1 00:00:11,440 --> 00:00:15,610 {\an8}حلم واحد، أمنية واحدة 2 00:00:15,610 --> 00:00:20,450 {\an8}إن أردتم تحقيقه، فانطلقوا للقمّة 3 00:00:25,580 --> 00:00:28,290 {\an8}وان بيس أرك بلاد وانو 4 00:00:36,390 --> 00:00:40,010 {\an8}سنبدأ رحلتنا نحو العالم المجهول 5 00:00:41,100 --> 00:00:45,190 {\an8}نشقّ طريقنا عبر الرّياح والأمواج العاتية 6 00:00:45,230 --> 00:00:49,900 {\an8}عليّ الاستمرار لأنّني أريد الوصول أوّلاً 7 00:00:49,940 --> 00:00:56,160 {\an8}سنقلق لاحقًا بما أنّ النّجاح أو الفشل كجهولين 8 00:00:58,280 --> 00:01:02,700 {\an8}عندما يبدو عدوّكم مرعبًا 9 00:01:02,750 --> 00:01:07,790 {\an8}فتلك علامة على أنّ قلبكم ينكمش 10 00:01:08,250 --> 00:01:10,340 {\an8}الهرب ليس خيارًا 11 00:01:10,380 --> 00:01:12,460 {\an8}اقتربوا أكثر ولو بخطوة 12 00:01:12,510 --> 00:01:14,970 {\an8}وإن نُعتّ بالوقاحة فتلك مجاملة، صحيح؟ 13 00:01:14,970 --> 00:01:19,300 {\an8}عندما يصعب الحال، يكون الوقت مناسبًا للضّحك 14 00:01:20,850 --> 00:01:25,270 {\an8}إن أردتم البحث عن غد جديد 15 00:01:25,310 --> 00:01:30,520 {\an8}فاصقلوا ثقتكم الفريدة 16 00:01:30,560 --> 00:01:35,070 {\an8}إلى أن تصبح خطاكم 17 00:01:35,110 --> 00:01:38,740 {\an8}أجل! إلى أن تصبح خريطة 18 00:01:38,780 --> 00:01:43,290 {\an8}أفق جديد، فانظروا كم شوطًا قطعتم 19 00:01:43,330 --> 00:01:48,330 {\an8}إنّه أكثر إشراقًا ومستوى الصّعوبة يزداد 20 00:01:48,710 --> 00:01:53,050 {\an8}عيشوا حلمكم وأطلقوا إعصارًا 21 00:01:53,090 --> 00:01:57,880 {\an8}الآن! هزّوا التّرتيب 22 00:01:57,930 --> 00:02:02,180 {\an8}حلم واحد، أمنية واحدة 23 00:02:02,220 --> 00:02:06,730 {\an8}الأحلام لا تهرب... أبعدوا كلّ شيء عن طريقكم 24 00:02:07,060 --> 00:02:09,060 {\an8}وانطلق للقمّة 25 00:02:12,110 --> 00:02:14,900 ،تسلّلت روبين إلى قلعة أوروتشي 26 00:02:14,900 --> 00:02:18,830 لكنّها تعرّضت للهجوم واكتُشف .أمرها على يد الأونيوابانشو 27 00:02:26,450 --> 00:02:27,790 !اختفت؟ 28 00:02:28,160 --> 00:02:30,210 أين ذهبت؟ 29 00:02:31,250 --> 00:02:32,630 ،في تلك الأثناء 30 00:02:32,630 --> 00:02:39,220 كان الشّوغن أوروتشي يقيم وليمة .كبيرة مع العديد من أعوانه 31 00:02:40,890 --> 00:02:44,020 !كم هذا لطيف 32 00:02:46,520 --> 00:02:50,520 !الفتاة الجديدة أوروبي !أين كنتِ؟ 33 00:02:50,520 --> 00:02:51,610 !اقتربي 34 00:02:51,940 --> 00:02:53,320 !حاضرة 35 00:02:57,360 --> 00:02:58,990 !كوموراساكي 36 00:02:59,030 --> 00:03:01,580 ...أنت لئيم جدًّا 37 00:03:03,620 --> 00:03:07,540 !لا تعبسي، لا تعبسي يا كوموراساكي 38 00:03:07,540 --> 00:03:09,880 !يا لظرافتك! أنت ظريفة جدًّا 39 00:03:11,620 --> 00:03:15,970 وفي شاطئ كوري، كان تشوبّر ...والبقيّة على موعد مع 40 00:03:16,840 --> 00:03:18,760 ...