1
00:00:11,530 --> 00:00:15,660
{\an8}One Dream One Wish
2
00:00:11,530 --> 00:00:15,660
One Dream One Wish
3
00:00:15,700 --> 00:00:20,580
{\an8}kanaetai nara Over The Top
4
00:00:15,700 --> 00:00:20,580
If you want to make it come true, Over The Top
5
00:00:25,710 --> 00:00:28,250
{\an8}ONE PIECE - LAND OF WANO ARC
6
00:00:36,510 --> 00:00:40,140
{\an8}mitakoto mo nai sekai mezashi
7
00:00:36,510 --> 00:00:40,140
Setting out into the unknown world
8
00:00:41,220 --> 00:00:45,310
{\an8}araburu namikaze koete
9
00:00:41,220 --> 00:00:45,310
Weathering rough wind and waves
10
00:00:45,350 --> 00:00:50,020
{\an8}tsukisusumanakya dame sa ichibannori shitain da
11
00:00:45,350 --> 00:00:50,020
I have to keep going because I want to get there first
12
00:00:50,070 --> 00:00:56,280
{\an8}shinpai toka atomawashi douse shoubu ichika bachika
13
00:00:50,070 --> 00:00:56,280
Worry later since it's all sink or swim anyway
14
00:00:58,410 --> 00:01:02,830
{\an8}aite ga dekaku mietara
15
00:00:58,410 --> 00:01:02,830
When your opponent looks daunting
16
00:01:02,870 --> 00:01:07,920
{\an8}kokoro ga chijinderu shouko
17
00:01:02,870 --> 00:01:07,920
It's a sign that your heart is shrinking
18
00:01:08,380 --> 00:01:10,460
{\an8}nigeru nante choisu wa nai
19
00:01:08,380 --> 00:01:10,460
Running away is not a choice
20
00:01:10,500 --> 00:01:12,590
{\an8}ippo soba e chikadukun da
21
00:01:10,500 --> 00:01:12,590
Take one step closer
22
00:01:12,630 --> 00:01:15,090
{\an8}namaiki tte homekotoba?
23
00:01:12,630 --> 00:01:15,090
Being called insolent's a compliment, right?
24
00:01:15,090 --> 00:01:19,430
{\an8}kitsui toki hodo warattoke
25
00:01:15,090 --> 00:01:19,430
When things become tough, that's when you should laugh
26
00:01:20,970 --> 00:01:25,390
{\an8}atarashii ashita sagashi ni ikitai no nara
27
00:01:20,970 --> 00:01:25,390
If you want to look for a new tomorrow
28
00:01:25,430 --> 00:01:30,650
{\an8}tobikkiri no jishin wo migaite
29
00:01:25,430 --> 00:01:30,650
Polish your unique confidence
30
00:01:30,690 --> 00:01:35,190
{\an8}tabi wo shita ashiato ga
31
00:01:30,690 --> 00:01:35,190
Until your footsteps
32
00:01:35,240 --> 00:01:38,860
{\an8}sou! chizu ni kawaru made
33
00:01:35,240 --> 00:01:38,860
Yes! Become a map
34
00:01:38,910 --> 00:01:43,410
{\an8}atarashii Horizon hora susunde kita bun
35
00:01:38,910 --> 00:01:43,410
A new horizon, look, how far you've come
36
00:01:43,450 --> 00:01:48,460
{\an8}mabushisa to nanido ga joushou
37
00:01:43,450 --> 00:01:48,460
It's brighter and the level of difficulty rises
38
00:01:48,830 --> 00:01:53,170
{\an8}yumeutsutsu de okose Hurricane
39
00:01:48,830 --> 00:01:53,170
Live in your dream and raise a hurricane
40
00:01:53,210 --> 00:01:58,010
{\an8}saa! chaato kakimidase
41
00:01:53,210 --> 00:01:58,010
Now! Stir up the rankings
42
00:01:58,050 --> 00:02:02,300
{\an8}One Dream One Wish
43
00:01:58,050 --> 00:02:02,300
One Dream One Wish
44
00:02:02,350 --> 00:02:06,810
{\an8}yume wa nigenai... zenbu Knock out
45
00:02:02,350 --> 00:02:06,810
Dreams don't run away... Knock everything out
46
00:02:07,180 --> 00:02:09,190
{\an8}Over The Top
47
00:02:07,180 --> 00:02:09,190
Over The Top
48
00:02:12,110 --> 00:02:14,950
Robin infiltrated Orochi's Castle,
49
00:02:14,950 --> 00:02:18,820
but was attacked and caught
by the Oniwabanshu.
