1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 آل فانتوم AlPhantom 2 00:00:16,530 --> 00:00:19,540 نعم! نملِك قِوىً خارقة 3 00:00:21,960 --> 00:00:24,880 نعم! نملِك قِوىً خارقة 4 00:00:27,420 --> 00:00:30,340 نعم! نملِك قِوىً خارقة 5 00:00:32,880 --> 00:00:35,720 نعم! نملِك قِوىً خارقة 6 00:00:35,890 --> 00:00:38,350 حُلمكَ مثل وَحش 7 00:00:38,390 --> 00:00:41,310 يُحطّم كلّ مرّةٍ القفص الذي في صدرك 8 00:00:41,350 --> 00:00:45,560 "إقفز إلى الجنّة حيث مَكتوب "إذهب إلى الجّحيم 9 00:00:45,610 --> 00:00:48,320 !هذا دائماً، خطِر! خطِر 10 00:00:48,360 --> 00:00:49,030 "!يُعجِبنا" 11 00:00:49,070 --> 00:00:51,110 !جادّ! جادّ 12 00:00:51,150 --> 00:00:52,200 "!أوه" 13 00:00:52,240 --> 00:00:56,490 يوماً ما، الحُلم الذي تُغطّيه الجّراح و الكدَمات 14 00:00:56,530 --> 00:01:01,870 سيُصبح كنزكَ الوَحيد 15 00:01:01,910 --> 00:01:05,540 حماسٌ سِحريٌّ يربط بين الأصدقاء 16 00:01:05,580 --> 00:01:08,630 تعيش حياتكَ لأقصاها 17 00:01:08,670 --> 00:01:11,300 هل ندعوها مُغامرَة؟ 18 00:01:11,340 --> 00:01:13,630 نعم! نملِك قِوىً خارقة 19 00:01:13,680 --> 00:01:16,760 الإيمان بحُلمٍ عظيمٍ معاً 20 00:01:16,800 --> 00:01:19,260 الرّابطة مع خصمك 21 00:01:19,310 --> 00:01:22,180 حتّى الفشل فاتِنٌ بشكلٍ غريب 22 00:01:22,230 --> 00:01:24,770 نعم! نملِك قِوىً خارقة 23 00:01:27,150 --> 00:01:30,070 إلى ذلك الكوكب حيث يُمزَج الحُبّ بالدّموع 24 00:01:32,360 --> 00:01:35,530 المُستقبل يجلِب الصّباح بلُطف 25 00:01:35,570 --> 00:01:47,630 يسطع على عالَمنا السّخيف لكن العزيز 26 00:01:48,130 --> 00:01:51,880 قاتِل! أقوى عدوٍّ هو أنت 27 00:01:51,920 --> 00:01:53,510 ...دائماً و إلى الأبد 28 00:01:53,550 --> 00:01:57,390 حماسٌ سِحريٌّ يربط بين الأصدقاء 29 00:01:57,430 --> 00:02:00,390 تعيش حياتكَ لأقصاها 30 00:02:00,430 --> 00:02:02,810 هل ندعوها مُغامرَة؟ 31 00:02:02,850 --> 00:02:05,560 نعم! نملِك قِوىً خارقة 32 00:02:05,600 --> 00:02:08,350 الإيمان بحُلمٍ عظيمٍ معاً 33 00:02:08,400 --> 00:02:11,070 الرّابطة مع خصمك 34 00:02:11,110 --> 00:02:13,780 حتّى الفشل فاتِنٌ بشكلٍ غريب 35 00:02:13,820 --> 00:02:16,450 نعم! نملِك قِوىً خارقة 36 00:02:19,160 --> 00:02:21,780 نعم! نملِك قِوىً خارقة 37 00:02:24,580 --> 00:02:27,290 نعم! نملِك قِوىً خارقة 38 00:02:30,080 --> 00:02:32,880 نعم! نملِك قِوىً خارقة 39 00:02:35,550 --> 00:02:38,800 نعم! نملِك قِوىً خارقة 40 00:02:42,890 --> 00:02:44,930 ...عصر القراصنة العظيم 41 00:02:44,930 --> 00:02:49,920 .يمرّ بعاصفةٍ تتجاوز توَقّعات حُكومة العالَم... 42 00:02:51,600 --> 00:02:58,410 ...من في مركز التّضخّم الذي لا يُمكن إيقافه و من يجذب أكبر قدرٍ من الإهتمام 43 00:03:00,700 --> 00:03:02,570 !مونكي دي لوفي 44 00:03:03,740 --> 00:03:05,460 !