1 00:02:15,780 --> 00:02:20,530 Dieser Krokohai ist wirklich ein ruhiges und braves Tierchen. 2 00:02:20,530 --> 00:02:26,290 Warte mal! Wieso nehmt ihr diese Big Mom mit euch und seid auf dem Weg nach Udon? 3 00:02:26,290 --> 00:02:30,420 Mit ihrer Hilfe können wir Bruder retten! 4 00:02:30,420 --> 00:02:35,300 Ich bin so hungrig. Dauert es noch lange bis nach Udon? 5 00:02:35,300 --> 00:02:38,530 Ich hab solchen Kohldampf, dass ich … 6 00:02:39,020 --> 00:02:41,470 Sabbere nicht rum und glotz mich dabei an! 7 00:02:41,960 --> 00:02:45,010 Hab vielen Dank, Strohhutjunge. 8 00:02:45,010 --> 00:02:49,440 Ich werde sie … Ich werde sie voller Hochachtung verzehren. 9 00:02:50,270 --> 00:02:51,650 Hey! 10 00:02:53,860 --> 00:02:56,440 Gib mir auch ein paar von diesen … 11 00:02:56,890 --> 00:02:59,450 köstlich aussehenden Reisknödeln ab! 12 00:02:59,730 --> 00:03:03,320 Du wirst sicher beim Ausbruch von diesem Kid deine Finger im Spiel gehabt haben. 13 00:03:03,740 --> 00:03:06,650 Ihr habt oft miteinander gequatscht. 14 00:03:06,650 --> 00:03:08,200 Alter, seine Spucke stinkt total! 15 00:03:08,200 --> 00:03:11,740 Was soll stinken? Wirst du etwa aufmüpfig? 16 00:03:11,740 --> 00:03:15,150 Vergiss bloß nicht, dass du an Seesteinfesseln gebunden bist! 17 00:03:15,500 --> 00:03:19,130 Eine Regel besagt, dass man sich sein Essen durch Arbeit verdienen muss! 18 00:03:19,130 --> 00:03:22,520 Wer nicht arbeiten kann, muss eben den Hungertod sterben. 19 00:03:22,520 --> 00:03:25,100 Nicht wahr, Opa?! 20 00:03:25,770 --> 00:03:28,470 Hey! Versuchst du vielleicht, vor mir zu fliehen? 21 00:03:28,470 --> 00:03:31,830 Sag schon, wenn du nicht vernünftig arbeiten kannst, 22 00:03:31,830 --> 00:03:35,240 wie hast du dir dann diese Futtermarken verdient? 23 00:03:35,240 --> 00:03:36,740 Von wem hast du sie? 24 00:03:37,100 --> 00:03:38,710 Reisknödel … 25 00:03:38,710 --> 00:03:39,820 Reisknödel … 26 00:03:40,480 --> 00:03:43,030 Meine kostbaren Reisknödel … 27 00:03:43,030 --> 00:03:46,660 Aber es ist nur eine Frage der Zeit, bis wir ihn wieder schnappen! 28 00:03:46,940 --> 00:03:50,000 Er hat seinen Ausbruch nicht gut durchdacht. 29 00:03:50,000 --> 00:03:54,040 Der Clown hat trotzdem noch seine Seesteinfesseln um. 30 00:03:54,040 --> 00:03:58,170 Früher oder später wird er geschnappt und dann kann er sich frisch machen! 31 00:03:58,170 --> 00:04:01,300 Lass den Scheiß! Deine Spucke stinkt fürchterlich! 32 00:04:02,810 --> 00:04:04,930 Wirst du etwa aufmüpfig? 33 00:04:05,280 --> 00:04:07,970 Soll ich dir die Regeln noch mal vorhalten? 34 00:04:07,970 --> 00:04:11,100 Bei der ersten Aufmüpfigkeit werden beide Arme abgeschnitten! 35 00:04:11,100 --> 00:04:14,270 Bei der zweiten Aufmüpfigkeit müssen die Beine dran glauben! 36 00:04:14,270 --> 00:04:16,890 Und bei der dritten Aufmüpfigkeit bist du Geschichte! 37 00:04:16,890 --> 00:04:18,320 Du Weichflöte! 38 00:04:18,820 --> 00:04:21,900 Du solltest dich mir lieber nicht widersetzen! 39 00:04:21,900 --> 00:04:24,210 Was soll das werden?! 