1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
آل فانتوم
AlPhantom
2
00:00:16,430 --> 00:00:19,440
نعم! نملِك قِوىً خارقة
3
00:00:21,860 --> 00:00:24,780
نعم! نملِك قِوىً خارقة
4
00:00:27,320 --> 00:00:30,240
نعم! نملِك قِوىً خارقة
5
00:00:32,780 --> 00:00:35,620
نعم! نملِك قِوىً خارقة
6
00:00:35,790 --> 00:00:38,250
حُلمكَ مثل وَحش
7
00:00:38,290 --> 00:00:41,210
يُحطّم كلّ مرّةٍ القفص الذي في صدرك
8
00:00:41,250 --> 00:00:45,460
"إقفز إلى الجنّة حيث مَكتوب "إذهب إلى الجّحيم
9
00:00:45,510 --> 00:00:48,220
!هذا دائماً، خطِر! خطِر
10
00:00:48,260 --> 00:00:48,930
"!يُعجِبنا"
11
00:00:48,970 --> 00:00:51,010
!جادّ! جادّ
12
00:00:51,050 --> 00:00:52,100
"!أوه"
13
00:00:52,140 --> 00:00:56,390
يوماً ما، الحُلم الذي تُغطّيه الجّراح و الكدَمات
14
00:00:56,430 --> 00:01:01,770
سيُصبح كنزكَ الوَحيد
15
00:01:01,810 --> 00:01:05,440
حماسٌ سِحريٌّ يربط بين الأصدقاء
16
00:01:05,480 --> 00:01:08,530
تعيش حياتكَ لأقصاها
17
00:01:08,570 --> 00:01:11,200
هل ندعوها مُغامرَة؟
18
00:01:11,240 --> 00:01:13,530
نعم! نملِك قِوىً خارقة
19
00:01:13,580 --> 00:01:16,660
الإيمان بحُلمٍ عظيمٍ معاً
20
00:01:16,700 --> 00:01:19,160
الرّابطة مع خصمك
21
00:01:19,210 --> 00:01:22,080
حتّى الفشل فاتِنٌ بشكلٍ غريب
22
00:01:22,130 --> 00:01:24,670
نعم! نملِك قِوىً خارقة
23
00:01:27,050 --> 00:01:29,970
إلى ذلك الكوكب حيث يُمزَج الحُبّ بالدّموع
24
00:01:32,260 --> 00:01:35,430
المُستقبل يجلِب الصّباح بلُطف
25
00:01:35,470 --> 00:01:47,530
يسطع على عالَمنا السّخيف لكن العزيز
26
00:01:48,030 --> 00:01:51,780
قاتِل! أقوى عدوٍّ هو أنت
27
00:01:51,820 --> 00:01:53,410
...دائماً و إلى الأبد
28
00:01:53,450 --> 00:01:57,290
حماسٌ سِحريٌّ يربط بين الأصدقاء
29
00:01:57,330 --> 00:02:00,290
تعيش حياتكَ لأقصاها
30
00:02:00,330 --> 00:02:02,710
هل ندعوها مُغامرَة؟
31
00:02:02,750 --> 00:02:05,460
نعم! نملِك قِوىً خارقة
32
00:02:05,500 --> 00:02:08,250
الإيمان بحُلمٍ عظيمٍ معاً
33
00:02:08,300 --> 00:02:10,970
الرّابطة مع خصمك
34
00:02:11,010 --> 00:02:13,680
حتّى الفشل فاتِنٌ بشكلٍ غريب
35
00:02:13,720 --> 00:02:16,350
نعم! نملِك قِوىً خارقة
36
00:02:19,060 --> 00:02:21,680
نعم! نملِك قِوىً خارقة
37
00:02:24,480 --> 00:02:27,190
نعم! نملِك قِوىً خارقة
38
00:02:29,980 --> 00:02:32,780
نعم! نملِك قِوىً خارقة
39
00:02:35,450 --> 00:02:38,700
نعم! نملِك قِوىً خارقة
40
00:02:42,780 --> 00:02:44,890
...عصر القراصنة العظيم يمرّ
41
00:02:44,890 --> 00:02:49,580
.بعاصفةٍ تتجاوز توَقّعات حُكومة العالَم...
