1
00:00:11,420 --> 00:00:15,550
One Dream One Wish
2
00:00:11,420 --> 00:00:15,550
{\an8}One Dream One Wish
3
00:00:15,590 --> 00:00:20,470
If you want to make it
come true, Over The Top
4
00:00:15,590 --> 00:00:20,470
{\an8}kanaetai nara Over The Top
5
00:00:25,600 --> 00:00:28,150
{\an8}ONE PIECE - LAND OF WANO ARC
6
00:00:36,410 --> 00:00:40,040
Setting out into the unknown world
7
00:00:36,410 --> 00:00:40,040
{\an8}mitakoto mo nai sekai mezashi
8
00:00:41,120 --> 00:00:45,210
Weathering rough wind and waves
9
00:00:41,120 --> 00:00:45,210
{\an8}araburu namikaze koete
10
00:00:45,250 --> 00:00:49,920
I have to keep going because
I want to get there first
11
00:00:45,250 --> 00:00:49,920
{\an8}tsukisusumanakya dame sa
ichibannori shitain da
12
00:00:49,960 --> 00:00:56,180
Worry later since it's
all sink or swim anyway
13
00:00:49,960 --> 00:00:56,180
{\an8}shinpai toka atomawashi
douse shoubu ichika bachika
14
00:00:58,300 --> 00:01:02,720
When your opponent looks daunting
15
00:00:58,300 --> 00:01:02,720
{\an8}aite ga dekaku mietara
16
00:01:02,770 --> 00:01:07,810
It's a sign that your heart is shrinking
17
00:01:02,770 --> 00:01:07,810
{\an8}kokoro ga chijinderu shouko
18
00:01:08,270 --> 00:01:10,360
Running away is not a choice
19
00:01:08,270 --> 00:01:10,360
{\an8}nigeru nante choisu wa nai
20
00:01:10,400 --> 00:01:12,480
Take one step closer
21
00:01:10,400 --> 00:01:12,480
{\an8}ippo soba e chikadukun da
22
00:01:12,530 --> 00:01:14,950
Being called insolent's a compliment, right?
23
00:01:12,530 --> 00:01:14,950
{\an8}namaiki tte homekotoba?
24
00:01:14,990 --> 00:01:19,320
When things become tough,
that's when you should laugh
25
00:01:14,990 --> 00:01:19,320
{\an8}kitsui toki hodo warattoke
26
00:01:20,870 --> 00:01:25,290
If you want to look for a new tomorrow
27
00:01:20,870 --> 00:01:25,290
{\an8}atarashii ashita sagashi ni ikitai no nara
28
00:01:25,330 --> 00:01:30,540
Polish your unique confidence
29
00:01:25,330 --> 00:01:30,540
{\an8}tobikkiri no jishin wo migaite
30
00:01:30,590 --> 00:01:35,090
Until your footsteps
31
00:01:30,590 --> 00:01:35,090
{\an8}tabi wo shita ashiato ga
32
00:01:35,130 --> 00:01:38,760
Yes! Become a map
33
00:01:35,130 --> 00:01:38,760
{\an8}sou! chizu ni kawaru made
34
00:01:38,800 --> 00:01:43,310
A new horizon, look, how far you've come
35
00:01:38,800 --> 00:01:43,310
{\an8}atarashii Horizon hora susunde kita bun
36
00:01:43,350 --> 00:01:48,350
It's brighter and the
level of difficulty rises
37
00:01:43,350 --> 00:01:48,350
{\an8}mabushisa to nanido ga joushou
38
00:01:48,730 --> 00:01:53,070
Live in your dream and raise a hurricane
39
00:01:48,730 --> 00:01:53,070
{\an8}yumeutsutsu de okose Hurricane
40
00:01:53,110 --> 00:01:57,900
Now! Stir up the rankings
41
00:01:53,110 --> 00:01:57,900
{\an8}saa! chaato kakimidase
42
00:01:57,950 --> 00:02:02,200
One Dream One Wish
43
00:01:57,950 --> 00:02:02,200
{\an8}One Dream One Wish
44
00:02:02,240 --> 00:02:06,710
Dreams don't run away... Knock everything out
45
00:02:02,240 --> 00:02:06,710
{\an8}yume wa nigenai... zenbu Knock out
46
00:02:07,080 --> 00:02:09,080
Over The Top
47
00:02:07,080 --> 00:02:09,080
{\an8}Over The Top
48
00:02:15,010 --> 00:02:17,590
Nin, nin, nin...
