1
00:00:11,440 --> 00:00:15,610
{\an8}حلم واحد، أمنية واحدة
2
00:00:15,610 --> 00:00:20,450
{\an8}إن أردتم تحقيقه، فانطلقوا للقمّة
3
00:00:25,580 --> 00:00:28,290
{\an8}وان بيس
أرك بلاد وانو
4
00:00:36,390 --> 00:00:40,010
{\an8}سنبدأ رحلتنا نحو العالم المجهول
5
00:00:41,100 --> 00:00:45,190
{\an8}نشقّ طريقنا عبر الرّياح والأمواج العاتية
6
00:00:45,230 --> 00:00:49,900
{\an8}عليّ الاستمرار لأنّني أريد الوصول أوّلاً
7
00:00:49,940 --> 00:00:56,160
{\an8}سنقلق لاحقًا بما أنّ النّجاح أو الفشل كجهولين
8
00:00:58,280 --> 00:01:02,700
{\an8}عندما يبدو عدوّكم مرعبًا
9
00:01:02,750 --> 00:01:07,790
{\an8}فتلك علامة على أنّ قلبكم ينكمش
10
00:01:08,250 --> 00:01:10,340
{\an8}الهرب ليس خيارًا
11
00:01:10,380 --> 00:01:12,460
{\an8}اقتربوا أكثر ولو بخطوة
12
00:01:12,510 --> 00:01:14,970
{\an8}وإن نُعتّ بالوقاحة فتلك مجاملة، صحيح؟
13
00:01:14,970 --> 00:01:19,300
{\an8}عندما يصعب الحال، يكون الوقت مناسبًا للضّحك
14
00:01:20,850 --> 00:01:25,270
{\an8}إن أردتم البحث عن غد جديد
15
00:01:25,310 --> 00:01:30,520
{\an8}فاصقلوا ثقتكم الفريدة
16
00:01:30,560 --> 00:01:35,070
{\an8}إلى أن تصبح خطاكم
17
00:01:35,110 --> 00:01:38,740
{\an8}أجل! إلى أن تصبح خريطة
18
00:01:38,780 --> 00:01:43,290
{\an8}أفق جديد، فانظروا كم شوطًا قطعتم
19
00:01:43,330 --> 00:01:48,330
{\an8}إنّه أكثر إشراقًا ومستوى الصّعوبة يزداد
20
00:01:48,710 --> 00:01:53,050
{\an8}عيشوا حلمكم وأطلقوا إعصارًا
21
00:01:53,090 --> 00:01:57,880
{\an8}الآن! هزّوا التّرتيب
22
00:01:57,930 --> 00:02:02,180
{\an8}حلم واحد، أمنية واحدة
23
00:02:02,220 --> 00:02:06,730
{\an8}الأحلام لا تهرب... أبعدوا كلّ شيء عن طريقكم
24
00:02:07,060 --> 00:02:09,060
{\an8}وانطلق للقمّة
25
00:02:12,110 --> 00:02:14,900
،تسلّلت روبين إلى قلعة أوروتشي
26
00:02:14,900 --> 00:02:18,830
لكنّها تعرّضت للهجوم واكتُشف
.أمرها على يد الأونيوابانشو
27
00:02:26,450 --> 00:02:27,790
!اختفت؟
28
00:02:28,160 --> 00:02:30,210
أين ذهبت؟
29
00:02:31,250 --> 00:02:32,630
،في تلك الأثناء
30
00:02:32,630 --> 00:02:39,220
كان الشّوغن أوروتشي يقيم وليمة
.كبيرة مع العديد من أعوانه
31
00:02:40,890 --> 00:02:44,020
!كم هذا لطيف
32
00:02:46,520 --> 00:02:50,520
!الفتاة الجديدة أوروبي
!أين كنتِ؟
33
00:02:50,520 --> 00:02:51,610
!اقتربي
34
00:02:51,940 --> 00:02:53,320
!حاضرة
35
00:02:57,360 --> 00:02:58,990
!كوموراساكي
36
00:02:59,030 --> 00:03:01,580
...أنت لئيم جدًّا
37
00:03:03,620 --> 00:03:07,540
!لا تعبسي، لا تعبسي يا كوموراساكي
38
00:03:07,540 --> 00:03:09,880
!يا لظرافتك! أنت ظريفة جدًّا
39
00:03:11,620 --> 00:03:15,970
وفي شاطئ كوري، كان تشوبّر
...والبقيّة على موعد مع
40
