1
00:00:11,440 --> 00:00:15,610
{\an8}حلم واحد، أمنية واحدة
2
00:00:15,610 --> 00:00:20,450
{\an8}إن أردتم تحقيقه، فانطلقوا للقمّة
3
00:00:25,580 --> 00:00:28,290
{\an8}وان بيس
أرك بلاد وانو
4
00:00:36,390 --> 00:00:40,010
{\an8}سنبدأ رحلتنا نحو العالم المجهول
5
00:00:41,100 --> 00:00:45,190
{\an8}نشقّ طريقنا عبر الرّياح والأمواج العاتية
6
00:00:45,230 --> 00:00:49,900
{\an8}عليّ الاستمرار لأنّني أريد الوصول أوّلاً
7
00:00:49,940 --> 00:00:56,160
{\an8}سنقلق لاحقًا بما أنّ النّجاح أو الفشل مجهولين
8
00:00:58,280 --> 00:01:02,700
{\an8}عندما يبدو عدوّكم مرعبًا
9
00:01:02,750 --> 00:01:07,790
{\an8}فتلك علامة على أنّ قلبكم ينكمش
10
00:01:08,250 --> 00:01:10,340
{\an8}الهرب ليس خيارًا
11
00:01:10,380 --> 00:01:12,460
{\an8}اقتربوا أكثر ولو بخطوة
12
00:01:12,510 --> 00:01:14,970
{\an8}وإن نُعتّ بالوقاحة فتلك مجاملة، صحيح؟
13
00:01:14,970 --> 00:01:19,300
{\an8}عندما يصعب الحال، يكون الوقت مناسبًا للضّحك
14
00:01:20,850 --> 00:01:25,270
{\an8}إن أردتم البحث عن غد جديد
15
00:01:25,310 --> 00:01:30,520
{\an8}فاصقلوا ثقتكم الفريدة
16
00:01:30,560 --> 00:01:35,070
{\an8}إلى أن تصبح خطاكم
17
00:01:35,110 --> 00:01:38,740
{\an8}أجل! إلى أن تصبح خريطة
18
00:01:38,780 --> 00:01:43,290
{\an8}أفق جديد، فانظروا كم شوطًا قطعتم
19
00:01:43,330 --> 00:01:48,330
{\an8}إنّه أكثر إشراقًا ومستوى الصّعوبة يزداد
20
00:01:48,710 --> 00:01:53,050
{\an8}عيشوا حلمكم وأطلقوا إعصارًا
21
00:01:53,090 --> 00:01:57,880
{\an8}الآن! هزّوا التّرتيب
22
00:01:57,930 --> 00:02:02,180
{\an8}حلم واحد، أمنية واحدة
23
00:02:02,220 --> 00:02:06,730
{\an8}الأحلام لا تهرب... أبعدوا كلّ شيء عن طريقكم
24
00:02:07,060 --> 00:02:09,060
{\an8}وانطلق للقمّة
25
00:02:15,690 --> 00:02:20,530
هذا الحيوان المدعوّ التّمساح القرش
!هادئ جدًّا ولطيف
26
00:02:20,740 --> 00:02:26,290
مهلاً! لا أفهم لماذا عليكم الذّهاب
!إلى أودون مع تلك المدعوّة بيغ مام
27
00:02:26,410 --> 00:02:30,420
!سننقذ أخي الكبير بمساعدتها
28
00:02:30,420 --> 00:02:35,300
أنا جائعة. ألم نصل إلى أودون بعد؟
29
00:02:35,590 --> 00:02:38,550
...أنا جائعة جدًّا، لذلك
30
00:02:39,010 --> 00:02:41,470
!لا تنظري إليّ ولعابك يسيل
31
00:02:41,970 --> 00:02:45,010
!شكرًا لك يا فتى قبّعة القشّ
32
00:02:45,220 --> 00:02:49,440
.سآكلها... سآكلها وكلّي امتنان
33
00:02:50,230 --> 00:02:51,650
!مهلاً
34
00:02:53,860 --> 00:02:56,440
!أطعمني القليل منها
35
00:02:56,820 --> 00:02:59,450
!تبدو هذه الدّانغو لذيذة
