1 00:02:14,160 --> 00:02:15,690 Attaqué en pleine mer 2 00:02:15,860 --> 00:02:18,950 par les troupes de la Guilde Cidre, l’équipage s’enfuit. 3 00:02:19,540 --> 00:02:22,610 Les pirates se réfugient sur une petite île carbonique 4 00:02:22,740 --> 00:02:25,060 pour réparer les dommages infligés au Sunny. 5 00:02:26,160 --> 00:02:30,810 Le navire est à court de cola suite au Coup de Burst salvateur. 6 00:02:31,300 --> 00:02:33,040 Y a que le cola qui marche ! 7 00:02:33,210 --> 00:02:34,880 Il nous en faut des tonneaux ! 8 00:02:35,050 --> 00:02:36,090 Bon ! 9 00:02:36,360 --> 00:02:39,770 Je vais aller en acheter ! Aboule les sous, Nami. 10 00:02:40,280 --> 00:02:45,100 Mais l’équipage ignore que cette île est le siège de la Guilde Cidre ! 11 00:02:45,340 --> 00:02:47,970 La Guilde possède également tout le cola de l’île. 12 00:02:48,140 --> 00:02:51,650 Déguste ! Tornade Carbonique supe gazeuse ! 13 00:02:56,070 --> 00:02:58,070 Mes yeux ! Ça pique ! 14 00:03:00,820 --> 00:03:04,690 Accompagné par Hancock, de passage sur l’île, 15 00:03:04,860 --> 00:03:07,370 Luffy se dirige vers la fabrique de cola. 16 00:03:07,660 --> 00:03:11,150 Ils y rencontrent Cidre, le chef de la guilde. 17 00:03:11,580 --> 00:03:13,630 Luffy au chapeau de paille. 18 00:03:13,790 --> 00:03:16,410 Boa Hancock, impératrice pirate. 19 00:03:16,550 --> 00:03:18,800 Je veux vos têtes sur un plateau. 20 00:03:18,960 --> 00:03:21,220 Je veux juste du cola, moi. 21 00:03:24,530 --> 00:03:28,680 L’un de vous sera ma centième prime ! 22 00:03:29,310 --> 00:03:38,150 {\an8}ELLIPSE. LA FIN DU COMBAT : LUFFY CONTRE LE ROI DU GAZ CARBONIQUE ! 23 00:03:31,560 --> 00:03:36,440 « Ellipse. La fin du combat : Luffy contre le roi du gaz carbonique ! » 24 00:03:39,460 --> 00:03:41,920 Faites vos prières ! 25 00:03:54,330 --> 00:03:56,580 Ça, c’est signé Luffy. 26 00:03:57,210 --> 00:03:59,200 Il fait pas semblant. 27 00:04:02,930 --> 00:04:03,990 Bon. 28 00:04:04,440 --> 00:04:05,970 On en était où, nous ? 29 00:04:12,360 --> 00:04:13,810 A… Attendez… 30 00:04:14,390 --> 00:04:15,510 Pitié ! 31 00:04:16,110 --> 00:04:19,110 On n’appartient pas à la Guilde Cidre, nous. 32 00:04:19,480 --> 00:04:20,860 Ils nous ont forcés ! 33 00:04:21,240 --> 00:04:23,610 Ils nous ont obligés à servir dans la milice. 34 00:04:25,240 --> 00:04:28,570 Je vous en prie, sauvez-nous… Sauvez cette île ! 35 00:04:34,710 --> 00:04:37,300 Gum Gum… 36 00:04:37,460 --> 00:04:38,380 Pistol ! 37 00:04:54,140 --> 00:04:58,760 On est des chasseurs de primes spécialisés dans les pirates ! 38 00:04:59,500 --> 00:05:02,880 Plus on gagne d’argent, plus les mers sont sûres ! 39 00:05:03,070 --> 00:05:04,830 C’est parfait ! 40 00:05:12,700 --> 00:05:14,160 Impératrice pirate ! 41 00:05:16,020 --> 00:05:19,210 Je ne te laisserai pas gêner Cidre, notre chef à tous. 42 00:05:21,720 --> 00:05:22,880 Quant à moi, 43 00:05:23,050 --> 00:05:25,380 je ne vous laisserai pas toucher à Luffy. 44 00:05:25,580 --> 00:05:27,090 Battons-nous, alors. 45 00:05:27,260 --> 00:05:28,220 En avant ! 46 00:05:35,060 --> 00:05:37,140 Slave Arrow ! 47 00:05:46,320 --> 00:05:49,740 Tu trottes vite, dis-moi. Un vrai mulot. 