1 00:00:11,440 --> 00:00:15,610 {\an8}حلم واحد، أمنية واحدة 2 00:00:15,610 --> 00:00:20,450 {\an8}إن أردتم تحقيقه، فانطلقوا للقمّة 3 00:00:25,580 --> 00:00:28,290 {\an8}وان بيس أرك بلاد وانو 4 00:00:36,390 --> 00:00:40,010 {\an8}سنبدأ رحلتنا نحو العالم المجهول 5 00:00:41,100 --> 00:00:45,190 {\an8}نشقّ طريقنا عبر الرّياح والأمواج العاتية 6 00:00:45,230 --> 00:00:49,900 {\an8}عليّ الاستمرار لأنّني أريد الوصول أوّلاً 7 00:00:49,940 --> 00:00:56,160 {\an8}سنقلق لاحقًا بما أنّ النّجاح أو الفشل مجهولين 8 00:00:58,280 --> 00:01:02,700 {\an8}عندما يبدو عدوّكم مرعبًا 9 00:01:02,750 --> 00:01:07,790 {\an8}فتلك علامة على أنّ قلبكم ينكمش 10 00:01:08,250 --> 00:01:10,340 {\an8}الهرب ليس خيارًا 11 00:01:10,380 --> 00:01:12,460 {\an8}اقتربوا أكثر ولو بخطوة 12 00:01:12,510 --> 00:01:14,970 {\an8}وإن نُعتّ بالوقاحة فتلك مجاملة، صحيح؟ 13 00:01:14,970 --> 00:01:19,300 {\an8}عندما يصعب الحال، يكون الوقت مناسبًا للضّحك 14 00:01:20,850 --> 00:01:25,270 {\an8}إن أردتم البحث عن غد جديد 15 00:01:25,310 --> 00:01:30,520 {\an8}فاصقلوا ثقتكم الفريدة 16 00:01:30,560 --> 00:01:35,070 {\an8}إلى أن تصبح خطاكم 17 00:01:35,110 --> 00:01:38,740 {\an8}أجل! إلى أن تصبح خريطة 18 00:01:38,780 --> 00:01:43,290 {\an8}أفق جديد، فانظروا كم شوطًا قطعتم 19 00:01:43,330 --> 00:01:48,330 {\an8}إنّه أكثر إشراقًا ومستوى الصّعوبة يزداد 20 00:01:48,710 --> 00:01:53,050 {\an8}عيشوا حلمكم وأطلقوا إعصارًا 21 00:01:53,090 --> 00:01:57,880 {\an8}الآن! هزّوا التّرتيب 22 00:01:57,930 --> 00:02:02,180 {\an8}حلم واحد، أمنية واحدة 23 00:02:02,220 --> 00:02:06,730 {\an8}الأحلام لا تهرب... أبعدوا كلّ شيء عن طريقكم 24 00:02:07,060 --> 00:02:09,060 {\an8}وانطلق للقمّة 25 00:02:15,690 --> 00:02:20,530 هذا الحيوان المدعوّ التّمساح القرش !هادئ جدًّا ولطيف 26 00:02:20,740 --> 00:02:26,290 مهلاً! لا أفهم لماذا عليكم الذّهاب !إلى أودون مع تلك المدعوّة بيغ مام 27 00:02:26,410 --> 00:02:30,420 !سننقذ أخي الكبير بمساعدتها 28 00:02:30,420 --> 00:02:35,300 أنا جائعة. ألم نصل إلى أودون بعد؟ 29 00:02:35,590 --> 00:02:38,550 ...أنا جائعة جدًّا، لذلك 30 00:02:39,010 --> 00:02:41,470 !لا تنظري إليّ ولعابك يسيل 31 00:02:41,970 --> 00:02:45,010 !شكرًا لك يا فتى قبّعة القشّ 32 00:02:45,220 --> 00:02:49,440 .سآكلها... سآكلها وكلّي امتنان 33 00:02:50,230 --> 00:02:51,650 !مهلاً 34 00:02:53,860 --> 00:02:56,440 !أطعمني القليل منها 35 00:02:56,820 --> 00:02:59,450 !