49
00:02:18,180 --> 00:02:20,720
This is a ninja's true worth!
50
00:02:20,860 --> 00:02:24,080
I got the keys!
51
00:02:25,200 --> 00:02:30,080
Having obtained the key to Luffy's cuffs,
Raizo raced to meet him.
52
00:02:36,800 --> 00:02:41,430
Meanwhile, Luffy and Old Man Hyo
who dodged the attack of the guards...
53
00:02:41,760 --> 00:02:46,430
...were trying to break out of
the Excavation Labor Camp.
54
00:02:46,640 --> 00:02:48,430
Thanks for waiting!
55
00:02:48,480 --> 00:02:50,890
You pieces of crap!
56
00:02:51,060 --> 00:02:52,560
Climb on my back!
57
00:02:52,730 --> 00:02:54,150
Oh, okay.
58
00:02:56,570 --> 00:02:58,240
And number one!
59
00:02:58,440 --> 00:03:01,400
Straw Hat Luffy is on the run.
60
00:03:01,400 --> 00:03:05,530
Whaaat?!
61
00:03:08,000 --> 00:03:14,130
"Climb up!
Luffy's Desperate Escape!"
62
00:03:33,150 --> 00:03:34,230
Damn!
63
00:03:34,230 --> 00:03:36,000
That was close!
64
00:03:36,000 --> 00:03:38,750
It's impossible, straw hat man!
65
00:03:38,750 --> 00:03:44,070
You'll never know until you try!
66
00:03:58,920 --> 00:04:01,050
Hey, come on!
67
00:04:01,510 --> 00:04:05,010
You pieces of crap!
68
00:04:05,760 --> 00:04:09,350
Catch him already!
69
00:04:28,950 --> 00:04:31,620
We're almost there!
70
00:04:34,420 --> 00:04:38,090
Maybe, he can...
71
00:04:39,960 --> 00:04:43,510
Does he really think
he can get out of here?!
72
00:04:43,510 --> 00:04:47,010
Come on! Get back here!
73
00:05:19,880 --> 00:05:23,730
I'm sorry, old man.
We fell quite far down...
74
00:05:23,730 --> 00:05:26,630
No, don't be sorry!
75
00:05:26,630 --> 00:05:28,530
He's not dead yet!
76
00:05:28,530 --> 00:05:31,010
Guys, get out of my way!
77
00:05:31,560 --> 00:05:33,100
Babanuki-sama!
78
00:05:34,060 --> 00:05:36,140
I'll take care of them!
79
00:05:37,190 --> 00:05:40,230
Elephant's Marchoo!
80
00:06:03,710 --> 00:06:05,670
Luffy-dono!
81
00:06:08,680 --> 00:06:10,650
I have good news!
82
00:06:10,650 --> 00:06:13,060
The key to your cuffs...
83
00:06:13,810 --> 00:06:16,730
Look! I got it!
84
00:06:19,140 --> 00:06:20,310
Luffy-dono?
85
00:06:22,190 --> 00:06:24,780
Isn't he here?
86
00:06:35,080 --> 00:06:37,230
Are you okay, old man?
87
00:06:37,230 --> 00:06:39,580
Y-Yes, I think so...
88
00:06:58,560 --> 00:07:03,230
I'll make you understand
that escape from Udon is impossible!
89
00:07:15,490 --> 00:07:16,490
Go!
90
00:07:30,340 --> 00:07:31,970
Go to hell!
91
00:07:38,720 --> 00:07:42,270
You can't get away from me this time!
92
00:07:51,280 --> 00:07:53,080
How annoying!
93
00:07:53,080 --> 00:07:54,870
Leave them to me!
94
00:07:58,240 --> 00:08:00,330
It's him again!
