1 00:00:16,430 --> 00:00:19,430 Yes! We've got Super Powers 2 00:00:16,430 --> 00:00:19,430 {\an8}Yes! We've got Super Powers 3 00:00:21,850 --> 00:00:24,770 Yes! We've got Super Powers 4 00:00:21,850 --> 00:00:24,770 {\an8}Yes! We've got Super Powers 5 00:00:27,310 --> 00:00:30,230 Yes! We've got Super Powers 6 00:00:27,310 --> 00:00:30,230 {\an8}Yes! We've got Super Powers 7 00:00:32,780 --> 00:00:35,610 Yes! We've got Super Powers 8 00:00:32,780 --> 00:00:35,610 {\an8}Yes! We've got Super Powers 9 00:00:35,780 --> 00:00:38,240 Your dream is like a monster 10 00:00:35,780 --> 00:00:38,240 {\an8}kimi no yume wa monsutaa kyuu de 11 00:00:38,280 --> 00:00:41,200 Every time it breaks the cage in your heart 12 00:00:38,280 --> 00:00:41,200 {\an8}mune no ori bukkowashitewa 13 00:00:41,250 --> 00:00:45,460 Jump into the paradise on which is written "Go to Hell" 14 00:00:41,250 --> 00:00:45,460 {\an8}tobikomu yo "Go to Hell" to kaita paradaisu 15 00:00:45,500 --> 00:00:48,210 It's always, Dangerous! Dangerous! 16 00:00:45,500 --> 00:00:48,210 {\an8}itsudatte Dangerous! Dangerous! 17 00:00:48,250 --> 00:00:48,920 "We like it!" 18 00:00:48,250 --> 00:00:48,920 {\an8}"We like it!" 19 00:00:48,960 --> 00:00:51,000 Serious! Serious! 20 00:00:48,960 --> 00:00:51,000 {\an8}Serious! Serious! 21 00:00:51,050 --> 00:00:52,090 "Oh!" 22 00:00:51,050 --> 00:00:52,090 {\an8}"Oh!" 23 00:00:52,130 --> 00:00:56,390 Someday, the dream that's covered in cuts and bruises 24 00:00:52,130 --> 00:00:56,390 {\an8}kizu darake ni natta yume wa itsuka 25 00:00:56,430 --> 00:01:01,770 will become your one and only treasure 26 00:00:56,430 --> 00:01:01,770 {\an8}daiji na takaramono ni naru sa 27 00:01:01,810 --> 00:01:05,440 Magical excitement connects friends 28 00:01:01,810 --> 00:01:05,440 {\an8}fushigi na koufun ga nakama wo tsunagu 29 00:01:05,480 --> 00:01:08,520 Living your life to the fullest 30 00:01:05,480 --> 00:01:08,520 {\an8}kenmei ni ikiru koto 31 00:01:08,560 --> 00:01:11,190 Shall we call it an adventure? 32 00:01:08,560 --> 00:01:11,190 {\an8}bouken to yobou ka 33 00:01:11,230 --> 00:01:13,530 Yes! We've got Super Powers 34 00:01:11,230 --> 00:01:13,530 {\an8}Yes! We've got Super Powers 35 00:01:13,570 --> 00:01:16,660 Believing in a great dream together 36 00:01:13,570 --> 00:01:16,660 {\an8}saikou no yume shinjiau 37 00:01:16,700 --> 00:01:19,160 The bond with your rival 38 00:01:16,700 --> 00:01:19,160 {\an8}raibaru tono kizuna 39 00:01:19,200 --> 00:01:22,080 Even failure is strangely charming 40 00:01:19,200 --> 00:01:22,080 {\an8}shippai mo myou ni chaamingu 41 00:01:22,120 --> 00:01:24,500 Yes! We've got Super Powers 42 00:01:22,120 --> 00:01:24,500 {\an8}Yes! We've got Super Powers 43 00:01:27,040 --> 00:01:29,960 To that planet where love combines with tears 44 00:01:27,040 --> 00:01:29,960 {\an8}ai ga namida to mazaru hoshi ni 45 00:01:32,250 --> 00:01:35,420 The future gently brings a morning 46 00:01:32,250 --> 00:01:35,420 {\an8}sotto mirai wa asa wo hakobi 47 00:01:35,470 --> 00:01:47,520 It shines on our silly but dear world 48 00:01:35,470 --> 00:01:47,520 {\an8}oroka de itoshii boku tachi no sekai terasu yo 49 00:01:48,020 --> 00:01:51,770 Fight! The most formidable enemy is yourself 50 00:01:48,020 --> 00:01:51,770 {\an8}tatakae! saikyou no teki wa jibun sa 51 00:01:51,820 --> 00:01:53,360 Always and forever... 