42
00:02:51,460 --> 00:02:58,760
...من في مركز التّضخّم الذي لا يُمكن إيقافه و من يجذب أكبر قدرٍ من الإهتمام
43
00:03:00,590 --> 00:03:02,470
!مونكي دي لوفي
44
00:03:03,640 --> 00:03:05,760
!و طاقم قُبّعة القشّ
45
00:03:08,290 --> 00:03:12,170
،للتّأقلُم مع عصر القراصنة العظيم العنيف
46
00:03:12,170 --> 00:03:17,170
.يعقِد 50 قائداً المُؤتمر العالَميّ كلّ 4 أعوام
47
00:03:17,170 --> 00:03:20,570
.المَعروف بإسم الرّيفيري، و هو على وَشك أن يبدأ
48
00:03:25,200 --> 00:03:29,330
.يتغيّر الزّمن بشكلٍ جذريٍّ الآن
49
00:03:31,980 --> 00:03:40,340
"!ماركو! حامي التّذكار الأخير من ذا اللّحية البيضاء"
50
00:03:42,430 --> 00:03:46,870
.هناك ما أردتّه منذ أن كنتُ طِفلاً
51
00:03:55,900 --> 00:03:59,230
العالَم الجّديد
52
00:04:07,200 --> 00:04:11,890
.يبدو هذا المكان فظيعاً أيضاً
.تُوجد آثارٌ للسّرقات في جميع أرجاء المدينة
53
00:04:15,540 --> 00:04:19,000
ماذا حصل هُنا؟
54
00:04:19,670 --> 00:04:24,260
حرَس قبيلة المينك
55
00:04:20,280 --> 00:04:24,410
!مهارات مِلاحة السيّد القِطّ الأفعى قويّةٌ جدّاً
56
00:04:24,410 --> 00:04:28,000
!هذا ما قد أتوَقّعه من رجلٍ أبحرَ على سفينة ملِك القراصنة
57
00:04:28,000 --> 00:04:32,670
الآن، حتّى متى يجب أن ننتظر في هذه الأنقاض؟
58
00:04:32,670 --> 00:04:36,050
!حتّى يُحضر السيّد القِطّ الأفعى ماركو إلى هُنا
59
00:04:36,050 --> 00:04:38,920
...أتسائل إن كان سيأتي
60
00:04:38,920 --> 00:04:44,380
.إن رافقَنا ماركو إلى أرض وَانو، سيكون حليفاً قويّاً
61
00:04:46,260 --> 00:04:50,990
!ماركو هو القائد السّابق للفِرقة الأُولى لقراصنة ذا اللّحية البيضاء الأُسطوريّون
62
00:04:50,990 --> 00:04:53,140
!يُدعى بماركو الفونيكس
63
00:04:53,140 --> 00:04:57,160
!تفاجأتُ لمَعرفة أنّه صديق السيّد
64
00:04:57,160 --> 00:04:58,270
!حسناً
65
00:04:58,980 --> 00:05:02,480
.سأذهب لإلقاء نظرَةٍ على ذلك الرّجل أيضاً
66
00:05:02,480 --> 00:05:04,700
!هواه! إنتظر، إنتظر، إنتظر
67
00:05:04,700 --> 00:05:09,620
!أخبرَنا السيّد بأن ننتظر هُنا لأنّ وَجهكَ-غارا مُخيف
68
00:05:09,620 --> 00:05:13,410
!همف! هل هو من نوع الرّجال الذي سيخاف من وَجهي؟
69
00:05:14,710 --> 00:05:16,170
!إسمع
70
00:05:16,170 --> 00:05:20,980
...قال بأنّه تُوجد قريةٌ مُسالِمةٌ في الجّانب الآخر من الكهف خلف ذلك الشّلّال
71
00:05:20,980 --> 00:05:24,050
.مَجموعة مُحاربين من أمثالنا سيُخيفون سُكّانها
72
00:05:24,050 --> 00:05:24,920
.أنتَ مُحقّ
73
00:05:25,420 --> 00:05:29,060
!لكن وَجه السيّد القِطّ الأفعى أكثر إخافةً من وَجهي
74
00:05:29,060 --> 00:05:30,680
.نعم، عندما يغضب
75
00:05:30,680 --> 00:05:34,480
.لكنّه ظريفٌ عندما يبتسم-
!بالتّأكيد-
76
00:05:51,580 --> 00:05:52,700
!هناك
77
00:05:52,700 --> 00:05:54,330
!هاي، إنتظري
78
00:06:15,220 --> 00:06:15,890