و طاقم قُبّعة القشّ 45 00:03:08,370 --> 00:03:11,710 ،للتّأقلُم مع عصر القراصنة العظيم العنيف 46 00:03:12,250 --> 00:03:16,630 .يعقِد 50 قائداً المُؤتمر العالَميّ كلّ 4 أعوام 47 00:03:17,340 --> 00:03:20,670 .المَعروف بإسم الرّيفيري، و هو على وَشك أن يبدأ 48 00:03:25,300 --> 00:03:29,560 .يتغيّر الزّمن بشكلٍ جذريٍّ الآن 49 00:03:32,480 --> 00:03:40,820 "!وَضعٌ مُتفجّر! يُلاحق 2 من أباطِرة البِحار لوفي" 50 00:04:04,930 --> 00:04:06,390 !كايدو ساما 51 00:04:08,350 --> 00:04:11,770 !ما الأمر؟ !هل تُحاول إزعاجي بينما أشرَب؟ 52 00:04:11,930 --> 00:04:14,350 !كلّا! لَم أكُن لأفعل هذا أبداً 53 00:04:14,440 --> 00:04:15,510 ...الأمر هو 54 00:04:22,950 --> 00:04:26,070 الهول كيك آيلند 55 00:04:28,680 --> 00:04:30,290 !ماذا تُريدين؟ 56 00:04:31,270 --> 00:04:33,500 .الأمر يتعلّق بقُبّعة القشّ 57 00:04:33,790 --> 00:04:36,360 ...هو في طريقه إليك 58 00:04:36,960 --> 00:04:39,090 ماذا في ذلك؟ 59 00:04:39,170 --> 00:04:42,430 !إسمع، لا تلمسه 60 00:04:43,600 --> 00:04:47,800 .سآتي إلى أرض وَانو لأقطع رأس قُبّعة القشّ بنفسي 61 00:04:48,450 --> 00:04:51,310 !هل هذه مزحةٌ من نوعٍ ما؟! أرفُض 62 00:04:51,600 --> 00:04:54,320 .لا علاقة لكَ بهذا 63 00:04:55,190 --> 00:05:00,610 !يجب أن أقطع رأسه أو سأستمرّ بالشّعور بالخِزي 64 00:05:00,610 --> 00:05:04,440 !هناك ما أُريد استعادته منه أيضاً 65 00:05:04,440 --> 00:05:05,810 !لا أهتمّ 66 00:05:06,530 --> 00:05:10,130 .أظنّكَ تدين لي بمَعروفٍ كبير 67 00:05:10,130 --> 00:05:11,580 مَعروف؟ 68 00:05:11,740 --> 00:05:14,330 تذكُره، صحيح؟ 69 00:05:14,560 --> 00:05:16,670 .كان ذلك منذ وَقتٍ طويل 70 00:05:16,670 --> 00:05:19,420 .لكنّه دَينٌ لمَدى الحياة 71 00:05:25,300 --> 00:05:31,320 !ضغينتي نحو ذلك الشّقيّ قُبّعة القشّ أعظَم 72 00:05:32,010 --> 00:05:38,640 كان كايدو يشتري الكثير من السمايل، فاكهة الشّيطان الصّناعيّة ،تلك التي كان يصنعها دوفلامينغو 73 00:05:38,640 --> 00:05:43,280 .لإنشاء أعظم مَجموعة قراصنةٍ مُكوّنةٌ بالكامل من آكلي فاكهة الشّيطان 74 00:05:44,570 --> 00:05:45,780 ...مع ذلك 75 00:05:49,990 --> 00:05:56,040 !هذا المَصنع اللّعين الذي تسبّب لكم يا شعب تونتاتا بوَقتٍ عصيب 76 00:05:56,370 --> 00:05:59,170 !!دمّروه 77 00:06:04,840 --> 00:06:10,680 .دمّر طاقم قُبّعة القشّ مَصنع صُنع السمايل في دريسروزا 78 00:06:13,310 --> 00:06:17,610 !قُبّعة القشّ لوفي! ترافالغر لو 79 00:06:20,020 --> 00:06:24,230 !أعلَم! هُما من الجّيل، صحيح؟ 80 00:06:24,920 --> 00:06:28,670 !يظنّ هذان الشّقيّان بأنّهما مُهمّان لمُجرّد إسقاطهما لأمير حرب 81 00:06:29,450 --> 00:06:34,200 !يجب أن يُدركا بأنّهما أفسدا عملي 82 00:06:38,960 --> 00:06:41,360 !تبّا لهما 83 00:06:48,210 --> 00:06:54,330 !هاي، أنت !