48 00:05:52,620 --> 00:05:55,250 Tu n’as même pas réussi à me toucher. 49 00:05:55,490 --> 00:05:57,240 Tu ne me fais pas peur. 50 00:05:58,040 --> 00:06:00,130 Nous autres membres de la Guilde Cidre, 51 00:06:00,290 --> 00:06:02,760 nous sommes une équipe de redoutables guerriers 52 00:06:02,890 --> 00:06:04,680 qui excellons dans notre travail. 53 00:06:06,420 --> 00:06:09,200 Et les pirates qui possèdent des pouvoirs, 54 00:06:09,490 --> 00:06:11,300 c’est notre spécialité ! 55 00:06:20,500 --> 00:06:24,320 Tu la mérites, ta prime d’un milliard et demi ! 56 00:06:30,740 --> 00:06:33,260 Rafale ! 57 00:06:49,340 --> 00:06:51,180 Gum Gum… 58 00:06:52,390 --> 00:06:54,140 Fouet ! 59 00:07:10,820 --> 00:07:12,150 Pistol Kiss ! 60 00:07:29,130 --> 00:07:31,510 Ton épée aussi, c’est de l’eau gazeuse ? 61 00:07:32,320 --> 00:07:34,570 Oui, c’est mon Torrent Carbonique. 62 00:07:49,410 --> 00:07:51,280 Vraiment, vous les pirates… 63 00:07:51,990 --> 00:07:54,100 Et surtout les pirates dotés de pouvoirs… 64 00:07:55,870 --> 00:07:58,290 Vous êtes la lie de l’humanité ! 65 00:08:14,380 --> 00:08:16,500 Dès qu’ils prennent la mer, 66 00:08:17,020 --> 00:08:20,430 les pirates avec des pouvoirs ne sont bons qu’à une chose : 67 00:08:20,560 --> 00:08:22,450 tout mettre à feu et à sang. 68 00:08:23,620 --> 00:08:25,880 Quelqu’un doit les arrêter. 69 00:08:27,220 --> 00:08:29,660 Et même si personne n’ose s’en prendre à eux, 70 00:08:30,530 --> 00:08:33,900 c’est avec joie que je les épingle, moi ! 71 00:08:37,530 --> 00:08:40,450 Fini de rire, passons aux choses sérieuses ! 72 00:08:45,460 --> 00:08:47,090 Elle est forte, l’impératrice ? 73 00:08:47,630 --> 00:08:50,090 Disons que c’est bien une Corsaire. 74 00:08:52,340 --> 00:08:54,490 Ma sœur ! 75 00:08:55,440 --> 00:08:57,340 Vous voilà ! 76 00:08:57,550 --> 00:09:00,010 Ouf, elles vont bien ! 77 00:09:00,740 --> 00:09:02,690 Qui ose s’en prendre à notre sœur ? 78 00:09:02,980 --> 00:09:04,800 Vous allez le payer. 79 00:09:05,010 --> 00:09:06,810 Vous allez mordre la poussière ! 80 00:09:08,080 --> 00:09:10,890 Parlez pour vous. 81 00:09:18,740 --> 00:09:22,620 Ben alors ? Vous avez cru pouvoir vous débarrasser de moi ? 82 00:09:22,900 --> 00:09:23,970 Ginger ? 83 00:09:26,570 --> 00:09:28,280 Venez donc ! 84 00:09:28,410 --> 00:09:30,170 On vous attend. 85 00:09:30,370 --> 00:09:31,520 Restez sur vos gardes. 86 00:09:31,920 --> 00:09:33,400 Éliminez-les ! 87 00:09:35,670 --> 00:09:37,870 Ginger, ne te mêle pas de mon combat. 88 00:09:40,210 --> 00:09:43,970 Ne nous battons pas ici. Rentrons à la fabrique. 89 00:09:44,100 --> 00:09:48,230 Quoi ? Vous comptez utiliser votre équipement spécial ? 90 00:09:48,480 --> 00:09:50,120 Oui, tout à fait. 91 00:09:50,290 --> 00:09:52,920 Je vais leur montrer de quel bois je me chauffe. 92 00:09:56,200 --> 00:09:57,790 Les lâches ! 93 00:09:57,990 --> 00:09:59,730 Revenez ! 94 00:09:59,870 --> 00:10:02,090 Luffy ! Suivons-le. 95 00:10:04,010 --> 00:10:05,080 Chef. 96 00:10:05,360 --> 00:10:08,380 Nous allons les retenir jusqu’à ce que vous soyez prêt. 97 00:10:08,920 --> 00:10:10,960 Merci. Ça ne sera pas long. 98 00:10:14,530 --> 00:10:18,130 Luffy, suis Cidre. Il te mènera au cola. 99 00:10:18,260 --> 00:10:19,260 Ça marche. 