1
00:02:15,780 --> 00:02:20,530
Dieser Krokohai ist wirklich
ein ruhiges und braves Tierchen.
2
00:02:20,530 --> 00:02:26,290
Warte mal! Wieso nehmt ihr diese Big Mom
mit euch und seid auf dem Weg nach Udon?
3
00:02:26,290 --> 00:02:30,420
Mit ihrer Hilfe können
wir Bruder retten!
4
00:02:30,420 --> 00:02:35,300
Ich bin so hungrig.
Dauert es noch lange bis nach Udon?
5
00:02:35,300 --> 00:02:38,530
Ich hab solchen Kohldampf, dass ich …
6
00:02:39,020 --> 00:02:41,470
Sabbere nicht rum
und glotz mich dabei an!
7
00:02:41,960 --> 00:02:45,010
Hab vielen Dank, Strohhutjunge.
8
00:02:45,010 --> 00:02:49,440
Ich werde sie … Ich werde
sie voller Hochachtung verzehren.
9
00:02:50,270 --> 00:02:51,650
Hey!
10
00:02:53,860 --> 00:02:56,440
Gib mir auch ein paar von diesen …
11
00:02:56,890 --> 00:02:59,450
köstlich aussehenden Reisknödeln ab!
12
00:02:59,730 --> 00:03:03,320
Du wirst sicher beim Ausbruch von diesem
Kid deine Finger im Spiel gehabt haben.
13
00:03:03,740 --> 00:03:06,650
Ihr habt oft miteinander gequatscht.
14
00:03:06,650 --> 00:03:08,200
Alter, seine Spucke stinkt total!
15
00:03:08,200 --> 00:03:11,740
Was soll stinken?
Wirst du etwa aufmüpfig?
16
00:03:11,740 --> 00:03:15,150
Vergiss bloß nicht, dass du
an Seesteinfesseln gebunden bist!
17
00:03:15,500 --> 00:03:19,130
Eine Regel besagt, dass man sich sein
Essen durch Arbeit verdienen muss!
18
00:03:19,130 --> 00:03:22,520
Wer nicht arbeiten kann,
muss eben den Hungertod sterben.
19
00:03:22,520 --> 00:03:25,100
Nicht wahr, Opa?!
20
00:03:25,770 --> 00:03:28,470
Hey! Versuchst du vielleicht,
vor mir zu fliehen?
21
00:03:28,470 --> 00:03:31,830
Sag schon, wenn du nicht
vernünftig arbeiten kannst,
22
00:03:31,830 --> 00:03:35,240
wie hast du dir dann diese
Futtermarken verdient?
23
00:03:35,240 --> 00:03:36,740
Von wem hast du sie?
24
00:03:37,100 --> 00:03:38,710
Reisknödel …
25
00:03:38,710 --> 00:03:39,820
Reisknödel …
26
00:03:40,480 --> 00:03:43,030
Meine kostbaren Reisknödel …
27
00:03:43,030 --> 00:03:46,660
Aber es ist nur eine Frage der Zeit,
bis wir ihn wieder schnappen!
28
00:03:46,940 --> 00:03:50,000
Er hat seinen Ausbruch
nicht gut durchdacht.
29
00:03:50,000 --> 00:03:54,040
Der Clown hat trotzdem noch
seine Seesteinfesseln um.
30
00:03:54,040 --> 00:03:58,170
Früher oder später wird er geschnappt
und dann kann er sich frisch machen!
31
00:03:58,170 --> 00:04:01,300
Lass den Scheiß! Deine
Spucke stinkt fürchterlich!
32
00:04:02,810 --> 00:04:04,930
Wirst du etwa aufmüpfig?
33
00:04:05,280 --> 00:04:07,970
Soll ich dir die Regeln
noch mal vorhalten?
34
00:04:07,970 --> 00:04:11,100
Bei der ersten Aufmüpfigkeit
werden beide Arme abgeschnitten!