تبدو هذه الدّانغو لذيذة 36 00:02:59,740 --> 00:03:03,320 !أليس لديك علاقة ما بهروب كيد؟ 37 00:03:03,700 --> 00:03:06,370 !كنتما تتحدّثان معًا كثيرًا 38 00:03:06,540 --> 00:03:08,200 ...بصاقه مقرف 39 00:03:08,330 --> 00:03:11,620 !مقرف؟! هل تعبث معي؟ 40 00:03:11,620 --> 00:03:15,500 !لا تنسَ أنّك مقيّد بأصفاد حجر بحريّ 41 00:03:15,750 --> 00:03:19,130 تنصّ القاعدة أنّ بإمكانكم فقط .أكل ما تجنونه من عملكم 42 00:03:19,260 --> 00:03:22,430 !إن لم تستطيعوا العمل، موتوا جوعًا فحسب 43 00:03:22,430 --> 00:03:25,100 !ألا توافقني أيّها العجوز؟ 44 00:03:25,760 --> 00:03:28,470 !مهلاً، هل تحاول الهرب هكذا؟ 45 00:03:28,680 --> 00:03:31,640 ،أخبرني، لا تستطيع حتّى العمل 46 00:03:31,640 --> 00:03:36,730 فكيف حصلتَ على كلّ بطاقات الطّعام هذه؟ 47 00:03:37,070 --> 00:03:38,480 ...الدّانغو 48 00:03:38,730 --> 00:03:39,820 ...الدّانغو 49 00:03:40,440 --> 00:03:43,030 ...الدّانغو الغالية 50 00:03:43,160 --> 00:03:46,660 لكنّها مسألة وقت فحسب !قبل أن يتمّ الإمساك به 51 00:03:46,910 --> 00:03:50,000 .لم يكن هروبه من السّجن مُحكمًا 52 00:03:50,160 --> 00:03:54,040 ما زال هو الآخر مقيّدًا بأصفاد ...الحجر البحريّ بكلّ حماقة 53 00:03:54,170 --> 00:03:58,170 لذلك سيتمّ الإمساك به قريبًا !وسيتحمّل العواقب 54 00:03:58,300 --> 00:04:01,300 !توقّف! بصاقك مقرف جدًّا 55 00:04:02,800 --> 00:04:05,220 !لا تقل لي أنّك تعبث معي؟ 56 00:04:05,220 --> 00:04:07,970 !هل تريد أن نراجع القوانين ثانية؟ 57 00:04:07,970 --> 00:04:11,270 !ستُقطع ذراعاك في إساءتك الأولى 58 00:04:11,270 --> 00:04:14,190 !وستُقطع ساقاك في الإساءة الثّانية 59 00:04:14,190 --> 00:04:16,900 !وسيُحكم عليك بالموت في إساءتك الثّالثة 60 00:04:16,900 --> 00:04:18,320 !غبيّ 61 00:04:18,730 --> 00:04:21,900 !لا يجدر بكم العبث معنا 62 00:04:22,030 --> 00:04:24,150 !ماذا تفعل؟ 63 00:04:24,150 --> 00:04:28,330 !لا يحقّ لك تناول أيّ شيء 64 00:04:29,990 --> 00:04:31,250 !العجوز! لماذا؟ 65 00:04:31,410 --> 00:04:35,710 !يستحقّ ذلك! هذا ما تجنيه من العبث معنا 66 00:04:35,830 --> 00:04:37,630 !ضع ذلك حلقة في أذنك 67 00:04:39,380 --> 00:04:41,670 !والآن، ابصق الدّانغو 68 00:04:41,670 --> 00:04:46,340 !من الغبيّ الّذي كان يعطيك البطاقات؟ 69 00:04:50,260 --> 00:04:51,810 !لقد أكلتُها 70 00:04:52,390 --> 00:04:55,020 كم تريد العبث معي؟ 71 00:04:55,140 --> 00:04:59,570 لن أتهاون معك. سأجبرك ،على إخباري باسم شريكك 72 00:04:59,690 --> 00:05:03,570 !وسأقتلكما معًا 73 00:05:08,910 --> 00:05:17,880 {\an8}!