أخبر أُولئكَ الغبيّان من جيلك 84 00:06:55,330 --> 00:07:01,410 !من الأفضل أن تهرُبا" "!ما كنّا نفعله كان مُجرّد التّظاهر بأنّنا قراصنة 85 00:07:04,400 --> 00:07:07,750 !يوستاس "كابتن" كيد 86 00:07:14,620 --> 00:07:17,200 !أنا من سيقتُل ذلك الشّقيّ 87 00:07:17,700 --> 00:07:20,910 !إن أتيتِ، سأقتُلكِ، لين لين 88 00:07:23,080 --> 00:07:28,340 .حاول. لَم أتّصل لأطلُب رأيك .إتّصلتُ لأُحذّركَ فقط 89 00:07:30,260 --> 00:07:34,320 !حسناً؟ سأقطع رأسه 90 00:07:34,320 --> 00:07:38,850 !لنكُن صديقان... كما اعتدنا 91 00:07:51,280 --> 00:07:52,960 !بيغ ماما تقوم بتحرّك 92 00:07:52,070 --> 00:07:55,660 مَقرّ البَحريّة، المارينفورد الجّديد 93 00:07:52,960 --> 00:07:55,700 !يبدو بأنّها ستذهب للِقاء كايدو 94 00:07:55,820 --> 00:07:58,160 .يستخدِمان قناةً غير آمنة 95 00:07:58,430 --> 00:08:03,260 !لا يهمّهما التّنصّت عليهما هل يُحاولان استفزازنا؟ 96 00:08:03,870 --> 00:08:06,340 ...لنكُن صديقان 97 00:08:06,620 --> 00:08:10,800 ...إمبراطورا البِحار، بيغ ماما و كايدو، لا يُمكن أن يُوقِفهما إلّا 98 00:08:10,800 --> 00:08:13,680 .الأدميرالات أو أُمراء الحرب الـ7... 99 00:08:16,320 --> 00:08:20,140 هل تُريدني أن أذهب للإعتناء بالأمر، ساكازوكي؟ 100 00:08:20,390 --> 00:08:22,890 ...إنتظر، بورسالينو 101 00:08:23,170 --> 00:08:27,730 .لَدى أرض وَانو مُحاربين أقوياء غامضون 102 00:08:28,570 --> 00:08:30,630 السّاموراي، هاه؟ 103 00:08:32,570 --> 00:08:35,200 الرّيد بورت 104 00:08:32,820 --> 00:08:35,160 !يا إلهي! غارب تشان؟ 105 00:08:35,560 --> 00:08:39,700 ...يسعى كايدو و بيغ ماما خلف حفيدك 106 00:08:40,120 --> 00:08:42,290 !قُبّعة القشّ لوفي... 107 00:08:44,120 --> 00:08:45,540 !هذا مُضحك 108 00:08:47,600 --> 00:08:50,130 !هذا لَيس مُضحكاً على الإطلاق 109 00:08:50,500 --> 00:08:54,780 هل ستسمح بتعاون 2 من الأباطرة الـ4؟ 110 00:08:51,300 --> 00:08:55,050 جيون (موموساغي)-نائبة أدميرالٍ لمَقرّ البَحريّة 111 00:08:55,220 --> 00:08:59,300 .حسناً، سواء أعجبَنا ذلك أم لا، إنّه وَقت الرّيفيري الآن 112 00:08:59,300 --> 00:09:03,350 !جميع جُنودنا الذين يُمكنهم إيقافهما يُرافقون أفراد العائلات الملَكيّة 113 00:09:03,350 --> 00:09:05,100 ...لكن إن لَم نفعل أيّ شيء 114 00:09:05,100 --> 00:09:07,770 !عُذراً، آنستي الصّغيرة 115 00:09:08,010 --> 00:09:09,980 ...نتكلّم عن بيغ ماما 116 00:09:09,980 --> 00:09:13,320 ...عرفَت بأنّ البَحريّة تفتقر للجّنود 117 00:09:10,570 --> 00:09:15,950 توكيكاكي (شاتون)-نائب أدميرالٍ لمَقرّ البَحريّة 118 00:09:13,320 --> 00:09:15,990 !بسبب الرّيفيري... 119 00:09:16,200 --> 00:09:17,910 ...أنتَ مُحقّ، لكن 120 00:09:17,910 --> 00:09:20,330 ماذا قال الزّعيم ساكازوكي؟ 121 00:09:20,490 --> 00:09:24,960 ."