1
00:02:14,160 --> 00:02:15,690
Attaqué en pleine mer
2
00:02:15,860 --> 00:02:18,950
par les troupes de la Guilde Cidre,
l’équipage s’enfuit.
3
00:02:19,540 --> 00:02:22,610
Les pirates se réfugient
sur une petite île carbonique
4
00:02:22,740 --> 00:02:25,060
pour réparer les dommages
infligés au Sunny.
5
00:02:26,160 --> 00:02:30,810
Le navire est à court de cola
suite au Coup de Burst salvateur.
6
00:02:31,300 --> 00:02:33,040
Y a que le cola qui marche !
7
00:02:33,210 --> 00:02:34,880
Il nous en faut des tonneaux !
8
00:02:35,050 --> 00:02:36,090
Bon !
9
00:02:36,360 --> 00:02:39,770
Je vais aller en acheter !
Aboule les sous, Nami.
10
00:02:40,280 --> 00:02:45,100
Mais l’équipage ignore que cette île
est le siège de la Guilde Cidre !
11
00:02:45,340 --> 00:02:47,970
La Guilde possède également
tout le cola de l’île.
12
00:02:48,140 --> 00:02:51,650
Déguste !
Tornade Carbonique supe gazeuse !
13
00:02:56,070 --> 00:02:58,070
Mes yeux ! Ça pique !
14
00:03:00,820 --> 00:03:04,690
Accompagné par Hancock,
de passage sur l’île,
15
00:03:04,860 --> 00:03:07,370
Luffy se dirige vers la fabrique de cola.
16
00:03:07,660 --> 00:03:11,150
Ils y rencontrent Cidre,
le chef de la guilde.
17
00:03:11,580 --> 00:03:13,630
Luffy au chapeau de paille.
18
00:03:13,790 --> 00:03:16,410
Boa Hancock, impératrice pirate.
19
00:03:16,550 --> 00:03:18,800
Je veux vos têtes sur un plateau.
20
00:03:18,960 --> 00:03:21,220
Je veux juste du cola, moi.
21
00:03:24,530 --> 00:03:28,680
L’un de vous
sera ma centième prime !
22
00:03:29,310 --> 00:03:38,150
{\an8}ELLIPSE. LA FIN DU COMBAT :
LUFFY CONTRE LE ROI DU GAZ CARBONIQUE !
23
00:03:31,560 --> 00:03:36,440
« Ellipse. La fin du combat :
Luffy contre le roi du gaz carbonique ! »
24
00:03:39,460 --> 00:03:41,920
Faites vos prières !
25
00:03:54,330 --> 00:03:56,580
Ça, c’est signé Luffy.
26
00:03:57,210 --> 00:03:59,200
Il fait pas semblant.
27
00:04:02,930 --> 00:04:03,990
Bon.
28
00:04:04,440 --> 00:04:05,970
On en était où, nous ?
29
00:04:12,360 --> 00:04:13,810
A… Attendez…
30
00:04:14,390 --> 00:04:15,510
Pitié !
31
00:04:16,110 --> 00:04:19,110
On n’appartient pas
à la Guilde Cidre, nous.
32
00:04:19,480 --> 00:04:20,860
Ils nous ont forcés !
33
00:04:21,240 --> 00:04:23,610
Ils nous ont obligés
à servir dans la milice.
34
00:04:25,240 --> 00:04:28,570
Je vous en prie, sauvez-nous…
Sauvez cette île !
35
00:04:34,710 --> 00:04:37,300
Gum Gum…
36
00:04:37,460 --> 00:04:38,380
Pistol !
37
00:04:54,140 --> 00:04:58,760
On est des chasseurs de primes
spécialisés dans les pirates !
38
00:04:59,500 --> 00:05:02,880
Plus on gagne d’argent,
plus les mers sont sûres !
39
00:05:03,070 --> 00:05:04,830
C’est parfait !
40
00:05:12,700 --> 00:05:14,160
Impératrice pirate !
41
00:05:16,020 --> 00:05:19,210
Je ne te laisserai pas gêner Cidre,
notre chef à tous.
42
00:05:21,720 --> 00:05:22,880
Quant à moi,
43
00:05:23,050 --> 00:05:25,380
je ne vous laisserai
pas toucher à Luffy.
44
00:05:25,580 --> 00:05:27,090
Battons-nous, alors.
45
00:05:27,260 --> 00:05:28,220
En avant !
46
00:05:35,060 --> 00:05:37,140
Slave Arrow !
47
00:05:46,320 --> 00:05:49,740
Tu trottes vite, dis-moi.
Un vrai mulot.