50
00:02:26,450 --> 00:02:27,790
She's gone?!
51
00:02:28,250 --> 00:02:30,170
Where did she go?
52
00:02:31,330 --> 00:02:32,680
Meanwhile,
53
00:02:32,680 --> 00:02:39,220
Shogun Orochi was having a big banquet
along with many of his subordinates.
54
00:02:40,970 --> 00:02:43,970
Oh, how pleasant!
55
00:02:46,520 --> 00:02:50,570
Oh, Orobi the new girl!
Where have you been?!
56
00:02:50,570 --> 00:02:51,600
Come closer!
57
00:02:52,020 --> 00:02:53,310
Oh, yes!
58
00:02:57,440 --> 00:02:59,000
Komurasaki!
59
00:02:59,000 --> 00:03:01,570
You're so mean...
60
00:03:03,700 --> 00:03:07,590
Don't pout, don't pout, Komurasaki!
61
00:03:07,590 --> 00:03:09,870
How cute! You're very, very cute!
62
00:03:11,620 --> 00:03:15,960
At Kuri Beach,
Chopper and the others bumped into...
63
00:03:16,840 --> 00:03:18,760
Big M...
64
00:03:23,180 --> 00:03:26,180
I'm gonna kill her right now!
65
00:03:44,030 --> 00:03:45,740
Who...
66
00:03:48,120 --> 00:03:49,580
...am I?!
67
00:03:56,920 --> 00:04:03,930
"Pandemonium!
The Monster Snake, Shogun Orochi!"
68
00:04:15,600 --> 00:04:18,690
What was I doing here?
69
00:04:19,070 --> 00:04:22,130
Are you hurt? Let us treat you!
70
00:04:22,130 --> 00:04:23,740
Are you all right?!
71
00:04:25,780 --> 00:04:28,950
Chopperemon!
She doesn't seem like herself...
72
00:04:33,960 --> 00:04:35,870
Chopperemon?!
73
00:04:41,340 --> 00:04:44,010
We shouldn't get mixed with her!
74
00:04:46,090 --> 00:04:48,140
If we do...
75
00:04:49,560 --> 00:04:52,890
Give it to me!
76
00:04:54,560 --> 00:04:58,480
Wedding cake!
77
00:04:59,150 --> 00:05:02,320
We'll get killed!
78
00:05:06,410 --> 00:05:09,670
Hey, do you know who I am?
79
00:05:09,670 --> 00:05:13,080
I don't remember a thing...
80
00:05:15,370 --> 00:05:18,080
I know your name!
81
00:05:19,710 --> 00:05:21,050
You do?!
82
00:05:23,710 --> 00:05:26,110
Don't tell her!
83
00:05:26,110 --> 00:05:29,350
Um... Bi... B-B-B...
84
00:05:31,180 --> 00:05:32,220
Big...!
85
00:05:37,650 --> 00:05:38,900
Chopperemon?!
86
00:05:39,560 --> 00:05:41,700
I-It's Olin! Olin!
87
00:05:41,700 --> 00:05:45,320
Your name is Olin!
88
00:05:48,280 --> 00:05:50,280
Olin?
89
00:05:57,410 --> 00:05:59,250
Olin...
90
00:06:01,790 --> 00:06:04,510
It's a lovely name!
91
00:06:07,220 --> 00:06:10,110
That is not the name you told us.