من كبار النّجوم !ظهور كوين الطّاعون 74 00:05:12,240 --> 00:05:17,500 !من كبار النّجوم" "!ظهور كوين الطّاعون 75 00:05:25,220 --> 00:05:30,180 {\an8}أودون 76 00:05:32,640 --> 00:05:37,600 {\an8}البرج الإداريّ في مخيّم الأعمال الحفريّة 77 00:05:40,560 --> 00:05:41,690 !ما الّذي تريده؟ 78 00:05:42,650 --> 00:05:44,360 .وجدت هذه 79 00:05:47,610 --> 00:05:48,610 سلطعون (كاني)؟ 80 00:05:48,740 --> 00:05:51,530 !(ليس سلطعونًا، بل مفتاحًا (كاغي 81 00:05:51,660 --> 00:05:56,160 !ستكون غلطتك إن هرب سجين ما 82 00:05:57,120 --> 00:05:58,500 !شكرًا-كاني 83 00:05:58,960 --> 00:06:01,840 !ضعه في الخزنة الآن 84 00:06:02,250 --> 00:06:07,760 يا إلهي! إنّنا نتكبّد عناء الحفاظ على مفاتيح ...أصفاد المساجين ذوي القدرات 85 00:06:07,880 --> 00:06:11,260 ،في مأمن داخل صندوق من الحجر البحريّ 86 00:06:11,390 --> 00:06:18,310 لذلك من المهمّ جدًّا أن تظلّوا .متأهّبين أيّها الحرّاس 87 00:06:18,890 --> 00:06:23,940 إن حرّر مستعمل قدرات نفسه من أصفاد الحجر البحريّ 88 00:06:24,070 --> 00:06:26,820 ،وبدأ تمرّدًا 89 00:06:26,820 --> 00:06:29,570 !فستُقطع رؤوسنا 90 00:06:29,740 --> 00:06:31,780 !أنا آسف-كاني 91 00:06:31,780 --> 00:06:34,330 ...بالمناسبة، لا تبدو لي مألوفًا 92 00:06:36,790 --> 00:06:38,120 !كاني 93 00:06:38,790 --> 00:06:39,790 !دخيل 94 00:06:39,790 --> 00:06:40,670 !استعدّ للموت 95 00:06:47,010 --> 00:06:50,510 !حصلت على المفاتيح 96 00:06:52,260 --> 00:06:56,220 {\an8}(من الأكازايا التّسعة (نينجا "رايزو الضّباب" 97 00:07:03,440 --> 00:07:06,280 يبدو أنّ باستطاعتك المشي .بشكل جانبيّ فقط 98 00:07:06,400 --> 00:07:07,990 !فأنت سلطعون 99 00:07:12,610 --> 00:07:15,080 !نينبو: شوريكن الزّهور 100 00:07:20,370 --> 00:07:25,040 !سآخذ المفاتيح، لكن لن أسلبك حياتك 101 00:07:31,090 --> 00:07:32,840 !الوداع 102 00:07:33,260 --> 00:07:35,510 ...نين، نين، نين 103 00:07:41,100 --> 00:07:43,440 !ابصقه في الحال 104 00:07:44,060 --> 00:07:48,030 !من أعطاك بطاقات الطّعام؟ 105 00:07:51,570 --> 00:07:54,360 !أخبرني وإلاّ قتلتك 106 00:07:54,990 --> 00:07:58,200 !لن أخبرك حتّى وإن أدّى ذلك لموتي 107 00:08:00,580 --> 00:08:02,370 ...أيّها الشّقيّ 108 00:08:04,830 --> 00:08:08,750 إنّه يتصرّف باسم العدالة ...ويساعد الضّعفاء 109 00:08:08,800 --> 00:08:11,220 ...دون أن يخضع للحمقى 110 00:08:11,220 --> 00:08:14,720 {\an8}أودون 111 00:08:12,130 --> 00:08:14,720 ،تتّسم روحه بالشّهامة 112 00:08:17,600 --> 00:08:23,060 وعليّ أن أشرّف ذلك بروحي الشّهمة !