35
00:04:11,100 --> 00:04:14,270
Bei der zweiten Aufmüpfigkeit
müssen die Beine dran glauben!
36
00:04:14,270 --> 00:04:16,890
Und bei der dritten Aufmüpfigkeit
bist du Geschichte!
37
00:04:16,890 --> 00:04:18,320
Du Weichflöte!
38
00:04:18,820 --> 00:04:21,900
Du solltest dich mir lieber
nicht widersetzen!
39
00:04:21,900 --> 00:04:24,210
Was soll das werden?!
40
00:04:24,210 --> 00:04:28,490
Du hast nicht das Recht,
etwas zu futtern!
41
00:04:29,870 --> 00:04:31,460
Warum wird der Opa denn …
42
00:04:31,460 --> 00:04:35,720
Verdiente Strafe. Das geschieht,
wenn man sich uns widersetzt.
43
00:04:35,720 --> 00:04:37,630
Schreib dir das hinter die Ohren.
44
00:04:39,260 --> 00:04:41,700
Los! Spuck es mitsamt
den Reisknödeln aus!
45
00:04:41,700 --> 00:04:46,010
Wer war der Vollidiot,
der dir die Futtermarken gab?
46
00:04:50,330 --> 00:04:51,810
Ich hab sie gegessen!
47
00:04:52,430 --> 00:04:55,010
Wie lange willst du dich
mir noch widersetzen?
48
00:04:55,390 --> 00:04:59,570
Ich kenne keine Gnade mehr!
Nenne mir den Namen deines Komplizen
49
00:04:59,570 --> 00:05:03,570
und dann töte ich dich zusammen mit ihm!
50
00:05:08,910 --> 00:05:17,880
{\an8}All-Star!
Queen, die Seuche, erscheint auf der Bühne!
51
00:05:12,380 --> 00:05:16,360
„All-Star! Queen, die Seuche,
erscheint auf der Bühne“.
52
00:05:25,220 --> 00:05:30,180
Udon
53
00:05:32,640 --> 00:05:37,600
Aufsichtsturm innerhalb
der Gefängnismine
54
00:05:40,740 --> 00:05:41,690
Was willst du denn?
55
00:05:42,740 --> 00:05:44,360
Der muss euch runtergefallen sein.
56
00:05:47,910 --> 00:05:48,610
Was zur Krabbe?!
57
00:05:48,610 --> 00:05:51,530
Das ist keine Krabbe,
sondern ein Schlüssel!
58
00:05:51,530 --> 00:05:55,880
Du musst dafür geradestehen,
wenn ein Gefangener entkommt.
59
00:05:57,290 --> 00:05:58,500
Du rettest mir den Krabbenarsch!
60
00:05:58,990 --> 00:06:01,840
Leg ihn lieber sofort in den Tresor!
61
00:06:01,840 --> 00:06:07,760
Himmelherrgott! Wir tragen die Verantwortung
für die Schlüssel der Teufelsfruchtnutzer
62
00:06:07,760 --> 00:06:11,260
und müssen sie in die Seesteintruhe legen.
63
00:06:11,260 --> 00:06:18,690
Darum müsst ihr in eurer Rolle als Wachen
ein aufmerksames Auge auf sie haben.
64
00:06:18,690 --> 00:06:20,370
Falls sich die Teufelsfruchtnutzer
65
00:06:20,370 --> 00:06:23,940
im schlimmsten Fall von ihren
Seesteinfesseln befreien können
66
00:06:23,940 --> 00:06:26,890
und einen Aufstand anzetteln,
67
00:06:26,890 --> 00:06:29,570
werden unsere Köpfe rollen!
68
00:06:29,570 --> 00:06:31,970
Das tut mir verkrabbt noch mal leid!
69
00:06:31,970 --> 00:06:34,330
Sag mal, dich sehe
ich hier zum ersten Mal …
70
00:06:36,800 --> 00:06:38,180
Was zur Krabbe?!