00:03:16,840 --> 00:03:18,760
...بيغ مـ
41
00:03:23,090 --> 00:03:26,190
!سأقتلها الآن
42
00:03:43,860 --> 00:03:45,790
...مَن
43
00:03:48,040 --> 00:03:49,580
!أكون؟
44
00:03:55,250 --> 00:04:04,250
{\an8}!فوضى عارمة
الثّعبان الوحش، الشّوغن أوروتشي
45
00:03:56,880 --> 00:04:02,200
!فوضى عارمة"
"!الثّعبان الوحش، الشّوغن أوروتشي
46
00:04:15,520 --> 00:04:18,740
ماذا كنتُ أفعل هنا؟
47
00:04:18,980 --> 00:04:22,120
!هل تأذّيتِ؟ دعينا نعالجك
48
00:04:22,150 --> 00:04:23,740
!هل أنت بخير؟
49
00:04:25,700 --> 00:04:28,960
...شوبّريمون! لا تبدو على طبيعتها
50
00:04:33,870 --> 00:04:35,920
!شوبّريمون؟
51
00:04:41,260 --> 00:04:44,010
!لا يجب أن نتورّط معها
52
00:04:46,010 --> 00:04:48,140
...إن فعلنا
53
00:04:49,470 --> 00:04:52,900
!أعطوني إيّاها
54
00:04:54,560 --> 00:04:58,530
!كعكة الزّفاف
55
00:04:59,060 --> 00:05:02,320
!سنُقتل
56
00:05:06,320 --> 00:05:09,620
أخبروني، هل تعرفون من أنا؟
57
00:05:09,620 --> 00:05:13,130
...لا أتذكّر شيئًا
58
00:05:15,290 --> 00:05:18,090
!أعرف اسمك
59
00:05:19,630 --> 00:05:21,050
!فعلاً؟
60
00:05:23,630 --> 00:05:26,090
!لا تخبريها
61
00:05:26,090 --> 00:05:29,350
...إنّه... بيـ... بـ-بـ-بـ
62
00:05:31,100 --> 00:05:32,310
...بيغ
63
00:05:37,560 --> 00:05:38,900
!شوبّريمون؟
64
00:05:39,480 --> 00:05:41,650
!إ-إنّه أولين! أولين
65
00:05:41,650 --> 00:05:45,320
!اسمك هو أولين
66
00:05:48,200 --> 00:05:50,290
أولين؟
67
00:05:57,330 --> 00:05:59,300
...أولين
68
00:06:01,710 --> 00:06:04,550
!إنّه اسم جميل
69
00:06:07,220 --> 00:06:10,100
.ذلك ليس الاسم الّذي أخبرتنا به
70
00:06:10,180 --> 00:06:12,810
!لا أريد أن أذكّرها بأيّ شيء
71
00:06:12,810 --> 00:06:16,400
.شكرًا لك. أنت لطيف جدًّا
72
00:06:16,430 --> 00:06:19,570
،عند رؤية شخص في ورطة
!علينا مساعدته
73
00:06:19,600 --> 00:06:22,190
!شوبّريمون طبيب
74
00:06:22,230 --> 00:06:23,950
!أهذا صحيح؟
75
00:06:23,980 --> 00:06:26,030
!اسمي تاما
76
00:06:33,620 --> 00:06:36,420
...أنا جائعة
77
00:06:46,800 --> 00:06:53,230
عليك دائمًا تحطيم أعدائك
!بقوّة ساحقة
78
00:06:53,800 --> 00:06:57,310
ما حدث هو ليس مجرّد تعرّض
.بعض الأتباع للهزيمة
79
00:06:57,310 --> 00:06:59,150
.كيوشيرو
80
00:07:02,440 --> 00:07:06,740
!تسلّل بعض الغرباء للعاصمة
81
00:07:07,990 --> 00:07:12,660
،اسمعوا! بما أنّكم مجتمعون هنا
!دعوني أخبركم بهذا ثانية
82
00:07:13,030 --> 00:07:17,740
تُصادف هذه السّنة الذّكرى العشرين
!لوفاة كوزكي أودن
83
00:07:17,740 --> 00:07:21,920
قالت زوجته توكي أنّ الانتقام
!سيحين هذه السّنة
84
00:07:22,210 --> 00:07:25,970
!إرث أودن مستمرّ
85
00:07:31,800 --> 00:07:34,100
...قصّة الأشباح تلك ثانية
86
00:07:34,430 --> 00:07:36,970