بيغ مـ 41 00:03:23,090 --> 00:03:26,190 !سأقتلها الآن 42 00:03:43,860 --> 00:03:45,790 ...مَن 43 00:03:48,040 --> 00:03:49,580 !أكون؟ 44 00:03:55,250 --> 00:04:04,250 {\an8}!فوضى عارمة الثّعبان الوحش، الشّوغن أوروتشي 45 00:03:56,880 --> 00:04:02,200 !فوضى عارمة" "!الثّعبان الوحش، الشّوغن أوروتشي 46 00:04:15,520 --> 00:04:18,740 ماذا كنتُ أفعل هنا؟ 47 00:04:18,980 --> 00:04:22,120 !هل تأذّيتِ؟ دعينا نعالجك 48 00:04:22,150 --> 00:04:23,740 !هل أنت بخير؟ 49 00:04:25,700 --> 00:04:28,960 ...شوبّريمون! لا تبدو على طبيعتها 50 00:04:33,870 --> 00:04:35,920 !شوبّريمون؟ 51 00:04:41,260 --> 00:04:44,010 !لا يجب أن نتورّط معها 52 00:04:46,010 --> 00:04:48,140 ...إن فعلنا 53 00:04:49,470 --> 00:04:52,900 !أعطوني إيّاها 54 00:04:54,560 --> 00:04:58,530 !كعكة الزّفاف 55 00:04:59,060 --> 00:05:02,320 !سنُقتل 56 00:05:06,320 --> 00:05:09,620 أخبروني، هل تعرفون من أنا؟ 57 00:05:09,620 --> 00:05:13,130 ...لا أتذكّر شيئًا 58 00:05:15,290 --> 00:05:18,090 !أعرف اسمك 59 00:05:19,630 --> 00:05:21,050 !فعلاً؟ 60 00:05:23,630 --> 00:05:26,090 !لا تخبريها 61 00:05:26,090 --> 00:05:29,350 ...إنّه... بيـ... بـ-بـ-بـ 62 00:05:31,100 --> 00:05:32,310 ...بيغ 63 00:05:37,560 --> 00:05:38,900 !شوبّريمون؟ 64 00:05:39,480 --> 00:05:41,650 !إ-إنّه أولين! أولين 65 00:05:41,650 --> 00:05:45,320 !اسمك هو أولين 66 00:05:48,200 --> 00:05:50,290 أولين؟ 67 00:05:57,330 --> 00:05:59,300 ...أولين 68 00:06:01,710 --> 00:06:04,550 !إنّه اسم جميل 69 00:06:07,220 --> 00:06:10,100 .ذلك ليس الاسم الّذي أخبرتنا به 70 00:06:10,180 --> 00:06:12,810 !لا أريد أن أذكّرها بأيّ شيء 71 00:06:12,810 --> 00:06:16,400 .شكرًا لك. أنت لطيف جدًّا 72 00:06:16,430 --> 00:06:19,570 ،عند رؤية شخص في ورطة !علينا مساعدته 73 00:06:19,600 --> 00:06:22,190 !شوبّريمون طبيب 74 00:06:22,230 --> 00:06:23,950 !أهذا صحيح؟ 75 00:06:23,980 --> 00:06:26,030 !اسمي تاما 76 00:06:33,620 --> 00:06:36,420 ...أنا جائعة 77 00:06:46,800 --> 00:06:53,230 عليك دائمًا تحطيم أعدائك !بقوّة ساحقة 78 00:06:53,800 --> 00:06:57,310 ما حدث هو ليس مجرّد تعرّض .بعض الأتباع للهزيمة 79 00:06:57,310 --> 00:06:59,150 .كيوشيرو 80 00:07:02,440 --> 00:07:06,740 !تسلّل بعض الغرباء للعاصمة 81 00:07:07,990 --> 00:07:12,660 ،اسمعوا! بما أنّكم مجتمعون هنا !دعوني أخبركم بهذا ثانية 82 00:07:13,030 --> 00:07:17,740 تُصادف هذه السّنة الذّكرى العشرين !لوفاة كوزكي أودن 83 00:07:17,740 --> 00:07:21,920 قالت زوجته توكي أنّ الانتقام !سيحين هذه السّنة 84 00:07:22,210 --> 00:07:25,970 !إرث أودن مستمرّ 85 00:07:31,800 --> 00:07:34,100 ...قصّة الأشباح تلك ثانية 86 00:07:34,430 --> 00:07:36,970 ...