.حسناً
79
00:06:16,240 --> 00:06:18,980
.إنتهى عِلاجه
.يُمكنه الذّهاب الآن-يوي
80
00:06:20,060 --> 00:06:23,820
.قال بأنّه يُمكنكَ الذّهاب الآن
تاما، هل يُمكنكَ أن تقِف؟
81
00:06:29,740 --> 00:06:31,020
.لا تُرهق نفسك
82
00:06:31,020 --> 00:06:35,080
.لَهب التّرميم له تأثيرٌ مَحدودٌ فقط على الآخرين
83
00:06:36,850 --> 00:06:42,770
ماركو
القائد السّابق للفِرقة الأُولى (طبيب السّفينة)-قراصنة ذا اللّحية البيضاء
84
00:06:37,000 --> 00:06:40,690
.تمّت مُعالَجتكَ و أعلَم بأنّها ستُرَمّم بشكلٍ أسرَع
85
00:06:40,690 --> 00:06:42,920
.ستقفِز في الأرجاء في الغد
86
00:06:46,920 --> 00:06:49,650
!هواه! سِحر ماركو
87
00:06:49,650 --> 00:06:51,460
!هذا جيّدٌ لأجلك، تاما
88
00:07:01,400 --> 00:07:03,390
!عظيم! عظيم
89
00:07:04,320 --> 00:07:06,940
!إذاً أنتَ بخيرٍ الآن، تاما
90
00:07:11,490 --> 00:07:13,780
."قلتُ "في الغد
!لا تقفِز بعد
91
00:07:15,410 --> 00:07:17,080
!شُكراً ماركو
92
00:07:17,080 --> 00:07:18,620
!أُحبّك
93
00:07:23,040 --> 00:07:28,010
.القائد السّابق للفِرقة الأُولى لقراصنة ذا اللّحية البيضاء، ماركو الفونيكس
94
00:07:27,980 --> 00:07:29,320
البَحريّة
95
00:07:28,670 --> 00:07:34,010
...هو اليَد اليُمنى لذا اللّحية البيضاء، قاتلَ في الجّبهة الأماميّة
96
00:07:34,010 --> 00:07:37,970
.في الحرب العُظمى بمُوَاجهة البَحريّة قبل عامين...
97
00:07:41,980 --> 00:07:44,790
.إنّها أكثر نُدرةً من فاكهة لوغيا حتّى
98
00:07:44,790 --> 00:07:48,010
.نوع فاكهة زون الأُسطوريّ
99
00:07:57,030 --> 00:07:59,830
...إذاً هو قائد الفِرقة الأُولى
100
00:07:59,830 --> 00:08:04,080
...مهما كانت نوع الهجمة التي يمتصّها، يتعافى باللّهب
101
00:08:04,630 --> 00:08:06,480
!ماركو الفونيكس
102
00:08:09,550 --> 00:08:14,470
"دعا أعضاء قراصنة ذا اللّحية البيضاء قائدهم "أبي
103
00:08:14,840 --> 00:08:18,720
."و دعاهم ذا اللّحية البيضاء "أبنائي
104
00:08:18,720 --> 00:08:22,180
.كانت رابطتهم مُتماسكةً بشكلٍ لا يُضاهى
105
00:08:26,310 --> 00:08:27,980
!سكوارد
106
00:08:29,440 --> 00:08:32,780
!لِمَ فعلتَ هذا؟
!أجِبني، سكوارد
107
00:08:33,280 --> 00:08:39,300
.قتلَ غولد روجر في الماضي جميع أفراد طاقم قراصنة سكوارد
108
00:08:39,300 --> 00:08:44,140
.و تلاعبَ أدميرال البَحريّة أكاينو بضغينته العميقة
109
00:08:44,140 --> 00:08:47,960
أخبرَه الحقيقة بأنّ آيس كان في الوَاقع إبن روجر
110
00:08:47,960 --> 00:08:52,840
...و كذبَ بأنّ ذا اللّحية البيضاء باعَ حياة قراصنة ذا اللّحية البيضاء للبَحريّة
111
00:08:52,840 --> 00:08:55,510
.مُقابل حياة آيس...
112
00:09:07,190 --> 00:09:11,720
.أُحبّك، يا بُنيّ، حتّى لَو كنتَ غبيّاً
113
00:09:17,740 --> 00:09:21,930
...أعرف كم تكرَه روجر
114
00:09:21,930 --> 00:09:24,620
.لدَرجة أنّه يُمكنني الشّعور بألَمك...