48
00:05:52,620 --> 00:05:55,250
Tu n’as même pas réussi à me toucher.
49
00:05:55,490 --> 00:05:57,240
Tu ne me fais pas peur.
50
00:05:58,040 --> 00:06:00,130
Nous autres membres de la Guilde Cidre,
51
00:06:00,290 --> 00:06:02,760
nous sommes une équipe
de redoutables guerriers
52
00:06:02,890 --> 00:06:04,680
qui excellons dans notre travail.
53
00:06:06,420 --> 00:06:09,200
Et les pirates qui possèdent des pouvoirs,
54
00:06:09,490 --> 00:06:11,300
c’est notre spécialité !
55
00:06:20,500 --> 00:06:24,320
Tu la mérites,
ta prime d’un milliard et demi !
56
00:06:30,740 --> 00:06:33,260
Rafale !
57
00:06:49,340 --> 00:06:51,180
Gum Gum…
58
00:06:52,390 --> 00:06:54,140
Fouet !
59
00:07:10,820 --> 00:07:12,150
Pistol Kiss !
60
00:07:29,130 --> 00:07:31,510
Ton épée aussi,
c’est de l’eau gazeuse ?
61
00:07:32,320 --> 00:07:34,570
Oui, c’est mon Torrent Carbonique.
62
00:07:49,410 --> 00:07:51,280
Vraiment, vous les pirates…
63
00:07:51,990 --> 00:07:54,100
Et surtout les pirates
dotés de pouvoirs…
64
00:07:55,870 --> 00:07:58,290
Vous êtes la lie de l’humanité !
65
00:08:14,380 --> 00:08:16,500
Dès qu’ils prennent la mer,
66
00:08:17,020 --> 00:08:20,430
les pirates avec des pouvoirs
ne sont bons qu’à une chose :
67
00:08:20,560 --> 00:08:22,450
tout mettre à feu et à sang.
68
00:08:23,620 --> 00:08:25,880
Quelqu’un doit les arrêter.
69
00:08:27,220 --> 00:08:29,660
Et même si personne
n’ose s’en prendre à eux,
70
00:08:30,530 --> 00:08:33,900
c’est avec joie que je les épingle, moi !
71
00:08:37,530 --> 00:08:40,450
Fini de rire,
passons aux choses sérieuses !
72
00:08:45,460 --> 00:08:47,090
Elle est forte, l’impératrice ?
73
00:08:47,630 --> 00:08:50,090
Disons que c’est bien une Corsaire.
74
00:08:52,340 --> 00:08:54,490
Ma sœur !
75
00:08:55,440 --> 00:08:57,340
Vous voilà !
76
00:08:57,550 --> 00:09:00,010
Ouf, elles vont bien !
77
00:09:00,740 --> 00:09:02,690
Qui ose s’en prendre
à notre sœur ?
78
00:09:02,980 --> 00:09:04,800
Vous allez le payer.
79
00:09:05,010 --> 00:09:06,810
Vous allez mordre la poussière !
80
00:09:08,080 --> 00:09:10,890
Parlez pour vous.
81
00:09:18,740 --> 00:09:22,620
Ben alors ? Vous avez cru
pouvoir vous débarrasser de moi ?
82
00:09:22,900 --> 00:09:23,970
Ginger ?
83
00:09:26,570 --> 00:09:28,280
Venez donc !
84
00:09:28,410 --> 00:09:30,170
On vous attend.
85
00:09:30,370 --> 00:09:31,520
Restez sur vos gardes.
86
00:09:31,920 --> 00:09:33,400
Éliminez-les !
87
00:09:35,670 --> 00:09:37,870
Ginger, ne te mêle pas de mon combat.
88
00:09:40,210 --> 00:09:43,970
Ne nous battons pas ici.
Rentrons à la fabrique.
89
00:09:44,100 --> 00:09:48,230
Quoi ? Vous comptez utiliser
votre équipement spécial ?
90
00:09:48,480 --> 00:09:50,120
Oui, tout à fait.
91
00:09:50,290 --> 00:09:52,920
Je vais leur montrer
de quel bois je me chauffe.
92
00:09:56,200 --> 00:09:57,790
Les lâches !
93
00:09:57,990 --> 00:09:59,730
Revenez !
94
00:09:59,870 --> 00:10:02,090
Luffy !
Suivons-le.
95
00:10:04,010 --> 00:10:05,080
Chef.
96
00:10:05,360 --> 00:10:08,380
Nous allons les retenir
jusqu’à ce que vous soyez prêt.
97
00:10:08,920 --> 00:10:10,960
Merci. Ça ne sera pas long.