لا نتذكّر كوزكي 87 00:07:36,970 --> 00:07:39,310 صحيح يا كوموراساكي؟ 88 00:07:39,730 --> 00:07:46,320 أتذكرون كيف كان أتباع أودن، الأكازايا التّسعة، أقوياء بشكل غير عاديّ؟ 89 00:07:46,320 --> 00:07:50,610 !قائدهم كينييمون شخص ذكيّ 90 00:07:50,610 --> 00:07:57,000 لقد عادوا لبلاد وانو بعد !عشرين سنة وهم يتأهّبون 91 00:08:01,750 --> 00:08:03,590 !سيأتون 92 00:08:11,050 --> 00:08:14,310 !لدقّ عنقي 93 00:08:19,100 --> 00:08:24,440 سبق ودفنّا العديد من النّاس .الّذين كانوا على علاقة بأودن 94 00:08:24,440 --> 00:08:27,440 هل ما زال خائفًا من كوزكي؟ 95 00:08:30,400 --> 00:08:33,570 ،سبق وأطاح كايدو بأحد الأعداء 96 00:08:33,570 --> 00:08:37,990 لكنّ اليوكوزونا ورجال جاك !تعرّضوا للهجوم في كوري 97 00:08:37,990 --> 00:08:39,990 ،هناك طبّاخ سوبا في العاصمة 98 00:08:39,990 --> 00:08:43,090 ورونين من بلدة مجاورة !هاجموا بعض الياكوزا 99 00:08:49,840 --> 00:08:53,550 !ربّما تلقّوا جميعًا أوامر من كينييمون 100 00:08:59,560 --> 00:09:04,360 ...لهب الثّعلب كينييمون وساموراي الأكازايا 101 00:09:05,770 --> 00:09:08,730 !لا أطيق الانتظار حتّى أواجههم 102 00:09:08,730 --> 00:09:12,610 !سأقطّعهم بضربة واحدة 103 00:09:17,780 --> 00:09:20,870 !كم يُعتمد عليك يا كيوشيرو 104 00:09:20,870 --> 00:09:24,580 !مات أودن! أمام عينيّ 105 00:09:24,580 --> 00:09:29,170 !لكنّ ابنه مومونوسكي ما زال حيًّا 106 00:09:31,000 --> 00:09:34,010 لم يتمّ أبدًا العثور على جثّة !ذلك الشّقيّ ولا جثث الآخرين 107 00:09:34,010 --> 00:09:38,100 !لم تمت عشيرة كوزكي بعد 108 00:09:38,300 --> 00:09:42,890 !إنّهم يهدفون لإعادة إحياء عشيرة كوزكي 109 00:09:42,890 --> 00:09:47,150 ...وطبعًا، سيدقّون عنق كايدو أيضًا 110 00:09:47,310 --> 00:09:50,400 !سيأتون بكلّ تأكيد 111 00:09:56,820 --> 00:09:59,950 !لن يدقّ أيّ أحد عنق كايدو 112 00:10:00,280 --> 00:10:03,000 !ما مدى جُبنه يا ترى؟ 113 00:10:03,040 --> 00:10:04,950 !أنت تشرب كثيرًا 114 00:10:04,950 --> 00:10:08,670 !إن سمع هذا، ستُقطع رقبتك 115 00:10:08,710 --> 00:10:10,670 !أوتوكو-تشان، خذي هذا تاليًا 116 00:10:10,710 --> 00:10:11,800 !حاضرة 117 00:10:11,880 --> 00:10:13,710 !مهلاً، لم يعد لديّ ساكي 118 00:10:13,710 --> 00:10:15,590 !نعم، سنوافيك به في الحال 119 00:10:15,630 --> 00:10:17,380 !هل يمكنك أخذه له؟ 120 00:10:17,380 --> 00:10:18,510 !نعم 121 00:10:18,510 --> 00:10:22,390 !اسمعوا يا رجال! هذه هي السّنة 122 00:10:22,390 --> 00:10:25,680 !تذكّروا كلمات توكي الأخيرة 123 00:10:25,680 --> 00:10:28,360 !لا ترخوا دفاعاتكم 124 00:10:28,810 --> 00:10:30,230 .إنّه خائف جدًّا 125 00:10:30,230 --> 00:10:31,820 .مثير للشّفقة 126 00:10:31,900 --> 00:10:34,990 متى سيكفّ عن تصديق تلك القصيدة التّافهة؟ 