...لا نتذكّر كوزكي
87
00:07:36,970 --> 00:07:39,310
صحيح يا كوموراساكي؟
88
00:07:39,730 --> 00:07:46,320
أتذكرون كيف كان أتباع أودن، الأكازايا
التّسعة، أقوياء بشكل غير عاديّ؟
89
00:07:46,320 --> 00:07:50,610
!قائدهم كينييمون شخص ذكيّ
90
00:07:50,610 --> 00:07:57,000
لقد عادوا لبلاد وانو بعد
!عشرين سنة وهم يتأهّبون
91
00:08:01,750 --> 00:08:03,590
!سيأتون
92
00:08:11,050 --> 00:08:14,310
!لدقّ عنقي
93
00:08:19,100 --> 00:08:24,440
سبق ودفنّا العديد من النّاس
.الّذين كانوا على علاقة بأودن
94
00:08:24,440 --> 00:08:27,440
هل ما زال خائفًا من كوزكي؟
95
00:08:30,400 --> 00:08:33,570
،سبق وأطاح كايدو بأحد الأعداء
96
00:08:33,570 --> 00:08:37,990
لكنّ اليوكوزونا ورجال جاك
!تعرّضوا للهجوم في كوري
97
00:08:37,990 --> 00:08:39,990
،هناك طبّاخ سوبا في العاصمة
98
00:08:39,990 --> 00:08:43,090
ورونين من بلدة مجاورة
!هاجموا بعض الياكوزا
99
00:08:49,840 --> 00:08:53,550
!ربّما تلقّوا جميعًا أوامر من كينييمون
100
00:08:59,560 --> 00:09:04,360
...لهب الثّعلب كينييمون وساموراي الأكازايا
101
00:09:05,770 --> 00:09:08,730
!لا أطيق الانتظار حتّى أواجههم
102
00:09:08,730 --> 00:09:12,610
!سأقطّعهم بضربة واحدة
103
00:09:17,780 --> 00:09:20,870
!كم يُعتمد عليك يا كيوشيرو
104
00:09:20,870 --> 00:09:24,580
!مات أودن! أمام عينيّ
105
00:09:24,580 --> 00:09:29,170
!لكنّ ابنه مومونوسكي ما زال حيًّا
106
00:09:31,000 --> 00:09:34,010
لم يتمّ أبدًا العثور على جثّة
!ذلك الشّقيّ ولا جثث الآخرين
107
00:09:34,010 --> 00:09:38,100
!لم تمت عشيرة كوزكي بعد
108
00:09:38,300 --> 00:09:42,890
!إنّهم يهدفون لإعادة إحياء عشيرة كوزكي
109
00:09:42,890 --> 00:09:47,150
...وطبعًا، سيدقّون عنق كايدو أيضًا
110
00:09:47,310 --> 00:09:50,400
!سيأتون بكلّ تأكيد
111
00:09:56,820 --> 00:09:59,950
!لن يدقّ أيّ أحد عنق كايدو
112
00:10:00,280 --> 00:10:03,000
!ما مدى جُبنه يا ترى؟
113
00:10:03,040 --> 00:10:04,950
!أنت تشرب كثيرًا
114
00:10:04,950 --> 00:10:08,670
!إن سمع هذا، ستُقطع رقبتك
115
00:10:08,710 --> 00:10:10,670
!أوتوكو-تشان، خذي هذا تاليًا
116
00:10:10,710 --> 00:10:11,800
!حاضرة
117
00:10:11,880 --> 00:10:13,710
!مهلاً، لم يعد لديّ ساكي
118
00:10:13,710 --> 00:10:15,590
!نعم، سنوافيك به في الحال
119
00:10:15,630 --> 00:10:17,380
!هل يمكنك أخذه له؟
120
00:10:17,380 --> 00:10:18,510
!نعم
121
00:10:18,510 --> 00:10:22,390
!اسمعوا يا رجال! هذه هي السّنة
122
00:10:22,390 --> 00:10:25,680
!تذكّروا كلمات توكي الأخيرة
123
00:10:25,680 --> 00:10:28,360
!لا ترخوا دفاعاتكم
124
00:10:28,810 --> 00:10:30,230
.إنّه خائف جدًّا
125
00:10:30,230 --> 00:10:31,820
.مثير للشّفقة
126
00:10:31,900 --> 00:10:34,990
متى سيكفّ عن تصديق