71
00:06:38,920 --> 00:06:39,860
Ein Eindringling!
72
00:06:39,860 --> 00:06:40,670
Feuer frei!
73
00:06:46,760 --> 00:06:50,410
Damit gehören die Schlüssel mir!
74
00:06:52,260 --> 00:06:56,220
Neun Akazaya (Ninja)
„Raizo, der Nebel“
75
00:07:03,370 --> 00:07:06,280
Scheinbar kannst du nur seitlich laufen.
76
00:07:06,280 --> 00:07:07,990
Du bist eben nur eine Krabbe!
77
00:07:12,360 --> 00:07:14,490
Ninjakunst: Blumen-Shuriken!
78
00:07:20,460 --> 00:07:24,610
Ich nehme dir zwar die Schlüssel,
aber verschone dein Leben!
79
00:07:30,920 --> 00:07:33,050
Gehab dich wohl!
80
00:07:41,260 --> 00:07:43,440
Spuck’s endlich aus!
81
00:07:44,130 --> 00:07:45,770
Von wem hast du
82
00:07:45,770 --> 00:07:48,030
die Futtermarken bekommen?!
83
00:07:51,660 --> 00:07:54,360
Wenn du es mir nicht sagst, töte ich dich!
84
00:07:54,360 --> 00:07:57,840
Selbst wenn es für mich den
Tod bedeutet, verrate ich es dir nicht!
85
00:07:57,840 --> 00:07:58,450
Was?!
86
00:08:00,670 --> 00:08:02,370
Du verdammter Rotzlöffel …
87
00:08:04,890 --> 00:08:08,220
Er handelt aus Gerechtigkeit
und hilft den Schwachen, …
88
00:08:08,860 --> 00:08:11,220
ohne sich dabei zum Idioten zu machen.
89
00:08:12,170 --> 00:08:14,720
Ich muss die Ritterlichkeit
dieses Mannes …
90
00:08:17,700 --> 00:08:19,600
mit meiner eigenen Ritterlichkeit ehren,
91
00:08:19,600 --> 00:08:22,440
ansonsten beschäme ich mich selbst!
92
00:08:23,560 --> 00:08:25,300
Opa Hyo …
93
00:08:37,790 --> 00:08:41,040
Los, töte mich schon!
94
00:08:41,040 --> 00:08:45,870
Die Begegnung mit ihm
hat alte Erinnerungen in mir aufgewühlt.
95
00:08:48,120 --> 00:08:51,480
Ich bin Hyogoro, die Blume!
96
00:08:52,760 --> 00:08:57,890
Nach all der langen Zeit wurde nicht nur mein
Magen gefüllt, sondern auch mein Herz erfüllt!
97
00:09:01,720 --> 00:09:04,640
Das ist ein Land der Samurais!
98
00:09:04,640 --> 00:09:07,570
Früher gab es hier
99
00:09:07,570 --> 00:09:09,860
viele solcher Männer wie ihn!
100
00:09:11,320 --> 00:09:14,150
Ihr Mistkerle habt sie alle getötet!
101
00:09:16,970 --> 00:09:17,820
Hey!
102
00:09:17,820 --> 00:09:20,330
Lass das bleiben, Ruffytaro!
103
00:09:20,330 --> 00:09:26,160
Du weißt genau, was mit dir passiert,
wenn du dich einer Wache widersetzt!
104
00:09:26,160 --> 00:09:28,960
Töte mich schon, du Volltrottel!
105
00:09:30,470 --> 00:09:33,800
Wie hast du mich genannt?!
Sag das noch mal!
106
00:09:34,650 --> 00:09:41,550
Ich nannte dich einen unvernünftigen
Volltrottel, der bloß seine Fäuste sprechen lässt.
107
00:09:41,550 --> 00:09:43,270
Du Volltrottel!