127 00:10:35,690 --> 00:10:39,200 ".أيا قمرًا غافلاً عن الفجر’’ 128 00:10:40,950 --> 00:10:44,410 .ها قد بدأنا... لقد أفسد طعم السّاكي 129 00:10:45,240 --> 00:10:48,000 لعلّ مرادك يتحقّق" 130 00:10:48,000 --> 00:10:53,130 وتُلقى الظّلال التّسعة في اللّيلة المحبوكة لعشرين سنة 131 00:10:53,130 --> 00:10:57,640 !"ولتعرفنّ ضِياء الفجر 132 00:10:58,010 --> 00:11:00,050 !تعرفون ما معناها 133 00:11:00,050 --> 00:11:03,640 ،بعد 20 سنة، في ليلة يضيئها نور القمر ،وبهدف وضع حدّ للضّغينة 134 00:11:03,640 --> 00:11:07,190 ...سيظهر تسعة ساموراي كأشباح 135 00:11:08,810 --> 00:11:12,690 ...سوف... يقتلونني 136 00:11:13,110 --> 00:11:17,280 !وسيفتحون بلاد وانو 137 00:11:26,580 --> 00:11:30,630 ...يؤمن أوروتشي بالنّبوءة بشدّة 138 00:11:30,910 --> 00:11:34,510 .رغم ذلك، لا يهتمّ أعوانه 139 00:11:34,710 --> 00:11:36,050 .لا عجب بذلك 140 00:11:38,170 --> 00:11:39,760 .إنّه واهم للغاية 141 00:11:39,760 --> 00:11:43,680 !أودن والأكازايا شبعوا موتًا الآن 142 00:11:43,720 --> 00:11:45,640 .لا أتذكّرهم حتّى 143 00:11:45,890 --> 00:11:48,190 .يا له من جبان 144 00:11:48,680 --> 00:11:52,270 !لن نسمح لهم بفعل ما يحلوا لهم 145 00:11:56,230 --> 00:12:01,370 .لهذا السّبب ليس علينا إرخاء دفاعاتنا 146 00:12:09,790 --> 00:12:11,920 !من يضحك؟! غبيّة! توقّفي 147 00:12:14,620 --> 00:12:16,760 !ذلك الصّوت... لا يُعقل 148 00:12:20,090 --> 00:12:22,760 !لا يجب أن تضحكي! توقّفي 149 00:12:27,430 --> 00:12:29,390 !من كان؟ 150 00:12:30,810 --> 00:12:34,110 !هل هنالك من يضحك عليّ؟ 151 00:12:36,350 --> 00:12:37,650 !أوتوكو-تشان 152 00:12:37,690 --> 00:12:42,200 !أضحك لأنّ الجميع يعتقدونه أحمقًا 153 00:12:43,570 --> 00:12:46,330 !هذا يكفي! غادري 154 00:12:49,410 --> 00:12:53,540 !لا يمكنني التّوقّف! أنا آسفة 155 00:12:53,580 --> 00:12:54,750 !إنّها طفلة 156 00:12:54,750 --> 00:12:56,050 !إنّها خادمة الأويران 157 00:12:56,370 --> 00:12:57,840 !أوقفوها 158 00:12:58,080 --> 00:12:59,300 !أوتوكو-تشان 159 00:13:00,460 --> 00:13:03,220 !أعلم أنّه ليس عليّ الضّحك 160 00:13:10,180 --> 00:13:12,440 !كم هذا بغيض 161 00:13:12,720 --> 00:13:15,860 !أنا الشّوغن 162 00:13:23,150 --> 00:13:24,700 !أوقفوها 163 00:13:29,070 --> 00:13:32,620 ...الضّغينة الّتي عمرها 20 عامًا 164 00:13:33,700 --> 00:13:36,290 ...هل تعتقدون أنّني 165 00:13:37,120 --> 00:13:41,300 !هل تعتقدون أنّني خائف منها؟ 166 00:13:43,960 --> 00:13:46,680 !أنا المنتصر 167 00:13:48,550 --> 00:13:49,680 !مولاي 168 00:13:49,680 --> 00:13:51,980 !هزمتُ أودن 169 00:13:52,220 --> 00:13:54,100 !أرجوك! توقّفي 170 00:13:59,100 --> 00:14:00,530 !إيّاك 171 00:14:02,110 --> 00:14:03,410 !