52 00:01:51,820 --> 00:01:53,360 {\an8}eien ni... 53 00:01:53,400 --> 00:01:57,280 Magical excitement connects friends 54 00:01:53,400 --> 00:01:57,280 {\an8}fushigi na koufun ga nakama wo tsunagu 55 00:01:57,320 --> 00:02:00,280 Living your life to the fullest 56 00:01:57,320 --> 00:02:00,280 {\an8}kenmei ni ikiru koto 57 00:02:00,320 --> 00:02:02,700 Shall we call it an adventure? 58 00:02:00,320 --> 00:02:02,700 {\an8}bouken to yobou ka 59 00:02:02,740 --> 00:02:05,450 Yes! We've got Super Powers 60 00:02:02,740 --> 00:02:05,450 {\an8}Yes! We've got Super Powers 61 00:02:05,500 --> 00:02:08,250 Believing a great dream together 62 00:02:05,500 --> 00:02:08,250 {\an8}saikou no yume shinjiau 63 00:02:08,290 --> 00:02:10,960 The bond with your rival 64 00:02:08,290 --> 00:02:10,960 {\an8}raibaru tono kizuna 65 00:02:11,000 --> 00:02:13,670 Even failure is strangely charming 66 00:02:11,000 --> 00:02:13,670 {\an8}shippai mo myou ni chaamingu 67 00:02:13,710 --> 00:02:16,340 Yes! We've got Super Powers 68 00:02:13,710 --> 00:02:16,340 {\an8}Yes! We've got Super Powers 69 00:02:19,050 --> 00:02:21,680 Yes! We're the Super Powers 70 00:02:19,050 --> 00:02:21,680 {\an8}Yes! We're the Super Powers 71 00:02:24,680 --> 00:02:27,180 Yes! We're the Super Powers 72 00:02:24,680 --> 00:02:27,180 {\an8}Yes! We're the Super Powers 73 00:02:29,980 --> 00:02:32,770 Yes! We're the Super Powers 74 00:02:29,980 --> 00:02:32,770 {\an8}Yes! We're the Super Powers 75 00:02:35,440 --> 00:02:38,700 Yes! We're the Super Powers 76 00:02:35,440 --> 00:02:38,700 {\an8}Yes! We're the Super Powers 77 00:02:44,370 --> 00:02:49,830 "Climbing Up a Waterfall! A Great Journey Through the Land of Wano's Sea Zone!" 78 00:02:50,170 --> 00:02:53,420 {\an8}ON THE SEA IN THE NEW WORLD 79 00:02:57,860 --> 00:03:00,450 With Luffy and the others on board, 80 00:03:00,450 --> 00:03:04,570 the Sunny is on its way to their next destination - the Land of Wano. 81 00:03:05,410 --> 00:03:08,370 Luffy! It says the Reverie has begun! 82 00:03:08,450 --> 00:03:13,380 Kings and queens from all over the world are attending the conference at Mariejois! 83 00:03:13,540 --> 00:03:14,750 Hmmm... 84 00:03:16,230 --> 00:03:18,380 This time, all eyes are on the Ryugu Kingdom 85 00:03:18,380 --> 00:03:22,120 since they're joining for the first time in two centuries! 86 00:03:22,120 --> 00:03:25,000 Neptune-san and the brothers are there... 87 00:03:26,680 --> 00:03:30,140 And it says there was great applause for Shirahoshi at Red Port! 88 00:03:30,730 --> 00:03:35,770 So she came up to the surface! She became much stronger, that Yowahoshi! 89 00:03:37,250 --> 00:03:41,840 {\an8}STRAW HAT LUFFY - CAPTAIN OF THE STRAW HAT PIRATES BOUNTY: 1.5 BILLION BERRIES 90 00:03:38,110 --> 00:03:40,900 It seems like your grandpa was their escort. 