1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 آل فانتوم AlPhantom 2 00:00:16,430 --> 00:00:19,440 نعم! نملِك قِوىً خارقة 3 00:00:21,860 --> 00:00:24,780 نعم! نملِك قِوىً خارقة 4 00:00:27,320 --> 00:00:30,240 نعم! نملِك قِوىً خارقة 5 00:00:32,780 --> 00:00:35,620 نعم! نملِك قِوىً خارقة 6 00:00:35,790 --> 00:00:38,250 حُلمكَ مثل وَحش 7 00:00:38,290 --> 00:00:41,210 يُحطّم كلّ مرّةٍ القفص الذي في صدرك 8 00:00:41,250 --> 00:00:45,460 "إقفز إلى الجنّة حيث مَكتوب "إذهب إلى الجّحيم 9 00:00:45,510 --> 00:00:48,220 !هذا دائماً، خطِر! خطِر 10 00:00:48,260 --> 00:00:48,930 "!يُعجِبنا" 11 00:00:48,970 --> 00:00:51,010 !جادّ! جادّ 12 00:00:51,050 --> 00:00:52,100 "!أوه" 13 00:00:52,140 --> 00:00:56,390 يوماً ما، الحُلم الذي تُغطّيه الجّراح و الكدَمات 14 00:00:56,430 --> 00:01:01,770 سيُصبح كنزكَ الوَحيد 15 00:01:01,810 --> 00:01:05,440 حماسٌ سِحريٌّ يربط بين الأصدقاء 16 00:01:05,480 --> 00:01:08,530 تعيش حياتكَ لأقصاها 17 00:01:08,570 --> 00:01:11,200 هل ندعوها مُغامرَة؟ 18 00:01:11,240 --> 00:01:13,530 نعم! نملِك قِوىً خارقة 19 00:01:13,580 --> 00:01:16,660 الإيمان بحُلمٍ عظيمٍ معاً 20 00:01:16,700 --> 00:01:19,160 الرّابطة مع خصمك 21 00:01:19,210 --> 00:01:22,080 حتّى الفشل فاتِنٌ بشكلٍ غريب 22 00:01:22,130 --> 00:01:24,670 نعم! نملِك قِوىً خارقة 23 00:01:27,050 --> 00:01:29,970 إلى ذلك الكوكب حيث يُمزَج الحُبّ بالدّموع 24 00:01:32,260 --> 00:01:35,430 المُستقبل يجلِب الصّباح بلُطف 25 00:01:35,470 --> 00:01:47,530 يسطع على عالَمنا السّخيف لكن العزيز 26 00:01:48,030 --> 00:01:51,780 قاتِل! أقوى عدوٍّ هو أنت 27 00:01:51,820 --> 00:01:53,410 ...دائماً و إلى الأبد 28 00:01:53,450 --> 00:01:57,290 حماسٌ سِحريٌّ يربط بين الأصدقاء 29 00:01:57,330 --> 00:02:00,290 تعيش حياتكَ لأقصاها 30 00:02:00,330 --> 00:02:02,710 هل ندعوها مُغامرَة؟ 31 00:02:02,750 --> 00:02:05,460 نعم! نملِك قِوىً خارقة 32 00:02:05,500 --> 00:02:08,250 الإيمان بحُلمٍ عظيمٍ معاً 33 00:02:08,300 --> 00:02:10,970 الرّابطة مع خصمك 34 00:02:11,010 --> 00:02:13,680 حتّى الفشل فاتِنٌ بشكلٍ غريب 35 00:02:13,720 --> 00:02:16,350 نعم! نملِك قِوىً خارقة 36 00:02:19,060 --> 00:02:21,680 نعم! نملِك قِوىً خارقة 37 00:02:24,480 --> 00:02:27,190 نعم! نملِك قِوىً خارقة 38 00:02:29,980 --> 00:02:32,780 نعم! نملِك قِوىً خارقة 39 00:02:35,450 --> 00:02:38,700 نعم! نملِك قِوىً خارقة 40 00:02:42,780 --> 00:02:44,890 ...