تلك القصيدة التّافهة؟
127
00:10:35,690 --> 00:10:39,200
".أيا قمرًا غافلاً عن الفجر’’
128
00:10:40,950 --> 00:10:44,410
.ها قد بدأنا... لقد أفسد طعم السّاكي
129
00:10:45,240 --> 00:10:48,000
لعلّ مرادك يتحقّق"
130
00:10:48,000 --> 00:10:53,130
وتُلقى الظّلال التّسعة
في اللّيلة المحبوكة لعشرين سنة
131
00:10:53,130 --> 00:10:57,640
!"ولتعرفنّ ضِياء الفجر
132
00:10:58,010 --> 00:11:00,050
!تعرفون ما معناها
133
00:11:00,050 --> 00:11:03,640
،بعد 20 سنة، في ليلة يضيئها نور القمر
،وبهدف وضع حدّ للضّغينة
134
00:11:03,640 --> 00:11:07,190
...سيظهر تسعة ساموراي كأشباح
135
00:11:08,810 --> 00:11:12,690
...سوف... يقتلونني
136
00:11:13,110 --> 00:11:17,280
!وسيفتحون بلاد وانو
137
00:11:26,580 --> 00:11:30,630
...يؤمن أوروتشي بالنّبوءة بشدّة
138
00:11:30,910 --> 00:11:34,510
.رغم ذلك، لا يهتمّ أعوانه
139
00:11:34,710 --> 00:11:36,050
.لا عجب بذلك
140
00:11:38,170 --> 00:11:39,760
.إنّه واهم للغاية
141
00:11:39,760 --> 00:11:43,680
!أودن والأكازايا شبعوا موتًا الآن
142
00:11:43,720 --> 00:11:45,640
.لا أتذكّرهم حتّى
143
00:11:45,890 --> 00:11:48,190
.يا له من جبان
144
00:11:48,680 --> 00:11:52,270
!لن نسمح لهم بفعل ما يحلوا لهم
145
00:11:56,230 --> 00:12:01,370
.لهذا السّبب ليس علينا إرخاء دفاعاتنا
146
00:12:09,790 --> 00:12:11,920
!من يضحك؟! غبيّة! توقّفي
147
00:12:14,620 --> 00:12:16,760
!ذلك الصّوت... لا يُعقل
148
00:12:20,090 --> 00:12:22,760
!لا يجب أن تضحكي! توقّفي
149
00:12:27,430 --> 00:12:29,390
!من كان؟
150
00:12:30,810 --> 00:12:34,110
!هل هنالك من يضحك عليّ؟
151
00:12:36,350 --> 00:12:37,650
!أوتوكو-تشان
152
00:12:37,690 --> 00:12:42,200
!أضحك لأنّ الجميع يعتقدونه أحمقًا
153
00:12:43,570 --> 00:12:46,330
!هذا يكفي! غادري
154
00:12:49,410 --> 00:12:53,540
!لا يمكنني التّوقّف! أنا آسفة
155
00:12:53,580 --> 00:12:54,750
!إنّها طفلة
156
00:12:54,750 --> 00:12:56,050
!إنّها خادمة الأويران
157
00:12:56,370 --> 00:12:57,840
!أوقفوها
158
00:12:58,080 --> 00:12:59,300
!أوتوكو-تشان
159
00:13:00,460 --> 00:13:03,220
!أعلم أنّه ليس عليّ الضّحك
160
00:13:10,180 --> 00:13:12,440
!كم هذا بغيض
161
00:13:12,720 --> 00:13:15,860
!أنا الشّوغن
162
00:13:23,150 --> 00:13:24,700
!أوقفوها
163
00:13:29,070 --> 00:13:32,620
...الضّغينة الّتي عمرها 20 عامًا
164
00:13:33,700 --> 00:13:36,290
...هل تعتقدون أنّني
165
00:13:37,120 --> 00:13:41,300
!هل تعتقدون أنّني خائف منها؟
166
00:13:43,960 --> 00:13:46,680
!أنا المنتصر
167
00:13:48,550 --> 00:13:49,680
!مولاي
168
00:13:49,680 --> 00:13:51,980
!هزمتُ أودن
169
00:13:52,220 --> 00:13:54,100
!أرجوك! توقّفي
170
00:13:59,100 --> 00:14:00,530
!إيّاك
171
00:14:02,110 --> 00:14:03,410