100 00:10:21,960 --> 00:10:24,290 Gum Gum… 101 00:10:24,970 --> 00:10:27,320 Rocket ! 102 00:10:29,350 --> 00:10:31,000 Satané chapeau de paille ! 103 00:10:32,810 --> 00:10:34,360 Ne nous tournez pas le dos. 104 00:10:37,540 --> 00:10:41,730 Vous avez commis moult atrocités 105 00:10:42,210 --> 00:10:45,990 au nom de votre profit personnel. 106 00:10:46,220 --> 00:10:49,820 Pardon ? Vous êtes venus pour nous chourer du cola ! 107 00:10:49,960 --> 00:10:52,460 C’est pas pour votre profit perso, ça ? 108 00:10:54,620 --> 00:10:58,410 Quoi que je fasse, tous mes péchés me seront pardonnés. 109 00:10:59,700 --> 00:11:00,940 Pour une simple raison. 110 00:11:01,840 --> 00:11:03,440 Je suis sublime. 111 00:11:05,400 --> 00:11:07,320 Je hais les pirates. 112 00:11:16,090 --> 00:11:19,860 Ça va être une bonne mise en jambes avant de m’occuper de Bullet. 113 00:11:27,000 --> 00:11:30,650 C’est l’occasion idéale d’essayer cet équipement. 114 00:11:32,390 --> 00:11:33,830 Merci, chapeau de paille. 115 00:11:52,050 --> 00:11:53,400 Cidre ! 116 00:11:53,560 --> 00:11:55,270 Tu te planques où ? 117 00:11:58,820 --> 00:12:01,030 File-moi du cola ! 118 00:12:04,310 --> 00:12:05,940 Cidre ! 119 00:12:06,740 --> 00:12:08,040 T’es là ? 120 00:12:14,020 --> 00:12:15,390 Au secours ! 121 00:12:15,740 --> 00:12:19,180 Cidre nous a forcés à travailler ici, contre notre gré ! 122 00:12:19,690 --> 00:12:23,470 Il a pris nos familles en otage ! On n’a pas eu le choix… 123 00:12:24,200 --> 00:12:26,050 Je vois… 124 00:12:26,920 --> 00:12:28,600 La dame aux sodas… 125 00:12:28,810 --> 00:12:30,600 C’est de vous, qu’elle parlait. 126 00:12:35,370 --> 00:12:37,040 Je t’ai fait attendre. 127 00:12:37,810 --> 00:12:41,700 Je me préparais, pour mieux t’ôter la vie. 128 00:12:42,360 --> 00:12:45,140 Mais ce retard vaut le coup. 129 00:12:46,280 --> 00:12:47,800 Tu vas pouvoir admirer 130 00:12:47,960 --> 00:12:49,910 la toute-puissance du gaz carbonique. 131 00:12:50,690 --> 00:12:54,130 Cet équipement est un instrument de cauchemar. 132 00:12:56,420 --> 00:12:59,460 Je vous liquiderai avec, maudits mangeurs de Fruits ! 133 00:13:00,130 --> 00:13:01,880 J’ai fabriqué ce costume 134 00:13:02,020 --> 00:13:04,880 pour venir à bout de Bullet, l’héritier du démon. 135 00:13:05,040 --> 00:13:06,360 Cette infâme raclure ! 136 00:13:06,500 --> 00:13:11,040 C’est l’équipement le plus offensif de toute la Guilde Cidre. 137 00:13:36,770 --> 00:13:38,340 Chapeau de paille. 138 00:13:38,620 --> 00:13:40,660 Qu’en dis-tu ? 139 00:13:40,850 --> 00:13:42,840 Ça pique, non ? 140 00:13:43,450 --> 00:13:46,910 La force centrifuge générée par le gaz carbonique 141 00:13:47,430 --> 00:13:49,610 a le pouvoir de tout détruire ! 142 00:13:53,270 --> 00:13:56,350 Il est un peu plat, ton soda. 143 00:13:57,530 --> 00:14:00,150 Silence, morveux ! 144 00:14:21,290 --> 00:14:23,860 Je vais t’exploser, l’impératrice ! 145 00:14:34,100 --> 00:14:35,250 Saleté ! 146 00:14:35,550 --> 00:14:37,110 Prends ça ! 147 00:14:42,660 --> 00:14:44,320 Perfume Femur ! 148 00:15:00,330 --> 00:15:02,130 Quoi… J’ai perdu ? 149 00:15:02,290 --> 00:15:04,180 Face à elle ? 