98
00:10:14,530 --> 00:10:18,130
Luffy, suis Cidre.
Il te mènera au cola.
99
00:10:18,260 --> 00:10:19,260
Ça marche.
100
00:10:21,960 --> 00:10:24,290
Gum Gum…
101
00:10:24,970 --> 00:10:27,320
Rocket !
102
00:10:29,350 --> 00:10:31,000
Satané chapeau de paille !
103
00:10:32,810 --> 00:10:34,360
Ne nous tournez pas le dos.
104
00:10:37,540 --> 00:10:41,730
Vous avez commis moult atrocités
105
00:10:42,210 --> 00:10:45,990
au nom de votre profit personnel.
106
00:10:46,220 --> 00:10:49,820
Pardon ? Vous êtes venus
pour nous chourer du cola !
107
00:10:49,960 --> 00:10:52,460
C’est pas pour votre profit perso, ça ?
108
00:10:54,620 --> 00:10:58,410
Quoi que je fasse,
tous mes péchés me seront pardonnés.
109
00:10:59,700 --> 00:11:00,940
Pour une simple raison.
110
00:11:01,840 --> 00:11:03,440
Je suis sublime.
111
00:11:05,400 --> 00:11:07,320
Je hais les pirates.
112
00:11:16,090 --> 00:11:19,860
Ça va être une bonne mise en jambes
avant de m’occuper de Bullet.
113
00:11:27,000 --> 00:11:30,650
C’est l’occasion idéale
d’essayer cet équipement.
114
00:11:32,390 --> 00:11:33,830
Merci, chapeau de paille.
115
00:11:52,050 --> 00:11:53,400
Cidre !
116
00:11:53,560 --> 00:11:55,270
Tu te planques où ?
117
00:11:58,820 --> 00:12:01,030
File-moi du cola !
118
00:12:04,310 --> 00:12:05,940
Cidre !
119
00:12:06,740 --> 00:12:08,040
T’es là ?
120
00:12:14,020 --> 00:12:15,390
Au secours !
121
00:12:15,740 --> 00:12:19,180
Cidre nous a forcés à travailler ici,
contre notre gré !
122
00:12:19,690 --> 00:12:23,470
Il a pris nos familles en otage !
On n’a pas eu le choix…
123
00:12:24,200 --> 00:12:26,050
Je vois…
124
00:12:26,920 --> 00:12:28,600
La dame aux sodas…
125
00:12:28,810 --> 00:12:30,600
C’est de vous, qu’elle parlait.
126
00:12:35,370 --> 00:12:37,040
Je t’ai fait attendre.
127
00:12:37,810 --> 00:12:41,700
Je me préparais,
pour mieux t’ôter la vie.
128
00:12:42,360 --> 00:12:45,140
Mais ce retard vaut le coup.
129
00:12:46,280 --> 00:12:47,800
Tu vas pouvoir admirer
130
00:12:47,960 --> 00:12:49,910
la toute-puissance
du gaz carbonique.
131
00:12:50,690 --> 00:12:54,130
Cet équipement
est un instrument de cauchemar.
132
00:12:56,420 --> 00:12:59,460
Je vous liquiderai avec,
maudits mangeurs de Fruits !
133
00:13:00,130 --> 00:13:01,880
J’ai fabriqué ce costume
134
00:13:02,020 --> 00:13:04,880
pour venir à bout de Bullet,
l’héritier du démon.
135
00:13:05,040 --> 00:13:06,360
Cette infâme raclure !
136
00:13:06,500 --> 00:13:11,040
C’est l’équipement le plus offensif
de toute la Guilde Cidre.
137
00:13:36,770 --> 00:13:38,340
Chapeau de paille.
138
00:13:38,620 --> 00:13:40,660
Qu’en dis-tu ?
139
00:13:40,850 --> 00:13:42,840
Ça pique, non ?
140
00:13:43,450 --> 00:13:46,910
La force centrifuge générée
par le gaz carbonique
141
00:13:47,430 --> 00:13:49,610
a le pouvoir de tout détruire !
142
00:13:53,270 --> 00:13:56,350
Il est un peu plat, ton soda.
143
00:13:57,530 --> 00:14:00,150
Silence, morveux !
144
00:14:21,290 --> 00:14:23,860
Je vais t’exploser, l’impératrice !
145
00:14:34,100 --> 00:14:35,250
Saleté !
146
00:14:35,550 --> 00:14:37,110
Prends ça !
147
00:14:42,660 --> 00:14:44,320
Perfume Femur !
148
00:15:00,330 --> 00:15:02,130
Quoi… J’ai perdu ?