92
00:06:10,110 --> 00:06:12,820
I don't wanna remind her of anything!
93
00:06:12,820 --> 00:06:16,410
Thank you. You're so kind.
94
00:06:16,410 --> 00:06:19,580
When you see someone in trouble,
you help!
95
00:06:19,580 --> 00:06:22,210
Chopperemon is a doctor!
96
00:06:22,210 --> 00:06:23,960
Oh, is he?!
97
00:06:23,960 --> 00:06:26,030
My name is Tama!
98
00:06:33,660 --> 00:06:36,370
I'm hungry...
99
00:06:46,800 --> 00:06:53,220
You must always crush your enemy
with overwhelming force!
100
00:06:53,890 --> 00:06:57,310
What's happening is more than just
some of your underlings getting beaten.
101
00:06:57,310 --> 00:06:59,100
Kyoshiro.
102
00:07:02,520 --> 00:07:06,730
Some strangers snuck into the capital!
103
00:07:08,070 --> 00:07:12,660
Listen, guys!
Since I have you together, let me say this again!
104
00:07:13,120 --> 00:07:17,750
This year marks the 20th year
since Kozuki Oden died!
105
00:07:17,750 --> 00:07:21,920
His wife, Toki said there would be retaliation
this year!
106
00:07:22,290 --> 00:07:25,920
Oden's legacy persists!
107
00:07:31,880 --> 00:07:34,090
That ghost story again...
108
00:07:34,510 --> 00:07:37,020
We don't remember Kozuki...
109
00:07:37,020 --> 00:07:39,310
Right, Komurasaki?
110
00:07:39,810 --> 00:07:46,320
Do you remember how unusually strong
Oden's retainers, the Akazaya Nine, were?!
111
00:07:46,320 --> 00:07:50,660
Their leader, Kin'emon, is a bright guy!
112
00:07:50,660 --> 00:07:56,990
They've come back to the Land of Wano after 20 years
and are preparing!
113
00:08:01,790 --> 00:08:03,540
They will come!
114
00:08:11,050 --> 00:08:14,300
To cut off my head!
115
00:08:19,180 --> 00:08:24,490
We have already buried a bunch of people
who were related to Oden...
116
00:08:24,490 --> 00:08:27,400
Is he still scared of Kozuki?
117
00:08:30,480 --> 00:08:33,620
Kaido has already taken an enemy down,
118
00:08:33,620 --> 00:08:37,990
but the yokozuna and Jack's men
got attacked in Kuri!
119
00:08:37,990 --> 00:08:39,990
A soba cook in the capital,
120
00:08:39,990 --> 00:08:43,080
and a ronin from a post town
attacked some yakuza!
121
00:08:49,920 --> 00:08:53,510
Maybe they were all on Kin'emon's orders!
122
00:08:59,640 --> 00:09:04,350
Foxfire Kin'emon and the Akazaya samurai...
123
00:09:05,850 --> 00:09:08,780
I cannot wait to face them!
124
00:09:08,780 --> 00:09:12,570
I will cut them down with a single stroke!
125
00:09:17,780 --> 00:09:20,920
You are dependable, Kyoshiro!
126
00:09:20,920 --> 00:09:24,580
Oden died! Before my eyes!
127
00:09:24,580 --> 00:09:29,170
But his son Momonosuke is still alive!
128
00:09:31,090 --> 00:09:34,060
The body of that brat was never recovered
along with others!
129
00:09:34,060 --> 00:09:38,090
The Kozuki Clan hasn't died out yet!
130
00:09:38,390 --> 00:09:42,890
They're aiming to revive the Kozuki Clan!
131
00:09:42,890 --> 00:09:47,210
Of course, they are going to
chop off Kaido's head, too...
132
00:09:47,210 --> 00:09:50,400
They will definitely come!
133
00:09:56,900 --> 00:09:59,950
No one will chop off Kaido's head!
134
00:10:00,370 --> 00:10:03,010
How cowardly can he be?!