150 00:15:08,880 --> 00:15:10,680 Toujours aussi efficace. 151 00:15:10,840 --> 00:15:12,240 Bravo ! 152 00:15:13,210 --> 00:15:16,880 On dirait que tu as fait le ménage, princesse. 153 00:15:19,100 --> 00:15:22,650 Il ne reste plus que Cidre. Luffy s’en occupe. 154 00:15:39,120 --> 00:15:40,990 Gear Second. 155 00:15:45,670 --> 00:15:47,630 Gum Gum… 156 00:15:47,790 --> 00:15:50,480 Jet Rafale ! 157 00:16:17,370 --> 00:16:19,090 Les pirates ne sont bons… 158 00:16:21,370 --> 00:16:24,250 qu’à me rapporter du fric ! 159 00:16:24,580 --> 00:16:27,050 C’est tout ! 160 00:16:37,510 --> 00:16:40,610 Avec vos rêves idiots et votre One Piece, là. 161 00:16:40,740 --> 00:16:44,390 Moi, j’ai pas besoin de béquille comme ça. 162 00:16:45,090 --> 00:16:47,480 Je vais me farcir Bullet 163 00:16:47,770 --> 00:16:50,670 à la grande fête pirate. 164 00:16:51,240 --> 00:16:54,720 Je vais pouvoir me venger et empocher le pactole ! 165 00:16:54,860 --> 00:16:57,100 Deux pierres d’un coup ! 166 00:16:58,830 --> 00:17:02,330 En vrai, tu peux te farcir aucun pirate. 167 00:17:06,210 --> 00:17:08,540 T’as aucun idéal. 168 00:17:09,540 --> 00:17:11,140 Je peux pas perdre contre toi. 169 00:17:21,230 --> 00:17:22,930 Gear Third. 170 00:17:32,940 --> 00:17:35,390 Gum Gum… 171 00:17:37,750 --> 00:17:40,490 Elephant Gun ! 172 00:18:30,570 --> 00:18:33,210 Cidre a mordu la poussière ? 173 00:18:33,940 --> 00:18:36,330 Alors qu’il se la racontait ? 174 00:18:36,490 --> 00:18:38,200 Que de la gueule, faut croire ! 175 00:18:40,970 --> 00:18:45,510 J’ai encore plus hâte de rencontrer le chapeau de paille. 176 00:18:47,610 --> 00:18:50,140 Luffy au chapeau de paille et Bullet. 177 00:18:51,100 --> 00:18:54,950 Si ces deux hurluberlus se mettent sur la tronche… 178 00:18:55,540 --> 00:18:58,980 Va y avoir du spectacle ! 179 00:19:14,630 --> 00:19:17,010 C’est du bon ! 180 00:19:17,300 --> 00:19:19,690 Ils nous en donnent tant… On peut accepter ? 181 00:19:20,010 --> 00:19:21,760 Mais oui ! C’est gratuit ! 182 00:19:21,890 --> 00:19:24,800 On n’aura pas à en racheter avant longtemps ! 183 00:19:26,090 --> 00:19:28,220 C’est bon. 184 00:19:28,730 --> 00:19:32,130 Nous avons dépétrifié tous les hommes de l’île. 185 00:19:32,820 --> 00:19:36,460 Ils ont dû retrouver leur famille, à l’heure qu’il est. 186 00:19:39,240 --> 00:19:41,140 Merci, Hancock. 187 00:19:41,310 --> 00:19:42,810 Tu m’as bien aidé. 188 00:19:43,210 --> 00:19:46,060 Mais non, nul besoin de me remercier, enfin. 189 00:19:46,550 --> 00:19:49,500 Te rendre service, c’est toujours un plaisir. 190 00:19:50,410 --> 00:19:54,040 Au fait, Luffy… Te joins-tu à moi pour aller à la fête pirate ? 191 00:19:54,430 --> 00:19:55,990 Non, ça ira ! 192 00:19:56,920 --> 00:19:59,380 J’ai une invitation ! 193 00:20:00,730 --> 00:20:02,260 Bon, j’y vais. 194 00:20:02,830 --> 00:20:04,800 On se verra au festival ! 195 00:20:05,370 --> 00:20:06,180 Luffy ! 196 00:20:07,140 --> 00:20:08,660 Le voilà qui s’en va. 197 00:20:09,010 --> 00:20:10,890 Comme un ouragan. 198 00:20:12,430 --> 00:20:15,570 Peu importe. Nous allons nous retrouver bien vite. 199 00:20:16,050 --> 00:20:19,900 Je vais connaître l’émoi de l’attente d’un rendez-vous galant ! 