91 00:03:41,070 --> 00:03:41,790 Oh... 92 00:03:42,380 --> 00:03:47,790 They took a big step towards their dream to relocate the Fish-Men to the surface! 93 00:03:52,620 --> 00:03:55,080 Vivi-chan! 94 00:03:55,260 --> 00:03:58,560 You became an even more beautiful princess! 95 00:04:00,130 --> 00:04:01,970 Who could it be for? 96 00:04:02,170 --> 00:04:04,760 Me?! Hey, is it for me?! 97 00:04:06,460 --> 00:04:07,300 How annoying! 98 00:04:11,100 --> 00:04:12,060 Vivi! 99 00:04:12,380 --> 00:04:13,650 It's Vivi! 100 00:04:13,650 --> 00:04:16,520 It's been a while! I haven't seen her for a long time! 101 00:04:16,520 --> 00:04:18,940 She's become a graceful and regal princess! 102 00:04:19,070 --> 00:04:22,110 Oh, so this is Vivi-san. 103 00:04:22,290 --> 00:04:25,240 When I get to see her someday, I'd like to see her panties... 104 00:04:25,360 --> 00:04:26,370 No way! 105 00:04:29,880 --> 00:04:33,460 Oh, these are photos of the Mingling Plaza... 106 00:04:33,460 --> 00:04:36,920 Look at all the royals and bodyguards who came along. 107 00:04:37,790 --> 00:04:40,090 I-If Dressrosa is participating... 108 00:04:40,610 --> 00:04:42,630 There she is! Viola-chan! 109 00:04:48,840 --> 00:04:50,470 Ugh! It's Wapol! 110 00:04:50,830 --> 00:04:52,410 The acorn pops is there, too! 111 00:04:52,930 --> 00:04:55,920 What? Wapol?! Did he come back?! 112 00:04:56,850 --> 00:05:00,860 Rebecca! Sai! So many faces I know! 113 00:05:01,180 --> 00:05:07,070 Of course. Royals across the world gather at the Reverie and discuss things! 114 00:05:08,570 --> 00:05:11,830 Oh, maybe at the Reverie... 115 00:05:12,650 --> 00:05:16,590 At the Reverie, the princesses that I know... 116 00:05:17,320 --> 00:05:21,050 ...are getting excited talking about me! 117 00:05:21,360 --> 00:05:23,210 Wouldn't that be special? 118 00:05:23,830 --> 00:05:25,750 Hey, look at this, Chopper! 119 00:05:26,930 --> 00:05:27,930 Right here! 120 00:05:31,720 --> 00:05:33,970 What is it, Chobro? 121 00:05:42,220 --> 00:05:44,780 Doctorine! 122 00:05:44,900 --> 00:05:47,030 Oh, is she still alive? 123 00:05:47,200 --> 00:05:48,110 Hey! 124 00:05:55,120 --> 00:05:56,620 Doctorine... 125 00:05:56,750 --> 00:05:58,790 Hey! What are you doing, Chopper?! 126 00:05:59,200 --> 00:06:01,880 --Don't cut it out! --What? Whoa! 127 00:06:01,960 --> 00:06:05,970 --Give me back my princesses! --What are you doing?! 128 00:06:12,010 --> 00:06:16,350 Hey! I haven't read the back side yet! It's full of holes! 129 00:06:18,000 --> 00:06:20,520 Oh? Is this an article about Kaido? 130 00:06:23,520 --> 00:06:27,070 Big Mom... What?! It's unreadable! 131 00:06:27,070 --> 00:06:29,450 Sanji-kun! Chopper! Give these back to me! 132 00:06:29,610 --> 00:06:30,990 Nope! 133 00:06:34,080 --> 00:06:36,790 I'm happy to see everyone doing well! 134 00:06:37,060 --> 00:06:40,040 Once we finish sailing around the world, let's go see them! 135 00:06:40,290 --> 00:06:42,700 Yes! That's the right order! 