وإلاّ ألحقت العار على نفسي 113 00:08:23,690 --> 00:08:25,770 ...أيّها العجوز هيو 114 00:08:37,740 --> 00:08:40,580 !والآن، اقتلني 115 00:08:41,370 --> 00:08:46,290 .إنّ مقابلته جعلتني أحنّ للأيّام الخوالي 116 00:08:48,040 --> 00:08:51,840 !أنا هيوغورو الزّهرة 117 00:08:52,630 --> 00:08:57,890 بعد كلّ هذا الوقت، امتلأ قلبي !بالفرح تمامًا كما شبعت بطني 118 00:09:01,680 --> 00:09:04,520 !هذه بلاد السّاموراي 119 00:09:04,770 --> 00:09:07,650 ...ولقد اعتادت أن تحتضن 120 00:09:08,060 --> 00:09:10,940 !عدّة رجال من أمثاله 121 00:09:11,440 --> 00:09:14,150 !وأنتم قتلتموهم جميعًا 122 00:09:16,820 --> 00:09:17,910 !مهلاً 123 00:09:17,950 --> 00:09:19,950 !توقّف! لوفيتارو 124 00:09:20,490 --> 00:09:26,160 تعرف ما سيحدث لك عندما !تواجه الحرّاس، صحيح؟ 125 00:09:26,540 --> 00:09:28,960 !اقتلني أيّها الأحمق 126 00:09:30,420 --> 00:09:33,800 !ما الّذي قلته؟! قلها ثانيةً 127 00:09:34,590 --> 00:09:41,470 قلتُ أنّكم حمقى لا تعقلون !وتلجؤون لعنف لا منطق فيه 128 00:09:41,510 --> 00:09:43,270 !أيّها الأبله 129 00:09:43,930 --> 00:09:45,430 ...لكن 130 00:09:45,480 --> 00:09:49,310 ...لم نستطع هزيمتكم أيّها الحمقى 131 00:09:49,480 --> 00:09:52,270 ...ها قد قلتها ثانيةً 132 00:09:52,320 --> 00:09:53,820 !سأقتلك 133 00:09:56,570 --> 00:09:58,990 ...توقّف! إن ضربتَ حارسًا 134 00:09:59,160 --> 00:10:01,990 !سيعدمونك حيث تقف يا لوفيتارو 135 00:10:02,120 --> 00:10:03,790 !أيّها العجوز 136 00:10:03,990 --> 00:10:06,290 !مهلاً! إيّاك! لا تفعل 137 00:10:06,330 --> 00:10:07,960 ...توقّف 138 00:10:37,490 --> 00:10:39,200 ...توقّف 139 00:10:40,070 --> 00:10:42,620 ...لا... إيّاك 140 00:10:43,450 --> 00:10:45,330 ...توقّف 141 00:10:47,250 --> 00:10:49,750 ...عن جعلي أبكي 142 00:10:54,670 --> 00:10:56,590 !دايفوغو-ساما 143 00:10:57,550 --> 00:11:01,300 !الإعدام الفوريّ مصير كلّ من يهاجم حارسًا 144 00:11:01,470 --> 00:11:04,810 !رأينا الهجوم هذه المرّة !لن تنقذك أيّة أعذار 145 00:11:04,970 --> 00:11:06,180 !اقتلوه 146 00:11:06,180 --> 00:11:07,270 !هيّا، اقتلوه 147 00:11:07,470 --> 00:11:12,980 !اقتلوه! اقتلوه! اقتلوه 148 00:11:32,000 --> 00:11:36,040 !سوليتير-ساما! سُرقت المفاتيح 149 00:11:36,420 --> 00:11:39,210 !سرق أحدهم مفاتيح أصفاد الحجر البحريّ 150 00:11:39,380 --> 00:11:43,340 !ما الّذي تفعلونه أيّها الحمقى؟ !هل رأى أحدكم الفاعل؟ 151 00:11:43,970 --> 00:11:48,220 {\an8}مخيّم أعمال التّنقيب (نائبة المأمور (إحدى النّجوم سوليتير فاكهة سمايل القرد 152 00:11:48,390 --> 00:11:50,930 !