36
00:02:59,740 --> 00:03:03,320
!أليس لديك علاقة ما بهروب كيد؟
37
00:03:03,700 --> 00:03:06,370
!كنتما تتحدّثان معًا كثيرًا
38
00:03:06,540 --> 00:03:08,200
...بصاقه مقرف
39
00:03:08,330 --> 00:03:11,620
!مقرف؟! هل تعبث معي؟
40
00:03:11,620 --> 00:03:15,500
!لا تنسَ أنّك مقيّد بأصفاد حجر بحريّ
41
00:03:15,750 --> 00:03:19,130
تنصّ القاعدة أنّ بإمكانكم فقط
.أكل ما تجنونه من عملكم
42
00:03:19,260 --> 00:03:22,430
!إن لم تستطيعوا العمل، موتوا جوعًا فحسب
43
00:03:22,430 --> 00:03:25,100
!ألا توافقني أيّها العجوز؟
44
00:03:25,760 --> 00:03:28,470
!مهلاً، هل تحاول الهرب هكذا؟
45
00:03:28,680 --> 00:03:31,640
،أخبرني، لا تستطيع حتّى العمل
46
00:03:31,640 --> 00:03:36,730
فكيف حصلتَ على كلّ بطاقات الطّعام هذه؟
47
00:03:37,070 --> 00:03:38,480
...الدّانغو
48
00:03:38,730 --> 00:03:39,820
...الدّانغو
49
00:03:40,440 --> 00:03:43,030
...الدّانغو الغالية
50
00:03:43,160 --> 00:03:46,660
لكنّها مسألة وقت فحسب
!قبل أن يتمّ الإمساك به
51
00:03:46,910 --> 00:03:50,000
.لم يكن هروبه من السّجن مُحكمًا
52
00:03:50,160 --> 00:03:54,040
ما زال هو الآخر مقيّدًا بأصفاد
...الحجر البحريّ بكلّ حماقة
53
00:03:54,170 --> 00:03:58,170
لذلك سيتمّ الإمساك به قريبًا
!وسيتحمّل العواقب
54
00:03:58,300 --> 00:04:01,300
!توقّف! بصاقك مقرف جدًّا
55
00:04:02,800 --> 00:04:05,220
!لا تقل لي أنّك تعبث معي؟
56
00:04:05,220 --> 00:04:07,970
!هل تريد أن نراجع القوانين ثانية؟
57
00:04:07,970 --> 00:04:11,270
!ستُقطع ذراعاك في إساءتك الأولى
58
00:04:11,270 --> 00:04:14,190
!وستُقطع ساقاك في الإساءة الثّانية
59
00:04:14,190 --> 00:04:16,900
!وسيُحكم عليك بالموت في إساءتك الثّالثة
60
00:04:16,900 --> 00:04:18,320
!غبيّ
61
00:04:18,730 --> 00:04:21,900
!لا يجدر بكم العبث معنا
62
00:04:22,030 --> 00:04:24,150
!ماذا تفعل؟
63
00:04:24,150 --> 00:04:28,330
!لا يحقّ لك تناول أيّ شيء
64
00:04:29,990 --> 00:04:31,250
!العجوز! لماذا؟
65
00:04:31,410 --> 00:04:35,710
!يستحقّ ذلك! هذا ما تجنيه من العبث معنا
66
00:04:35,830 --> 00:04:37,630
!ضع ذلك حلقة في أذنك
67
00:04:39,380 --> 00:04:41,670
!والآن، ابصق الدّانغو
68
00:04:41,670 --> 00:04:46,340
!من الغبيّ الّذي كان يعطيك البطاقات؟
69
00:04:50,260 --> 00:04:51,810
!لقد أكلتُها
70
00:04:52,390 --> 00:04:55,020
كم تريد العبث معي؟
71
00:04:55,140 --> 00:04:59,570
لن أتهاون معك. سأجبرك
،على إخباري باسم شريكك
72
00:04:59,690 --> 00:05:03,570
!وسأقتلكما معًا
73
00:05:08,910 --> 00:05:17,880