40 00:04:24,210 --> 00:04:28,490 Du hast nicht das Recht, etwas zu futtern! 41 00:04:29,870 --> 00:04:31,460 Warum wird der Opa denn … 42 00:04:31,460 --> 00:04:35,720 Verdiente Strafe. Das geschieht, wenn man sich uns widersetzt. 43 00:04:35,720 --> 00:04:37,630 Schreib dir das hinter die Ohren. 44 00:04:39,260 --> 00:04:41,700 Los! Spuck es mitsamt den Reisknödeln aus! 45 00:04:41,700 --> 00:04:46,010 Wer war der Vollidiot, der dir die Futtermarken gab? 46 00:04:50,330 --> 00:04:51,810 Ich hab sie gegessen! 47 00:04:52,430 --> 00:04:55,010 Wie lange willst du dich mir noch widersetzen? 48 00:04:55,390 --> 00:04:59,570 Ich kenne keine Gnade mehr! Nenne mir den Namen deines Komplizen 49 00:04:59,570 --> 00:05:03,570 und dann töte ich dich zusammen mit ihm! 50 00:05:08,910 --> 00:05:17,880 {\an8}All-Star! Queen, die Seuche, erscheint auf der Bühne! 51 00:05:12,380 --> 00:05:16,360 „All-Star! Queen, die Seuche, erscheint auf der Bühne“. 52 00:05:25,220 --> 00:05:30,180 Udon 53 00:05:32,640 --> 00:05:37,600 Aufsichtsturm innerhalb der Gefängnismine 54 00:05:40,740 --> 00:05:41,690 Was willst du denn? 55 00:05:42,740 --> 00:05:44,360 Der muss euch runtergefallen sein. 56 00:05:47,910 --> 00:05:48,610 Was zur Krabbe?! 57 00:05:48,610 --> 00:05:51,530 Das ist keine Krabbe, sondern ein Schlüssel! 58 00:05:51,530 --> 00:05:55,880 Du musst dafür geradestehen, wenn ein Gefangener entkommt. 59 00:05:57,290 --> 00:05:58,500 Du rettest mir den Krabbenarsch! 60 00:05:58,990 --> 00:06:01,840 Leg ihn lieber sofort in den Tresor! 61 00:06:01,840 --> 00:06:07,760 Himmelherrgott! Wir tragen die Verantwortung für die Schlüssel der Teufelsfruchtnutzer 62 00:06:07,760 --> 00:06:11,260 und müssen sie in die Seesteintruhe legen. 63 00:06:11,260 --> 00:06:18,690 Darum müsst ihr in eurer Rolle als Wachen ein aufmerksames Auge auf sie haben. 64 00:06:18,690 --> 00:06:20,370 Falls sich die Teufelsfruchtnutzer 65 00:06:20,370 --> 00:06:23,940 im schlimmsten Fall von ihren Seesteinfesseln befreien können 66 00:06:23,940 --> 00:06:26,890 und einen Aufstand anzetteln, 67 00:06:26,890 --> 00:06:29,570 werden unsere Köpfe rollen! 68 00:06:29,570 --> 00:06:31,970 Das tut mir verkrabbt noch mal leid! 69 00:06:31,970 --> 00:06:34,330 Sag mal, dich sehe ich hier zum ersten Mal … 70 00:06:36,800 --> 00:06:38,180 Was zur Krabbe?! 71 00:06:38,920 --> 00:06:39,860 Ein Eindringling! 72 00:06:39,860 --> 00:06:40,670 Feuer frei! 73 00:06:46,760 --> 00:06:50,410 Damit gehören die Schlüssel mir! 74 00:06:52,260 --> 00:06:56,220 Neun Akazaya (Ninja) „Raizo, der Nebel“ 75 00:07:03,370 --> 00:07:06,280 Scheinbar kannst du nur seitlich laufen. 76 00:07:06,280 --> 00:07:07,990 Du bist eben nur eine Krabbe! 77 00:07:12,360 --> 00:07:14,490 Ninjakunst: Blumen-Shuriken! 78 00:07:20,460 --> 00:07:24,610 Ich nehme dir zwar die Schlüssel, aber verschone dein Leben! 79 00:07:30,920 --> 00:07:33,050 Gehab dich wohl! 80 00:07:41,260 --> 00:07:43,440 Spuck’s endlich aus! 81 00:07:44,130 --> 00:07:45,770 Von wem hast du 82 00:07:45,770 --> 00:07:48,030 die Futtermarken bekommen?! 