قال، "دولة وَانو لَيست تابعةً لنا لذا فهي خارج سُلطتنا 122 00:09:25,120 --> 00:09:26,560 !كما ظننت 123 00:09:28,420 --> 00:09:30,500 !من الأفضل ألّا نتدخّل الآن 124 00:09:33,630 --> 00:09:35,260 ...لكن غارب كن 125 00:09:35,680 --> 00:09:38,090 ،إن كان بيغ ماما و كايدو يُخطّطان لشيء 126 00:09:37,300 --> 00:09:41,310 هينا-أدميرالةٌ خلفيّةٌ لمَقرّ البَحريّة 127 00:09:38,090 --> 00:09:40,430 .لا يُمكننا الجّلوس مَكتوفي الأيدي هُنا دون فِعل شيء 128 00:09:40,430 --> 00:09:41,350 ...لأنّ هذان 129 00:09:42,060 --> 00:09:45,270 ...هُما السّبب بدعوَتكَ ببطل البَحريّة... 130 00:09:47,600 --> 00:09:49,230 روكس"، هاه؟" 131 00:09:52,400 --> 00:09:55,900 .هينا، أنتِ صغيرة كيف تعرفين هذا؟ 132 00:09:57,360 --> 00:10:01,200 !قبل روجر، كان وَقت هيمنتهما بالتّأكيد 133 00:10:01,950 --> 00:10:06,250 .كان ذلك قبل 40 عاماً ...الماضي هو الماضي 134 00:10:06,410 --> 00:10:10,210 .حتّى بعد فُقدانهما لقُبطانهما، مازالَت قوّتهما تزداد 135 00:10:10,540 --> 00:10:11,740 .هينا قلِقة 136 00:10:12,170 --> 00:10:14,130 !لا حاجة للقلَق 137 00:10:14,130 --> 00:10:19,500 ...قد يُشكّلان تهديداً إن عادا، لكن يتحدّى الوَضع توَقّعاتنا دائماً 138 00:10:20,430 --> 00:10:22,170 ما هو الـ"روكس"؟ 139 00:10:22,680 --> 00:10:27,180 .دون شكّ، هذا مُتّصلٌ بالإمبراطورين من الأباطرة الـ4، كايدو و بيغ ماما 140 00:10:27,810 --> 00:10:31,560 ...و عودته هي شيءٌ يُخشى 141 00:10:34,530 --> 00:10:37,700 .لِمَ تبتسم؟ لا يُمكن لهينا أن تفهم 142 00:10:38,110 --> 00:10:42,370 هل تذكرين الحرب العُظمى في المارينفورد؟ 143 00:10:42,620 --> 00:10:43,270 ماذا؟ 144 00:10:46,250 --> 00:10:51,250 ...وَقتها، حصلَت أُمورٌ لا تُصدّق وَاحدةً تلوى أُخرى أيضاً 145 00:10:51,250 --> 00:10:56,170 .كان حفيدكَ من أثار الوَضع أكثر من غيره 146 00:10:56,170 --> 00:10:59,970 ...لا يُمكنني أن أُصدّق بأنّ قُبّعة القشّ قد أصبح شخصاً بتلك الأهمّيّة 147 00:10:59,970 --> 00:11:01,720 .هينا مُتفاجئة 148 00:11:05,470 --> 00:11:07,180 ...لَيس مُهمّاً بما يكفي 149 00:11:10,020 --> 00:11:14,390 في الوَاقع، وَاكب لوفي الحوادث الصّادمة 150 00:11:14,390 --> 00:11:17,360 .بعد الحرب العُظمى في المارينفورد أيضاً 151 00:11:18,320 --> 00:11:21,820 مع "إبن البَحر الـ1" جيمبي 152 00:11:21,820 --> 00:11:25,450 و "ملِك الظّلام" رايلي، إقتحمَ مَقرّ البَحريّة الجّديد بجُرأةٍ 153 00:11:25,450 --> 00:11:29,130 .و دقّ الجّرَس على شرَف ذِكرى آيس و ذا اللّحية البيضاء 154 00:11:29,620 --> 00:11:33,290 .هذا شجّع المُستجدّين الذين على رُؤوسهم مُكافآتٌ تتجاوز الـ100 مليون 155 00:11:36,420 --> 00:11:40,840 .لذا رُبّما فعلَ هذا للإعلان عن نِهاية و بِدء العصر 156 00:11:41,050 --> 00:11:43,340 ،يُريد أن يقول 157 00:11:43,430 --> 00:11:47,510 يظهر قُبّعة القشّ لوفي في المارينفورد 158 00:11:43,780 --> 00:11:47,560 .