عصر القراصنة العظيم يمرّ 41 00:02:44,890 --> 00:02:49,580 .بعاصفةٍ تتجاوز توَقّعات حُكومة العالَم... 42 00:02:51,460 --> 00:02:58,760 ...من في مركز التّضخّم الذي لا يُمكن إيقافه و من يجذب أكبر قدرٍ من الإهتمام 43 00:03:00,590 --> 00:03:02,470 !مونكي دي لوفي 44 00:03:03,640 --> 00:03:05,760 !و طاقم قُبّعة القشّ 45 00:03:08,290 --> 00:03:12,170 ،للتّأقلُم مع عصر القراصنة العظيم العنيف 46 00:03:12,170 --> 00:03:17,170 .يعقِد 50 قائداً المُؤتمر العالَميّ كلّ 4 أعوام 47 00:03:17,170 --> 00:03:20,570 .المَعروف بإسم الرّيفيري، و هو على وَشك أن يبدأ 48 00:03:25,200 --> 00:03:29,330 .يتغيّر الزّمن بشكلٍ جذريٍّ الآن 49 00:03:31,980 --> 00:03:40,340 "!ماركو! حامي التّذكار الأخير من ذا اللّحية البيضاء" 50 00:03:42,430 --> 00:03:46,870 .هناك ما أردتّه منذ أن كنتُ طِفلاً 51 00:03:55,900 --> 00:03:59,230 العالَم الجّديد 52 00:04:07,200 --> 00:04:11,890 .يبدو هذا المكان فظيعاً أيضاً .تُوجد آثارٌ للسّرقات في جميع أرجاء المدينة 53 00:04:15,540 --> 00:04:19,000 ماذا حصل هُنا؟ 54 00:04:19,670 --> 00:04:24,260 حرَس قبيلة المينك 55 00:04:20,280 --> 00:04:24,410 !مهارات مِلاحة السيّد القِطّ الأفعى قويّةٌ جدّاً 56 00:04:24,410 --> 00:04:28,000 !هذا ما قد أتوَقّعه من رجلٍ أبحرَ على سفينة ملِك القراصنة 57 00:04:28,000 --> 00:04:32,670 الآن، حتّى متى يجب أن ننتظر في هذه الأنقاض؟ 58 00:04:32,670 --> 00:04:36,050 !حتّى يُحضر السيّد القِطّ الأفعى ماركو إلى هُنا 59 00:04:36,050 --> 00:04:38,920 ...أتسائل إن كان سيأتي 60 00:04:38,920 --> 00:04:44,380 .إن رافقَنا ماركو إلى أرض وَانو، سيكون حليفاً قويّاً 61 00:04:46,260 --> 00:04:50,990 !ماركو هو القائد السّابق للفِرقة الأُولى لقراصنة ذا اللّحية البيضاء الأُسطوريّون 62 00:04:50,990 --> 00:04:53,140 !يُدعى بماركو الفونيكس 63 00:04:53,140 --> 00:04:57,160 !تفاجأتُ لمَعرفة أنّه صديق السيّد 64 00:04:57,160 --> 00:04:58,270 !حسناً 65 00:04:58,980 --> 00:05:02,480 .سأذهب لإلقاء نظرَةٍ على ذلك الرّجل أيضاً 66 00:05:02,480 --> 00:05:04,700 !هواه! إنتظر، إنتظر، إنتظر 67 00:05:04,700 --> 00:05:09,620 !أخبرَنا السيّد بأن ننتظر هُنا لأنّ وَجهكَ-غارا مُخيف 68 00:05:09,620 --> 00:05:13,410 !همف! هل هو من نوع الرّجال الذي سيخاف من وَجهي؟ 69 00:05:14,710 --> 00:05:16,170 !