83 00:07:51,660 --> 00:07:54,360 Wenn du es mir nicht sagst, töte ich dich! 84 00:07:54,360 --> 00:07:57,840 Selbst wenn es für mich den Tod bedeutet, verrate ich es dir nicht! 85 00:07:57,840 --> 00:07:58,450 Was?! 86 00:08:00,670 --> 00:08:02,370 Du verdammter Rotzlöffel … 87 00:08:04,890 --> 00:08:08,220 Er handelt aus Gerechtigkeit und hilft den Schwachen, … 88 00:08:08,860 --> 00:08:11,220 ohne sich dabei zum Idioten zu machen. 89 00:08:12,170 --> 00:08:14,720 Ich muss die Ritterlichkeit dieses Mannes … 90 00:08:17,700 --> 00:08:19,600 mit meiner eigenen Ritterlichkeit ehren, 91 00:08:19,600 --> 00:08:22,440 ansonsten beschäme ich mich selbst! 92 00:08:23,560 --> 00:08:25,300 Opa Hyo … 93 00:08:37,790 --> 00:08:41,040 Los, töte mich schon! 94 00:08:41,040 --> 00:08:45,870 Die Begegnung mit ihm hat alte Erinnerungen in mir aufgewühlt. 95 00:08:48,120 --> 00:08:51,480 Ich bin Hyogoro, die Blume! 96 00:08:52,760 --> 00:08:57,890 Nach all der langen Zeit wurde nicht nur mein Magen gefüllt, sondern auch mein Herz erfüllt! 97 00:09:01,720 --> 00:09:04,640 Das ist ein Land der Samurais! 98 00:09:04,640 --> 00:09:07,570 Früher gab es hier 99 00:09:07,570 --> 00:09:09,860 viele solcher Männer wie ihn! 100 00:09:11,320 --> 00:09:14,150 Ihr Mistkerle habt sie alle getötet! 101 00:09:16,970 --> 00:09:17,820 Hey! 102 00:09:17,820 --> 00:09:20,330 Lass das bleiben, Ruffytaro! 103 00:09:20,330 --> 00:09:26,160 Du weißt genau, was mit dir passiert, wenn du dich einer Wache widersetzt! 104 00:09:26,160 --> 00:09:28,960 Töte mich schon, du Volltrottel! 105 00:09:30,470 --> 00:09:33,800 Wie hast du mich genannt?! Sag das noch mal! 106 00:09:34,650 --> 00:09:41,550 Ich nannte dich einen unvernünftigen Volltrottel, der bloß seine Fäuste sprechen lässt. 107 00:09:41,550 --> 00:09:43,270 Du Volltrottel! 108 00:09:43,270 --> 00:09:45,530 Allerdings 109 00:09:45,530 --> 00:09:49,350 konnten wir euch Volltrottel nicht besiegen. 110 00:09:49,350 --> 00:09:51,650 Du hast mich schon wieder so genannt! 111 00:09:52,390 --> 00:09:53,820 Jetzt schlachte ich dich ab! 112 00:09:56,650 --> 00:09:59,030 Lass das! Du darfst einer Wache keine verpassen! 113 00:09:59,030 --> 00:10:02,280 Die richten dich auf der Stelle hin, Ruffytaro! 114 00:10:02,280 --> 00:10:03,790 Opa! 115 00:10:04,090 --> 00:10:06,000 Hey! Tu das nicht! Hör auf damit! 116 00:10:06,380 --> 00:10:07,960 Hör auf! 117 00:10:37,360 --> 00:10:39,120 Hör auf, … 118 00:10:40,060 --> 00:10:42,620 dich mit ihm anzulegen! Bleib ruhig! 119 00:10:43,390 --> 00:10:45,390 Hör auf, … 120 00:10:47,370 --> 00:10:49,750 mich noch weiter zum Weinen zu bringen! 121 00:10:54,540 --> 00:10:56,430 Vizeaufseher Daifugo! 122 00:10:57,420 --> 00:11:01,450 Jeder, der eine Wache angreift, wird augenblicklich hingerichtet! 123 00:11:01,450 --> 00:11:04,850 Wir haben es dieses Mal genau gesehen! Dafür gibt es keine Ausflüchte! 124 00:11:04,850 --> 00:11:06,110 Hinrichtung! 125 00:11:06,110 --> 00:11:07,270 Hinrichtung! 126 00:11:07,580 --> 00:11:31,750 Hinrichtung! Hinrichtung! Hinrichtung! 