136 00:06:42,700 --> 00:06:48,100 Anyway, Luffy-san, the Transponder Snail still won't connect? 137 00:06:48,100 --> 00:06:50,050 Oh, I forgot. 138 00:06:50,380 --> 00:06:53,220 Hey! This is Luffy! Come in! 139 00:06:55,990 --> 00:06:58,140 Well, no response. 140 00:06:58,350 --> 00:07:00,060 That's enough. Let's push on! 141 00:07:00,350 --> 00:07:01,350 Is it okay? 142 00:07:01,790 --> 00:07:06,650 The plan was once we get near the Land of Wano, we'd call Kin'emon, right? 143 00:07:07,050 --> 00:07:10,530 Forget it! Let's just go! To the Land of Wano! 144 00:07:11,860 --> 00:07:13,190 The Land of Wano... 145 00:07:13,860 --> 00:07:18,960 It's a mystery-filled country where samurai swagger about, 146 00:07:18,960 --> 00:07:21,710 that's completely isolated from other nations. 147 00:07:22,500 --> 00:07:25,790 On the massive moving island, Zou, 148 00:07:25,790 --> 00:07:28,700 the Straws Hats learned the truth about the Land of Wano samurai. 149 00:07:31,580 --> 00:07:34,070 This man right here is the heir to... 150 00:07:34,070 --> 00:07:38,580 ...Kozuki Oden-sama, great daimyo \Nof Kuri in the Land of Wano! 151 00:07:38,980 --> 00:07:41,480 His name is Kozuki Momonosuke-sama! 152 00:07:44,310 --> 00:07:50,030 Oden (stew) wouldn't be "oden" if it wasn't boiled! 153 00:07:52,620 --> 00:07:54,140 Oden-sama was... 154 00:07:55,260 --> 00:07:57,250 ...executed! 155 00:07:59,830 --> 00:08:05,150 By the shogun of the Land of Wano and the pirate Kaido! 156 00:08:05,460 --> 00:08:06,180 What?! 157 00:08:07,800 --> 00:08:12,740 To save all of us retainers, 158 00:08:13,130 --> 00:08:15,260 he met his fate! 159 00:08:17,150 --> 00:08:18,560 By Kaido?! 160 00:08:25,810 --> 00:08:27,440 And... 161 00:08:28,480 --> 00:08:33,300 ...Emperor of the Sea Kaido's Beast Pirates are... 162 00:08:34,450 --> 00:08:36,460 ...still in the Land of Wano! 163 00:08:40,510 --> 00:08:46,040 What we have to do now is to put our lives on the line and avenge our master! 164 00:08:46,450 --> 00:08:49,240 We need to kill the shogun who stole the Land of Wano 165 00:08:49,240 --> 00:08:52,090 and open the closed country to the world! 166 00:08:52,480 --> 00:08:55,260 That's our wish! 167 00:08:56,780 --> 00:08:59,310 Now, we have a favor to ask, Luffy-dono! 168 00:09:01,370 --> 00:09:02,840 And you too, Law-dono! 169 00:09:03,980 --> 00:09:06,710 Since we are fated to share the same purpose, 170 00:09:07,100 --> 00:09:11,780 will you help us fight to kill the shogun of the Land of Wano 171 00:09:12,380 --> 00:09:15,490 and Emperor Kaido?! 172 00:09:16,780 --> 00:09:20,450 I want to bring down Kaido! 173 00:09:24,460 --> 00:09:26,250 I'm begging you! 174 00:09:26,750 --> 00:09:27,920 Please... 175 00:09:33,130 --> 00:09:34,640 I got it! 176 00:09:41,600 --> 00:09:42,880 Let's join hands! 177 00:09:45,560 --> 00:09:46,690 We're allies! 178 00:09:48,190 --> 00:09:51,310 Let me have Kaido's head though! 179 00:09:54,690 --> 00:09:58,280 Now, Luffy and the others are heading towards the Land of Wano. 180 00:10:10,500 --> 00:10:13,050 All right! Take the helm, Brook! 