رجل له وجه كبير-كاني 153 00:11:50,980 --> 00:11:53,810 .أخبرني أن أضع مفتاحًا مزيّفًا في الخزنة 154 00:11:53,850 --> 00:11:55,980 !لقد خدعني-كاني 155 00:11:56,020 --> 00:11:58,980 لقد استغلّ حقيقة أنّني ،أستطيع السّير بشكلٍ جانبيّ فقط 156 00:11:59,030 --> 00:12:01,490 !وسرق المفتاح-كاني 157 00:12:02,610 --> 00:12:04,490 !أيّها الأحمق 158 00:12:04,990 --> 00:12:06,580 !لا فائدة منك كحارس 159 00:12:10,040 --> 00:12:14,830 !لا بدّ أنّه ما زال في البرج !فتّشوا في كلّ مكان، حتّى في العلّيّة 160 00:12:18,250 --> 00:12:20,800 !هذه هي قيمة النّينجا الحقيقيّة 161 00:12:20,840 --> 00:12:24,090 !حصلت على المفاتيح 162 00:12:24,220 --> 00:12:25,140 !توقّف 163 00:12:25,140 --> 00:12:25,800 !إنّه دخيل 164 00:12:29,310 --> 00:12:30,680 !ظلّ؟ 165 00:12:30,890 --> 00:12:32,390 !توقّف أيّها المتسلّل 166 00:12:32,560 --> 00:12:35,440 !من هذا الّذي قد يتوقّف في وضع كهذا؟ 167 00:12:35,480 --> 00:12:36,690 !ماكيبيشي 168 00:12:44,610 --> 00:12:46,530 ...استغرق الأمر وقتًا أكثر من المتوقّع 169 00:12:46,570 --> 00:12:49,240 !لكن انتظرني يا لوفيتارو-دونو 170 00:12:49,280 --> 00:12:51,410 !لقد فات أوان الهرب 171 00:12:51,660 --> 00:12:55,460 !كلّ ما أحتاجه الآن هو الرّكض خلسة 172 00:13:26,110 --> 00:13:27,360 !كوين-ساما 173 00:13:29,870 --> 00:13:35,120 !كوين! كوين! كوين! كوين 174 00:13:58,020 --> 00:14:02,730 !أحد النّجوم الكبار، كوين-ساما، قد وصل 175 00:14:03,440 --> 00:14:05,690 !فلنفتح البوّابة 176 00:14:38,310 --> 00:14:42,650 !اقتلوه! اقتلوه! اقتلوه! اقتلوه 177 00:15:13,390 --> 00:15:16,100 لماذا تعمّ الضّجّة المكان؟ 178 00:15:40,910 --> 00:15:43,170 ...هذا يفطر الفؤاد 179 00:15:43,460 --> 00:15:45,750 !لكن لا مهرب له هذه المرّة 180 00:15:46,040 --> 00:15:49,340 !لن أنساك أبدًا يا لوفيتارو 181 00:15:49,420 --> 00:15:51,880 !هذه هي نهاية العجوز هيو أيضًا 182 00:15:54,760 --> 00:15:58,680 !أبليتَ أحسن بلاء يا فتى قبّعة القشّ 183 00:16:03,100 --> 00:16:05,400 !لماذا تتحدّث وكأنّ الأمر انتهى؟ 184 00:16:06,270 --> 00:16:07,860 !لنغادر هذا المكان 185 00:16:11,360 --> 00:16:13,530 !لا فائدة! لا تقاوم 186 00:16:13,700 --> 00:16:17,740 ،أنت ضعيف بسبب الحجر البحريّ !فماذا بمقدورك فعله؟ 187 00:16:18,830 --> 00:16:22,660 ،اخرسوا... إن كان القتال ما تسعون إليه 188 00:16:22,710 --> 00:16:24,370 !فأروني ما لديكم 189 00:17:10,420 --> 00:17:11,670 !أنت التّالي 190 00:17:11,840 --> 00:17:14,590 !