149
00:15:02,290 --> 00:15:04,180
Face à elle ?
150
00:15:08,880 --> 00:15:10,680
Toujours aussi efficace.
151
00:15:10,840 --> 00:15:12,240
Bravo !
152
00:15:13,210 --> 00:15:16,880
On dirait que tu as fait le ménage,
princesse.
153
00:15:19,100 --> 00:15:22,650
Il ne reste plus que Cidre.
Luffy s’en occupe.
154
00:15:39,120 --> 00:15:40,990
Gear Second.
155
00:15:45,670 --> 00:15:47,630
Gum Gum…
156
00:15:47,790 --> 00:15:50,480
Jet Rafale !
157
00:16:17,370 --> 00:16:19,090
Les pirates ne sont bons…
158
00:16:21,370 --> 00:16:24,250
qu’à me rapporter du fric !
159
00:16:24,580 --> 00:16:27,050
C’est tout !
160
00:16:37,510 --> 00:16:40,610
Avec vos rêves idiots
et votre One Piece, là.
161
00:16:40,740 --> 00:16:44,390
Moi, j’ai pas besoin de béquille
comme ça.
162
00:16:45,090 --> 00:16:47,480
Je vais me farcir Bullet
163
00:16:47,770 --> 00:16:50,670
à la grande fête pirate.
164
00:16:51,240 --> 00:16:54,720
Je vais pouvoir me venger
et empocher le pactole !
165
00:16:54,860 --> 00:16:57,100
Deux pierres d’un coup !
166
00:16:58,830 --> 00:17:02,330
En vrai, tu peux te farcir
aucun pirate.
167
00:17:06,210 --> 00:17:08,540
T’as aucun idéal.
168
00:17:09,540 --> 00:17:11,140
Je peux pas perdre contre toi.
169
00:17:21,230 --> 00:17:22,930
Gear Third.
170
00:17:32,940 --> 00:17:35,390
Gum Gum…
171
00:17:37,750 --> 00:17:40,490
Elephant Gun !
172
00:18:30,570 --> 00:18:33,210
Cidre a mordu la poussière ?
173
00:18:33,940 --> 00:18:36,330
Alors qu’il se la racontait ?
174
00:18:36,490 --> 00:18:38,200
Que de la gueule, faut croire !
175
00:18:40,970 --> 00:18:45,510
J’ai encore plus hâte
de rencontrer le chapeau de paille.
176
00:18:47,610 --> 00:18:50,140
Luffy au chapeau de paille
et Bullet.
177
00:18:51,100 --> 00:18:54,950
Si ces deux hurluberlus
se mettent sur la tronche…
178
00:18:55,540 --> 00:18:58,980
Va y avoir du spectacle !
179
00:19:14,630 --> 00:19:17,010
C’est du bon !
180
00:19:17,300 --> 00:19:19,690
Ils nous en donnent tant…
On peut accepter ?
181
00:19:20,010 --> 00:19:21,760
Mais oui ! C’est gratuit !
182
00:19:21,890 --> 00:19:24,800
On n’aura pas à en racheter
avant longtemps !
183
00:19:26,090 --> 00:19:28,220
C’est bon.
184
00:19:28,730 --> 00:19:32,130
Nous avons dépétrifié
tous les hommes de l’île.
185
00:19:32,820 --> 00:19:36,460
Ils ont dû retrouver leur famille,
à l’heure qu’il est.
186
00:19:39,240 --> 00:19:41,140
Merci, Hancock.
187
00:19:41,310 --> 00:19:42,810
Tu m’as bien aidé.
188
00:19:43,210 --> 00:19:46,060
Mais non, nul besoin
de me remercier, enfin.
189
00:19:46,550 --> 00:19:49,500
Te rendre service,
c’est toujours un plaisir.
190
00:19:50,410 --> 00:19:54,040
Au fait, Luffy… Te joins-tu
à moi pour aller à la fête pirate ?
191
00:19:54,430 --> 00:19:55,990
Non, ça ira !
192
00:19:56,920 --> 00:19:59,380
J’ai une invitation !
193
00:20:00,730 --> 00:20:02,260
Bon, j’y vais.
194
00:20:02,830 --> 00:20:04,800
On se verra au festival !
195
00:20:05,370 --> 00:20:06,180
Luffy !
196
00:20:07,140 --> 00:20:08,660
Le voilà qui s’en va.
197
00:20:09,010 --> 00:20:10,890
Comme un ouragan.
198
00:20:12,430 --> 00:20:15,570
Peu importe.
Nous allons nous retrouver bien vite.