115
00:09:25,410 --> 00:09:31,650
.لكن، سكوارد، من السّخف لَوم طِفلٍ على آثام وَالِده
116
00:09:31,650 --> 00:09:34,380
هل فعلَ لكَ آيس أيّ شيء؟
117
00:09:35,170 --> 00:09:38,580
.لا تهمّني هويّة وَالِد آيس
118
00:09:38,580 --> 00:09:42,310
!إلتقينا جميعاً في هذا البَحر الشّاسع بالصّدفة
119
00:09:42,310 --> 00:09:47,690
!لَيس كِلاكما فقط، بل جميعكم، أعتبركم أبنائي
120
00:09:48,520 --> 00:09:56,590
.لذا، سكوارد، عامِله بلُطف
.لا أُحبّه أكثر من أيٍّ منكم
121
00:09:56,590 --> 00:10:00,090
!جميعكم عائلَتي
122
00:10:01,080 --> 00:10:05,250
...من الآن فصاعداً، إدعموا قُبّعة القشّ لوفي
123
00:10:05,580 --> 00:10:09,660
!بكلّ ما تملكون من قوّة...
124
00:10:11,750 --> 00:10:17,320
.بدَعمٍ من قراصنة ذا اللّحية البيضاء، حرّر لوفي آيس بنجاح
125
00:10:17,880 --> 00:10:20,210
...و ذا اللّحية البيضاء
126
00:10:22,050 --> 00:10:26,740
!إسمعوا جيّداً، يا قراصنة ذا اللّحية البيضاء
127
00:10:29,770 --> 00:10:34,820
!سأُعطيكم أمراً من القُبطان للمرّة الأخيرة
128
00:10:35,480 --> 00:10:36,820
!أبي
129
00:10:36,820 --> 00:10:40,240
!سننفصل أنا و أنتُم جميعاً من الآن
130
00:10:40,700 --> 00:10:47,370
!جميعكم، إنجوا مهما كلّف الأمر و عودوا إلى العالَم الجّديد بسلام
131
00:10:49,790 --> 00:10:54,170
!أنا من بقايا العصر القديم
132
00:10:54,840 --> 00:10:59,800
!لا سفينة يُمكنها تحمّلي في العصر الجّديد
133
00:11:03,050 --> 00:11:08,060
!!إذهبوا، أيّها الرّجال
134
00:11:31,040 --> 00:11:34,520
.أخبرني بشيءٍ وَاحدٍ فقط، آيس
135
00:11:37,420 --> 00:11:42,090
هل أنتَ سعيدٌ بامتلاكي كأبٍ لك؟
136
00:11:47,010 --> 00:11:49,140
!بالتّأكيد أنا سعيد
137
00:12:07,030 --> 00:12:12,480
!لَم أركَ منذ زمن
!سعيدٌ لوُجودي لَحظة مَوتك
138
00:12:12,480 --> 00:12:14,040
!أبي
139
00:12:14,040 --> 00:12:20,710
!أنتَ الوَحيد الذي أرفض دعوَته بإبني، تيتشي
140
00:12:22,840 --> 00:12:28,700
خالفتَ القاعدة الوَحيدة و الحديديّة على سفينتي
141
00:12:29,060 --> 00:12:31,930
!و قتلتَ رفيقك
142
00:12:32,310 --> 00:12:35,650
...سأنتقم لقائد الفِرقة الـ4، ساتش
143
00:12:36,230 --> 00:12:41,810
!بقتل هذا الغبيّ و إنهاء الأمر بهذا...
144
00:12:46,700 --> 00:12:49,950
!أُقتُلوه، أيّها الرّجال
145
00:12:55,540 --> 00:12:59,840
!هواه، فرغَت رصاصاتي
!هاي، أعطوني مُسدّساً آخر
146
00:13:00,170 --> 00:13:02,460
!لَيس أنت
147
00:13:03,590 --> 00:13:05,180
!أمازلتَ على قيد الحياة؟
148
00:13:08,430 --> 00:13:11,520
...الرّجل الذي ينتظره روجر
149
00:13:11,890 --> 00:13:17,020
!لَيس أنت، تيتشي، على أيّة حال...