200 00:20:24,500 --> 00:20:25,840 Tadaaa ! 201 00:20:26,260 --> 00:20:28,200 J’ai trouvé ça ! 202 00:20:28,530 --> 00:20:31,080 Mais ! C’est une invitation à la fête pirate ! 203 00:20:31,920 --> 00:20:34,570 C’est quoi, cette fête pirate ? 204 00:20:34,770 --> 00:20:37,340 C’est un festival réservé aux pirates. 205 00:20:37,500 --> 00:20:40,300 Un festival ? On peut y aller aussi ? 206 00:20:40,480 --> 00:20:44,760 C’est un festival aussi divertissant qu’effrayant. 207 00:20:45,050 --> 00:20:48,260 Hein ? Comment ça, effrayant ? 208 00:20:48,400 --> 00:20:51,930 C’est un immense rassemblement de pirates. 209 00:20:52,100 --> 00:20:54,810 Les marchés et les trafics douteux 210 00:20:54,980 --> 00:20:56,730 y sont légion. 211 00:20:57,090 --> 00:20:58,650 Moi, ça me va. 212 00:20:58,810 --> 00:21:01,610 Qui dit festival dit jolies filles. 213 00:21:01,780 --> 00:21:04,750 Je parie qu’il y aura plein d’alcools rares. 214 00:21:05,370 --> 00:21:07,950 Il est où, ce festival ? 215 00:21:08,740 --> 00:21:12,330 Cette fois-ci, il se tient sur l’île Delta. 216 00:21:13,130 --> 00:21:16,920 Il semblerait qu’il y ait une chasse au trésor de Roger. 217 00:21:20,520 --> 00:21:22,040 De Roger ? 218 00:21:22,190 --> 00:21:24,380 Genre, le Roi des pirates Gold Roger ? 219 00:21:24,730 --> 00:21:26,720 Ça sent l’arnaque. 220 00:21:27,000 --> 00:21:29,930 Vrai ou pas, faut y aller pour en avoir le cœur net ! 221 00:21:30,720 --> 00:21:34,260 Un rassemblement des pirates et une chasse au trésor ? 222 00:21:34,850 --> 00:21:36,850 Moi, je dis oui ! 223 00:21:37,150 --> 00:21:40,380 En avant ! Cap sur l’île Delta ! 224 00:21:40,520 --> 00:21:42,110 Ouais ! 225 00:21:47,860 --> 00:21:49,880 Approchez, approchez. 226 00:21:51,330 --> 00:21:53,750 Pirates dont la prime dépasse les 100 millions. 227 00:22:02,560 --> 00:22:04,300 Roger, mon vieux. 228 00:22:04,960 --> 00:22:08,210 Si tu voyais ça. 229 00:22:10,560 --> 00:22:14,370 Ça va être le plus grand évènement de l’histoire des océans. 230 00:22:14,500 --> 00:22:16,810 Et du monde ! 231 00:22:17,690 --> 00:22:20,150 Tout ça grâce à moi. 232 00:22:23,010 --> 00:22:25,360 Le monde entier ne va pas en croire ses yeux. 233 00:22:26,640 --> 00:22:29,210 Approchez, approchez ! 234 00:22:29,800 --> 00:22:32,660 Venez admirer la grande fête pirate ! 235 00:22:57,950 --> 00:23:00,360 L’heure est enfin venue, Roger. 236 00:23:01,420 --> 00:23:04,820 Seuls les plus forts survivent. 237 00:23:06,190 --> 00:23:08,350 Mais à la fin, il ne peut en rester qu’un. 238 00:23:20,000 --> 00:23:24,040 Luffy, traversant les friches, retrouve enfin Zoro ! 239 00:23:24,560 --> 00:23:28,160 Mais face à eux, se dresse Hawkins le Mestre. 240 00:23:29,050 --> 00:23:30,800 Sur ces terres sans foi ni loi, 241 00:23:30,930 --> 00:23:34,350 les Nouveaux Venus de la génération terrible croisent le fer. 242 00:23:34,550 --> 00:23:35,930 Prochain épisode : 243 00:23:36,100 --> 00:23:39,300 « Il faut sauver O-Tama. Cavalcade à travers les friches ! » 244 00:23:39,680 --> 00:23:41,480 Le Roi des pirates, ce sera moi ! 245 00:23:41,640 --> 00:23:45,650 {\an8}IL FAUT SAUVER O-TAMA. CAVALCADE À TRAVERS LES FRICHES !