181 00:10:13,210 --> 00:10:14,410 Wait, Luffy! 182 00:10:14,840 --> 00:10:15,760 What's wrong? 183 00:10:16,970 --> 00:10:18,030 The wind... 184 00:10:39,280 --> 00:10:43,290 This cold wind... and these waves that I've never seen before... 185 00:10:44,120 --> 00:10:46,000 I have nothing but bad feelings about this! 186 00:10:55,130 --> 00:10:58,670 So this is the sea area around the Land of Wano! 187 00:11:18,610 --> 00:11:24,160 The wind is getting stronger as we draw close and the waves are running high! 188 00:11:24,910 --> 00:11:29,040 It doesn't look like a normal wind-drift current. The way it swells... 189 00:11:29,460 --> 00:11:31,880 On top of the unusual flow... 190 00:11:32,540 --> 00:11:35,000 Look at the bad weather over there! 191 00:11:44,550 --> 00:11:48,430 We wanna avoid a storm... Shall we wait a little more? 192 00:11:48,850 --> 00:11:53,150 Hey! What are you talking about Brook?! Let's go now to the Land of Wano! 193 00:11:53,150 --> 00:11:57,730 Luffy-san, why do you wanna put your crew in such obvious danger? 194 00:11:59,320 --> 00:12:01,160 But, Brook... 195 00:12:02,240 --> 00:12:05,460 Kin'emon actually warned me about this... 196 00:12:06,510 --> 00:12:09,950 I'll explain it to you on the snail thing, 197 00:12:10,450 --> 00:12:15,510 but the whole sea area around the Land of Wano is always subject to bad weather. 198 00:12:15,510 --> 00:12:18,420 The sea is rough and the current is strong, 199 00:12:18,750 --> 00:12:21,000 so it's difficult to enter the country! 200 00:12:21,550 --> 00:12:27,340 What?! The weather is always bad?! Then we should just go?! 201 00:12:27,340 --> 00:12:29,140 That's my thinking. Let's go! 202 00:12:29,500 --> 00:12:33,310 Not only does it have strong samurai but it's also perilous to enter... 203 00:12:33,310 --> 00:12:35,820 It's truly an isolated country! 204 00:12:37,170 --> 00:12:42,260 Let me think a little bit... There must be a way to get through safely... 205 00:12:51,910 --> 00:12:54,790 --What's that thing?! --It's an octopus! 206 00:12:54,920 --> 00:12:56,170 A giant one! 207 00:12:56,330 --> 00:12:58,020 Why's an octopus here?! 208 00:12:58,020 --> 00:13:01,210 --It's here because we're on the sea! --I know that, but... 209 00:13:01,210 --> 00:13:04,300 When did it come on board?! 210 00:13:04,630 --> 00:13:08,300 Hey! We're going farther into the waters around the Land of Wano! 211 00:13:08,470 --> 00:13:09,680 What?! 212 00:13:09,850 --> 00:13:14,070 It doesn't matter! Go on, Sunny! 213 00:13:14,480 --> 00:13:17,590 To the Land of Wano! 214 00:13:41,210 --> 00:13:42,960 There's no turning back! 215 00:13:45,300 --> 00:13:46,970 Wait, you octopus! 216 00:14:03,730 --> 00:14:06,320 Hey! Something's coming towards us! 217 00:14:15,200 --> 00:14:17,000 What?! What is it?! 218 00:14:17,160 --> 00:14:19,220 It looks like a giant fish! 219 00:14:19,220 --> 00:14:21,380 --Is it a shark?! --A shark?! 220 00:14:23,130 --> 00:14:24,630 Oh no! It's coming! 