95
00:08:00,790 --> 00:08:03,830
Elephant's Marchoo!
96
00:08:17,010 --> 00:08:17,850
Old man!
97
00:08:29,570 --> 00:08:31,860
Give up now!
98
00:08:32,780 --> 00:08:35,280
Damn! I feel weak!
99
00:08:43,160 --> 00:08:47,290
Tsk. You gave us so much trouble...
100
00:08:50,380 --> 00:08:53,220
I got something to tell you two!
101
00:08:54,490 --> 00:08:58,450
{\an8}EBISU TOWN
102
00:09:00,220 --> 00:09:02,810
No, don't worry at all!
103
00:09:02,810 --> 00:09:06,190
You can use the empty house all you want!
104
00:09:06,310 --> 00:09:09,980
If you're Zorojuro-san's friends, feel free!
105
00:09:11,400 --> 00:09:12,420
Thanks.
106
00:09:12,420 --> 00:09:16,870
No, no, you see,
people are dying of hunger one after another.
107
00:09:16,870 --> 00:09:19,030
So there are a bunch of empty houses!
108
00:09:19,740 --> 00:09:21,640
You really don't have to worry!
109
00:09:21,640 --> 00:09:23,350
What's so funny?
110
00:09:23,350 --> 00:09:25,620
He laughs a lot.
111
00:09:28,790 --> 00:09:32,380
All you can do is laugh
when you're this hungry!
112
00:09:34,130 --> 00:09:38,110
Anyway, you just missed meeting Zorojuro-san!
113
00:09:38,110 --> 00:09:40,200
Where did he go?
114
00:09:40,200 --> 00:09:44,560
Well, he suddenly rushed out of here!
115
00:09:44,560 --> 00:09:47,740
He said his sword got stolen!
116
00:09:47,740 --> 00:09:50,440
I don't know how far he's gone...
117
00:09:50,440 --> 00:09:54,250
It's highly likely that he got lost
and can't find the way back.
118
00:09:54,250 --> 00:09:55,740
As always...
119
00:09:56,070 --> 00:10:00,200
By the way, why isn't Blackleg-ya with us?
120
00:10:01,120 --> 00:10:03,370
Yeah, I haven't seen him for a while...
121
00:10:04,330 --> 00:10:05,540
That fool!
122
00:10:05,790 --> 00:10:08,090
The ability to become invisible...
123
00:10:08,090 --> 00:10:11,170
I guess I have to try it there...
124
00:10:12,840 --> 00:10:13,840
By the way...
125
00:10:15,420 --> 00:10:17,300
is there a bathhouse?
126
00:10:20,930 --> 00:10:23,020
Don't tell me...
127
00:10:23,020 --> 00:10:24,850
...he's already gone to...
128
00:10:24,850 --> 00:10:25,850
{\an8}BATH
129
00:10:25,850 --> 00:10:26,770
{\an8}BATHHOUSE
130
00:10:27,080 --> 00:10:30,230
{\an8}A BATHHOUSE, FLOWER CAPITAL
131
00:10:32,650 --> 00:10:35,570
It's so relaxing!
132
00:10:41,410 --> 00:10:44,170
So this is how a bath is in the Land of Wano.
133
00:10:44,170 --> 00:10:46,830
But isn't it a little too hot?
134
00:10:46,830 --> 00:10:48,630
Well, we think it's cool...
135
00:10:48,630 --> 00:10:53,250
...to endure it and say something like,
"Today's bath is a bit too chilly, isn't it?"
136
00:10:55,170 --> 00:10:57,900
I can't relate to that...
137
00:10:57,900 --> 00:11:00,500
Say, Shinobu-chan.
138
00:11:00,500 --> 00:11:02,850
I've been thinking...
139
00:11:02,850 --> 00:11:05,930
What's that low entrance way?
140
00:11:06,770 --> 00:11:09,820
Oh, that's called a Pomegranate Gate.
141
00:11:09,820 --> 00:11:14,900
They put the wooden piece low so that
the bath won't get too cool and the steam won't escape.
142
00:11:15,270 --> 00:11:18,630
Oh, I see. Thank you for your explanation.