إنتهى عصر ذا اللّحية البيضاء" سأُشكّل العصر الجّديد"؟ 159 00:11:48,060 --> 00:11:54,520 في الوَاقع، بعد الحرب، أخذ الصّدارة من بين المُستجدّين .بمُكافأةٍ تتخطّى الـ100 مليون على رأسه 160 00:11:54,980 --> 00:11:59,940 .لكنّني لَن أسمح له بفِعل ما يشاء 161 00:12:01,610 --> 00:12:04,670 .مع ذلك، كان دافع لوفي مُختلِفاً تماماً 162 00:12:05,320 --> 00:12:06,700 "3دي 2واي" 163 00:12:07,370 --> 00:12:10,730 .كانت رسالةً لأصدقائه البعيدين 164 00:12:11,250 --> 00:12:16,380 ،توَاعد طاقم قُبّعة القشّ على الإلتقاء عند أرخبيل شابودي بعد عامين 165 00:12:16,380 --> 00:12:18,800 .و بدأوا التّدرّب بشكلٍ مُنفصل 166 00:12:20,210 --> 00:12:23,580 !سنلتقي عند أرخبيل شابودي بعد عامين 167 00:12:39,440 --> 00:12:40,860 ...حسناً إذاً، رايلي 168 00:12:41,860 --> 00:12:43,730 !شُكراً ثانيةً على كلّ شيء 169 00:12:44,530 --> 00:12:46,820 !سأذهب الآن 170 00:12:47,370 --> 00:12:49,950 !إصعد إلى القِمّة 171 00:12:52,830 --> 00:12:55,060 ،بعد انتهائهم من تدريباتهم المُنفصلة 172 00:12:55,710 --> 00:12:59,800 .إلتقى طاقم قُبّعة القشّ عند أرخبيل شابودي و اتّجهوا إلى جزيرة رجال السّمك 173 00:13:03,970 --> 00:13:09,220 .كان هذا الوَعد الأخير الذي قطعناه لأُمّي ساما 174 00:13:10,100 --> 00:13:13,800 ،أخبرَتنا بأنّه مهمن فعلَ بها هذا 175 00:13:14,810 --> 00:13:19,320 !لا يجب أن نغضب أو نكرَه أحد 176 00:13:19,480 --> 00:13:24,700 !كما تعلَمين، شيراهوشي، ما فعلتِه هو ما ندعوه بالغباء الشّديد في هذا العالَم 177 00:13:24,900 --> 00:13:28,570 !أبي ساما! إخوَتي ساما 178 00:13:29,410 --> 00:13:33,950 ،في جزيرة رجال السّمك، أنقذوا شيراهوشي و الآخرين الذين كانوا مأسورين 179 00:13:33,950 --> 00:13:37,330 .و أوقفوا الإنقلاب الذي قادَه قراصنة رجال السّمك الجّدد 180 00:13:37,620 --> 00:13:40,130 .أنقذوا مملَكة ريوغو من الأزمة 181 00:13:45,300 --> 00:13:47,510 ...غومو غومونو 182 00:13:47,680 --> 00:13:52,600 !إليفانت غاتلينغ... 183 00:14:03,380 --> 00:14:04,170 ...أيضاً 184 00:14:04,940 --> 00:14:05,990 !إختفَت الحلوى 185 00:14:06,780 --> 00:14:08,110 !أكلتُها كلّها 186 00:14:08,280 --> 00:14:10,160 !أكلتُ 10 أطنانٍ منها 187 00:14:10,450 --> 00:14:12,700 ...مونكي دي لوفي 188 00:14:12,700 --> 00:14:14,630 .أعرف إسمكَ الآن 189 00:14:15,000 --> 00:14:18,250 !تعال! إلى العالَم الجّديد 190 00:14:19,580 --> 00:14:21,430 .بالتّأكيد، إنتظريني هناك 191 00:14:22,190 --> 00:14:24,550 .هناك بعض الأُمور التي أرغب بتسويتها معكِ أيضاً 192 00:14:27,420 --> 00:14:31,140 !لا يُمكنني تركها بين يديكِ، هذا خطِرٌ جدّاً 193 00:14:31,550 --> 00:14:35,140 ...سأركل مُؤخّرتكِ عبر العالَم الجّديد 194 00:14:36,180 --> 00:14:39,190 !و أجعل من جزيرة رجال السّمك منطقتي... 