135
00:10:03,010 --> 00:10:04,950
You're drinking too much!
136
00:10:04,950 --> 00:10:08,680
If he hears that,
your head will be cut off!
137
00:10:08,680 --> 00:10:10,690
Otoko-chan, take this one next!
138
00:10:10,690 --> 00:10:11,810
Okay!
139
00:10:11,810 --> 00:10:13,690
Hey, I'm out of sake!
140
00:10:13,690 --> 00:10:15,610
Yes, we'll be right with you!
141
00:10:15,610 --> 00:10:17,360
Can you take it to him?!
142
00:10:17,360 --> 00:10:18,530
Yes!
143
00:10:18,530 --> 00:10:22,390
Listen up, guys! This is the year!
144
00:10:22,390 --> 00:10:25,730
Remember Toki's last words!
145
00:10:25,730 --> 00:10:28,350
Do not drop your guard!
146
00:10:28,890 --> 00:10:30,250
He's too scared.
147
00:10:30,250 --> 00:10:31,830
How pathetic.
148
00:10:31,830 --> 00:10:34,980
When will he stop believing that bullshit poem?
149
00:10:35,780 --> 00:10:39,200
"You are the moon unaware of the dawn."
150
00:10:40,950 --> 00:10:44,410
Here we go again... It ruins the taste of sake.
151
00:10:45,240 --> 00:10:48,050
"May your purpose be fulfilled
152
00:10:48,050 --> 00:10:53,130
and cast nine shadows on the night woven of 20 years
153
00:10:53,130 --> 00:10:57,630
and you shall know the brilliance of the dawn"!
154
00:10:58,090 --> 00:11:00,100
You know what it means!
155
00:11:00,100 --> 00:11:03,650
20 years later, on a moonlit night,
in order to settle the grudge,
156
00:11:03,650 --> 00:11:07,140
nine samurai will appear as ghosts...
157
00:11:08,890 --> 00:11:12,690
They will... kill me...
158
00:11:13,190 --> 00:11:17,230
...and open up the Land of Wano!
159
00:11:26,660 --> 00:11:30,580
Orochi believes in the prophecy quite firmly...
160
00:11:31,000 --> 00:11:34,460
Even so, his subordinates don't care...
161
00:11:34,790 --> 00:11:36,050
No wonder.
162
00:11:38,170 --> 00:11:39,780
He's so delusional.
163
00:11:39,780 --> 00:11:43,700
Oden and the Akazaya members are all dead!
164
00:11:43,700 --> 00:11:45,640
I don't even remember them.
165
00:11:45,970 --> 00:11:48,180
What a coward.
166
00:11:48,770 --> 00:11:52,270
We will not let them do as they like!
167
00:11:56,320 --> 00:12:01,320
That is why we cannot lower our guard...
168
00:12:09,870 --> 00:12:11,910
Who is it?! Idiot! Stop it!
169
00:12:14,710 --> 00:12:16,750
This voice... Oh, please no!
170
00:12:20,170 --> 00:12:22,760
You can't laugh! Stop it!
171
00:12:27,510 --> 00:12:29,350
Who is it?!
172
00:12:30,890 --> 00:12:34,020
Do not tell me you laughed at me!
173
00:12:36,440 --> 00:12:37,670
Otoko-chan!
174
00:12:37,670 --> 00:12:42,150
Because everyone is taking him for a fool!
175
00:12:43,650 --> 00:12:46,320
That's enough! Go away!
176
00:12:49,490 --> 00:12:53,560
I can't stop! I'm sorry!
177
00:12:53,560 --> 00:12:56,040
--It's a child!
--She's the Oiran's attendant!
178
00:12:56,460 --> 00:12:57,840
Stop her!
179
00:12:58,170 --> 00:12:59,290
Otoko-chan!
180
00:13:00,550 --> 00:13:03,170
I know I shouldn't laugh!
181
00:13:10,260 --> 00:13:12,430
How obnoxious!
182
00:13:12,810 --> 00:13:15,850
I am the Shogun!