!الأويران
172
00:14:03,440 --> 00:14:04,820
!لا يمكن الوثوق بها
173
00:14:04,820 --> 00:14:07,780
لا يمكن للمرأة ذات القلب
!الأسود فعل أيّ شيء
174
00:14:08,030 --> 00:14:09,080
!مولاي
175
00:14:10,410 --> 00:14:12,330
.ما هي إلّا طفلة صغيرة
176
00:14:12,330 --> 00:14:15,040
!لا تتدخّلي يا كوموراساكي
177
00:14:24,630 --> 00:14:26,760
!مولاي... سامحها أرجوك
178
00:14:27,510 --> 00:14:29,930
!هل ضحكتِ عليّ؟
179
00:14:31,090 --> 00:14:33,020
!شقيّة
180
00:14:39,390 --> 00:14:43,150
!إنّها مجبرة على الضّحك
!لا تقصد أيّ إهانة
181
00:14:43,190 --> 00:14:47,120
...ما عاد بإمكاننا إيقافه
!انسي أمرها
182
00:14:47,150 --> 00:14:50,990
!مولاي! إنّها محض طفلة! ارحمها
183
00:14:51,160 --> 00:14:54,250
!استمعي لما لديّ لأقوله
184
00:14:54,870 --> 00:14:56,210
!كفاك ضحكًا
185
00:14:59,920 --> 00:15:01,460
!أوتوكو-تشان
186
00:16:01,690 --> 00:16:03,860
...كوموراساكي
187
00:16:04,400 --> 00:16:06,070
لماذا...؟
188
00:16:06,480 --> 00:16:09,110
لماذا صفعتني؟
189
00:16:09,360 --> 00:16:11,450
!اعتذري يا كوموراساكي
190
00:16:11,700 --> 00:16:15,660
!انحني أمامه حتّى تُغرس جبهتك في الأرض
191
00:16:15,700 --> 00:16:17,250
!لن أفعل
192
00:16:22,790 --> 00:16:27,010
!لن أقلّل من شأني أمام أيّ كان
193
00:16:28,800 --> 00:16:30,510
!كيف تجرؤ؟
194
00:16:30,510 --> 00:16:35,470
،عندما أعرف أنّني على حقّ
!لا أحتاج للتّراجع خطوة واحدة
195
00:16:36,720 --> 00:16:39,640
...يا كوموراساكي
196
00:16:40,640 --> 00:16:42,980
...كنتُ أنوي
197
00:16:43,310 --> 00:16:48,700
...جعلك زوجة الشّوغن
198
00:16:48,900 --> 00:16:51,570
،إن كنتَ ترغب امرأة ضعيفة
199
00:16:51,940 --> 00:16:55,290
!فتفضّل وقم بتقطيعي
200
00:16:57,910 --> 00:16:59,910
!أنا ابنة ساموراي
201
00:16:59,910 --> 00:17:01,670
!اخرسي
202
00:17:01,910 --> 00:17:04,590
!لن أعيش في خزي
203
00:17:08,250 --> 00:17:11,550
...يا لوقاحتك
204
00:17:16,800 --> 00:17:21,520
!أنت مجرّد مومس
205
00:17:27,690 --> 00:17:32,070
لا تتصرّفي وكأنّك تعرفين
!أيّ شيء عن السّاموراي
206
00:17:57,010 --> 00:17:58,680
!إنّ أوروتشي-ساما...؟
207
00:18:01,850 --> 00:18:03,390
.لقد تحوّل
208
00:18:05,310 --> 00:18:08,650
...كوموراساكي
209
00:18:09,520 --> 00:18:14,010
{\an8}فاكهة الثّعبان، من نوع زون الخرافيّة
(صنف: ياماتا-نو-أوروتشي)
210
00:18:19,030 --> 00:18:21,660
...يا للخسارة
211
00:18:22,370 --> 00:18:25,290
!من الخسارة فقدان ذلك الجمال
212
00:18:25,290 --> 00:18:29,590
!لا أريد أن أقضم رأسك
213
00:18:30,330 --> 00:18:32,170
!اعتذري
214
00:18:32,170 --> 00:18:35,170
،إن توسّلتِ للإبقاء على حياتك
215
00:18:35,170 --> 00:18:38,140
!ستحصلين على حكم أخفّ
216
