubu ichika bachika 13 00:00:50,070 --> 00:00:56,280 Worry later since it's all sink or swim anyway 14 00:00:58,410 --> 00:01:02,830 {\an8}aite ga dekaku mietara 15 00:00:58,410 --> 00:01:02,830 When your opponent looks daunting 16 00:01:02,870 --> 00:01:07,920 {\an8}kokoro ga chijinderu shouko 17 00:01:02,870 --> 00:01:07,920 It's a sign that your heart is shrinking 18 00:01:08,380 --> 00:01:10,460 {\an8}nigeru nante choisu wa nai 19 00:01:08,380 --> 00:01:10,460 Running away is not a choice 20 00:01:10,500 --> 00:01:12,590 {\an8}ippo soba e chikadukun da 21 00:01:10,500 --> 00:01:12,590 Take one step closer 22 00:01:12,630 --> 00:01:15,090 {\an8}namaiki tte homekotoba? 23 00:01:12,630 --> 00:01:15,090 Being called insolent's a compliment, right? 24 00:01:15,090 --> 00:01:19,430 {\an8}kitsui toki hodo warattoke 25 00:01:15,090 --> 00:01:19,430 When things become tough, that's when you should laugh 26 00:01:20,970 --> 00:01:25,390 {\an8}atarashii ashita sagashi ni ikitai no nara 27 00:01:20,970 --> 00:01:25,390 If you want to look for a new tomorrow 28 00:01:25,430 --> 00:01:30,650 {\an8}tobikkiri no jishin wo migaite 29 00:01:25,430 --> 00:01:30,650 Polish your unique confidence 30 00:01:30,690 --> 00:01:35,190 {\an8}tabi wo shita ashiato ga 31 00:01:30,690 --> 00:01:35,190 Until your footsteps 32 00:01:35,240 --> 00:01:38,860 {\an8}sou! chizu ni kawaru made 33 00:01:35,240 --> 00:01:38,860 Yes! Become a map 34 00:01:38,910 --> 00:01:43,410 {\an8}atarashii Horizon hora susunde kita bun 35 00:01:38,910 --> 00:01:43,410 A new horizon, look, how far you've come 36 00:01:43,450 --> 00:01:48,460 {\an8}mabushisa to nanido ga joushou 37 00:01:43,450 --> 00:01:48,460 It's brighter and the level of difficulty rises 38 00:01:48,830 --> 00:01:53,170 {\an8}yumeutsutsu de okose Hurricane 39 00:01:48,830 --> 00:01:53,170 Live in your dream and raise a hurricane 40 00:01:53,210 --> 00:01:58,010 {\an8}saa! chaato kakimidase 41 00:01:53,210 --> 00:01:58,010 Now! Stir up the rankings 42 00:01:58,050 --> 00:02:02,300 {\an8}One Dream One Wish 43 00:01:58,050 --> 00:02:02,300 One Dream One Wish 44 00:02:02,350 --> 00:02:06,810 {\an8}yume wa nigenai... zenbu Knock out 45 00:02:02,350 --> 00:02:06,810 Dreams don't run away... Knock everything out 46 00:02:07,180 --> 00:02:09,190 {\an8}Over The Top 47 00:02:07,180 --> 00:02:09,190 Over The Top 48 00:02:12,110 --> 00:02:14,950 Robin infiltrated Orochi's Castle, 49 00:02:14,950 --> 00:02:18,820 but was attacked and caught by the Oniwabanshu. 50 00:02:26,450 --> 00:02:27,790 She's gone?! 51 00:02:28,250 --> 00:02:30,170 Where did she go? 52 00:02:31,330 --> 00:02:32,680 Meanwhile, 53 00:02:32,680 --> 00:02:39,220 Shogun Orochi was having a big banquet along with many of his subordinates. 54 00:02:40,970 --> 00:02:43,970 Oh, how pleasant! 55 00:02:46,520 --> 00:02:50,570 Oh, Orobi the new girl! Where have you been?! 56 00:02:50,570 --> 00:02:51,600 Come closer! 57 00:02:52,020 --> 00:02:53,310 Oh, yes! 58 00:02:57,440 --> 00:02:59,000 Komurasaki! 59 00:02:59,000 --> 00:03:01,570 You're so mean... 60 00:03:03,700 --> 00:03:07,590 Don't pout, don't pout, Komurasaki! 61 00:03:07,590 --> 00:03:09,870 How cute! You're very, very cute! 62 00:03:11,620 --> 00:03:15,960 At Kuri Beach, Chopper and the others bumped into... 63 00:03:16,840 --> 00:03:18,760 Big M... 64 00:03:23,180 --> 00:03:26,180 I'm gonna kill her right now! 65 00:03:44,030 --> 00:03:45,740 Who... 66 00:03:48,120 --> 00:03:49,580 ...am I?! 67 00:03:56,920 --> 00:04:03,930 "Pandemonium! The Monster Snake, Shogun Orochi!" 