199
00:20:16,050 --> 00:20:19,900
Je vais connaître l’émoi
de l’attente d’un rendez-vous galant !
200
00:20:24,500 --> 00:20:25,840
Tadaaa !
201
00:20:26,260 --> 00:20:28,200
J’ai trouvé ça !
202
00:20:28,530 --> 00:20:31,080
Mais ! C’est une invitation
à la fête pirate !
203
00:20:31,920 --> 00:20:34,570
C’est quoi, cette fête pirate ?
204
00:20:34,770 --> 00:20:37,340
C’est un festival
réservé aux pirates.
205
00:20:37,500 --> 00:20:40,300
Un festival ? On peut y aller aussi ?
206
00:20:40,480 --> 00:20:44,760
C’est un festival aussi divertissant
qu’effrayant.
207
00:20:45,050 --> 00:20:48,260
Hein ? Comment ça, effrayant ?
208
00:20:48,400 --> 00:20:51,930
C’est un immense
rassemblement de pirates.
209
00:20:52,100 --> 00:20:54,810
Les marchés et les trafics douteux
210
00:20:54,980 --> 00:20:56,730
y sont légion.
211
00:20:57,090 --> 00:20:58,650
Moi, ça me va.
212
00:20:58,810 --> 00:21:01,610
Qui dit festival dit jolies filles.
213
00:21:01,780 --> 00:21:04,750
Je parie qu’il y aura
plein d’alcools rares.
214
00:21:05,370 --> 00:21:07,950
Il est où, ce festival ?
215
00:21:08,740 --> 00:21:12,330
Cette fois-ci,
il se tient sur l’île Delta.
216
00:21:13,130 --> 00:21:16,920
Il semblerait qu’il y ait
une chasse au trésor de Roger.
217
00:21:20,520 --> 00:21:22,040
De Roger ?
218
00:21:22,190 --> 00:21:24,380
Genre, le Roi des pirates Gold Roger ?
219
00:21:24,730 --> 00:21:26,720
Ça sent l’arnaque.
220
00:21:27,000 --> 00:21:29,930
Vrai ou pas, faut y aller
pour en avoir le cœur net !
221
00:21:30,720 --> 00:21:34,260
Un rassemblement des pirates
et une chasse au trésor ?
222
00:21:34,850 --> 00:21:36,850
Moi, je dis oui !
223
00:21:37,150 --> 00:21:40,380
En avant !
Cap sur l’île Delta !
224
00:21:40,520 --> 00:21:42,110
Ouais !
225
00:21:47,860 --> 00:21:49,880
Approchez, approchez.
226
00:21:51,330 --> 00:21:53,750
Pirates dont la prime
dépasse les 100 millions.
227
00:22:02,560 --> 00:22:04,300
Roger, mon vieux.
228
00:22:04,960 --> 00:22:08,210
Si tu voyais ça.
229
00:22:10,560 --> 00:22:14,370
Ça va être le plus grand évènement
de l’histoire des océans.
230
00:22:14,500 --> 00:22:16,810
Et du monde !
231
00:22:17,690 --> 00:22:20,150
Tout ça grâce à moi.
232
00:22:23,010 --> 00:22:25,360
Le monde entier
ne va pas en croire ses yeux.
233
00:22:26,640 --> 00:22:29,210
Approchez, approchez !
234
00:22:29,800 --> 00:22:32,660
Venez admirer la grande fête pirate !
235
00:22:57,950 --> 00:23:00,360
L’heure est enfin venue, Roger.
236
00:23:01,420 --> 00:23:04,820
Seuls les plus forts survivent.
237
00:23:06,190 --> 00:23:08,350
Mais à la fin, il ne peut en rester qu’un.
238
00:23:20,000 --> 00:23:24,040
Luffy, traversant les friches,
retrouve enfin Zoro !
239
00:23:24,560 --> 00:23:28,160
Mais face à eux,
se dresse Hawkins le Mestre.
240
00:23:29,050 --> 00:23:30,800
Sur ces terres sans foi ni loi,
241
00:23:30,930 --> 00:23:34,350
les Nouveaux Venus
de la génération terrible croisent le fer.
242
00:23:34,550 --> 00:23:35,930
Prochain épisode :
243
00:23:36,100 --> 00:23:39,300
« Il faut sauver O-Tama.
Cavalcade à travers les friches ! »
244
00:23:39,680 --> 00:23:41,480
Le Roi des pirates, ce sera moi !
245
00:23:41,640 --> 00:23:45,650
{\an8}IL FAUT SAUVER O-TAMA.
CAVALCADE À TRAVERS LES FRICHES !