150
00:13:19,570 --> 00:13:22,780
.سامِحوني، يا أبنائي
151
00:13:24,320 --> 00:13:29,160
.أنشأتُ مثل هذا الغبيّ السّخيف
152
00:13:30,280 --> 00:13:35,480
.أعطيتُموني كلّ شيء
153
00:13:37,000 --> 00:13:40,210
.هذه نهايتي
154
00:13:45,470 --> 00:13:50,200
.سافرتُ لوَقتٍ طويلٍ جدّاً
155
00:13:56,520 --> 00:13:59,420
!لنُبحر بعيداً
156
00:14:06,400 --> 00:14:09,900
!كانت رحلةً رائعة
157
00:14:09,900 --> 00:14:14,210
هذا غريب! أيّ نوعٍ من القراصنة لا تهمّه الكُنوز؟
158
00:14:14,450 --> 00:14:17,580
ماذا تُريد؟
159
00:14:19,120 --> 00:14:21,610
!هاي، نيوغايت
160
00:14:22,880 --> 00:14:27,420
.هناك ما أردتّه منذ أن كنتُ طِفلاً
161
00:14:27,420 --> 00:14:31,100
أوه، ألَديكَ ما تُريده؟
لِمَ لا تُخبرنا؟
162
00:14:39,190 --> 00:14:40,620
.عائلة
163
00:14:42,730 --> 00:14:45,920
عائلة"؟"
!ما الذي يتكلّم عنه؟
164
00:14:48,740 --> 00:14:50,960
.أعتزّ بكم بعُمق
165
00:14:52,070 --> 00:14:55,890
!وَداعاً، أبنائي
166
00:15:10,220 --> 00:15:13,110
!مات ذا اللّحية البيضاء
167
00:15:14,640 --> 00:15:19,410
.بدا بأنّ العِداء مع ذا اللّحية السّوداء قد انتهى مع مَوت ذا اللّحية البيضاء
168
00:15:19,890 --> 00:15:24,110
.مع ذلك، كشَفَ عن دافعه الحقيقيّ بعدها
169
00:15:40,460 --> 00:15:44,720
!حسناً، لنبدأ
170
00:15:51,800 --> 00:15:53,590
!سأقوم بعرض
171
00:15:54,510 --> 00:15:58,680
!عرضٌ سيهزّ العالَم أجمَع
172
00:16:06,570 --> 00:16:08,710
!بلاك هول
173
00:16:10,400 --> 00:16:14,660
!هذه قوّة فاكهة اليامي-يامي خاصّتي
174
00:16:15,120 --> 00:16:16,200
...و الآن
175
00:16:19,450 --> 00:16:21,260
!...هذه...
176
00:16:21,260 --> 00:16:22,580
!...هذه الوَضعيّة هي
177
00:16:36,350 --> 00:16:39,350
!تجلِب جاذبيّة الظّلام الإبادة الكاملة
178
00:16:39,350 --> 00:16:43,100
!و قوّة الهزّة تُدمّر كلّ شيء
179
00:16:43,480 --> 00:16:48,150
!أمتلِك كِليهما
!لا يُمكن لأحدٍ مُنافستي الآن
180
00:16:48,730 --> 00:16:52,030
!أنا أقوى رجلٍ في العالَم
181
00:16:53,070 --> 00:16:56,720
...و هكذا، تيتشي الذي سرَق القوّة من ذا اللّحية البيضاء
182
00:16:56,720 --> 00:17:01,620
.سيعرِفه العالَم لاحقاً كأحد الأباطرة الـ4...
183
00:17:06,210 --> 00:17:08,090
...ماركو-
...ماركو سان-
184
00:17:08,090 --> 00:17:09,630
...كتفاي مُتيبّسان بشكلٍ سيّء...