{\an8}!من كبار النّجوم
!ظهور كوين الطّاعون
74
00:05:12,240 --> 00:05:17,500
!من كبار النّجوم"
"!ظهور كوين الطّاعون
75
00:05:25,220 --> 00:05:30,180
{\an8}أودون
76
00:05:32,640 --> 00:05:37,600
{\an8}البرج الإداريّ
في مخيّم الأعمال الحفريّة
77
00:05:40,560 --> 00:05:41,690
!ما الّذي تريده؟
78
00:05:42,650 --> 00:05:44,360
.وجدت هذه
79
00:05:47,610 --> 00:05:48,610
سلطعون (كاني)؟
80
00:05:48,740 --> 00:05:51,530
!(ليس سلطعونًا، بل مفتاحًا (كاغي
81
00:05:51,660 --> 00:05:56,160
!ستكون غلطتك إن هرب سجين ما
82
00:05:57,120 --> 00:05:58,500
!شكرًا-كاني
83
00:05:58,960 --> 00:06:01,840
!ضعه في الخزنة الآن
84
00:06:02,250 --> 00:06:07,760
يا إلهي! إنّنا نتكبّد عناء الحفاظ على مفاتيح
...أصفاد المساجين ذوي القدرات
85
00:06:07,880 --> 00:06:11,260
،في مأمن داخل صندوق من الحجر البحريّ
86
00:06:11,390 --> 00:06:18,310
لذلك من المهمّ جدًّا أن تظلّوا
.متأهّبين أيّها الحرّاس
87
00:06:18,890 --> 00:06:23,940
إن حرّر مستعمل قدرات نفسه
من أصفاد الحجر البحريّ
88
00:06:24,070 --> 00:06:26,820
،وبدأ تمرّدًا
89
00:06:26,820 --> 00:06:29,570
!فستُقطع رؤوسنا
90
00:06:29,740 --> 00:06:31,780
!أنا آسف-كاني
91
00:06:31,780 --> 00:06:34,330
...بالمناسبة، لا تبدو لي مألوفًا
92
00:06:36,790 --> 00:06:38,120
!كاني
93
00:06:38,790 --> 00:06:39,790
!دخيل
94
00:06:39,790 --> 00:06:40,670
!استعدّ للموت
95
00:06:47,010 --> 00:06:50,510
!حصلت على المفاتيح
96
00:06:52,260 --> 00:06:56,220
{\an8}(من الأكازايا التّسعة (نينجا
"رايزو الضّباب"
97
00:07:03,440 --> 00:07:06,280
يبدو أنّ باستطاعتك المشي
.بشكل جانبيّ فقط
98
00:07:06,400 --> 00:07:07,990
!فأنت سلطعون
99
00:07:12,610 --> 00:07:15,080
!نينبو: شوريكن الزّهور
100
00:07:20,370 --> 00:07:25,040
!سآخذ المفاتيح، لكن لن أسلبك حياتك
101
00:07:31,090 --> 00:07:32,840
!الوداع
102
00:07:33,260 --> 00:07:35,510
...نين، نين، نين
103
00:07:41,100 --> 00:07:43,440
!ابصقه في الحال
104
00:07:44,060 --> 00:07:48,030
!من أعطاك بطاقات الطّعام؟
105
00:07:51,570 --> 00:07:54,360
!أخبرني وإلاّ قتلتك
106
00:07:54,990 --> 00:07:58,200
!لن أخبرك حتّى وإن أدّى ذلك لموتي
107
00:08:00,580 --> 00:08:02,370
...أيّها الشّقيّ
108
00:08:04,830 --> 00:08:08,750
إنّه يتصرّف باسم العدالة
...ويساعد الضّعفاء
109
00:08:08,800 --> 00:08:11,220
...دون أن يخضع للحمقى
110
00:08:11,220 --> 00:08:14,720
{\an8}أودون
111
00:08:12,130 --> 00:08:14,720
،تتّسم روحه بالشّهامة
112
00:08:17,600 --> 00:08:23,060
وعليّ أن أشرّف ذلك بروحي الشّهمة