68 00:04:15,600 --> 00:04:18,690 What was I doing here? 69 00:04:19,070 --> 00:04:22,130 Are you hurt? Let us treat you! 70 00:04:22,130 --> 00:04:23,740 Are you all right?! 71 00:04:25,780 --> 00:04:28,950 Chopperemon! She doesn't seem like herself... 72 00:04:33,960 --> 00:04:35,870 Chopperemon?! 73 00:04:41,340 --> 00:04:44,010 We shouldn't get mixed with her! 74 00:04:46,090 --> 00:04:48,140 If we do... 75 00:04:49,560 --> 00:04:52,890 Give it to me! 76 00:04:54,560 --> 00:04:58,480 Wedding cake! 77 00:04:59,150 --> 00:05:02,320 We'll get killed! 78 00:05:06,410 --> 00:05:09,670 Hey, do you know who I am? 79 00:05:09,670 --> 00:05:13,080 I don't remember a thing... 80 00:05:15,370 --> 00:05:18,080 I know your name! 81 00:05:19,710 --> 00:05:21,050 You do?! 82 00:05:23,710 --> 00:05:26,110 Don't tell her! 83 00:05:26,110 --> 00:05:29,350 Um... Bi... B-B-B... 84 00:05:31,180 --> 00:05:32,220 Big...! 85 00:05:37,650 --> 00:05:38,900 Chopperemon?! 86 00:05:39,560 --> 00:05:41,700 I-It's Olin! Olin! 87 00:05:41,700 --> 00:05:45,320 Your name is Olin! 88 00:05:48,280 --> 00:05:50,280 Olin? 89 00:05:57,410 --> 00:05:59,250 Olin... 90 00:06:01,790 --> 00:06:04,510 It's a lovely name! 91 00:06:07,220 --> 00:06:10,110 That is not the name you told us. 92 00:06:10,110 --> 00:06:12,820 I don't wanna remind her of anything! 93 00:06:12,820 --> 00:06:16,410 Thank you. You're so kind. 94 00:06:16,410 --> 00:06:19,580 When you see someone in trouble, you help! 95 00:06:19,580 --> 00:06:22,210 Chopperemon is a doctor! 96 00:06:22,210 --> 00:06:23,960 Oh, is he?! 97 00:06:23,960 --> 00:06:26,030 My name is Tama! 98 00:06:33,660 --> 00:06:36,370 I'm hungry... 99 00:06:46,800 --> 00:06:53,220 You must always crush your enemy with overwhelming force! 100 00:06:53,890 --> 00:06:57,310 What's happening is more than just some of your underlings getting beaten. 101 00:06:57,310 --> 00:06:59,100 Kyoshiro. 102 00:07:02,520 --> 00:07:06,730 Some strangers snuck into the capital! 103 00:07:08,070 --> 00:07:12,660 Listen, guys! Since I have you together, let me say this again! 104 00:07:13,120 --> 00:07:17,750 This year marks the 20th year since Kozuki Oden died! 105 00:07:17,750 --> 00:07:21,920 His wife, Toki said there would be retaliation this year! 106 00:07:22,290 --> 00:07:25,920 Oden's legacy persists! 107 00:07:31,880 --> 00:07:34,090 That ghost story again... 108 00:07:34,510 --> 00:07:37,020 We don't remember Kozuki... 109 00:07:37,020 --> 00:07:39,310 Right, Komurasaki? 110 00:07:39,810 --> 00:07:46,320 Do you remember how unusually strong Oden's retainers, the Akazaya Nine, were?! 111 00:07:46,320 --> 00:07:50,660 Their leader, Kin'emon, is a bright guy! 112 00:07:50,660 --> 00:07:56,990 They've come back to the Land of Wano after 20 years and are preparing! 113 00:08:01,790 --> 00:08:03,540 They will come! 114 00:08:11,050 --> 00:08:14,300 To cut off my head! 115 00:08:19,180 --> 00:08:24,490 We have already buried a bunch of people who were related to Oden... 116 00:08:24,490 --> 00:08:27,400 Is he still scared of Kozuki? 