127 00:11:32,030 --> 00:11:35,130 Vizeaufseherin Solitaire! Die Schlüssel wurden gestohlen! 128 00:11:36,410 --> 00:11:39,260 Jemand hat die Schlüssel für die Seesteinfesseln gestohlen! 129 00:11:39,260 --> 00:11:41,380 Was zum Teufel treibt ihr Sitzpinkler?! 130 00:11:41,380 --> 00:11:43,340 Hat jemand den Dieb gesehen? 131 00:11:43,970 --> 00:11:48,220 Gefängnismine Vizeaufseherin (Headliner) 132 00:11:43,970 --> 00:11:48,220 Solitaire Affen-SMILE 133 00:11:48,220 --> 00:11:50,850 Das war ein Mann mit einem verkrabbt großen Schädel! 134 00:11:50,850 --> 00:11:53,730 Er hat mir befohlen, einen falschen Schlüssel in die Truhe zu legen. 135 00:11:54,010 --> 00:11:55,900 Ich wurde aufs Krabbenkreuz gelegt! 136 00:11:55,900 --> 00:11:58,900 Er hat ausgenutzt, dass ich nur seitlich laufen kann 137 00:11:58,900 --> 00:12:01,300 und mir die verkrabbten Schlüssel gestohlen! 138 00:12:02,320 --> 00:12:04,390 Du Krabbenklaus! 139 00:12:05,130 --> 00:12:06,580 Du bist als Wache nutzloser Abschaum! 140 00:12:09,950 --> 00:12:12,410 Er muss sich noch im Turm befinden! 141 00:12:12,410 --> 00:12:14,830 Sucht vom Dach bis zum Keller jeden Winkel ab! 142 00:12:18,130 --> 00:12:20,710 Das ist das wahre Talent eines Ninjas! 143 00:12:20,710 --> 00:12:24,060 Die Schlüssel gehören jetzt mir! 144 00:12:24,060 --> 00:12:25,000 Stopp! 145 00:12:25,000 --> 00:12:25,760 Ein Eindringling! 146 00:12:29,280 --> 00:12:30,810 War das ein Nachbild?! 147 00:12:30,810 --> 00:12:32,390 Sofort anhalten, du Schurke! 148 00:12:32,390 --> 00:12:35,480 Niemand würde in so einer Situation einfach anhalten! 149 00:12:35,480 --> 00:12:36,690 Krähenfüße! 150 00:12:44,570 --> 00:12:46,540 Ich hab mir etwas zu viel Zeit gelassen. 151 00:12:46,540 --> 00:12:49,160 Ruffytaro wartet bereits auf mich! 152 00:12:49,160 --> 00:12:51,410 Die Zeit für den Ausbruch ist gekommen! 153 00:12:51,410 --> 00:12:55,250 Jetzt muss ich nur noch klammheimlich verduften! 154 00:13:26,110 --> 00:13:27,360 All-Star Queen! 155 00:13:29,740 --> 00:13:37,120 Queen! Queen! Queen! 156 00:13:37,120 --> 00:13:56,680 Queen! Queen! Queen! 157 00:13:56,680 --> 00:14:03,320 Queen! Queen! Queen! 158 00:13:58,360 --> 00:14:02,320 All-Star Queen ist eingetroffen! 159 00:14:03,320 --> 00:14:05,360 Öffnet das Tor! 160 00:14:03,320 --> 00:14:10,030 Queen! Queen! Queen! 161 00:14:38,480 --> 00:14:55,910 Hinrichtung! Hinrichtung! Hinrichtung! 162 00:15:13,430 --> 00:15:16,100 Was soll denn der ganze Lärm hier? 163 00:15:16,100 --> 00:15:40,820 Hinrichtung! Hinrichtung! Hinrichtung! 164 00:15:40,820 --> 00:15:43,300 Es bricht mir wirklich das Herz, 165 00:15:43,300 --> 00:15:45,710 aber dieses Mal kann er sich nicht rauswinden. 166 00:15:46,160 --> 00:15:49,490 Ich werde dich niemals vergessen, Ruffytaro! 167 00:15:49,490 --> 00:15:51,890 Für Opa Hyo hat nun auch das letzte Stündlein geschlagen. 168 00:15:54,780 --> 00:15:56,810 Du warst großartig, … 169 00:15:57,220 --> 00:15:58,680 Strohhutjunge! 170 00:16:03,180 --> 00:16:05,400 Wieso redest du, als wäre hier Endstation?! 171 00:16:06,350 --> 00:16:07,860 Wir ziehen jetzt Leine! 