185
00:17:08,190 --> 00:17:10,780
القِطّ الأفعى-حرَس قبيلة المينك
186
00:17:09,630 --> 00:17:10,920
...ماركو، عند الجّبل
187
00:17:10,920 --> 00:17:12,800
...ماركو، الخُضار في حقلي
188
00:17:12,800 --> 00:17:15,680
!ماركو، ظهري يُؤلِمني ثانيةً
189
00:17:15,680 --> 00:17:19,520
...ماركو تشان، رُكبتاي-
...ماركو، ساعدني على الدّراسة-
190
00:17:19,520 --> 00:17:21,890
!ماركو، أخي الصّغير لئيمٌ معي
191
00:17:22,270 --> 00:17:26,900
.حسناً-يوي
.سأسمعكم جميعاً بالتّرتيب-يوي
192
00:17:45,370 --> 00:17:48,540
...هذه هي القرية التي أنشأها أبي-يوي
193
00:17:48,540 --> 00:17:52,590
المُسنّ الطّيّب ذا اللّحية البيضاء؟
ماذا تعني بذلك؟
194
00:17:55,050 --> 00:17:56,730
،بسبب فقرهم المُدقع
195
00:17:57,300 --> 00:18:01,500
...لا يُمكنهم دَفع ضرائبها المُرتفعة و أن يُصبحوا تابعين لحُكومة العالَم
196
00:18:02,180 --> 00:18:04,890
.هكذا الأمر في الدّول الغير تابعة
197
00:18:04,890 --> 00:18:10,190
.يفعل القراصنة و المُختطِفون ما يشاؤون، و تُصبح تلك الجّزر في حالة فوضى
198
00:18:11,520 --> 00:18:15,460
...تتدمّر الدّول و يتيتّم الكثير من الأطفال
199
00:18:15,460 --> 00:18:18,560
.كان أبي أحد أولئكَ الأطفال-يوي
200
00:18:20,820 --> 00:18:25,070
.غادرَ إلى البَحر بعُمرٍ مُبكّر
201
00:18:31,090 --> 00:18:34,550
حتّى بعد أن أصبح قُرصاناً، إهتمّ بأمر هذه الجّزيرة
202
00:18:34,550 --> 00:18:39,790
...و استمرّ بإرسال الأموال القذِرة و الموارد دون كشف هويّته
203
00:18:40,470 --> 00:18:41,910
.لبقيّة حياته...
204
00:18:43,390 --> 00:18:47,870
،بالرّغم من عدَم امتلاكه لعائلةٍ من البداية و مُغادرة جميع أصدقائه
205
00:18:47,870 --> 00:18:49,900
.كان هذا وَطنه
206
00:18:52,480 --> 00:18:57,440
!في هذا العالَم الفاسد، لا يُوجد ما يُدعى بالأموال النّظيفة
207
00:18:59,490 --> 00:19:01,010
...شُكراً لك-يوي
208
00:19:03,910 --> 00:19:05,620
،بعد الحرب العُظمى
209
00:19:07,040 --> 00:19:12,150
،حاولنا على الأقلّ الدّفاع عن الأشياء التي كان أبي يحميها
210
00:19:12,150 --> 00:19:16,320
...لذا بدأنا حرباً إنتقاميّةً على ذا اللّحية السّوداء الذي أتى لغزو منطقتنا
211
00:19:33,440 --> 00:19:38,010
.لكنّنا لَم نكُن نِدّاً لتيتشي منذ أنّه حصل على قوّة فاكهة أبي أيضاً
212
00:19:53,460 --> 00:19:56,690
...سلَبَ كلّ شيء
213
00:20:02,630 --> 00:20:07,180
...أردتّ ضرب ذلك العاق ضرباً مُبرحاً
214
00:20:13,560 --> 00:20:14,870
...كان أبي
215
00:20:17,650 --> 00:20:20,820
كان بخيلاً في الوَاقع، صحيح؟
216
00:20:29,080 --> 00:20:31,210
أراد في كثيرٍ من الأحيان شراب الآخرين
217
00:20:32,040 --> 00:20:34,670
!و لَم يشتري لنا الشّراب أبداً
218
00:20:39,090 --> 00:20:43,840
...هذا لأنّه كان يُعطي كامل حِصّته من الكنز لهذه القرية
219
00:20:46,680 --> 00:20:48,310
!عرفنا جميعاً هذا
220
00:20:50,350 --> 00:20:52,390
...فهمت
221
00:20:53,520 --> 00:20:59,610
.إذاً هذه القرية هي التّذكار الأخير الذي ترَكه خلفه
222
00:21:00,400 --> 00:21:01,330
...نعم
223
00:21:04,320 --> 00:21:05,450
...و
224
00:21:06,450 --> 00:21:09,310
...دفَنه ذا الشّعر الأحمر قريباً من هُنا...