!وإلاّ ألحقت العار على نفسي
113
00:08:23,690 --> 00:08:25,770
...أيّها العجوز هيو
114
00:08:37,740 --> 00:08:40,580
!والآن، اقتلني
115
00:08:41,370 --> 00:08:46,290
.إنّ مقابلته جعلتني أحنّ للأيّام الخوالي
116
00:08:48,040 --> 00:08:51,840
!أنا هيوغورو الزّهرة
117
00:08:52,630 --> 00:08:57,890
بعد كلّ هذا الوقت، امتلأ قلبي
!بالفرح تمامًا كما شبعت بطني
118
00:09:01,680 --> 00:09:04,520
!هذه بلاد السّاموراي
119
00:09:04,770 --> 00:09:07,650
...ولقد اعتادت أن تحتضن
120
00:09:08,060 --> 00:09:10,940
!عدّة رجال من أمثاله
121
00:09:11,440 --> 00:09:14,150
!وأنتم قتلتموهم جميعًا
122
00:09:16,820 --> 00:09:17,910
!مهلاً
123
00:09:17,950 --> 00:09:19,950
!توقّف! لوفيتارو
124
00:09:20,490 --> 00:09:26,160
تعرف ما سيحدث لك عندما
!تواجه الحرّاس، صحيح؟
125
00:09:26,540 --> 00:09:28,960
!اقتلني أيّها الأحمق
126
00:09:30,420 --> 00:09:33,800
!ما الّذي قلته؟! قلها ثانيةً
127
00:09:34,590 --> 00:09:41,470
قلتُ أنّكم حمقى لا تعقلون
!وتلجؤون لعنف لا منطق فيه
128
00:09:41,510 --> 00:09:43,270
!أيّها الأبله
129
00:09:43,930 --> 00:09:45,430
...لكن
130
00:09:45,480 --> 00:09:49,310
...لم نستطع هزيمتكم أيّها الحمقى
131
00:09:49,480 --> 00:09:52,270
...ها قد قلتها ثانيةً
132
00:09:52,320 --> 00:09:53,820
!سأقتلك
133
00:09:56,570 --> 00:09:58,990
...توقّف! إن ضربتَ حارسًا
134
00:09:59,160 --> 00:10:01,990
!سيعدمونك حيث تقف يا لوفيتارو
135
00:10:02,120 --> 00:10:03,790
!أيّها العجوز
136
00:10:03,990 --> 00:10:06,290
!مهلاً! إيّاك! لا تفعل
137
00:10:06,330 --> 00:10:07,960
...توقّف
138
00:10:37,490 --> 00:10:39,200
...توقّف
139
00:10:40,070 --> 00:10:42,620
...لا... إيّاك
140
00:10:43,450 --> 00:10:45,330
...توقّف
141
00:10:47,250 --> 00:10:49,750
...عن جعلي أبكي
142
00:10:54,670 --> 00:10:56,590
!دايفوغو-ساما
143
00:10:57,550 --> 00:11:01,300
!الإعدام الفوريّ مصير كلّ من يهاجم حارسًا
144
00:11:01,470 --> 00:11:04,810
!رأينا الهجوم هذه المرّة
!لن تنقذك أيّة أعذار
145
00:11:04,970 --> 00:11:06,180
!اقتلوه
146
00:11:06,180 --> 00:11:07,270
!هيّا، اقتلوه
147
00:11:07,470 --> 00:11:12,980
!اقتلوه! اقتلوه! اقتلوه
148
00:11:32,000 --> 00:11:36,040
!سوليتير-ساما! سُرقت المفاتيح
149
00:11:36,420 --> 00:11:39,210
!سرق أحدهم مفاتيح أصفاد الحجر البحريّ
150
00:11:39,380 --> 00:11:43,340
!ما الّذي تفعلونه أيّها الحمقى؟
!هل رأى أحدكم الفاعل؟
151
00:11:43,970 --> 00:11:48,220
{\an8}مخيّم أعمال التّنقيب
(نائبة المأمور (إحدى النّجوم