108
00:09:43,270 --> 00:09:45,530
Allerdings
109
00:09:45,530 --> 00:09:49,350
konnten wir euch
Volltrottel nicht besiegen.
110
00:09:49,350 --> 00:09:51,650
Du hast mich schon wieder so genannt!
111
00:09:52,390 --> 00:09:53,820
Jetzt schlachte ich dich ab!
112
00:09:56,650 --> 00:09:59,030
Lass das! Du darfst einer
Wache keine verpassen!
113
00:09:59,030 --> 00:10:02,280
Die richten dich auf der
Stelle hin, Ruffytaro!
114
00:10:02,280 --> 00:10:03,790
Opa!
115
00:10:04,090 --> 00:10:06,000
Hey! Tu das nicht! Hör auf damit!
116
00:10:06,380 --> 00:10:07,960
Hör auf!
117
00:10:37,360 --> 00:10:39,120
Hör auf, …
118
00:10:40,060 --> 00:10:42,620
dich mit ihm anzulegen! Bleib ruhig!
119
00:10:43,390 --> 00:10:45,390
Hör auf, …
120
00:10:47,370 --> 00:10:49,750
mich noch weiter zum Weinen zu bringen!
121
00:10:54,540 --> 00:10:56,430
Vizeaufseher Daifugo!
122
00:10:57,420 --> 00:11:01,450
Jeder, der eine Wache angreift,
wird augenblicklich hingerichtet!
123
00:11:01,450 --> 00:11:04,850
Wir haben es dieses Mal genau gesehen!
Dafür gibt es keine Ausflüchte!
124
00:11:04,850 --> 00:11:06,110
Hinrichtung!
125
00:11:06,110 --> 00:11:07,270
Hinrichtung!
126
00:11:07,580 --> 00:11:31,750
Hinrichtung! Hinrichtung! Hinrichtung!
127
00:11:32,030 --> 00:11:35,130
Vizeaufseherin Solitaire!
Die Schlüssel wurden gestohlen!
128
00:11:36,410 --> 00:11:39,260
Jemand hat die Schlüssel
für die Seesteinfesseln gestohlen!
129
00:11:39,260 --> 00:11:41,380
Was zum Teufel treibt ihr Sitzpinkler?!
130
00:11:41,380 --> 00:11:43,340
Hat jemand den Dieb gesehen?
131
00:11:43,970 --> 00:11:48,220
Gefängnismine
Vizeaufseherin (Headliner)
132
00:11:43,970 --> 00:11:48,220
Solitaire
Affen-SMILE
133
00:11:48,220 --> 00:11:50,850
Das war ein Mann mit einem
verkrabbt großen Schädel!
134
00:11:50,850 --> 00:11:53,730
Er hat mir befohlen, einen falschen
Schlüssel in die Truhe zu legen.
135
00:11:54,010 --> 00:11:55,900
Ich wurde aufs Krabbenkreuz gelegt!
136
00:11:55,900 --> 00:11:58,900
Er hat ausgenutzt, dass ich
nur seitlich laufen kann
137
00:11:58,900 --> 00:12:01,300
und mir die verkrabbten
Schlüssel gestohlen!
138
00:12:02,320 --> 00:12:04,390
Du Krabbenklaus!
139
00:12:05,130 --> 00:12:06,580
Du bist als Wache nutzloser Abschaum!
140
00:12:09,950 --> 00:12:12,410
Er muss sich noch im Turm befinden!
141
00:12:12,410 --> 00:12:14,830
Sucht vom Dach bis zum Keller
jeden Winkel ab!
142
00:12:18,130 --> 00:12:20,710
Das ist das wahre Talent eines Ninjas!
143
00:12:20,710 --> 00:12:24,060
Die Schlüssel gehören jetzt mir!
144
00:12:24,060 --> 00:12:25,000
Stopp!
145
00:12:25,000 --> 00:12:25,760
Ein Eindringling!