172 00:16:11,260 --> 00:16:13,740 Das bringt nichts! Widerstand ist zwecklos! 173 00:16:13,740 --> 00:16:17,740 Die Seesteinfesseln schwächen dich! Was kannst du schon ausrichten? 174 00:16:18,910 --> 00:16:22,580 Haltet das Maul! Wenn ihr kämpfen wollt, 175 00:16:22,580 --> 00:16:23,920 dann zeigt, was ihr draufhabt! 176 00:17:10,300 --> 00:17:11,760 Greif du ihn als Nächstes an! 177 00:17:11,760 --> 00:17:14,630 Scheiße! Ich bring dich um! 178 00:17:24,810 --> 00:17:27,100 Was ist mit diesem Gefangenen los? 179 00:17:27,570 --> 00:17:30,940 Wieso kann er so ungehindert kämpfen? 180 00:17:31,200 --> 00:17:32,690 Alle Teufelsfruchtnutzer 181 00:17:32,690 --> 00:17:36,290 tragen gemäß den Regeln Seesteinfesseln, die ihnen nur Kraft zum Arbeiten lassen. 182 00:17:36,290 --> 00:17:39,570 Er sollte sich eigentlich nur minimal bewegen können. 183 00:17:40,970 --> 00:17:43,200 Willst du damit sagen, dass ich ihm nicht gewachsen bin?! 184 00:17:43,200 --> 00:17:45,750 Nein, ganz und gar nicht! 185 00:17:50,690 --> 00:17:52,710 Er pfeift gleich aus dem letzten Loch! 186 00:17:57,440 --> 00:17:58,510 Oberaufseher! 187 00:17:59,390 --> 00:18:01,720 Seine Seesteinfesseln zeigen ihre Wirkung! 188 00:18:02,390 --> 00:18:05,100 Allerdings ist sein Geist äußerst stark! 189 00:18:05,100 --> 00:18:11,190 Oberaufseher der Gefängnismine (Headliner) 190 00:18:05,100 --> 00:18:11,190 Babanuki Elefanten-SMILE 191 00:18:16,270 --> 00:18:18,320 Du bringst mich in Teufels Küche. 192 00:18:18,320 --> 00:18:22,510 Scheinbar trotzt du den Gesetzen der Physik! 193 00:18:26,090 --> 00:18:28,370 Ich befinde mich gerade im Training, … 194 00:18:29,140 --> 00:18:30,670 damit ich noch stärker werde, 195 00:18:30,670 --> 00:18:33,450 wenn ich diese Dinger endlich los bin! 196 00:18:37,640 --> 00:18:40,180 Du hast keine Zukunft. 197 00:18:40,180 --> 00:18:43,470 Warum willst du also stärker werden?! 198 00:18:44,370 --> 00:18:48,140 Los, trainiere gefälligst mit mir, Elefantenernie! 199 00:18:48,140 --> 00:18:50,270 Du bist wohl lebensmüde! 200 00:18:50,600 --> 00:18:53,310 Wie schmeckt dir der Schnaufer eines Elefanten?! 201 00:18:58,400 --> 00:19:02,130 Elefantennieser! 202 00:19:19,690 --> 00:19:22,970 Strohhutjunge, bist du noch am Leben?! 203 00:19:25,660 --> 00:19:27,680 Verdammt! Der Kerl ist stark! 204 00:19:30,110 --> 00:19:32,050 Oberaufseher Babanuki! 205 00:19:32,600 --> 00:19:35,190 All-Star Queen ist eingetroffen! 206 00:19:35,190 --> 00:19:36,520 Wie bitte?! 207 00:19:37,130 --> 00:19:38,990 Wieso erfahr ich erst jetzt davon? 208 00:19:50,290 --> 00:19:54,510 Falls All-Star Queens Showtime bereits begonnen hat, bring ich dich um! 209 00:19:54,510 --> 00:19:55,750 Ich bitte um Verzeihung! 210 00:19:55,750 --> 00:19:59,230 Scheiße! Wenn ich doch nur mein Haki benutzen könnte … 211 00:20:10,900 --> 00:20:12,560 Komurasakilein … 212 00:20:12,820 --> 00:20:15,820 Sie ist so süß! 213 00:20:16,190 --> 00:20:18,780 Mir geht einer ab! 214 00:20:19,130 --> 00:20:21,630 Für Orochi wäre sie die reinste Verschwendung. 