143
00:11:18,630 --> 00:11:23,780
By the way, Orobi, do you get hot easily?
Don't you wanna bathe in the hot water?
144
00:11:23,780 --> 00:11:26,960
I'm not comfortable soaking in a tub
in a public bathhouse.
145
00:11:26,960 --> 00:11:28,640
If anything happens...
146
00:11:28,640 --> 00:11:31,750
You're as cautious as a ninja!
147
00:11:31,750 --> 00:11:37,770
Magic users such as me and Orobi
get weaker when we soak in water.
148
00:11:37,770 --> 00:11:40,630
But don't worry! No enemies will come.
149
00:11:41,380 --> 00:11:43,810
The enemies aren't here but...
150
00:11:43,810 --> 00:11:46,470
Look at that. Should I charge them?
151
00:11:55,020 --> 00:11:56,770
I can't believe...
152
00:11:59,650 --> 00:12:01,490
...it's a mixed bath!
153
00:12:01,900 --> 00:12:04,530
Yes, it is.
154
00:12:04,530 --> 00:12:08,870
Aren't you familiar with
a mixed bath like this?
155
00:12:09,450 --> 00:12:11,620
Well, I know...
156
00:12:12,540 --> 00:12:16,180
...that those men can't
take their eyes off of me,
157
00:12:16,180 --> 00:12:18,210
but it can't be helped!
158
00:12:18,210 --> 00:12:21,800
Young men are all...
159
00:12:26,680 --> 00:12:29,230
--Hey, move!
--Old woman, you're in the way!
160
00:12:29,230 --> 00:12:30,720
Get out of the way!
161
00:12:31,390 --> 00:12:34,730
Move! Move! Move!
162
00:12:34,730 --> 00:12:35,940
Ninpo!
163
00:12:34,790 --> 00:12:35,940
{\an8}NINPO
164
00:12:35,940 --> 00:12:37,650
Ball-Crusher!
165
00:12:35,940 --> 00:12:37,650
{\an8}BALL-CRUSHER
166
00:12:44,570 --> 00:12:46,660
That hurts!
167
00:13:05,680 --> 00:13:08,390
Let's move on to the washing area.
168
00:13:10,310 --> 00:13:14,100
When you get warmed up enough,
you ask Sansuke to wash your back.
169
00:13:14,100 --> 00:13:16,810
Who's Sansuke?
170
00:13:21,610 --> 00:13:23,410
He's Sansuke.
171
00:13:23,410 --> 00:13:27,240
That's what we call the person
who washes our backs at a bathhouse.
172
00:13:27,240 --> 00:13:29,050
Why an octopus?
173
00:13:29,050 --> 00:13:33,260
Well, he has eight limbs.
He's suited to the job.
174
00:13:33,260 --> 00:13:35,000
That's not the point.
175
00:13:36,460 --> 00:13:37,420
All right.
176
00:13:37,420 --> 00:13:39,270
Grab one of these.
177
00:13:39,270 --> 00:13:40,340
Oh, okay.
178
00:13:40,340 --> 00:13:45,260
Kyoshiro is scary.
I don't know what he's thinking.
179
00:13:45,260 --> 00:13:47,320
Of course you don't. He's a yakuza.
180
00:13:47,320 --> 00:13:50,100
What're you talkin' about, you idiot?!
181
00:13:50,100 --> 00:13:53,650
The Land of Wano's yakuza are
supposed to be the commoners' allies.
182
00:13:53,650 --> 00:13:57,650
Young people may not know it,
but there used to be...
183
00:13:57,650 --> 00:14:01,650
...a great yakuza boss named
Hyogoro the Flower.
184
00:14:02,820 --> 00:14:05,990
Is that the person Kanjuro was talking about?
185
00:14:06,860 --> 00:14:11,370
20 years ago, the greatest yakuza boss
in the Land of Wano was...
186
00:14:12,330 --> 00:14:15,870
...Hyogoro the Flower.
187
00:14:16,790 --> 00:14:20,470
That's true.
If Boss Hyogoro the Flower were here,
188
00:14:20,470 --> 00:14:23,260
he could've united the samurai at once.