195 00:14:44,190 --> 00:14:48,360 .لا يُمكنني أن أُصدّق بأنّكَ افتعلتَ قِتالاً مع إحدى الأباطرة الـ4 في جزيرة رجال السّمك 196 00:14:50,160 --> 00:14:51,370 !هذا مُضحك 197 00:14:53,120 --> 00:14:55,730 دخل طاقم قُبّعة القشّ العالَم الجّديد 198 00:14:56,160 --> 00:15:01,280 .و وَصلوا إلى البانك هازرد، الجّزيرة الغامضة حيث يُوجد النّار و الثّلج معاً 199 00:15:02,380 --> 00:15:03,250 !حسناً 200 00:15:03,790 --> 00:15:05,750 !لننطلِق، يا فريق ريكون 201 00:15:06,420 --> 00:15:08,880 ،بينما كان لوفي يستكشف الجّزيرة 202 00:15:09,470 --> 00:15:12,240 .إلتقى بترافالغار لو ثانيةً 203 00:15:12,970 --> 00:15:16,350 .تُوجد طريقتان للنّجاة في العالَم الجّديد 204 00:15:17,180 --> 00:15:22,400 .إمّا أن تعيش تحت إمرَة الأباطرة الـ4 أو أن تقوم بمُعارضتهم 205 00:15:23,520 --> 00:15:27,900 .و أفترض بأنّكَ لَستَ من نوع الأشخاص الذين يرغبون بالعمل تحت إمرَة أحد 206 00:15:28,530 --> 00:15:31,490 .نعم، أُريد أن أبقى كقُبطان 207 00:15:31,740 --> 00:15:36,370 !إذاً، يجب أن نُكوّن حِلفاً 208 00:15:36,370 --> 00:15:37,540 حِلف؟ 209 00:15:37,910 --> 00:15:41,420 .إن تعاوننّا أنا و أنت، قد نتمكّن من فِعلها 210 00:15:44,170 --> 00:15:45,840 ...لَديّ خُطّة 211 00:15:46,750 --> 00:15:48,950 !لإسقاط أحد الأباطرة الـ4... 212 00:15:49,470 --> 00:15:52,090 عن أيٍّ من الأباطرة الـ4 تتكلّم؟ 213 00:15:53,470 --> 00:15:55,350 ...إسم الإمبراطور هو 214 00:15:56,060 --> 00:15:58,680 !كايدو، ملِك الوُحوش... 215 00:16:00,350 --> 00:16:03,560 .مادام شانكس لَيس أوّل من يُقاتِل، لَيس لَديّ مُشكلة 216 00:16:05,150 --> 00:16:06,210 ...لأنّني 217 00:16:06,860 --> 00:16:10,610 !أنوي هزيمة جميع الأباطرة الـ4... 218 00:16:10,780 --> 00:16:13,160 هزيمة جميع الأباطرة الـ4"؟" 219 00:16:13,200 --> 00:16:16,120 .لَدينا اهتمامٌ مُشترك، لكنّكَ تستخفّ بهم 220 00:16:17,050 --> 00:16:20,740 هُم أباطرة البِحار الذين حاربوا لزيادة منطقة سيطرتهم 221 00:16:20,740 --> 00:16:22,530 .حتّى ضدّ ذا اللّحية البيضاء نفسه 222 00:16:22,960 --> 00:16:28,860 .و فوق كلّ شيء، يُقال بأنّ كايدو، ملِك الوُحوش هو أقوى كائنٍ في العالَم 223 00:16:29,340 --> 00:16:33,430 .سنتحالَف معاً حتّى نقتُل كايدو 224 00:16:33,430 --> 00:16:35,890 ...و ستكون فُرص نجاحنا 225 00:16:36,350 --> 00:16:39,060 .حسناً، سأقول فقط بأنّها مُنخفضةٌ جدّاً 226 00:16:39,220 --> 00:16:40,980 !حسناً، لنفعلها 227 00:16:41,600 --> 00:16:46,400 ...و هكذا، طاقم قُبّعة القشّ و قراصنة هارت بقيادة لو 228 00:16:46,400 --> 00:16:50,360 .شكّلوا حِلف قراصنةٍ لإسقاط أحد الأباطرة الـ4، كايدو... 229 00:16:51,990 --> 00:16:56,120 ،و مع كينيامون، السّاموراي من أرض وَانو 230 00:16:56,120 --> 00:16:58,620 ...أنقذوا المَأسور مومونوسكي 231 00:16:58,850 --> 00:17:02,340 .