إسمع 70 00:05:16,170 --> 00:05:20,980 ...قال بأنّه تُوجد قريةٌ مُسالِمةٌ في الجّانب الآخر من الكهف خلف ذلك الشّلّال 71 00:05:20,980 --> 00:05:24,050 .مَجموعة مُحاربين من أمثالنا سيُخيفون سُكّانها 72 00:05:24,050 --> 00:05:24,920 .أنتَ مُحقّ 73 00:05:25,420 --> 00:05:29,060 !لكن وَجه السيّد القِطّ الأفعى أكثر إخافةً من وَجهي 74 00:05:29,060 --> 00:05:30,680 .نعم، عندما يغضب 75 00:05:30,680 --> 00:05:34,480 .لكنّه ظريفٌ عندما يبتسم- !بالتّأكيد- 76 00:05:51,580 --> 00:05:52,700 !هناك 77 00:05:52,700 --> 00:05:54,330 !هاي، إنتظري 78 00:06:15,220 --> 00:06:15,890 .حسناً 79 00:06:16,240 --> 00:06:18,980 .إنتهى عِلاجه .يُمكنه الذّهاب الآن-يوي 80 00:06:20,060 --> 00:06:23,820 .قال بأنّه يُمكنكَ الذّهاب الآن تاما، هل يُمكنكَ أن تقِف؟ 81 00:06:29,740 --> 00:06:31,020 .لا تُرهق نفسك 82 00:06:31,020 --> 00:06:35,080 .لَهب التّرميم له تأثيرٌ مَحدودٌ فقط على الآخرين 83 00:06:36,850 --> 00:06:42,770 ماركو القائد السّابق للفِرقة الأُولى (طبيب السّفينة)-قراصنة ذا اللّحية البيضاء 84 00:06:37,000 --> 00:06:40,690 .تمّت مُعالَجتكَ و أعلَم بأنّها ستُرَمّم بشكلٍ أسرَع 85 00:06:40,690 --> 00:06:42,920 .ستقفِز في الأرجاء في الغد 86 00:06:46,920 --> 00:06:49,650 !هواه! سِحر ماركو 87 00:06:49,650 --> 00:06:51,460 !هذا جيّدٌ لأجلك، تاما 88 00:07:01,400 --> 00:07:03,390 !عظيم! عظيم 89 00:07:04,320 --> 00:07:06,940 !إذاً أنتَ بخيرٍ الآن، تاما 90 00:07:11,490 --> 00:07:13,780 ."قلتُ "في الغد !لا تقفِز بعد 91 00:07:15,410 --> 00:07:17,080 !شُكراً ماركو 92 00:07:17,080 --> 00:07:18,620 !أُحبّك 93 00:07:23,040 --> 00:07:28,010 .القائد السّابق للفِرقة الأُولى لقراصنة ذا اللّحية البيضاء، ماركو الفونيكس 94 00:07:27,980 --> 00:07:29,320 البَحريّة 95 00:07:28,670 --> 00:07:34,010 ...هو اليَد اليُمنى لذا اللّحية البيضاء، قاتلَ في الجّبهة الأماميّة 96 00:07:34,010 --> 00:07:37,970 .في الحرب العُظمى بمُوَاجهة البَحريّة قبل عامين... 97 00:07:41,980 --> 00:07:44,790 .إنّها أكثر نُدرةً من فاكهة لوغيا حتّى 98 00:07:44,790 --> 00:07:48,010 .نوع فاكهة زون الأُسطوريّ 99 00:07:57,030 --> 00:07:59,830 ...إذاً هو قائد الفِرقة الأُولى 100 00:07:59,830 --> 00:08:04,080 ...مهما كانت نوع الهجمة التي يمتصّها، يتعافى باللّهب 101 00:08:04,630 --> 00:08:06,480 !ماركو الفونيكس 102 00:08:09,550 --> 00:08:14,470 "دعا أعضاء قراصنة ذا اللّحية البيضاء قائدهم "أبي 103 00:08:14,840 --> 00:08:18,720 ."