189
00:14:23,260 --> 00:14:28,140
To be honest, I don't think
we can recruit 5,000 troops in a week like this.
190
00:14:28,140 --> 00:14:30,400
Maybe 500, at most.
191
00:14:30,400 --> 00:14:33,820
Hmm... Is he that great?
192
00:14:33,820 --> 00:14:35,270
Yeah!
193
00:14:37,690 --> 00:14:41,700
He was the most influential man behind the scenes
in the Land of Wano 20 years ago,
194
00:14:41,700 --> 00:14:45,950
and the great boss who had complete control
over the Flower Capital underworld.
195
00:14:45,950 --> 00:14:49,460
He was also trusted by
the bosses of the other five regions,
196
00:14:49,460 --> 00:14:51,210
and nice even to commoners.
197
00:14:51,210 --> 00:14:55,660
He was a real chivalrous yakuza
who had both power and magnetism.
198
00:14:56,410 --> 00:15:00,540
Oden-sama had respect for him, too,
since he was young...
199
00:15:00,540 --> 00:15:03,270
Then, if we can find him...
200
00:15:03,270 --> 00:15:06,760
It's been over 20 years.
201
00:15:06,760 --> 00:15:10,010
Rumor has it that...
202
00:15:12,050 --> 00:15:15,930
...he refused to be subordinate to the Kurozumi Clan
and was killed by Orochi!
203
00:15:18,020 --> 00:15:21,200
In contrast, Fukurokuju
who leads the Oniwabanshu
204
00:15:21,200 --> 00:15:25,360
that supported the Kozuki Clan
with Boss Hyogoro the Flower...
205
00:15:25,360 --> 00:15:29,030
...chose to serve Orochi.
206
00:15:29,030 --> 00:15:34,210
I worked for him at that time,
but I couldn't take it so I ran.
207
00:15:34,210 --> 00:15:37,040
So I became their enemy!
208
00:15:37,540 --> 00:15:38,950
I see...
209
00:15:39,290 --> 00:15:40,920
You're...
210
00:15:40,920 --> 00:15:42,060
...Hanzo?!
211
00:15:42,060 --> 00:15:45,760
So you're alive! You man-seducing...
212
00:15:45,760 --> 00:15:47,840
...sexy kunoichi.
213
00:15:48,170 --> 00:15:52,400
That's why he knew you!
Shinobu-chan, you're so cool!
214
00:15:52,400 --> 00:15:53,720
I kind of am!
215
00:15:57,140 --> 00:15:58,680
I miss him...
216
00:15:59,140 --> 00:16:01,280
Boss Hyogoro...
217
00:16:01,280 --> 00:16:03,770
He's become a part of history now...
218
00:16:12,110 --> 00:16:15,450
Stop making me repeat myself...
219
00:16:15,450 --> 00:16:21,810
I said if you join our pirate group,
Kaido-san will pardon you for everything!
220
00:16:21,810 --> 00:16:24,420
Shut up! I refuse!
221
00:16:25,500 --> 00:16:28,960
Talk about bad timing!
222
00:16:29,340 --> 00:16:30,930
Luffy-dono!
223
00:16:30,930 --> 00:16:32,570
I have the key!
224
00:16:32,570 --> 00:16:35,270
It brings back memories,
doesn't it, Hyogoro?!
225
00:16:35,270 --> 00:16:40,520
You were approached quite feverishly
by Kaido-san and Orochi back then.
226
00:16:40,520 --> 00:16:46,020
The legendary yakuza became
such a malnourished old man,
227
00:16:46,020 --> 00:16:49,070
and he will die a miserable death!
228
00:16:50,990 --> 00:16:53,510
What? Did he say Hyogoro?!
229
00:16:53,510 --> 00:16:56,370
No way! That small Old Man Hyo?!
230
00:16:57,030 --> 00:16:58,790
I don't care about myself,
231
00:16:58,790 --> 00:17:02,540
but have mercy on this young man!
232
00:17:02,540 --> 00:17:04,120
I'm begging you!
233
00:17:04,420 --> 00:17:05,370
Please!
234
00:17:10,090 --> 00:17:12,340
What should I do?