إبن كوزوكي أودن، من كان أعظم تابعي الشّوغن في أرض وَانو... 232 00:17:03,370 --> 00:17:06,920 هزَموا سيزر كلاون، العالِم المَجنون و 233 00:17:06,920 --> 00:17:08,890 ،الزّميل السّابق للدّكتور فيغابانك 234 00:17:08,890 --> 00:17:12,060 .و حرّروا الأطفال الذين عُومِلوا كفِئران تجارب 235 00:17:14,380 --> 00:17:17,390 ...غومو غومونو 236 00:17:17,550 --> 00:17:21,270 !غريزلي ماغنوم... 237 00:17:30,770 --> 00:17:37,240 .بعدها، تسلّلوا إلى دريسروزا حيث حكمَ أمير الحرب دوفلامينغو 238 00:17:39,740 --> 00:17:42,200 !لَقد وَصلنا! دريسروزا 239 00:17:43,000 --> 00:17:49,380 ،بعد مَعرفتهم بأنّ الدّولة كانت تحت حُكم مُخطّط دوفلامينغو الظّالِم 240 00:17:50,790 --> 00:17:53,760 إشتبكَ لوفي مع دوفلامينغو الذي استخدَم الهاكي الملَكيّ 241 00:17:54,380 --> 00:17:58,010 .و فعّل تقنيّته الجّديدة، الغيار الرّابع 242 00:17:58,680 --> 00:18:01,510 !إفعل أسوأ ما لَديك، أيّها الشّقيّ 243 00:18:02,260 --> 00:18:03,770 !شبكة العنكبوت 244 00:18:07,600 --> 00:18:09,610 ...كينغ كونغ 245 00:18:10,230 --> 00:18:13,230 !الرّصاصات المُقدّسة الـ16 246 00:18:14,690 --> 00:18:16,240 !خيط السيّد 247 00:18:16,240 --> 00:18:17,780 !غن... 248 00:18:33,750 --> 00:18:36,420 ،بهزيمته دوفلامينغو بشكلٍ بُطوليّ 249 00:18:37,260 --> 00:18:41,390 .حرّر لوفي المُوَاطنين الذين كانوا يُعانون من ظُلم الملِك السّابق 250 00:18:42,180 --> 00:18:46,730 الأخبار و الفيديو اللّذان كانا يُبثّان إلى الدّول المُجاورة انتشرا على الفور 251 00:18:46,730 --> 00:18:48,960 .و هزّا العالَم 252 00:18:49,940 --> 00:18:55,400 ...الحُرّيّة... الحُرّيّة ...هذا ما يُريده لوفي سينباي 253 00:18:55,400 --> 00:19:01,170 !بتلك الحال، أنا مُعجبٌ بكَ أكثر حتّى، لوفي سينباي 254 00:19:05,450 --> 00:19:07,820 أيضاً، الأقوياء الذين التقى بهم لوفي 255 00:19:07,820 --> 00:19:11,100 ...في دريسروزا و قاتلَ معهم لإسقاط دوفلامينغو 256 00:19:11,100 --> 00:19:15,790 إحتشدوا حول لوفي، و تشكّل أُسطول قُبّعة القشّ... 257 00:19:15,790 --> 00:19:18,680 .بعددٍ يتجاوز مُجمله 5.600 من القوّات 258 00:19:21,050 --> 00:19:26,560 ،بعدها وَصل لوفي و الآخرون إلى الدّولة المُتنقّلة زو 259 00:19:26,560 --> 00:19:30,790 ...و عرفوا بأنّ أرض وَانو تُعاني من قمع كايدو و الشّوغن خاصّتها 260 00:19:32,730 --> 00:19:33,980 !لنتعاون 261 00:19:36,570 --> 00:19:37,690 !نحن حليفان 262 00:19:39,190 --> 00:19:42,350 !دعني أحصل على رأس كايدو مع ذلك 263 00:19:46,450 --> 00:19:51,500 !شُكراً! شُكراً 264 00:19:52,000 --> 00:19:53,790 ...هدَفنا هو 265 00:19:58,710 --> 00:20:02,600 !ركل مُؤخّرة الإمبراطور كايدو... 266 00:20:06,220 --> 00:20:13,520 !نحن تحالف النّينجا-القراصنة-المينك-السّاموراي 267 00:20:15,110 --> 00:20:19,820 ،مع ذلك، لاستعادة سانجي الذي توَرّط في زواجٍ سياسيّ 268 00:20:19,820 --> 00:20:22,230 ،إنفصل الطّاقم مُؤقّتاً 269 00:20:23,070 --> 00:20:27,390 .