و دعاهم ذا اللّحية البيضاء "أبنائي 104 00:08:18,720 --> 00:08:22,180 .كانت رابطتهم مُتماسكةً بشكلٍ لا يُضاهى 105 00:08:26,310 --> 00:08:27,980 !سكوارد 106 00:08:29,440 --> 00:08:32,780 !لِمَ فعلتَ هذا؟ !أجِبني، سكوارد 107 00:08:33,280 --> 00:08:39,300 .قتلَ غولد روجر في الماضي جميع أفراد طاقم قراصنة سكوارد 108 00:08:39,300 --> 00:08:44,140 .و تلاعبَ أدميرال البَحريّة أكاينو بضغينته العميقة 109 00:08:44,140 --> 00:08:47,960 أخبرَه الحقيقة بأنّ آيس كان في الوَاقع إبن روجر 110 00:08:47,960 --> 00:08:52,840 ...و كذبَ بأنّ ذا اللّحية البيضاء باعَ حياة قراصنة ذا اللّحية البيضاء للبَحريّة 111 00:08:52,840 --> 00:08:55,510 .مُقابل حياة آيس... 112 00:09:07,190 --> 00:09:11,720 .أُحبّك، يا بُنيّ، حتّى لَو كنتَ غبيّاً 113 00:09:17,740 --> 00:09:21,930 ...أعرف كم تكرَه روجر 114 00:09:21,930 --> 00:09:24,620 .لدَرجة أنّه يُمكنني الشّعور بألَمك... 115 00:09:25,410 --> 00:09:31,650 .لكن، سكوارد، من السّخف لَوم طِفلٍ على آثام وَالِده 116 00:09:31,650 --> 00:09:34,380 هل فعلَ لكَ آيس أيّ شيء؟ 117 00:09:35,170 --> 00:09:38,580 .لا تهمّني هويّة وَالِد آيس 118 00:09:38,580 --> 00:09:42,310 !إلتقينا جميعاً في هذا البَحر الشّاسع بالصّدفة 119 00:09:42,310 --> 00:09:47,690 !لَيس كِلاكما فقط، بل جميعكم، أعتبركم أبنائي 120 00:09:48,520 --> 00:09:56,590 .لذا، سكوارد، عامِله بلُطف .لا أُحبّه أكثر من أيٍّ منكم 121 00:09:56,590 --> 00:10:00,090 !جميعكم عائلَتي 122 00:10:01,080 --> 00:10:05,250 ...من الآن فصاعداً، إدعموا قُبّعة القشّ لوفي 123 00:10:05,580 --> 00:10:09,660 !بكلّ ما تملكون من قوّة... 124 00:10:11,750 --> 00:10:17,320 .بدَعمٍ من قراصنة ذا اللّحية البيضاء، حرّر لوفي آيس بنجاح 125 00:10:17,880 --> 00:10:20,210 ...و ذا اللّحية البيضاء 126 00:10:22,050 --> 00:10:26,740 !إسمعوا جيّداً، يا قراصنة ذا اللّحية البيضاء 127 00:10:29,770 --> 00:10:34,820 !سأُعطيكم أمراً من القُبطان للمرّة الأخيرة 128 00:10:35,480 --> 00:10:36,820 !أبي 129 00:10:36,820 --> 00:10:40,240 !سننفصل أنا و أنتُم جميعاً من الآن 130 00:10:40,700 --> 00:10:47,370 !جميعكم، إنجوا مهما كلّف الأمر و عودوا إلى العالَم الجّديد بسلام 131 00:10:49,790 --> 00:10:54,170 !أنا من بقايا العصر القديم 132 00:10:54,840 --> 00:10:59,800 !لا سفينة يُمكنها تحمّلي في العصر الجّديد 133 00:11:03,050 --> 00:11:08,060 !!