سوليتير
فاكهة سمايل القرد
152
00:11:48,390 --> 00:11:50,930
!رجل له وجه كبير-كاني
153
00:11:50,980 --> 00:11:53,810
.أخبرني أن أضع مفتاحًا مزيّفًا في الخزنة
154
00:11:53,850 --> 00:11:55,980
!لقد خدعني-كاني
155
00:11:56,020 --> 00:11:58,980
لقد استغلّ حقيقة أنّني
،أستطيع السّير بشكلٍ جانبيّ فقط
156
00:11:59,030 --> 00:12:01,490
!وسرق المفتاح-كاني
157
00:12:02,610 --> 00:12:04,490
!أيّها الأحمق
158
00:12:04,990 --> 00:12:06,580
!لا فائدة منك كحارس
159
00:12:10,040 --> 00:12:14,830
!لا بدّ أنّه ما زال في البرج
!فتّشوا في كلّ مكان، حتّى في العلّيّة
160
00:12:18,250 --> 00:12:20,800
!هذه هي قيمة النّينجا الحقيقيّة
161
00:12:20,840 --> 00:12:24,090
!حصلت على المفاتيح
162
00:12:24,220 --> 00:12:25,140
!توقّف
163
00:12:25,140 --> 00:12:25,800
!إنّه دخيل
164
00:12:29,310 --> 00:12:30,680
!ظلّ؟
165
00:12:30,890 --> 00:12:32,390
!توقّف أيّها المتسلّل
166
00:12:32,560 --> 00:12:35,440
!من هذا الّذي قد يتوقّف في وضع كهذا؟
167
00:12:35,480 --> 00:12:36,690
!ماكيبيشي
168
00:12:44,610 --> 00:12:46,530
...استغرق الأمر وقتًا أكثر من المتوقّع
169
00:12:46,570 --> 00:12:49,240
!لكن انتظرني يا لوفيتارو-دونو
170
00:12:49,280 --> 00:12:51,410
!لقد فات أوان الهرب
171
00:12:51,660 --> 00:12:55,460
!كلّ ما أحتاجه الآن هو الرّكض خلسة
172
00:13:26,110 --> 00:13:27,360
!كوين-ساما
173
00:13:29,870 --> 00:13:35,120
!كوين! كوين! كوين! كوين
174
00:13:58,020 --> 00:14:02,730
!أحد النّجوم الكبار، كوين-ساما، قد وصل
175
00:14:03,440 --> 00:14:05,690
!فلنفتح البوّابة
176
00:14:38,310 --> 00:14:42,650
!اقتلوه! اقتلوه! اقتلوه! اقتلوه
177
00:15:13,390 --> 00:15:16,100
لماذا تعمّ الضّجّة المكان؟
178
00:15:40,910 --> 00:15:43,170
...هذا يفطر الفؤاد
179
00:15:43,460 --> 00:15:45,750
!لكن لا مهرب له هذه المرّة
180
00:15:46,040 --> 00:15:49,340
!لن أنساك أبدًا يا لوفيتارو
181
00:15:49,420 --> 00:15:51,880
!هذه هي نهاية العجوز هيو أيضًا
182
00:15:54,760 --> 00:15:58,680
!أبليتَ أحسن بلاء يا فتى قبّعة القشّ
183
00:16:03,100 --> 00:16:05,400
!لماذا تتحدّث وكأنّ الأمر انتهى؟
184
00:16:06,270 --> 00:16:07,860
!لنغادر هذا المكان
185
00:16:11,360 --> 00:16:13,530
!لا فائدة! لا تقاوم
186
00:16:13,700 --> 00:16:17,740
،أنت ضعيف بسبب الحجر البحريّ
!فماذا بمقدورك فعله؟
187
00:16:18,830 --> 00:16:22,660
،اخرسوا... إن كان القتال ما تسعون إليه
188
00:16:22,710 --> 00:16:24,370
!فأروني ما لديكم
189
00:17:10,420 --> 00:17:11,670
!أنت التّالي
190