117 00:08:30,480 --> 00:08:33,620 Kaido has already taken an enemy down, 118 00:08:33,620 --> 00:08:37,990 but the yokozuna and Jack's men got attacked in Kuri! 119 00:08:37,990 --> 00:08:39,990 A soba cook in the capital, 120 00:08:39,990 --> 00:08:43,080 and a ronin from a post town attacked some yakuza! 121 00:08:49,920 --> 00:08:53,510 Maybe they were all on Kin'emon's orders! 122 00:08:59,640 --> 00:09:04,350 Foxfire Kin'emon and the Akazaya samurai... 123 00:09:05,850 --> 00:09:08,780 I cannot wait to face them! 124 00:09:08,780 --> 00:09:12,570 I will cut them down with a single stroke! 125 00:09:17,780 --> 00:09:20,920 You are dependable, Kyoshiro! 126 00:09:20,920 --> 00:09:24,580 Oden died! Before my eyes! 127 00:09:24,580 --> 00:09:29,170 But his son Momonosuke is still alive! 128 00:09:31,090 --> 00:09:34,060 The body of that brat was never recovered along with others! 129 00:09:34,060 --> 00:09:38,090 The Kozuki Clan hasn't died out yet! 130 00:09:38,390 --> 00:09:42,890 They're aiming to revive the Kozuki Clan! 131 00:09:42,890 --> 00:09:47,210 Of course, they are going to chop off Kaido's head, too... 132 00:09:47,210 --> 00:09:50,400 They will definitely come! 133 00:09:56,900 --> 00:09:59,950 No one will chop off Kaido's head! 134 00:10:00,370 --> 00:10:03,010 How cowardly can he be?! 135 00:10:03,010 --> 00:10:04,950 You're drinking too much! 136 00:10:04,950 --> 00:10:08,680 If he hears that, your head will be cut off! 137 00:10:08,680 --> 00:10:10,690 Otoko-chan, take this one next! 138 00:10:10,690 --> 00:10:11,810 Okay! 139 00:10:11,810 --> 00:10:13,690 Hey, I'm out of sake! 140 00:10:13,690 --> 00:10:15,610 Yes, we'll be right with you! 141 00:10:15,610 --> 00:10:17,360 Can you take it to him?! 142 00:10:17,360 --> 00:10:18,530 Yes! 143 00:10:18,530 --> 00:10:22,390 Listen up, guys! This is the year! 144 00:10:22,390 --> 00:10:25,730 Remember Toki's last words! 145 00:10:25,730 --> 00:10:28,350 Do not drop your guard! 146 00:10:28,890 --> 00:10:30,250 He's too scared. 147 00:10:30,250 --> 00:10:31,830 How pathetic. 148 00:10:31,830 --> 00:10:34,980 When will he stop believing that bullshit poem? 149 00:10:35,780 --> 00:10:39,200 "You are the moon unaware of the dawn." 150 00:10:40,950 --> 00:10:44,410 Here we go again... It ruins the taste of sake. 151 00:10:45,240 --> 00:10:48,050 "May your purpose be fulfilled 152 00:10:48,050 --> 00:10:53,130 and cast nine shadows on the night woven of 20 years 153 00:10:53,130 --> 00:10:57,630 and you shall know the brilliance of the dawn"! 154 00:10:58,090 --> 00:11:00,100 You know what it means! 155 00:11:00,100 --> 00:11:03,650 20 years later, on a moonlit night, in order to settle the grudge, 156 00:11:03,650 --> 00:11:07,140 nine samurai will appear as ghosts... 157 00:11:08,890 --> 00:11:12,690 They will... kill me... 158 00:11:13,190 --> 00:11:17,230 ...and open up the Land of Wano! 159 00:11:26,660 --> 00:11:30,580 Orochi believes in the prophecy quite firmly... 160 00:11:31,000 --> 00:11:34,460 Even so, his subordinates don't care... 161 00:11:34,790 --> 00:11:36,050 No wonder. 162 00:11:38,170 --> 00:11:39,780 He's so delusional. 163 00:11:39,780 --> 00:11:43,700 Oden and the Akazaya members are all dead! 164 00:11:43,700 --> 00:11:45,640 I don't even remember them. 165 00:11:45,970 --> 00:11:48,180 What a coward. 166 00:11:48,770 --> 00:11:52,270 We will not let them do as they like! 167 00:11:56,320 --> 00:12:01,320 That is why we cannot lower our guard... 