إذهبوا، أيّها الرّجال 134 00:11:31,040 --> 00:11:34,520 .أخبرني بشيءٍ وَاحدٍ فقط، آيس 135 00:11:37,420 --> 00:11:42,090 هل أنتَ سعيدٌ بامتلاكي كأبٍ لك؟ 136 00:11:47,010 --> 00:11:49,140 !بالتّأكيد أنا سعيد 137 00:12:07,030 --> 00:12:12,480 !لَم أركَ منذ زمن !سعيدٌ لوُجودي لَحظة مَوتك 138 00:12:12,480 --> 00:12:14,040 !أبي 139 00:12:14,040 --> 00:12:20,710 !أنتَ الوَحيد الذي أرفض دعوَته بإبني، تيتشي 140 00:12:22,840 --> 00:12:28,700 خالفتَ القاعدة الوَحيدة و الحديديّة على سفينتي 141 00:12:29,060 --> 00:12:31,930 !و قتلتَ رفيقك 142 00:12:32,310 --> 00:12:35,650 ...سأنتقم لقائد الفِرقة الـ4، ساتش 143 00:12:36,230 --> 00:12:41,810 !بقتل هذا الغبيّ و إنهاء الأمر بهذا... 144 00:12:46,700 --> 00:12:49,950 !أُقتُلوه، أيّها الرّجال 145 00:12:55,540 --> 00:12:59,840 !هواه، فرغَت رصاصاتي !هاي، أعطوني مُسدّساً آخر 146 00:13:00,170 --> 00:13:02,460 !لَيس أنت 147 00:13:03,590 --> 00:13:05,180 !أمازلتَ على قيد الحياة؟ 148 00:13:08,430 --> 00:13:11,520 ...الرّجل الذي ينتظره روجر 149 00:13:11,890 --> 00:13:17,020 !لَيس أنت، تيتشي، على أيّة حال... 150 00:13:19,570 --> 00:13:22,780 .سامِحوني، يا أبنائي 151 00:13:24,320 --> 00:13:29,160 .أنشأتُ مثل هذا الغبيّ السّخيف 152 00:13:30,280 --> 00:13:35,480 .أعطيتُموني كلّ شيء 153 00:13:37,000 --> 00:13:40,210 .هذه نهايتي 154 00:13:45,470 --> 00:13:50,200 .سافرتُ لوَقتٍ طويلٍ جدّاً 155 00:13:56,520 --> 00:13:59,420 !لنُبحر بعيداً 156 00:14:06,400 --> 00:14:09,900 !كانت رحلةً رائعة 157 00:14:09,900 --> 00:14:14,210 هذا غريب! أيّ نوعٍ من القراصنة لا تهمّه الكُنوز؟ 158 00:14:14,450 --> 00:14:17,580 ماذا تُريد؟ 159 00:14:19,120 --> 00:14:21,610 !هاي، نيوغايت 160 00:14:22,880 --> 00:14:27,420 .هناك ما أردتّه منذ أن كنتُ طِفلاً 161 00:14:27,420 --> 00:14:31,100 أوه، ألَديكَ ما تُريده؟ لِمَ لا تُخبرنا؟ 162 00:14:39,190 --> 00:14:40,620 .عائلة 163 00:14:42,730 --> 00:14:45,920 عائلة"؟" !ما الذي يتكلّم عنه؟ 164 00:14:48,740 --> 00:14:50,960 .أعتزّ بكم بعُمق 165 00:14:52,070 --> 00:14:55,890 !وَداعاً، أبنائي 166 00:15:10,220 --> 00:15:13,110 !مات ذا اللّحية البيضاء 167 00:15:14,640 --> 00:15:19,410 .بدا بأنّ العِداء مع ذا اللّحية السّوداء قد انتهى مع مَوت ذا اللّحية البيضاء 168 00:15:19,890 --> 00:15:24,110 .