225
00:21:11,700 --> 00:21:13,120
،بالمُناسبة
226
00:21:13,120 --> 00:21:18,440
أمير حربٍ يُدعى ويفيل يدّعي بأنّه إبن أبي البيولوجيّ
227
00:21:18,440 --> 00:21:21,170
.و يُهاجم من لهم صِلةٌ بذا اللّحية البيضاء
228
00:21:22,380 --> 00:21:24,780
!أُمّي! أُمّي
229
00:21:24,780 --> 00:21:27,740
!أنا إبن ذا اللّحية البيضاء، صحيح؟
230
00:21:27,740 --> 00:21:29,640
!لِحيتي بيضاء أيضاً
231
00:21:29,640 --> 00:21:31,560
!هذا صحيح، عزيزي
232
00:21:31,560 --> 00:21:37,780
!أنتَ الإبن البيولوجيّ الوَحيد لأقوى قُرصانٍ في العالَم، ذا اللّحية البيضاء
233
00:21:37,780 --> 00:21:39,020
!نعم! نعم
234
00:21:39,020 --> 00:21:41,400
...و أنا
235
00:21:42,360 --> 00:21:44,690
!هي المرأة التي أحبّها ذا اللّحية البيضاء...
236
00:21:45,860 --> 00:21:48,030
!أوه، حقّاً؟
237
00:21:48,030 --> 00:21:51,410
،هذا أمر مَحبّة رجلٍ لامرأة، لذا لَستُ وَاثقاً من الأمر
238
00:21:51,410 --> 00:21:55,410
.لكن أفترض بأنّهما يسعيان خلف ثروَته
239
00:21:55,410 --> 00:21:58,590
.لَن يُصدّقانا بشأن أنّه لا تُوجد أيّ ثروَة
240
00:21:59,790 --> 00:22:04,220
.كِلا هذا المكان و أنا سنُصبح هدَفهما عاجلاً أم آجلاً-يوي
241
00:22:04,220 --> 00:22:05,590
.فهمت
242
00:22:05,950 --> 00:22:08,320
.إذاً لا يُمكنكَ المُغادرة-مياو
243
00:22:12,060 --> 00:22:15,700
.كانت وَالِدة ويفيل، باكين، قُرصانة
244
00:22:15,700 --> 00:22:22,440
.أعلَم بأنّها كانت على نفس سفينة أبي قبل أكثر من 30 أو تقريباً لـ40 عاماً
245
00:22:25,530 --> 00:22:29,070
.إذاً رُبّما تكون أيضاً تِذكاراً يجب حمايته
246
00:22:31,620 --> 00:22:34,500
!يُخبرني تصرّفه غير ذلك-يوي
247
00:22:34,500 --> 00:22:35,700
!أنتَ مُحقّ
248
00:22:40,380 --> 00:22:46,010
.إن كنتَ سترى قُبّعة القشّ لوفي، أُريدكَ أن تُوصِل له رسالة، أيّها القِطّ الأفعى
249
00:22:46,010 --> 00:22:48,470
.نعم، لا مُشكلة بذلك
250
00:22:48,470 --> 00:22:51,520
قلتَ بأنّكم ستذهبون إلى أرض وَانو؟-
.نعم-
251
00:22:51,520 --> 00:22:54,220
ما الذي تُخطّطون لفِعله هناك؟
252
00:22:57,020 --> 00:22:59,480
!سنُسقِط كايدو
253
00:23:00,900 --> 00:23:02,930
!إمبراطور البِحار كايدو؟
254
00:23:05,530 --> 00:23:10,490
...لوفي، ذلك الغبيّ
!هل سيفتعل قِتالاً مع كايدو هذه المرّة؟
255
00:23:16,450 --> 00:23:19,520
!يدخل طاقم قُبّعة القشّ مَنطقةً مَجهولة
256
00:23:19,520 --> 00:23:23,250
!هل سيتمكّنون من الوُصول إلى أرض وَانو المُغلَقة أمام جميع الدّخلاء؟
257
00:23:23,250 --> 00:23:24,420
!في الحلقة القادمة من وَن بيس
258
00:23:24,420 --> 00:23:27,300
"!تسلّق شلّال! رِحلةٌ عظيمةٌ عبر مَنطقة بَحر أرض وَانو"
259
00:23:27,300 --> 00:23:29,860
!سأُصبح ملِك القراصنة
260
00:23:31,890 --> 00:23:36,200
!سأركل مُؤخّرة إمبراطور البِحار كايدو
261
00:23:36,200 --> 00:23:40,480
!أعداءٌ أقوياءٌ بانتظاره
!ساموراي، و شوغن، و نينجا
262
00:23:40,480 --> 00:23:43,970
!وَن بيس! سيبدأ آرك أرض وَانو أخيراً
263
00:23:42,080 --> 00:23:45,630
سيبدأ آرك أرض وَانو يوم الأحد، الـ7 من شهر 7