146
00:12:29,280 --> 00:12:30,810
War das ein Nachbild?!
147
00:12:30,810 --> 00:12:32,390
Sofort anhalten, du Schurke!
148
00:12:32,390 --> 00:12:35,480
Niemand würde in so einer
Situation einfach anhalten!
149
00:12:35,480 --> 00:12:36,690
Krähenfüße!
150
00:12:44,570 --> 00:12:46,540
Ich hab mir etwas zu viel Zeit gelassen.
151
00:12:46,540 --> 00:12:49,160
Ruffytaro wartet bereits auf mich!
152
00:12:49,160 --> 00:12:51,410
Die Zeit für den Ausbruch ist gekommen!
153
00:12:51,410 --> 00:12:55,250
Jetzt muss ich nur noch
klammheimlich verduften!
154
00:13:26,110 --> 00:13:27,360
All-Star Queen!
155
00:13:29,740 --> 00:13:37,120
Queen! Queen! Queen!
156
00:13:37,120 --> 00:13:56,680
Queen! Queen! Queen!
157
00:13:56,680 --> 00:14:03,320
Queen! Queen! Queen!
158
00:13:58,360 --> 00:14:02,320
All-Star Queen ist eingetroffen!
159
00:14:03,320 --> 00:14:05,360
Öffnet das Tor!
160
00:14:03,320 --> 00:14:10,030
Queen! Queen! Queen!
161
00:14:38,480 --> 00:14:55,910
Hinrichtung! Hinrichtung! Hinrichtung!
162
00:15:13,430 --> 00:15:16,100
Was soll denn der ganze Lärm hier?
163
00:15:16,100 --> 00:15:40,820
Hinrichtung! Hinrichtung! Hinrichtung!
164
00:15:40,820 --> 00:15:43,300
Es bricht mir wirklich das Herz,
165
00:15:43,300 --> 00:15:45,710
aber dieses Mal kann
er sich nicht rauswinden.
166
00:15:46,160 --> 00:15:49,490
Ich werde dich niemals
vergessen, Ruffytaro!
167
00:15:49,490 --> 00:15:51,890
Für Opa Hyo hat nun auch
das letzte Stündlein geschlagen.
168
00:15:54,780 --> 00:15:56,810
Du warst großartig, …
169
00:15:57,220 --> 00:15:58,680
Strohhutjunge!
170
00:16:03,180 --> 00:16:05,400
Wieso redest du,
als wäre hier Endstation?!
171
00:16:06,350 --> 00:16:07,860
Wir ziehen jetzt Leine!
172
00:16:11,260 --> 00:16:13,740
Das bringt nichts!
Widerstand ist zwecklos!
173
00:16:13,740 --> 00:16:17,740
Die Seesteinfesseln schwächen dich!
Was kannst du schon ausrichten?
174
00:16:18,910 --> 00:16:22,580
Haltet das Maul! Wenn ihr kämpfen wollt,
175
00:16:22,580 --> 00:16:23,920
dann zeigt, was ihr draufhabt!
176
00:17:10,300 --> 00:17:11,760
Greif du ihn als Nächstes an!
177
00:17:11,760 --> 00:17:14,630
Scheiße! Ich bring dich um!
178
00:17:24,810 --> 00:17:27,100
Was ist mit diesem Gefangenen los?
179
00:17:27,570 --> 00:17:30,940
Wieso kann er so ungehindert kämpfen?
180
00:17:31,200 --> 00:17:32,690
Alle Teufelsfruchtnutzer
181
00:17:32,690 --> 00:17:36,290
tragen gemäß den Regeln Seesteinfesseln,
die ihnen nur Kraft zum Arbeiten lassen.
182
00:17:36,290 --> 00:17:39,570
Er sollte sich eigentlich
nur minimal bewegen können.
183
00:17:40,970 --> 00:17:43,200
Willst du damit sagen,
dass ich ihm nicht gewachsen bin?!