سُحقًا! سأقتله 191 00:17:24,770 --> 00:17:27,190 ما الّذي يحدث مع ذلك السّجين؟ 192 00:17:27,230 --> 00:17:30,900 لماذا يستطيع القتال بدون أيّة صعوبة؟ 193 00:17:31,070 --> 00:17:36,360 حسب القوانين، يرتدي كلّ مستعملي القدرات .أصفاد حجر بحريّ تسمح لهم بالعمل 194 00:17:36,400 --> 00:17:39,950 يجدر به أن يكون قادرًا على بذل ...أقلّ جهد ممكن بها 195 00:17:40,740 --> 00:17:43,200 !هل تقول أنّني ما زلت غير ندّ له؟ 196 00:17:43,500 --> 00:17:45,750 !كلاّ، ذلك ليس قصدي 197 00:17:50,670 --> 00:17:52,710 ...إنّ أنفاسه متقطّعة 198 00:17:57,300 --> 00:17:58,510 !أيّها المأمور 199 00:17:59,390 --> 00:18:01,720 !الحجر البحريّ يؤدّي مفعوله 200 00:18:02,350 --> 00:18:05,230 !لكنّه يملك قوّة إرادة شديدة للغاية 201 00:18:05,100 --> 00:18:11,190 {\an8}(مخيّم أعمال التّنقيب - المأمور (أحد النّجوم بابانوكي فاكهة سمايل الفيل 202 00:18:16,190 --> 00:18:18,240 ...لكم يُزعجني 203 00:18:18,280 --> 00:18:23,120 أنّك تبدو ما زلت قادرًا !على تحدّي قوانين الطّبيعة 204 00:18:25,950 --> 00:18:29,000 ،أنا أتدرّب حاليًّا 205 00:18:29,040 --> 00:18:34,380 لأصبح أقوى عندما أتحرّر من !هذه وإن كان بشكل طفيف 206 00:18:37,550 --> 00:18:40,260 ،لا مستقبل لك 207 00:18:40,300 --> 00:18:43,470 !لذلك ما الفائدة؟ 208 00:18:44,350 --> 00:18:48,140 !لماذا لا تكون زميلي في التّدريب؟ 209 00:18:48,480 --> 00:18:50,270 !عليك أن تعرف حدودك 210 00:18:50,520 --> 00:18:53,310 !خذ هذا! هجوم خرطوم فيلي 211 00:18:58,530 --> 00:19:02,160 !عطسة الفيل 212 00:19:19,630 --> 00:19:22,970 !يا فتى قبّعة القشّ، أما زلتَ حيًّا؟ 213 00:19:25,600 --> 00:19:27,680 !سُحقًا، إنّه قويّ 214 00:19:30,060 --> 00:19:32,100 !أيّها المأمور بابانوكي 215 00:19:32,730 --> 00:19:35,060 !وصل كوين-ساما بالفعل 216 00:19:35,230 --> 00:19:36,520 !ماذا قلت؟ 217 00:19:37,030 --> 00:19:38,990 !لماذا لم تخبرني باكرًا؟ 218 00:19:50,410 --> 00:19:54,420 إن كان عرض كوين-ساما !بدأ بالفعل، فسأقتلك 219 00:19:54,580 --> 00:19:55,710 !أنا آسف 220 00:19:55,880 --> 00:19:59,460 ...سُحقًا! لو أمكنني فقط استعمال الهاكي 221 00:20:10,850 --> 00:20:12,640 ...كوموراساكي-تان 222 00:20:12,690 --> 00:20:15,730 !يا لظرافتك 223 00:20:16,310 --> 00:20:18,860 !أنا متحمّس 224 00:20:18,900 --> 00:20:21,990 !أوروتشي لا يستحقّها 225 00:20:30,410 --> 00:20:32,870 ...كومو-تان... كومو-تان 226 00:20:32,910 --> 00:20:34,170 .يا ويحي 227 00:20:34,370 --> 00:20:36,210 .إنّه وقت العرض 228 00:20:36,290 --> 00:20:39,050 !