الأويران 172 00:14:03,440 --> 00:14:04,820 !لا يمكن الوثوق بها 173 00:14:04,820 --> 00:14:07,780 لا يمكن للمرأة ذات القلب !الأسود فعل أيّ شيء 174 00:14:08,030 --> 00:14:09,080 !مولاي 175 00:14:10,410 --> 00:14:12,330 .ما هي إلّا طفلة صغيرة 176 00:14:12,330 --> 00:14:15,040 !لا تتدخّلي يا كوموراساكي 177 00:14:24,630 --> 00:14:26,760 !مولاي... سامحها أرجوك 178 00:14:27,510 --> 00:14:29,930 !هل ضحكتِ عليّ؟ 179 00:14:31,090 --> 00:14:33,020 !شقيّة 180 00:14:39,390 --> 00:14:43,150 !إنّها مجبرة على الضّحك !لا تقصد أيّ إهانة 181 00:14:43,190 --> 00:14:47,120 ...ما عاد بإمكاننا إيقافه !انسي أمرها 182 00:14:47,150 --> 00:14:50,990 !مولاي! إنّها محض طفلة! ارحمها 183 00:14:51,160 --> 00:14:54,250 !استمعي لما لديّ لأقوله 184 00:14:54,870 --> 00:14:56,210 !كفاك ضحكًا 185 00:14:59,920 --> 00:15:01,460 !أوتوكو-تشان 186 00:16:01,690 --> 00:16:03,860 ...كوموراساكي 187 00:16:04,400 --> 00:16:06,070 لماذا...؟ 188 00:16:06,480 --> 00:16:09,110 لماذا صفعتني؟ 189 00:16:09,360 --> 00:16:11,450 !اعتذري يا كوموراساكي 190 00:16:11,700 --> 00:16:15,660 !انحني أمامه حتّى تُغرس جبهتك في الأرض 191 00:16:15,700 --> 00:16:17,250 !لن أفعل 192 00:16:22,790 --> 00:16:27,010 !لن أقلّل من شأني أمام أيّ كان 193 00:16:28,800 --> 00:16:30,510 !كيف تجرؤ؟ 194 00:16:30,510 --> 00:16:35,470 ،عندما أعرف أنّني على حقّ !لا أحتاج للتّراجع خطوة واحدة 195 00:16:36,720 --> 00:16:39,640 ...يا كوموراساكي 196 00:16:40,640 --> 00:16:42,980 ...كنتُ أنوي 197 00:16:43,310 --> 00:16:48,700 ...جعلك زوجة الشّوغن 198 00:16:48,900 --> 00:16:51,570 ،إن كنتَ ترغب امرأة ضعيفة 199 00:16:51,940 --> 00:16:55,290 !فتفضّل وقم بتقطيعي 200 00:16:57,910 --> 00:16:59,910 !أنا ابنة ساموراي 201 00:16:59,910 --> 00:17:01,670 !اخرسي 202 00:17:01,910 --> 00:17:04,590 !لن أعيش في خزي 203 00:17:08,250 --> 00:17:11,550 ...يا لوقاحتك 204 00:17:16,800 --> 00:17:21,520 !أنت مجرّد مومس 205 00:17:27,690 --> 00:17:32,070 لا تتصرّفي وكأنّك تعرفين !أيّ شيء عن السّاموراي 206 00:17:57,010 --> 00:17:58,680 !إنّ أوروتشي-ساما...؟ 207 00:18:01,850 --> 00:18:03,390 .لقد تحوّل 208 00:18:05,310 --> 00:18:08,650 ...كوموراساكي 209 00:18:09,520 --> 00:18:14,010 {\an8}فاكهة الثّعبان، من نوع زون الخرافيّة (صنف: ياماتا-نو-أوروتشي) 210 00:18:19,030 --> 00:18:21,660 ...يا للخسارة 211 00:18:22,370 --> 00:18:25,290 !من الخسارة فقدان ذلك الجمال 212 00:18:25,290 --> 00:18:29,590 !لا أريد أن أقضم رأسك 213 00:18:30,330 --> 00:18:32,170 !اعتذري 214 00:18:32,170 --> 00:18:35,170 ،إن توسّلتِ للإبقاء على حياتك 215 00:18:35,170 --> 00:18:38,140 !ستحصلين على حكم أخفّ 216 00:18:43,510 --> 00:18:47,400 !