221 00:14:33,350 --> 00:14:35,020 C-Carp... 222 00:14:35,020 --> 00:14:36,930 Oh my, oh my! 223 00:14:39,480 --> 00:14:41,310 It's a massive carp! 224 00:14:49,450 --> 00:14:51,070 It's a school of carp?! 225 00:14:58,670 --> 00:15:00,670 Why are carp in the sea?! 226 00:15:00,970 --> 00:15:03,710 They're freshwater fish! How can they live here?! 227 00:15:03,710 --> 00:15:06,910 It doesn't matter! They're monster carp anyway! 228 00:15:06,910 --> 00:15:09,330 Hey, Sanji? Are they delicious?! 229 00:15:09,330 --> 00:15:12,010 Forget about those monsters! 230 00:15:12,550 --> 00:15:16,190 Well, alternating it in baths of hot and cold water firms it up 231 00:15:16,190 --> 00:15:18,240 resulting in a delicious dish called arai. 232 00:15:18,240 --> 00:15:20,050 You can simmer it in miso, too. 233 00:15:20,050 --> 00:15:22,970 --Hey! --You should just eat cultivated ones! 234 00:15:22,970 --> 00:15:24,940 That's not the issue now! 235 00:15:25,110 --> 00:15:28,570 Tempura and sweet-boiled ones are also good. 236 00:15:28,740 --> 00:15:31,160 All right! 237 00:15:31,910 --> 00:15:35,240 We'll have a banquet with this once we see Zoro and the others again! 238 00:15:35,410 --> 00:15:39,050 --Don't, Luffy! --Carp have so many tiny bones! 239 00:15:39,050 --> 00:15:42,330 Who cares?! That's not important now! 240 00:15:48,920 --> 00:15:50,810 Don't fight back! 241 00:15:50,810 --> 00:15:54,720 Of course, it fights back! Why are you like that?! 242 00:15:55,070 --> 00:15:59,520 Sanji-kun! You're responsible, too! Bring back Luffy! 243 00:15:59,680 --> 00:16:03,150 Don't worry, Nami-san. He'll be fine. 244 00:16:03,150 --> 00:16:04,270 What?! 245 00:16:04,730 --> 00:16:06,520 Instead, let's protect our ship! 246 00:16:28,000 --> 00:16:31,080 The wind is strong! Carrot, furl the sail! 247 00:16:31,080 --> 00:16:33,380 --Okay! --I'll help! 248 00:16:52,400 --> 00:16:57,370 Look how clear the water is! It's like water in a mountain river! 249 00:16:57,370 --> 00:17:02,160 I'd prefer it wasn't so clear! The giant fish in the water scare me! 250 00:17:02,500 --> 00:17:05,130 What? Then, is this a river?! 251 00:17:06,170 --> 00:17:08,670 Where are those carp heading?! 252 00:17:10,750 --> 00:17:13,540 Hang on tight! We're going with the flow! 253 00:17:14,550 --> 00:17:16,270 Is Luffy still around here?! 254 00:17:23,680 --> 00:17:24,420 What?! 255 00:17:27,400 --> 00:17:30,310 Whoa-whoa, what is that?! 256 00:17:31,480 --> 00:17:35,360 The river's flowing to the bottom of the waterfall! How's that possible?! 257 00:17:53,010 --> 00:17:54,260 Oh yeah! 258 00:17:54,880 --> 00:17:57,200 If this waterfall is the reason that it's fresh water, 259 00:17:57,200 --> 00:17:59,140 a massive water source should be up there! 260 00:17:59,970 --> 00:18:03,350 Could it be that the Land of Wano is up there?! 261 00:18:03,520 --> 00:18:04,640 Up there... 262 00:18:04,640 --> 00:18:09,020 What?! Whaaat?! How is it possible?! 263 00:18:30,290 --> 00:18:32,630 Oh! Look at that! 264 00:18:32,750 --> 00:18:36,240 --The carp are climbing up the waterfall! --Why?! 265 00:18:44,140 --> 00:18:46,360 Oh, carp! Oh, carp! 266 00:18:47,290 --> 00:18:51,230 A sailing ship can't do that! We'll sink under the waterfall! 