168 00:12:09,870 --> 00:12:11,910 Who is it?! Idiot! Stop it! 169 00:12:14,710 --> 00:12:16,750 This voice... Oh, please no! 170 00:12:20,170 --> 00:12:22,760 You can't laugh! Stop it! 171 00:12:27,510 --> 00:12:29,350 Who is it?! 172 00:12:30,890 --> 00:12:34,020 Do not tell me you laughed at me! 173 00:12:36,440 --> 00:12:37,670 Otoko-chan! 174 00:12:37,670 --> 00:12:42,150 Because everyone is taking him for a fool! 175 00:12:43,650 --> 00:12:46,320 That's enough! Go away! 176 00:12:49,490 --> 00:12:53,560 I can't stop! I'm sorry! 177 00:12:53,560 --> 00:12:56,040 --It's a child! --She's the Oiran's attendant! 178 00:12:56,460 --> 00:12:57,840 Stop her! 179 00:12:58,170 --> 00:12:59,290 Otoko-chan! 180 00:13:00,550 --> 00:13:03,170 I know I shouldn't laugh! 181 00:13:10,260 --> 00:13:12,430 How obnoxious! 182 00:13:12,810 --> 00:13:15,850 I am the Shogun! 183 00:13:23,240 --> 00:13:24,700 Stop her! 184 00:13:29,160 --> 00:13:32,620 The grudge from 20 years ago... 185 00:13:33,700 --> 00:13:36,290 Do you think I am... 186 00:13:37,210 --> 00:13:41,300 Do you think I am afraid of it?! 187 00:13:44,050 --> 00:13:46,680 I am the victor! 188 00:13:48,640 --> 00:13:49,700 My Lord! 189 00:13:49,700 --> 00:13:51,970 I defeated Oden! 190 00:13:52,310 --> 00:13:54,100 Please! Stop it! 191 00:13:59,100 --> 00:14:00,480 Don't do it! 192 00:14:02,150 --> 00:14:03,420 Oiran! 193 00:14:03,420 --> 00:14:04,820 She's unreliable! 194 00:14:04,820 --> 00:14:07,780 That black-hearted woman can't do anything! 195 00:14:08,110 --> 00:14:09,030 My Lord! 196 00:14:10,450 --> 00:14:12,340 She is just a little child. 197 00:14:12,340 --> 00:14:15,040 Stay out of this, Komurasaki! 198 00:14:24,710 --> 00:14:26,760 My Lord... Please forgive her! 199 00:14:27,590 --> 00:14:29,930 Did you laugh at me?! 200 00:14:31,100 --> 00:14:32,970 Squirt! 201 00:14:39,480 --> 00:14:43,170 She's prone to laughter! She means no offense! 202 00:14:43,170 --> 00:14:47,130 We can't stop him anymore... Give up on her! 203 00:14:47,130 --> 00:14:50,990 My Lord! She's just a child! Have mercy! 204 00:14:50,990 --> 00:14:54,200 Listen to what I say! 205 00:14:54,950 --> 00:14:56,200 Stop laughing! 206 00:15:00,000 --> 00:15:01,420 Otoko-chan! 207 00:16:01,770 --> 00:16:03,850 Komurasaki... 208 00:16:04,480 --> 00:16:06,020 Why...? 209 00:16:06,570 --> 00:16:09,110 Why did you hit me? 210 00:16:09,440 --> 00:16:11,450 Apologize, Komurasaki! 211 00:16:11,780 --> 00:16:15,680 Bow until your forehead sinks into the floor! 212 00:16:15,680 --> 00:16:17,240 I will not! 213 00:16:22,870 --> 00:16:27,000 I will never abase myself before anyone! 214 00:16:28,800 --> 00:16:30,520 How dare she! 215 00:16:30,520 --> 00:16:35,470 When I know I am right, I do not need to give an inch! 216 00:16:36,800 --> 00:16:39,600 Hey, Komurasaki... 217 00:16:40,720 --> 00:16:42,940 I was going to... 218 00:16:43,390 --> 00:16:48,690 ...make you the Shogun's wife... 219 00:16:48,980 --> 00:16:51,570 If you want a weak woman, 220 00:16:52,030 --> 00:16:55,280 go ahead and cut me up! 221 00:16:57,990 --> 00:16:59,930 I am a samurai's daughter! 222 00:16:59,930 --> 00:17:01,620 Shut up! 223 00:17:02,000 --> 00:17:04,540 I will not live in disgrace! 224 00:17:08,340 --> 00:17:11,550 You are impertinent... 225 00:17:16,890 --> 00:17:21,520 You're just some whore! 