235
00:17:13,670 --> 00:17:15,310
Okay, I got an idea!
236
00:17:15,310 --> 00:17:18,640
I came up with something exciting!
237
00:17:19,100 --> 00:17:20,470
Luffy-dono...
238
00:17:20,470 --> 00:17:25,520
I cannot believe it...
You really look exactly like you did back in those days.
239
00:17:25,520 --> 00:17:26,850
Who is it?!
240
00:17:26,850 --> 00:17:29,480
Is anyone there?!
241
00:17:30,520 --> 00:17:33,070
It is me, Raizo...
242
00:17:34,610 --> 00:17:37,660
Is Momonosuke-sama alive?
243
00:17:38,240 --> 00:17:41,370
Don't tell me you are...
244
00:17:41,370 --> 00:17:43,200
...Kawamatsu?!
245
00:17:50,090 --> 00:17:51,120
K...
246
00:17:51,120 --> 00:17:52,430
K...
247
00:17:52,430 --> 00:17:54,550
Kawamatsu?!
248
00:17:54,800 --> 00:17:57,050
Is it...
249
00:17:57,050 --> 00:17:58,550
...really you?!
250
00:18:02,010 --> 00:18:04,020
You are alive!
251
00:18:05,140 --> 00:18:10,060
Yeah... I am glad that I was able to put up with
all that rotten fish for 13 years.
252
00:18:12,520 --> 00:18:15,300
Let me see your face, Kawamatsu!
253
00:18:15,300 --> 00:18:18,170
I can't. I am chained!
254
00:18:18,170 --> 00:18:19,700
What?!
255
00:18:22,580 --> 00:18:24,560
When will the fight be?
256
00:18:24,560 --> 00:18:27,560
Nine days from now, on the
night of the Fire Festival!
257
00:18:27,560 --> 00:18:33,130
Chopping Kaido's head off
during the festival to pay tribute to him is a great idea!
258
00:18:33,130 --> 00:18:37,170
I am sorry, Raizo,
but could you get me out of here first?!
259
00:18:37,170 --> 00:18:40,550
Of course I will! I will
get to it right away!
260
00:18:40,550 --> 00:18:42,880
In order to set you free,
261
00:18:42,880 --> 00:18:45,890
I guess I need the key to the
cage and the key to the cuffs.
262
00:18:45,890 --> 00:18:48,890
Yeah, I do not know if they will open
since they are rusted.
263
00:18:49,810 --> 00:18:51,960
There's someone at the forbidden cell!
264
00:18:51,960 --> 00:18:53,080
Who is that?!
265
00:18:53,080 --> 00:18:54,730
That's the guy!
266
00:18:54,730 --> 00:18:56,030
Solitaire-sama!
267
00:18:56,030 --> 00:18:59,240
We found the key thief
from the Executive Tower!
268
00:19:00,410 --> 00:19:02,200
Don't let him escape!
269
00:19:03,200 --> 00:19:04,410
Oh, no!
270
00:19:05,700 --> 00:19:07,750
Smoke Escape Jutsu!
271
00:19:09,750 --> 00:19:12,080
--He disappeared!
--He must be a ninja!
272
00:19:12,080 --> 00:19:13,670
Find him!
273
00:19:22,720 --> 00:19:28,100
Now, leave the key thief to the others and...
274
00:19:28,480 --> 00:19:31,100
...bring the thing here!
275
00:19:44,280 --> 00:19:45,750
All right.
276
00:19:45,750 --> 00:19:48,680
We'll execute the fools!
277
00:19:48,680 --> 00:19:50,020
Yes, sir!
278
00:19:50,020 --> 00:19:52,250
Hey! Come this way!
279
00:19:53,040 --> 00:19:55,960
Here we go!
280
00:20:17,230 --> 00:20:20,250
It's Queen-sama's Special Device Performance!
281
00:20:20,250 --> 00:20:24,370
The Sumo Inferno!
282
00:20:28,040 --> 00:20:31,880
Queen! Queen! Queen!
283
00:20:31,880 --> 00:20:33,710
Queen!
284
00:20:33,710 --> 00:20:35,420
Sumo?