00:17:11,840 --> 00:17:14,590
!سُحقًا! سأقتله
191
00:17:24,770 --> 00:17:27,190
ما الّذي يحدث مع ذلك السّجين؟
192
00:17:27,230 --> 00:17:30,900
لماذا يستطيع القتال بدون أيّة صعوبة؟
193
00:17:31,070 --> 00:17:36,360
حسب القوانين، يرتدي كلّ مستعملي القدرات
.أصفاد حجر بحريّ تسمح لهم بالعمل
194
00:17:36,400 --> 00:17:39,950
يجدر به أن يكون قادرًا على بذل
...أقلّ جهد ممكن بها
195
00:17:40,740 --> 00:17:43,200
!هل تقول أنّني ما زلت غير ندّ له؟
196
00:17:43,500 --> 00:17:45,750
!كلاّ، ذلك ليس قصدي
197
00:17:50,670 --> 00:17:52,710
...إنّ أنفاسه متقطّعة
198
00:17:57,300 --> 00:17:58,510
!أيّها المأمور
199
00:17:59,390 --> 00:18:01,720
!الحجر البحريّ يؤدّي مفعوله
200
00:18:02,350 --> 00:18:05,230
!لكنّه يملك قوّة إرادة شديدة للغاية
201
00:18:05,100 --> 00:18:11,190
{\an8}(مخيّم أعمال التّنقيب - المأمور (أحد النّجوم
بابانوكي
فاكهة سمايل الفيل
202
00:18:16,190 --> 00:18:18,240
...لكم يُزعجني
203
00:18:18,280 --> 00:18:23,120
أنّك تبدو ما زلت قادرًا
!على تحدّي قوانين الطّبيعة
204
00:18:25,950 --> 00:18:29,000
،أنا أتدرّب حاليًّا
205
00:18:29,040 --> 00:18:34,380
لأصبح أقوى عندما أتحرّر من
!هذه وإن كان بشكل طفيف
206
00:18:37,550 --> 00:18:40,260
،لا مستقبل لك
207
00:18:40,300 --> 00:18:43,470
!لذلك ما الفائدة؟
208
00:18:44,350 --> 00:18:48,140
!لماذا لا تكون زميلي في التّدريب؟
209
00:18:48,480 --> 00:18:50,270
!عليك أن تعرف حدودك
210
00:18:50,520 --> 00:18:53,310
!خذ هذا! هجوم خرطوم فيلي
211
00:18:58,530 --> 00:19:02,160
!عطسة الفيل
212
00:19:19,630 --> 00:19:22,970
!يا فتى قبّعة القشّ، أما زلتَ حيًّا؟
213
00:19:25,600 --> 00:19:27,680
!سُحقًا، إنّه قويّ
214
00:19:30,060 --> 00:19:32,100
!أيّها المأمور بابانوكي
215
00:19:32,730 --> 00:19:35,060
!وصل كوين-ساما بالفعل
216
00:19:35,230 --> 00:19:36,520
!ماذا قلت؟
217
00:19:37,030 --> 00:19:38,990
!لماذا لم تخبرني باكرًا؟
218
00:19:50,410 --> 00:19:54,420
إن كان عرض كوين-ساما
!بدأ بالفعل، فسأقتلك
219
00:19:54,580 --> 00:19:55,710
!أنا آسف
220
00:19:55,880 --> 00:19:59,460
...سُحقًا! لو أمكنني فقط استعمال الهاكي
221
00:20:10,850 --> 00:20:12,640
...كوموراساكي-تان
222
00:20:12,690 --> 00:20:15,730
!يا لظرافتك
223
00:20:16,310 --> 00:20:18,860
!أنا متحمّس
224
00:20:18,900 --> 00:20:21,990
!أوروتشي لا يستحقّها
225
00:20:30,410 --> 00:20:32,870
...كومو-تان... كومو-تان
226
00:20:32,910 --> 00:20:34,170
.يا ويحي
227
00:20:34,370 --> 00:20:36,210
.إنّه وقت العرض
228
00:20:36,290 --> 00:20:39,050