183
00:13:23,240 --> 00:13:24,700
Stop her!
184
00:13:29,160 --> 00:13:32,620
The grudge from 20 years ago...
185
00:13:33,700 --> 00:13:36,290
Do you think I am...
186
00:13:37,210 --> 00:13:41,300
Do you think I am afraid of it?!
187
00:13:44,050 --> 00:13:46,680
I am the victor!
188
00:13:48,640 --> 00:13:49,700
My Lord!
189
00:13:49,700 --> 00:13:51,970
I defeated Oden!
190
00:13:52,310 --> 00:13:54,100
Please! Stop it!
191
00:13:59,100 --> 00:14:00,480
Don't do it!
192
00:14:02,150 --> 00:14:03,420
Oiran!
193
00:14:03,420 --> 00:14:04,820
She's unreliable!
194
00:14:04,820 --> 00:14:07,780
That black-hearted woman
can't do anything!
195
00:14:08,110 --> 00:14:09,030
My Lord!
196
00:14:10,450 --> 00:14:12,340
She is just a little child.
197
00:14:12,340 --> 00:14:15,040
Stay out of this, Komurasaki!
198
00:14:24,710 --> 00:14:26,760
My Lord... Please forgive her!
199
00:14:27,590 --> 00:14:29,930
Did you laugh at me?!
200
00:14:31,100 --> 00:14:32,970
Squirt!
201
00:14:39,480 --> 00:14:43,170
She's prone to laughter!
She means no offense!
202
00:14:43,170 --> 00:14:47,130
We can't stop him anymore...
Give up on her!
203
00:14:47,130 --> 00:14:50,990
My Lord! She's just a child!
Have mercy!
204
00:14:50,990 --> 00:14:54,200
Listen to what I say!
205
00:14:54,950 --> 00:14:56,200
Stop laughing!
206
00:15:00,000 --> 00:15:01,420
Otoko-chan!
207
00:16:01,770 --> 00:16:03,850
Komurasaki...
208
00:16:04,480 --> 00:16:06,020
Why...?
209
00:16:06,570 --> 00:16:09,110
Why did you hit me?
210
00:16:09,440 --> 00:16:11,450
Apologize, Komurasaki!
211
00:16:11,780 --> 00:16:15,680
Bow until your forehead sinks into the floor!
212
00:16:15,680 --> 00:16:17,240
I will not!
213
00:16:22,870 --> 00:16:27,000
I will never abase myself before anyone!
214
00:16:28,800 --> 00:16:30,520
How dare she!
215
00:16:30,520 --> 00:16:35,470
When I know I am right,
I do not need to give an inch!
216
00:16:36,800 --> 00:16:39,600
Hey, Komurasaki...
217
00:16:40,720 --> 00:16:42,940
I was going to...
218
00:16:43,390 --> 00:16:48,690
...make you the Shogun's wife...
219
00:16:48,980 --> 00:16:51,570
If you want a weak woman,
220
00:16:52,030 --> 00:16:55,280
go ahead and cut me up!
221
00:16:57,990 --> 00:16:59,930
I am a samurai's daughter!
222
00:16:59,930 --> 00:17:01,620
Shut up!
223
00:17:02,000 --> 00:17:04,540
I will not live in disgrace!
224
00:17:08,340 --> 00:17:11,550
You are impertinent...
225
00:17:16,890 --> 00:17:21,520
You're just some whore!
226
00:17:27,770 --> 00:17:32,070
Do not act like you know
a damn thing about samurai!
227
00:17:57,090 --> 00:17:58,680
Orochi-sama...?!
228
00:18:01,930 --> 00:18:03,390
He transformed.
229
00:18:05,310 --> 00:18:08,600
Komurasaki...
230
00:18:09,610 --> 00:18:13,940
{\an8}SNAKE-SNAKE FRUIT, MYTHICAL ZOAN TYPE
(MODEL: YAMATA-NO-OROCHI)
231
00:18:19,110 --> 00:18:21,620
What a waste...