00:18:43,510 --> 00:18:47,400
!ما الّذي تنتظرينه؟
217
00:18:48,770 --> 00:18:52,990
!اعتذري من صميم قلبك
218
00:19:00,860 --> 00:19:03,530
...أنت الشّوغن
219
00:19:03,530 --> 00:19:06,040
...عليك أن تتعلّم ألاّ تتعلّق بالأشياء
220
00:19:11,370 --> 00:19:14,420
يقولون أنّ الخاسر هو أيًّا كان
!من يقع في الحبّ
221
00:19:15,630 --> 00:19:17,260
!ماذا؟
222
00:19:17,590 --> 00:19:19,340
...أنا
223
00:19:19,340 --> 00:19:22,310
!لن أتوسّل للإبقاء على حياتي أبدًا
224
00:19:24,760 --> 00:19:27,430
...إنّها تستفزّه
225
00:19:27,430 --> 00:19:30,110
!كفى يا كوموراساكي
226
00:19:35,320 --> 00:19:39,660
!كوموراساكي
227
00:19:47,450 --> 00:19:51,170
!اللّعنة عليك
228
00:20:00,760 --> 00:20:03,850
!أوروتشي-ساما، لماذا تهاجمنا نحن؟
229
00:20:05,970 --> 00:20:09,440
!كم هذا فظّ
230
00:20:22,650 --> 00:20:26,450
ماذا؟ أنت الآنسة الّتي التقيتها
!في محلّ السّوبا
231
00:20:26,490 --> 00:20:29,500
.أوتوكو-تشان! أنا سعيدة لأنّك بخير
232
00:20:29,580 --> 00:20:34,340
!أين ذهبت مستعملة السّحر تلك؟
233
00:20:37,630 --> 00:20:39,380
!استسلمي الآن
234
00:20:39,380 --> 00:20:43,180
!كيف أمكنك خداعنا؟
235
00:20:43,300 --> 00:20:46,260
!وجدتُ تلك المرأة
236
00:20:46,260 --> 00:20:48,310
!لا تسمحوا لها بالهرب
237
00:20:52,310 --> 00:20:55,650
!أرجوك توقّف يا أوروتشي-ساما
238
00:20:55,650 --> 00:20:57,440
!النّجدة
239
00:21:01,030 --> 00:21:03,660
!حسنًا يا كوموراساكي
240
00:21:04,030 --> 00:21:06,280
،كما تشائين
241
00:21:06,280 --> 00:21:09,500
!سأقتلك بيديّ هاتين
242
00:21:27,590 --> 00:21:29,180
!الأويران
243
00:21:29,220 --> 00:21:32,060
!كوموراساكي-دايو
244
00:21:42,940 --> 00:21:44,950
!هذه نهايتك
245
00:21:45,190 --> 00:21:47,990
!استعدّي
246
00:21:54,000 --> 00:21:56,870
!أيّها الطّيف اللّعين
247
00:21:56,870 --> 00:21:58,710
!ابتعد عنّا
248
00:21:58,750 --> 00:22:04,470
!سوف أطاردكم! سوف ألعنكم
249
00:22:31,780 --> 00:22:33,920
...هذه
250
00:22:38,210 --> 00:22:41,130
!فوضى عارمة
251
00:23:18,120 --> 00:23:22,290
لم تستطع حتّى أنياب أوروتشي
!تحطيم عزيمة كوموراساكي
252
00:23:22,290 --> 00:23:27,630
إنّها تواجه خطرًا وشيكًا، لكنّ ابنة السّاموراي
!هذه تأبى التّراجع ولو لخطوة
253
00:23:27,630 --> 00:23:30,760
!يقترب كيوشيرو منها لقتلها
254
00:23:30,760 --> 00:23:35,770
!الحياة، الفخر، المكائد... ماذا ستكون النّتيجة؟
255
00:23:35,810 --> 00:23:37,470
:في الحلقة القادمة من وان بيس
256
00:23:37,470 --> 00:23:40,730
سقوط الزّهرة! اللّحظة الأخيرة"
!"لأجمل نساء بلاد وانو
257
00:23:40,730 --> 00:23:44,940
!ملك القراصنة، لن يكون إلاّ أنا
258
00:23:41,640 --> 00:23:45,680
{\an8}!سقوط الزّهرة
اللّحظة الأخيرة لأجمل نساء بلاد وانو