267 00:18:51,230 --> 00:18:52,900 Of course, we will! 268 00:18:54,090 --> 00:18:54,870 Luffy! 269 00:18:55,320 --> 00:18:58,320 Wow, those carp are so strong! 270 00:18:58,490 --> 00:19:02,950 --This is no time for that! --Luffy! She says this ship's gonna sink! 271 00:19:03,120 --> 00:19:04,490 Okay, count on me! 272 00:19:04,660 --> 00:19:05,340 What?! 273 00:19:07,200 --> 00:19:09,250 Hang on tight! 274 00:19:14,920 --> 00:19:16,880 You can do it, carp! 275 00:19:17,050 --> 00:19:19,220 You've got to be kidding! 276 00:19:21,260 --> 00:19:23,270 Go! 277 00:19:53,940 --> 00:19:57,420 Look, Chobro! We're climbing the waterfall! 278 00:20:06,310 --> 00:20:08,520 Nooo!! 279 00:20:15,770 --> 00:20:18,280 All right! 280 00:20:21,400 --> 00:20:24,370 Up we go! 281 00:20:45,340 --> 00:20:49,210 What's wrong with the sea area around the Land of Wano?! 282 00:20:49,210 --> 00:20:50,640 It's so chaotic! 283 00:20:50,640 --> 00:20:53,890 It really is difficult to enter... 284 00:20:54,270 --> 00:20:56,980 It was fun, wasn't it, Chobro?! 285 00:20:57,150 --> 00:20:59,610 I thought I was gonna die! 286 00:20:59,940 --> 00:21:02,360 Hey! There's the shore! 287 00:21:06,450 --> 00:21:09,200 Oh! Is that the Land of Wano?! 288 00:21:09,580 --> 00:21:14,020 We're finally... finally here at the Land of Wano... 289 00:21:15,290 --> 00:21:17,990 Chobro, it's the Land of Wano... 290 00:21:31,100 --> 00:21:34,600 Wow! Look at that massive whirl! 291 00:21:35,940 --> 00:21:38,060 A whirlpool! 292 00:21:44,400 --> 00:21:46,490 Luffy! Let go of those carp! 293 00:21:46,660 --> 00:21:48,660 No! They're my dinner! 294 00:21:49,240 --> 00:21:51,410 Enough already! 295 00:21:52,750 --> 00:21:54,710 Brook! Take the helm! 296 00:21:54,870 --> 00:21:56,460 Okay! 297 00:22:07,180 --> 00:22:09,640 It's no good! The current is too strong! 298 00:22:15,230 --> 00:22:18,230 Damn! We're almost there! 299 00:22:19,860 --> 00:22:22,070 We're not gonna make it this time! 300 00:22:22,190 --> 00:22:24,780 Doctorine! 301 00:22:28,530 --> 00:22:30,810 Oh? Where are my carp? 302 00:22:30,810 --> 00:22:33,310 --That's not important now! --What? 303 00:22:45,300 --> 00:22:48,590 Oh no! We're gonna be caught in the whirlpool! 304 00:23:20,600 --> 00:23:25,000 I'll kick the Emperor of the Sea Kaido's ass and open up the Land of Wano! 305 00:23:25,300 --> 00:23:28,550 The Straw Hats finally gather together at the Land of Wano! 306 00:23:28,870 --> 00:23:30,370 Formidable enemies are waiting for them 307 00:23:30,370 --> 00:23:32,760 in the country of the strong which even the Navy can't touch! 308 00:23:32,760 --> 00:23:35,810 An unprecedented battle begins now! 309 00:23:35,810 --> 00:23:37,280 On the next episode of One Piece! 310 00:23:37,280 --> 00:23:40,210 "The Land of Wano! To the Samurai Country where Cherry Blossoms Flutter!" 311 00:23:40,210 --> 00:23:42,390 I'm gonna become the King of the Pirates! 312 00:23:43,000 --> 00:23:45,000 313 00:23:45,000 --> 00:23:47,000 {\an8}