!سنمرّ على الماخور لاحقًا
229
00:20:39,210 --> 00:20:40,840
!عُلم
230
00:20:49,510 --> 00:20:52,480
متى علينا إخباره بموت كوموراساكي؟
231
00:20:52,640 --> 00:20:55,940
!لا يمكننا إخباره! سيقتلنا
232
00:20:59,320 --> 00:21:01,480
!لنبدأ
233
00:21:04,780 --> 00:21:06,410
!زوم، زوم، زوم، زوم
234
00:21:06,610 --> 00:21:08,280
!زوم، زوم، زوم، زوم
235
00:21:12,290 --> 00:21:15,830
...إن أصبحتُ أنحف، فسأكون محبوبًا جدًّا
236
00:21:15,870 --> 00:21:18,580
...لذلك لا أفقد وزني، وذلك ما أدعوه
237
00:21:18,630 --> 00:21:20,040
!فانك
238
00:21:26,970 --> 00:21:30,680
...قد أكون بدينًا، لكنّها كلّها عضلات
239
00:21:30,720 --> 00:21:33,310
...بإمكاني الغناء والرّقص، وذلك ما أدعوه
240
00:21:33,350 --> 00:21:34,980
!فانك
241
00:21:35,440 --> 00:21:37,440
!أنا متحمّس
242
00:21:42,280 --> 00:21:44,190
!شكرًا على الانتظار
243
00:21:44,240 --> 00:21:46,400
!أيّها الحثالة
244
00:21:46,490 --> 00:21:52,790
{\an8}من كبار النّجوم في قراصنة مملكة الحيوان
كوين الطّاعون
المكافأة: 1.32 مليار بيري
245
00:21:57,540 --> 00:21:59,080
!اصعد على ظهري
246
00:21:59,250 --> 00:22:00,670
!حـ... حسنًا
247
00:22:07,930 --> 00:22:09,890
...والآن
248
00:22:10,720 --> 00:22:14,270
.لنسمع ما لديك يا بابانوكي
249
00:22:14,890 --> 00:22:18,980
!رتّب أكثر الأشياء الّتي تزعجك مؤخّرًا
250
00:22:25,070 --> 00:22:26,990
!رقم ثلاثة
251
00:22:27,150 --> 00:22:29,490
.هرب يوستاس كيد
252
00:22:32,740 --> 00:22:34,950
!ماذا؟
253
00:22:36,410 --> 00:22:37,960
!رقم اثنان
254
00:22:38,120 --> 00:22:41,420
.سُرقت مفاتيح أصداف الحجر البحريّ
255
00:22:41,580 --> 00:22:43,960
!ماذا؟
256
00:22:45,000 --> 00:22:46,630
!الرّقم واحد
257
00:22:46,800 --> 00:22:50,680
.يحاول قبّعة القشّ الهرب
258
00:22:50,840 --> 00:22:54,720
!ماذا؟
259
00:22:55,850 --> 00:22:57,890
!طارده أيّها الغبيّ
260
00:23:18,410 --> 00:23:21,040
!حمّام وانو المختلط الخاصّ
261
00:23:21,040 --> 00:23:26,090
تجذب جاذبيّة نامي وروبين أعين
!الجميع بينما تستحمّان
262
00:23:26,130 --> 00:23:31,550
في تلك الأثناء، يصارع لوفي المستحيل
!وينزل عليه كوين حُكمًا مروّعًا
263
00:23:31,590 --> 00:23:36,390
!ويبدأ تحدّي لوفي والعجوز هيو المميت
264
00:23:36,560 --> 00:23:37,890
:في الحلقة القادمة من وان بيس
265
00:23:37,890 --> 00:23:40,940
"!تسلّق! هروب لوفي اليائس"
266
00:23:40,980 --> 00:23:44,520
!ملك القراصنة، لن يكون إلاّ أنا
267
00:23:41,800 --> 00:23:45,680
{\an8}!تسلّق
!هروب لوفي اليائس