184
00:17:43,200 --> 00:17:45,750
Nein, ganz und gar nicht!
185
00:17:50,690 --> 00:17:52,710
Er pfeift gleich aus dem letzten Loch!
186
00:17:57,440 --> 00:17:58,510
Oberaufseher!
187
00:17:59,390 --> 00:18:01,720
Seine Seesteinfesseln zeigen ihre Wirkung!
188
00:18:02,390 --> 00:18:05,100
Allerdings ist sein Geist äußerst stark!
189
00:18:05,100 --> 00:18:11,190
Oberaufseher der Gefängnismine (Headliner)
190
00:18:05,100 --> 00:18:11,190
Babanuki
Elefanten-SMILE
191
00:18:16,270 --> 00:18:18,320
Du bringst mich in Teufels Küche.
192
00:18:18,320 --> 00:18:22,510
Scheinbar trotzt du den
Gesetzen der Physik!
193
00:18:26,090 --> 00:18:28,370
Ich befinde mich gerade im Training, …
194
00:18:29,140 --> 00:18:30,670
damit ich noch stärker werde,
195
00:18:30,670 --> 00:18:33,450
wenn ich diese Dinger endlich los bin!
196
00:18:37,640 --> 00:18:40,180
Du hast keine Zukunft.
197
00:18:40,180 --> 00:18:43,470
Warum willst du also stärker werden?!
198
00:18:44,370 --> 00:18:48,140
Los, trainiere gefälligst
mit mir, Elefantenernie!
199
00:18:48,140 --> 00:18:50,270
Du bist wohl lebensmüde!
200
00:18:50,600 --> 00:18:53,310
Wie schmeckt dir der Schnaufer
eines Elefanten?!
201
00:18:58,400 --> 00:19:02,130
Elefantennieser!
202
00:19:19,690 --> 00:19:22,970
Strohhutjunge, bist du noch am Leben?!
203
00:19:25,660 --> 00:19:27,680
Verdammt! Der Kerl ist stark!
204
00:19:30,110 --> 00:19:32,050
Oberaufseher Babanuki!
205
00:19:32,600 --> 00:19:35,190
All-Star Queen ist eingetroffen!
206
00:19:35,190 --> 00:19:36,520
Wie bitte?!
207
00:19:37,130 --> 00:19:38,990
Wieso erfahr ich erst jetzt davon?
208
00:19:50,290 --> 00:19:54,510
Falls All-Star Queens Showtime bereits
begonnen hat, bring ich dich um!
209
00:19:54,510 --> 00:19:55,750
Ich bitte um Verzeihung!
210
00:19:55,750 --> 00:19:59,230
Scheiße! Wenn ich doch
nur mein Haki benutzen könnte …
211
00:20:10,900 --> 00:20:12,560
Komurasakilein …
212
00:20:12,820 --> 00:20:15,820
Sie ist so süß!
213
00:20:16,190 --> 00:20:18,780
Mir geht einer ab!
214
00:20:19,130 --> 00:20:21,630
Für Orochi wäre sie die
reinste Verschwendung.
215
00:20:30,410 --> 00:20:32,750
Komuhasi … Komuhasi …
216
00:20:32,750 --> 00:20:34,380
Hoppla!
217
00:20:34,380 --> 00:20:36,010
Jetzt ist Showtime.
218
00:20:36,430 --> 00:20:39,050
Auf dem Heimweg schauen
wir im Freudenhaus vorbei!
219
00:20:39,050 --> 00:20:40,670
Sehr wohl!
220
00:20:49,660 --> 00:20:52,500
Wann sollen wir ihm beichten,
dass Komurasaki gestorben ist?
221
00:20:52,500 --> 00:20:55,450
Bist du bekloppt! Er würde uns umbringen!
222
00:20:59,190 --> 00:21:01,310
Jetzt geht’s los!