و تسلّل لوفي إلى الهول كيك آيلند التي هي تحت حُكم إمبراطورة البِحار، بيغ ماما 270 00:20:28,700 --> 00:20:32,580 !أخيراً، إشتبكَ لوفي و الآخرون مع بيغ ماما 271 00:20:33,330 --> 00:20:36,790 ،هاجمَهم قراصنة بيغ ماما الغاضبين 272 00:20:36,790 --> 00:20:41,710 .لكنّهم هزَموا كاتاكوري العظيم الذي كانت المُكافأة على رأسه تتجاوز البليون 273 00:20:45,590 --> 00:20:47,680 !موتشي قصّ الطّنين 274 00:20:48,970 --> 00:20:50,960 !كينغ كوبرا 275 00:20:53,310 --> 00:20:55,350 !لا يُمكنكَ الإفلات الآن 276 00:20:56,110 --> 00:20:58,070 !إنطلِقي 277 00:21:22,420 --> 00:21:29,390 ...أخبار تدمير لوفي و الآخرين لقوّات ماما و هرَبهم بأمانٍ 278 00:21:29,390 --> 00:21:32,100 .إنتشرَت حول العالَم بسرعة... 279 00:21:36,230 --> 00:21:38,900 ...أظنّني... سأراكَ قريباً 280 00:21:40,770 --> 00:21:41,730 !لوفي 281 00:21:46,860 --> 00:21:51,990 !كم هذا مُزعج ...و المُكافأة على رأس حفيدكَ 282 00:21:51,990 --> 00:21:57,790 !قد قفزَت إلى 1.5بليون بيري بسبب ما فعلَه... 283 00:22:00,590 --> 00:22:03,020 !مازال مُجرّد فرخٍ صغير 284 00:22:03,590 --> 00:22:06,880 أرض ماريجوي المُقدّسة 285 00:22:04,510 --> 00:22:07,470 ،الآن، حتّى في أرض ماريجوي المُقدّسة 286 00:22:07,050 --> 00:22:10,390 قلعة بانغايا 287 00:22:07,470 --> 00:22:11,000 ...الغير مُتوَقّعٍ كان على وَشك الحصول 288 00:22:14,430 --> 00:22:18,150 غُرفة السّلطة 289 00:22:21,400 --> 00:22:25,110 الكِبار الـ5-أعلى سُلطةٍ في حُكومة العالَم 290 00:22:26,950 --> 00:22:30,550 لِمَ أتيتَ طوال الطّريق إلى هُنا؟ 291 00:22:31,030 --> 00:22:32,860 ...حان وَقت الرّيفيري الآن 292 00:22:32,860 --> 00:22:37,040 .نظراً لمركزك، يجدُر بكَ عدم التّدخّل بالسّياسة 293 00:22:37,540 --> 00:22:39,900 .بما أنّه أنت، فرّغنا وَقتاً 294 00:22:40,460 --> 00:22:43,060 .نعم... أُقدّر هذا 295 00:22:43,750 --> 00:22:47,300 .لنسمع ما لَديك هلّا عذرتُمانا؟ 296 00:22:47,300 --> 00:22:48,210 !نعم، سيّدي 297 00:23:06,880 --> 00:23:09,590 ...أُريد التّكلّم معكم عن قُرصانٍ مُحدّد 298 00:23:20,420 --> 00:23:24,290 .يبدأ سابو و جيش الثّورة مُهمّتهم بالتّسلّل إلى ماريجوي 299 00:23:24,290 --> 00:23:27,740 بعد تخطّي مُختلَف العقبات، يصل سابو أخيراً 300 00:23:27,740 --> 00:23:30,880 ،إلى أرض الأسياد حيث يعيش التّنانين السّماويّة 301 00:23:30,880 --> 00:23:33,490 لكن هناك، يصدمه ظُهور 302 00:23:33,490 --> 00:23:35,630 !مُحارب جيش الثّورة بارثولوميو كوما 303 00:23:35,630 --> 00:23:37,150 !في الحلقة القادمة من وَن بيس 304 00:23:37,150 --> 00:23:40,720 "!سابو غاضب! مأساة ضابط جيش الثّورة كوما" 305 00:23:40,720 --> 00:23:42,990 !سأُصبح ملِك القراصنة