مع ذلك، كشَفَ عن دافعه الحقيقيّ بعدها 169 00:15:40,460 --> 00:15:44,720 !حسناً، لنبدأ 170 00:15:51,800 --> 00:15:53,590 !سأقوم بعرض 171 00:15:54,510 --> 00:15:58,680 !عرضٌ سيهزّ العالَم أجمَع 172 00:16:06,570 --> 00:16:08,710 !بلاك هول 173 00:16:10,400 --> 00:16:14,660 !هذه قوّة فاكهة اليامي-يامي خاصّتي 174 00:16:15,120 --> 00:16:16,200 ...و الآن 175 00:16:19,450 --> 00:16:21,260 !...هذه... 176 00:16:21,260 --> 00:16:22,580 !...هذه الوَضعيّة هي 177 00:16:36,350 --> 00:16:39,350 !تجلِب جاذبيّة الظّلام الإبادة الكاملة 178 00:16:39,350 --> 00:16:43,100 !و قوّة الهزّة تُدمّر كلّ شيء 179 00:16:43,480 --> 00:16:48,150 !أمتلِك كِليهما !لا يُمكن لأحدٍ مُنافستي الآن 180 00:16:48,730 --> 00:16:52,030 !أنا أقوى رجلٍ في العالَم 181 00:16:53,070 --> 00:16:56,720 ...و هكذا، تيتشي الذي سرَق القوّة من ذا اللّحية البيضاء 182 00:16:56,720 --> 00:17:01,620 .سيعرِفه العالَم لاحقاً كأحد الأباطرة الـ4... 183 00:17:06,210 --> 00:17:08,090 ...ماركو- ...ماركو سان- 184 00:17:08,090 --> 00:17:09,630 ...كتفاي مُتيبّسان بشكلٍ سيّء... 185 00:17:08,190 --> 00:17:10,780 القِطّ الأفعى-حرَس قبيلة المينك 186 00:17:09,630 --> 00:17:10,920 ...ماركو، عند الجّبل 187 00:17:10,920 --> 00:17:12,800 ...ماركو، الخُضار في حقلي 188 00:17:12,800 --> 00:17:15,680 !ماركو، ظهري يُؤلِمني ثانيةً 189 00:17:15,680 --> 00:17:19,520 ...ماركو تشان، رُكبتاي- ...ماركو، ساعدني على الدّراسة- 190 00:17:19,520 --> 00:17:21,890 !ماركو، أخي الصّغير لئيمٌ معي 191 00:17:22,270 --> 00:17:26,900 .حسناً-يوي .سأسمعكم جميعاً بالتّرتيب-يوي 192 00:17:45,370 --> 00:17:48,540 ...هذه هي القرية التي أنشأها أبي-يوي 193 00:17:48,540 --> 00:17:52,590 المُسنّ الطّيّب ذا اللّحية البيضاء؟ ماذا تعني بذلك؟ 194 00:17:55,050 --> 00:17:56,730 ،بسبب فقرهم المُدقع 195 00:17:57,300 --> 00:18:01,500 ...لا يُمكنهم دَفع ضرائبها المُرتفعة و أن يُصبحوا تابعين لحُكومة العالَم 196 00:18:02,180 --> 00:18:04,890 .هكذا الأمر في الدّول الغير تابعة 197 00:18:04,890 --> 00:18:10,190 .يفعل القراصنة و المُختطِفون ما يشاؤون، و تُصبح تلك الجّزر في حالة فوضى 198 00:18:11,520 --> 00:18:15,460 ...تتدمّر الدّول و يتيتّم الكثير من الأطفال 199 00:18:15,460 --> 00:18:18,560 .كان أبي أحد أولئكَ الأطفال-يوي 200 00:18:20,820 --> 00:18:25,070 .