232
00:18:22,370 --> 00:18:25,340
It's a shame to lose that beauty!
233
00:18:25,340 --> 00:18:29,540
I do not want to chew up your head!
234
00:18:30,330 --> 00:18:32,170
Apologize!
235
00:18:32,170 --> 00:18:35,170
If you plead for your life,
236
00:18:35,170 --> 00:18:38,130
you will get a lighter sentence!
237
00:18:43,600 --> 00:18:47,350
What are you waiting for?!
238
00:18:48,850 --> 00:18:52,940
Apologize from the bottom of your heart!
239
00:19:00,950 --> 00:19:03,590
You are the Shogun...
240
00:19:03,590 --> 00:19:06,040
You should learn to let things go...
241
00:19:11,460 --> 00:19:14,420
They say whoever falls in love loses out.
242
00:19:15,710 --> 00:19:17,260
What?!
243
00:19:17,670 --> 00:19:19,390
I...
244
00:19:19,390 --> 00:19:22,300
...will not beg for my life!
245
00:19:24,760 --> 00:19:27,520
She's provoking him...
246
00:19:27,520 --> 00:19:30,100
Stop! Komurasaki!
247
00:19:35,400 --> 00:19:39,610
Komurasaki!
248
00:19:47,540 --> 00:19:51,120
Damn you!
249
00:20:00,840 --> 00:20:03,840
Orochi-sama, why are you attacking us?!
250
00:20:06,060 --> 00:20:09,350
How rude!
251
00:20:22,740 --> 00:20:26,470
Huh? You're the lady from the soba shop?!
252
00:20:26,470 --> 00:20:29,510
Otoko-chan!
I'm glad that you're okay.
253
00:20:29,510 --> 00:20:34,290
That magic user! Where did she go?!
254
00:20:37,710 --> 00:20:39,380
Give up now!
255
00:20:39,380 --> 00:20:43,180
How could you fool us?!
256
00:20:43,180 --> 00:20:46,310
I found that woman!
257
00:20:46,310 --> 00:20:48,220
Don't let her get away!
258
00:20:52,390 --> 00:20:55,660
Please stop, Orochi-sama!
259
00:20:55,660 --> 00:20:57,480
Help!
260
00:21:01,030 --> 00:21:03,650
All right, Komurasaki!
261
00:21:04,110 --> 00:21:06,280
As you wish,
262
00:21:06,280 --> 00:21:09,450
I will kill you with my own hands!
263
00:21:27,680 --> 00:21:29,200
The Oiran!
264
00:21:29,200 --> 00:21:32,020
Komurasaki-dayu!
265
00:21:43,030 --> 00:21:44,950
This is it!
266
00:21:45,280 --> 00:21:48,070
Prepare yourself!
267
00:21:54,080 --> 00:21:56,870
You damn specter!
268
00:21:56,870 --> 00:21:58,730
Go away!
269
00:21:58,730 --> 00:22:04,420
I am going to haunt you! I am going to curse you!
270
00:22:31,830 --> 00:22:33,870
This is...
271
00:22:38,290 --> 00:22:41,090
...pandemonium!
272
00:23:18,120 --> 00:23:22,290
Komurasaki's determination can't be destroyed
even by Orochi's fangs!
273
00:23:22,290 --> 00:23:27,630
She sees imminent danger,
but this samurai's daughter won't back down an inch!
274
00:23:27,630 --> 00:23:35,810
Kyoshiro closes in to kill her!
Life, pride, and schemes... What will be the outcome?
275
00:23:35,810 --> 00:23:37,470
On the next episode of One Piece!
276
00:23:37,470 --> 00:23:40,780
"The Flower Falls! The Final Moment of the
Most Beautiful Woman in the Land of Wano!"
277
00:23:40,780 --> 00:23:44,900
I'm gonna become the King of the Pirates!
278
00:23:44,900 --> 00:23:46,900
279
00:23:46,900 --> 00:23:48,900