223
00:21:04,650 --> 00:21:06,490
Zoom, zoom, zoom, zoom …
224
00:21:06,490 --> 00:21:08,280
Zoom, zoom, zoom, zoom …
225
00:21:12,170 --> 00:21:15,750
Wenn ich abspecken würde,
wäre ich noch beliebter!
226
00:21:15,750 --> 00:21:18,510
Meine Fettpölsterchen sind
ein Symbol für meinen
227
00:21:18,510 --> 00:21:20,500
Funk!
228
00:21:26,840 --> 00:21:30,600
Ich mag wie ein Specki aussehen,
aber das sind alles Muskeln!
229
00:21:30,620 --> 00:21:33,220
Mein Gesang und Tanz
sind ein Symbol für meinen
230
00:21:33,220 --> 00:21:35,140
Funk!
231
00:21:35,500 --> 00:21:37,440
Mir geht einer ab!
232
00:21:42,150 --> 00:21:44,130
Das Warten hat ein Ende!
233
00:21:44,130 --> 00:21:46,610
Ihr widerlichen Scheißhausfliegen!
234
00:21:46,490 --> 00:21:52,790
{\an1}All-Star der 100-Bestien-Piraten
„Queen, die Seuche“
235
00:21:46,490 --> 00:21:52,790
{\an1}Kopfgeld
1,32 Milliarden Berry
236
00:21:57,610 --> 00:21:59,150
Klettere auf meinen Rücken!
237
00:21:59,150 --> 00:22:00,690
O-Okay!
238
00:22:07,950 --> 00:22:09,650
Na schön!
239
00:22:10,860 --> 00:22:14,270
Erzähl mir mal der Reihe nach,
was hier Sache ist, Babanuki.
240
00:22:15,010 --> 00:22:18,980
Gib mir mal ein kürzliches
Problem-Ranking!
241
00:22:25,190 --> 00:22:27,030
Auf Platz 3!
242
00:22:27,030 --> 00:22:29,490
Die Flucht von Eustass Kid!
243
00:22:32,580 --> 00:22:34,950
Was?!
244
00:22:36,470 --> 00:22:38,000
Auf Platz 2!
245
00:22:38,000 --> 00:22:41,420
Die Schlüssel für die
Seesteinfesseln wurden gestohlen!
246
00:22:41,420 --> 00:22:43,960
Was zum?!
247
00:22:45,120 --> 00:22:46,670
Und auf Platz 1!
248
00:22:46,670 --> 00:22:50,070
Strohhut Ruffy ist im
Inbegriff auszubrechen!
249
00:22:50,720 --> 00:22:54,720
Was zum Kuckuck?!
250
00:22:55,550 --> 00:22:57,890
Verfolgt ihn schon, ihr Schwachmaten!
251
00:23:18,540 --> 00:23:21,040
Eine Spezialität Wano-Lands
sind seine gemischten Bäder!
252
00:23:21,040 --> 00:23:26,160
Nami und Robins verführerischer Anblick
erregt die Aufmerksamkeit der Badegäste.
253
00:23:26,160 --> 00:23:29,220
In der Gefängnismine kämpft
Ruffy eine ausweglose Schlacht,
254
00:23:29,220 --> 00:23:31,260
während ihm Queen mit Hinrichtung droht.
255
00:23:31,570 --> 00:23:36,430
Der Vorhang für den Todeskampf
von Ruffy und Opa Hyo öffnet sich!
256
00:23:36,430 --> 00:23:37,430
Nächstes Mal bei One Piece:
257
00:23:37,840 --> 00:23:40,850
„Klettere hinauf.
Ruffys verzweifelter Fluchtversuch“.
258
00:23:40,850 --> 00:23:43,350
Ich werde der König der Piraten!
259
00:23:41,770 --> 00:23:45,770
{\an8}Klettere hinauf
Ruffys verzweifelter Fluchtversuch!