285
00:20:36,920 --> 00:20:37,840
What the...?!
286
00:20:40,840 --> 00:20:45,310
This collar is the same as the ones
I just put on you guys!
287
00:20:45,310 --> 00:20:48,150
Imagine this stone pillar is you!
288
00:20:48,150 --> 00:20:52,520
If you leave the ring with that thing on...
289
00:20:58,770 --> 00:21:00,860
How scary!
290
00:21:00,860 --> 00:21:08,250
If you leave the ring,
the sharp blades will be ejected as you saw,
291
00:21:08,250 --> 00:21:11,830
and your head will get cut off in an instant!
292
00:21:11,830 --> 00:21:15,480
Damn! It's just like the
Celestial Dragons' collar!
293
00:21:15,480 --> 00:21:20,670
Of course, it's not designed to be taken off by force
so it's no use!
294
00:21:22,050 --> 00:21:23,630
I can't remove it!
295
00:21:23,630 --> 00:21:28,600
You'll be fine as long as you keep winning
sumo matches!
296
00:21:28,600 --> 00:21:31,070
But stepping out of the
ring means instant death!
297
00:21:31,070 --> 00:21:36,310
You guys are a tag team!
If both of you fall out of the ring, the execution is complete!
298
00:21:36,310 --> 00:21:40,870
But if you ever change your mind
and wanna join our group,
299
00:21:40,870 --> 00:21:43,720
only Straw Hat will be released!
300
00:21:43,720 --> 00:21:48,750
On this side, we'll use weapons,
fight in numbers, and have no collars!
301
00:21:48,750 --> 00:21:51,590
We'll deploy as many people as we want.
302
00:21:51,590 --> 00:21:55,050
So I'll do you one favor!
303
00:21:55,050 --> 00:21:58,000
I'll remove your Sea Prism Stone cuffs!
304
00:22:01,670 --> 00:22:04,020
What? Whaaat?!
305
00:22:04,020 --> 00:22:07,010
I went through a lot of trouble!
306
00:22:07,590 --> 00:22:11,470
Then, this is not the key
for Luffy-dono's cuffs!
307
00:22:13,390 --> 00:22:15,030
Yay!
308
00:22:15,030 --> 00:22:18,110
You're a really nice person!
309
00:22:18,110 --> 00:22:21,070
This means you're letting us out!
310
00:22:21,070 --> 00:22:24,200
Aren't you forgetting about the collar?
311
00:22:24,200 --> 00:22:26,990
I put something worse on you!
312
00:22:28,450 --> 00:22:29,910
Oh, yeah!
313
00:22:29,910 --> 00:22:31,500
Wait a minute!
314
00:22:31,500 --> 00:22:35,670
If we fight as a tag team,
I'll give Straw Hat-san trouble!
315
00:22:35,670 --> 00:22:38,330
Could you at least execute us separately?!
316
00:22:38,330 --> 00:22:40,000
Hey, Balloon!
317
00:22:40,880 --> 00:22:41,880
Balloon?!
318
00:22:43,550 --> 00:22:45,360
Straw Hat-san!
319
00:22:45,360 --> 00:22:48,140
If I kick your ass...
320
00:22:48,140 --> 00:22:50,550
will you let us out of here?!
321
00:22:54,140 --> 00:22:55,770
What did you say?!
322
00:23:18,330 --> 00:23:22,460
The worst-ever deathmatch, the Sumo Inferno!
323
00:23:23,050 --> 00:23:27,010
Its deadly rules force its unarmed
challengers to fight Kaido's armed troops
324
00:23:27,010 --> 00:23:29,380
who come attacking fiercely
from every direction!
325
00:23:29,930 --> 00:23:36,310
In this hellish situation,
Luffy launches an offensive to survive!
326
00:23:36,310 --> 00:23:41,450
On the next episode of One Piece!
"Dead or Alive! Queen's Sumo Inferno!"
327
00:23:41,450 --> 00:23:45,360
I'm gonna become the King of the Pirates!
328
00:23:45,250 --> 00:23:47,250
329
00:23:47,250 --> 00:23:49,250
{\an8}