226 00:17:27,770 --> 00:17:32,070 Do not act like you know a damn thing about samurai! 227 00:17:57,090 --> 00:17:58,680 Orochi-sama...?! 228 00:18:01,930 --> 00:18:03,390 He transformed. 229 00:18:05,310 --> 00:18:08,600 Komurasaki... 230 00:18:09,610 --> 00:18:13,940 {\an8}SNAKE-SNAKE FRUIT, MYTHICAL ZOAN TYPE (MODEL: YAMATA-NO-OROCHI) 231 00:18:19,110 --> 00:18:21,620 What a waste... 232 00:18:22,370 --> 00:18:25,340 It's a shame to lose that beauty! 233 00:18:25,340 --> 00:18:29,540 I do not want to chew up your head! 234 00:18:30,330 --> 00:18:32,170 Apologize! 235 00:18:32,170 --> 00:18:35,170 If you plead for your life, 236 00:18:35,170 --> 00:18:38,130 you will get a lighter sentence! 237 00:18:43,600 --> 00:18:47,350 What are you waiting for?! 238 00:18:48,850 --> 00:18:52,940 Apologize from the bottom of your heart! 239 00:19:00,950 --> 00:19:03,590 You are the Shogun... 240 00:19:03,590 --> 00:19:06,040 You should learn to let things go... 241 00:19:11,460 --> 00:19:14,420 They say whoever falls in love loses out. 242 00:19:15,710 --> 00:19:17,260 What?! 243 00:19:17,670 --> 00:19:19,390 I... 244 00:19:19,390 --> 00:19:22,300 ...will not beg for my life! 245 00:19:24,760 --> 00:19:27,520 She's provoking him... 246 00:19:27,520 --> 00:19:30,100 Stop! Komurasaki! 247 00:19:35,400 --> 00:19:39,610 Komurasaki! 248 00:19:47,540 --> 00:19:51,120 Damn you! 249 00:20:00,840 --> 00:20:03,840 Orochi-sama, why are you attacking us?! 250 00:20:06,060 --> 00:20:09,350 How rude! 251 00:20:22,740 --> 00:20:26,470 Huh? You're the lady from the soba shop?! 252 00:20:26,470 --> 00:20:29,510 Otoko-chan! I'm glad that you're okay. 253 00:20:29,510 --> 00:20:34,290 That magic user! Where did she go?! 254 00:20:37,710 --> 00:20:39,380 Give up now! 255 00:20:39,380 --> 00:20:43,180 How could you fool us?! 256 00:20:43,180 --> 00:20:46,310 I found that woman! 257 00:20:46,310 --> 00:20:48,220 Don't let her get away! 258 00:20:52,390 --> 00:20:55,660 Please stop, Orochi-sama! 259 00:20:55,660 --> 00:20:57,480 Help! 260 00:21:01,030 --> 00:21:03,650 All right, Komurasaki! 261 00:21:04,110 --> 00:21:06,280 As you wish, 262 00:21:06,280 --> 00:21:09,450 I will kill you with my own hands! 263 00:21:27,680 --> 00:21:29,200 The Oiran! 264 00:21:29,200 --> 00:21:32,020 Komurasaki-dayu! 265 00:21:43,030 --> 00:21:44,950 This is it! 266 00:21:45,280 --> 00:21:48,070 Prepare yourself! 267 00:21:54,080 --> 00:21:56,870 You damn specter! 268 00:21:56,870 --> 00:21:58,730 Go away! 269 00:21:58,730 --> 00:22:04,420 I am going to haunt you! I am going to curse you! 270 00:22:31,830 --> 00:22:33,870 This is... 271 00:22:38,290 --> 00:22:41,090 ...pandemonium! 272 00:23:18,120 --> 00:23:22,290 Komurasaki's determination can't be destroyed even by Orochi's fangs! 273 00:23:22,290 --> 00:23:27,630 She sees imminent danger, but this samurai's daughter won't back down an inch! 274 00:23:27,630 --> 00:23:35,810 Kyoshiro closes in to kill her! Life, pride, and schemes... What will be the outcome? 275 00:23:35,810 --> 00:23:37,470 On the next episode of One Piece! 276 00:23:37,470 --> 00:23:40,780 "The Flower Falls! The Final Moment of the Most Beautiful Woman in the Land of Wano!" 277 00:23:40,780 --> 00:23:44,900 I'm gonna become the King of the Pirates! 278 00:23:44,900 --> 00:23:46,900 279 00:23:46,900 --> 00:23:48,900