ما الّذي تنتظرينه؟ 217 00:18:48,770 --> 00:18:52,990 !اعتذري من صميم قلبك 218 00:19:00,860 --> 00:19:03,530 ...أنت الشّوغن 219 00:19:03,530 --> 00:19:06,040 ...عليك أن تتعلّم ألاّ تتعلّق بالأشياء 220 00:19:11,370 --> 00:19:14,420 يقولون أنّ الخاسر هو أيًّا كان !من يقع في الحبّ 221 00:19:15,630 --> 00:19:17,260 !ماذا؟ 222 00:19:17,590 --> 00:19:19,340 ...أنا 223 00:19:19,340 --> 00:19:22,310 !لن أتوسّل للإبقاء على حياتي أبدًا 224 00:19:24,760 --> 00:19:27,430 ...إنّها تستفزّه 225 00:19:27,430 --> 00:19:30,110 !كفى يا كوموراساكي 226 00:19:35,320 --> 00:19:39,660 !كوموراساكي 227 00:19:47,450 --> 00:19:51,170 !اللّعنة عليك 228 00:20:00,760 --> 00:20:03,850 !أوروتشي-ساما، لماذا تهاجمنا نحن؟ 229 00:20:05,970 --> 00:20:09,440 !كم هذا فظّ 230 00:20:22,650 --> 00:20:26,450 ماذا؟ أنت الآنسة الّتي التقيتها !في محلّ السّوبا 231 00:20:26,490 --> 00:20:29,500 .أوتوكو-تشان! أنا سعيدة لأنّك بخير 232 00:20:29,580 --> 00:20:34,340 !أين ذهبت مستعملة السّحر تلك؟ 233 00:20:37,630 --> 00:20:39,380 !استسلمي الآن 234 00:20:39,380 --> 00:20:43,180 !كيف أمكنك خداعنا؟ 235 00:20:43,300 --> 00:20:46,260 !وجدتُ تلك المرأة 236 00:20:46,260 --> 00:20:48,310 !لا تسمحوا لها بالهرب 237 00:20:52,310 --> 00:20:55,650 !أرجوك توقّف يا أوروتشي-ساما 238 00:20:55,650 --> 00:20:57,440 !النّجدة 239 00:21:01,030 --> 00:21:03,660 !حسنًا يا كوموراساكي 240 00:21:04,030 --> 00:21:06,280 ،كما تشائين 241 00:21:06,280 --> 00:21:09,500 !سأقتلك بيديّ هاتين 242 00:21:27,590 --> 00:21:29,180 !الأويران 243 00:21:29,220 --> 00:21:32,060 !كوموراساكي-دايو 244 00:21:42,940 --> 00:21:44,950 !هذه نهايتك 245 00:21:45,190 --> 00:21:47,990 !استعدّي 246 00:21:54,000 --> 00:21:56,870 !أيّها الطّيف اللّعين 247 00:21:56,870 --> 00:21:58,710 !ابتعد عنّا 248 00:21:58,750 --> 00:22:04,470 !سوف أطاردكم! سوف ألعنكم 249 00:22:31,780 --> 00:22:33,920 ...هذه 250 00:22:38,210 --> 00:22:41,130 !فوضى عارمة 251 00:23:18,120 --> 00:23:22,290 لم تستطع حتّى أنياب أوروتشي !تحطيم عزيمة كوموراساكي 252 00:23:22,290 --> 00:23:27,630 إنّها تواجه خطرًا وشيكًا، لكنّ ابنة السّاموراي !هذه تأبى التّراجع ولو لخطوة 253 00:23:27,630 --> 00:23:30,760 !يقترب كيوشيرو منها لقتلها 254 00:23:30,760 --> 00:23:35,770 !الحياة، الفخر، المكائد... ماذا ستكون النّتيجة؟ 255 00:23:35,810 --> 00:23:37,470 :في الحلقة القادمة من وان بيس 256 00:23:37,470 --> 00:23:40,730 سقوط الزّهرة! اللّحظة الأخيرة" !"لأجمل نساء بلاد وانو 257 00:23:40,730 --> 00:23:44,940 !ملك القراصنة، لن يكون إلاّ أنا 258 00:23:41,640 --> 00:23:45,680 {\an8}!سقوط الزّهرة اللّحظة الأخيرة لأجمل نساء بلاد وانو