غادرَ إلى البَحر بعُمرٍ مُبكّر 201 00:18:31,090 --> 00:18:34,550 حتّى بعد أن أصبح قُرصاناً، إهتمّ بأمر هذه الجّزيرة 202 00:18:34,550 --> 00:18:39,790 ...و استمرّ بإرسال الأموال القذِرة و الموارد دون كشف هويّته 203 00:18:40,470 --> 00:18:41,910 .لبقيّة حياته... 204 00:18:43,390 --> 00:18:47,870 ،بالرّغم من عدَم امتلاكه لعائلةٍ من البداية و مُغادرة جميع أصدقائه 205 00:18:47,870 --> 00:18:49,900 .كان هذا وَطنه 206 00:18:52,480 --> 00:18:57,440 !في هذا العالَم الفاسد، لا يُوجد ما يُدعى بالأموال النّظيفة 207 00:18:59,490 --> 00:19:01,010 ...شُكراً لك-يوي 208 00:19:03,910 --> 00:19:05,620 ،بعد الحرب العُظمى 209 00:19:07,040 --> 00:19:12,150 ،حاولنا على الأقلّ الدّفاع عن الأشياء التي كان أبي يحميها 210 00:19:12,150 --> 00:19:16,320 ...لذا بدأنا حرباً إنتقاميّةً على ذا اللّحية السّوداء الذي أتى لغزو منطقتنا 211 00:19:33,440 --> 00:19:38,010 .لكنّنا لَم نكُن نِدّاً لتيتشي منذ أنّه حصل على قوّة فاكهة أبي أيضاً 212 00:19:53,460 --> 00:19:56,690 ...سلَبَ كلّ شيء 213 00:20:02,630 --> 00:20:07,180 ...أردتّ ضرب ذلك العاق ضرباً مُبرحاً 214 00:20:13,560 --> 00:20:14,870 ...كان أبي 215 00:20:17,650 --> 00:20:20,820 كان بخيلاً في الوَاقع، صحيح؟ 216 00:20:29,080 --> 00:20:31,210 أراد في كثيرٍ من الأحيان شراب الآخرين 217 00:20:32,040 --> 00:20:34,670 !و لَم يشتري لنا الشّراب أبداً 218 00:20:39,090 --> 00:20:43,840 ...هذا لأنّه كان يُعطي كامل حِصّته من الكنز لهذه القرية 219 00:20:46,680 --> 00:20:48,310 !عرفنا جميعاً هذا 220 00:20:50,350 --> 00:20:52,390 ...فهمت 221 00:20:53,520 --> 00:20:59,610 .إذاً هذه القرية هي التّذكار الأخير الذي ترَكه خلفه 222 00:21:00,400 --> 00:21:01,330 ...نعم 223 00:21:04,320 --> 00:21:05,450 ...و 224 00:21:06,450 --> 00:21:09,310 ...دفَنه ذا الشّعر الأحمر قريباً من هُنا... 225 00:21:11,700 --> 00:21:13,120 ،بالمُناسبة 226 00:21:13,120 --> 00:21:18,440 أمير حربٍ يُدعى ويفيل يدّعي بأنّه إبن أبي البيولوجيّ 227 00:21:18,440 --> 00:21:21,170 .و يُهاجم من لهم صِلةٌ بذا اللّحية البيضاء 228 00:21:22,380 --> 00:21:24,780 !أُمّي! أُمّي 229 00:21:24,780 --> 00:21:27,740 !أنا إبن ذا اللّحية البيضاء، صحيح؟ 230 00:21:27,740 --> 00:21:29,640 !لِحيتي بيضاء أيضاً 231 00:21:29,640 --> 00:21:31,560 !هذا صحيح، عزيزي 232 00:21:31,560 --> 00:21:37,780 !أنتَ الإبن البيولوجيّ الوَحيد لأقوى قُرصانٍ في العالَم، ذا اللّحية البيضاء 233 00:21:37,780 --> 00:21:39,020 !