215 00:20:30,410 --> 00:20:32,750 Komuhasi … Komuhasi … 216 00:20:32,750 --> 00:20:34,380 Hoppla! 217 00:20:34,380 --> 00:20:36,010 Jetzt ist Showtime. 218 00:20:36,430 --> 00:20:39,050 Auf dem Heimweg schauen wir im Freudenhaus vorbei! 219 00:20:39,050 --> 00:20:40,670 Sehr wohl! 220 00:20:49,660 --> 00:20:52,500 Wann sollen wir ihm beichten, dass Komurasaki gestorben ist? 221 00:20:52,500 --> 00:20:55,450 Bist du bekloppt! Er würde uns umbringen! 222 00:20:59,190 --> 00:21:01,310 Jetzt geht’s los! 223 00:21:04,650 --> 00:21:06,490 Zoom, zoom, zoom, zoom … 224 00:21:06,490 --> 00:21:08,280 Zoom, zoom, zoom, zoom … 225 00:21:12,170 --> 00:21:15,750 Wenn ich abspecken würde, wäre ich noch beliebter! 226 00:21:15,750 --> 00:21:18,510 Meine Fettpölsterchen sind ein Symbol für meinen 227 00:21:18,510 --> 00:21:20,500 Funk! 228 00:21:26,840 --> 00:21:30,600 Ich mag wie ein Specki aussehen, aber das sind alles Muskeln! 229 00:21:30,620 --> 00:21:33,220 Mein Gesang und Tanz sind ein Symbol für meinen 230 00:21:33,220 --> 00:21:35,140 Funk! 231 00:21:35,500 --> 00:21:37,440 Mir geht einer ab! 232 00:21:42,150 --> 00:21:44,130 Das Warten hat ein Ende! 233 00:21:44,130 --> 00:21:46,610 Ihr widerlichen Scheißhausfliegen! 234 00:21:46,490 --> 00:21:52,790 {\an1}All-Star der 100-Bestien-Piraten „Queen, die Seuche“ 235 00:21:46,490 --> 00:21:52,790 {\an1}Kopfgeld 1,32 Milliarden Berry 236 00:21:57,610 --> 00:21:59,150 Klettere auf meinen Rücken! 237 00:21:59,150 --> 00:22:00,690 O-Okay! 238 00:22:07,950 --> 00:22:09,650 Na schön! 239 00:22:10,860 --> 00:22:14,270 Erzähl mir mal der Reihe nach, was hier Sache ist, Babanuki. 240 00:22:15,010 --> 00:22:18,980 Gib mir mal ein kürzliches Problem-Ranking! 241 00:22:25,190 --> 00:22:27,030 Auf Platz 3! 242 00:22:27,030 --> 00:22:29,490 Die Flucht von Eustass Kid! 243 00:22:32,580 --> 00:22:34,950 Was?! 244 00:22:36,470 --> 00:22:38,000 Auf Platz 2! 245 00:22:38,000 --> 00:22:41,420 Die Schlüssel für die Seesteinfesseln wurden gestohlen! 246 00:22:41,420 --> 00:22:43,960 Was zum?! 247 00:22:45,120 --> 00:22:46,670 Und auf Platz 1! 248 00:22:46,670 --> 00:22:50,070 Strohhut Ruffy ist im Inbegriff auszubrechen! 249 00:22:50,720 --> 00:22:54,720 Was zum Kuckuck?! 250 00:22:55,550 --> 00:22:57,890 Verfolgt ihn schon, ihr Schwachmaten! 251 00:23:18,540 --> 00:23:21,040 Eine Spezialität Wano-Lands sind seine gemischten Bäder! 252 00:23:21,040 --> 00:23:26,160 Nami und Robins verführerischer Anblick erregt die Aufmerksamkeit der Badegäste. 253 00:23:26,160 --> 00:23:29,220 In der Gefängnismine kämpft Ruffy eine ausweglose Schlacht, 254 00:23:29,220 --> 00:23:31,260 während ihm Queen mit Hinrichtung droht. 255 00:23:31,570 --> 00:23:36,430 Der Vorhang für den Todeskampf von Ruffy und Opa Hyo öffnet sich! 256 00:23:36,430 --> 00:23:37,430 Nächstes Mal bei One Piece: 257 00:23:37,840 --> 00:23:40,850 „Klettere hinauf. Ruffys verzweifelter Fluchtversuch“. 258 00:23:40,850 --> 00:23:43,350 Ich werde der König der Piraten! 259 00:23:41,770 --> 00:23:45,770 {\an8}Klettere hinauf Ruffys verzweifelter Fluchtversuch!