سنمرّ على الماخور لاحقًا 229 00:20:39,210 --> 00:20:40,840 !عُلم 230 00:20:49,510 --> 00:20:52,480 متى علينا إخباره بموت كوموراساكي؟ 231 00:20:52,640 --> 00:20:55,940 !لا يمكننا إخباره! سيقتلنا 232 00:20:59,320 --> 00:21:01,480 !لنبدأ 233 00:21:04,780 --> 00:21:06,410 !زوم، زوم، زوم، زوم 234 00:21:06,610 --> 00:21:08,280 !زوم، زوم، زوم، زوم 235 00:21:12,290 --> 00:21:15,830 ...إن أصبحتُ أنحف، فسأكون محبوبًا جدًّا 236 00:21:15,870 --> 00:21:18,580 ...لذلك لا أفقد وزني، وذلك ما أدعوه 237 00:21:18,630 --> 00:21:20,040 !فانك 238 00:21:26,970 --> 00:21:30,680 ...قد أكون بدينًا، لكنّها كلّها عضلات 239 00:21:30,720 --> 00:21:33,310 ...بإمكاني الغناء والرّقص، وذلك ما أدعوه 240 00:21:33,350 --> 00:21:34,980 !فانك 241 00:21:35,440 --> 00:21:37,440 !أنا متحمّس 242 00:21:42,280 --> 00:21:44,190 !شكرًا على الانتظار 243 00:21:44,240 --> 00:21:46,400 !أيّها الحثالة 244 00:21:46,490 --> 00:21:52,790 {\an8}من كبار النّجوم في قراصنة مملكة الحيوان كوين الطّاعون المكافأة: 1.32 مليار بيري 245 00:21:57,540 --> 00:21:59,080 !اصعد على ظهري 246 00:21:59,250 --> 00:22:00,670 !حـ... حسنًا 247 00:22:07,930 --> 00:22:09,890 ...والآن 248 00:22:10,720 --> 00:22:14,270 .لنسمع ما لديك يا بابانوكي 249 00:22:14,890 --> 00:22:18,980 !رتّب أكثر الأشياء الّتي تزعجك مؤخّرًا 250 00:22:25,070 --> 00:22:26,990 !رقم ثلاثة 251 00:22:27,150 --> 00:22:29,490 .هرب يوستاس كيد 252 00:22:32,740 --> 00:22:34,950 !ماذا؟ 253 00:22:36,410 --> 00:22:37,960 !رقم اثنان 254 00:22:38,120 --> 00:22:41,420 .سُرقت مفاتيح أصداف الحجر البحريّ 255 00:22:41,580 --> 00:22:43,960 !ماذا؟ 256 00:22:45,000 --> 00:22:46,630 !الرّقم واحد 257 00:22:46,800 --> 00:22:50,680 .يحاول قبّعة القشّ الهرب 258 00:22:50,840 --> 00:22:54,720 !ماذا؟ 259 00:22:55,850 --> 00:22:57,890 !طارده أيّها الغبيّ 260 00:23:18,410 --> 00:23:21,040 !حمّام وانو المختلط الخاصّ 261 00:23:21,040 --> 00:23:26,090 تجذب جاذبيّة نامي وروبين أعين !الجميع بينما تستحمّان 262 00:23:26,130 --> 00:23:31,550 في تلك الأثناء، يصارع لوفي المستحيل !وينزل عليه كوين حُكمًا مروّعًا 263 00:23:31,590 --> 00:23:36,390 !ويبدأ تحدّي لوفي والعجوز هيو المميت 264 00:23:36,560 --> 00:23:37,890 :في الحلقة القادمة من وان بيس 265 00:23:37,890 --> 00:23:40,940 "!تسلّق! هروب لوفي اليائس" 266 00:23:40,980 --> 00:23:44,520 !ملك القراصنة، لن يكون إلاّ أنا 267 00:23:41,800 --> 00:23:45,680 {\an8}!تسلّق !هروب لوفي اليائس