نعم! نعم 234 00:21:39,020 --> 00:21:41,400 ...و أنا 235 00:21:42,360 --> 00:21:44,690 !هي المرأة التي أحبّها ذا اللّحية البيضاء... 236 00:21:45,860 --> 00:21:48,030 !أوه، حقّاً؟ 237 00:21:48,030 --> 00:21:51,410 ،هذا أمر مَحبّة رجلٍ لامرأة، لذا لَستُ وَاثقاً من الأمر 238 00:21:51,410 --> 00:21:55,410 .لكن أفترض بأنّهما يسعيان خلف ثروَته 239 00:21:55,410 --> 00:21:58,590 .لَن يُصدّقانا بشأن أنّه لا تُوجد أيّ ثروَة 240 00:21:59,790 --> 00:22:04,220 .كِلا هذا المكان و أنا سنُصبح هدَفهما عاجلاً أم آجلاً-يوي 241 00:22:04,220 --> 00:22:05,590 .فهمت 242 00:22:05,950 --> 00:22:08,320 .إذاً لا يُمكنكَ المُغادرة-مياو 243 00:22:12,060 --> 00:22:15,700 .كانت وَالِدة ويفيل، باكين، قُرصانة 244 00:22:15,700 --> 00:22:22,440 .أعلَم بأنّها كانت على نفس سفينة أبي قبل أكثر من 30 أو تقريباً لـ40 عاماً 245 00:22:25,530 --> 00:22:29,070 .إذاً رُبّما تكون أيضاً تِذكاراً يجب حمايته 246 00:22:31,620 --> 00:22:34,500 !يُخبرني تصرّفه غير ذلك-يوي 247 00:22:34,500 --> 00:22:35,700 !أنتَ مُحقّ 248 00:22:40,380 --> 00:22:46,010 .إن كنتَ سترى قُبّعة القشّ لوفي، أُريدكَ أن تُوصِل له رسالة، أيّها القِطّ الأفعى 249 00:22:46,010 --> 00:22:48,470 .نعم، لا مُشكلة بذلك 250 00:22:48,470 --> 00:22:51,520 قلتَ بأنّكم ستذهبون إلى أرض وَانو؟- .نعم- 251 00:22:51,520 --> 00:22:54,220 ما الذي تُخطّطون لفِعله هناك؟ 252 00:22:57,020 --> 00:22:59,480 !سنُسقِط كايدو 253 00:23:00,900 --> 00:23:02,930 !إمبراطور البِحار كايدو؟ 254 00:23:05,530 --> 00:23:10,490 ...لوفي، ذلك الغبيّ !هل سيفتعل قِتالاً مع كايدو هذه المرّة؟ 255 00:23:16,450 --> 00:23:19,520 !يدخل طاقم قُبّعة القشّ مَنطقةً مَجهولة 256 00:23:19,520 --> 00:23:23,250 !هل سيتمكّنون من الوُصول إلى أرض وَانو المُغلَقة أمام جميع الدّخلاء؟ 257 00:23:23,250 --> 00:23:24,420 !في الحلقة القادمة من وَن بيس 258 00:23:24,420 --> 00:23:27,300 "!تسلّق شلّال! رِحلةٌ عظيمةٌ عبر مَنطقة بَحر أرض وَانو" 259 00:23:27,300 --> 00:23:29,860 !سأُصبح ملِك القراصنة 260 00:23:31,890 --> 00:23:36,200 !سأركل مُؤخّرة إمبراطور البِحار كايدو 261 00:23:36,200 --> 00:23:40,480 !أعداءٌ أقوياءٌ بانتظاره !ساموراي، و شوغن، و نينجا 262 00:23:40,480 --> 00:23:43,970 !وَن بيس! سيبدأ آرك أرض وَانو أخيراً 263 00:23:42,080 --> 00:23:45,630 سيبدأ آرك أرض وَانو يوم الأحد، الـ7 من شهر 7