1 00:00:11,420 --> 00:00:15,550 One Dream One Wish 2 00:00:11,420 --> 00:00:15,550 {\an8}One Dream One Wish 3 00:00:15,590 --> 00:00:20,470 If you want to make it come true, Over The Top 4 00:00:15,590 --> 00:00:20,470 {\an8}kanaetai nara Over The Top 5 00:00:25,600 --> 00:00:28,150 {\an8}ONE PIECE - LAND OF WANO ARC 6 00:00:36,410 --> 00:00:40,040 Setting out into the unknown world 7 00:00:36,410 --> 00:00:40,040 {\an8}mitakoto mo nai sekai mezashi 8 00:00:41,120 --> 00:00:45,210 Weathering rough wind and waves 9 00:00:41,120 --> 00:00:45,210 {\an8}araburu namikaze koete 10 00:00:45,250 --> 00:00:49,920 I have to keep going because I want to get there first 11 00:00:45,250 --> 00:00:49,920 {\an8}tsukisusumanakya dame sa ichibannori shitain da 12 00:00:49,960 --> 00:00:56,180 Worry later since it's all sink or swim anyway 13 00:00:49,960 --> 00:00:56,180 {\an8}shinpai toka atomawashi douse shoubu ichika bachika 14 00:00:58,300 --> 00:01:02,720 When your opponent looks daunting 15 00:00:58,300 --> 00:01:02,720 {\an8}aite ga dekaku mietara 16 00:01:02,770 --> 00:01:07,810 It's a sign that your heart is shrinking 17 00:01:02,770 --> 00:01:07,810 {\an8}kokoro ga chijinderu shouko 18 00:01:08,270 --> 00:01:10,360 Running away is not a choice 19 00:01:08,270 --> 00:01:10,360 {\an8}nigeru nante choisu wa nai 20 00:01:10,400 --> 00:01:12,480 Take one step closer 21 00:01:10,400 --> 00:01:12,480 {\an8}ippo soba e chikadukun da 22 00:01:12,530 --> 00:01:14,950 Being called insolent's a compliment, right? 23 00:01:12,530 --> 00:01:14,950 {\an8}namaiki tte homekotoba? 24 00:01:14,990 --> 00:01:19,320 When things become tough, that's when you should laugh 25 00:01:14,990 --> 00:01:19,320 {\an8}kitsui toki hodo warattoke 26 00:01:20,870 --> 00:01:25,290 If you want to look for a new tomorrow 27 00:01:20,870 --> 00:01:25,290 {\an8}atarashii ashita sagashi ni ikitai no nara 28 00:01:25,330 --> 00:01:30,540 Polish your unique confidence 29 00:01:25,330 --> 00:01:30,540 {\an8}tobikkiri no jishin wo migaite 30 00:01:30,590 --> 00:01:35,090 Until your footsteps 31 00:01:30,590 --> 00:01:35,090 {\an8}tabi wo shita ashiato ga 32 00:01:35,130 --> 00:01:38,760 Yes! Become a map 33 00:01:35,130 --> 00:01:38,760 {\an8}sou! chizu ni kawaru made 34 00:01:38,800 --> 00:01:43,310 A new horizon, look, how far you've come 35 00:01:38,800 --> 00:01:43,310 {\an8}atarashii Horizon hora susunde kita bun 36 00:01:43,350 --> 00:01:48,350 It's brighter and the level of difficulty rises 37 00:01:43,350 --> 00:01:48,350 {\an8}mabushisa to nanido ga joushou 38 00:01:48,730 --> 00:01:53,070 Live in your dream and raise a hurricane 39 00:01:48,730 --> 00:01:53,070 {\an8}yumeutsutsu de okose Hurricane 40 00:01:53,110 --> 00:01:57,900 Now! Stir up the rankings 41 00:01:53,110 --> 00:01:57,900 {\an8}saa! chaato kakimidase 42 00:01:57,950 --> 00:02:02,200 One Dream One Wish 43 00:01:57,950 --> 00:02:02,200 {\an8}One Dream One Wish 44 00:02:02,240 --> 00:02:06,710 Dreams don't run away... Knock everything out 45 00:02:02,240 --> 00:02:06,710 {\an8}yume wa nigenai... zenbu Knock out 46 00:02:07,080 --> 00:02:09,080 Over The Top 47 00:02:07,080 --> 00:02:09,080 {\an8}Over The Top 48 00:02:15,010 --> 00:02:17,590 Nin, nin, nin... 49 00:02:18,180 --> 00:02:20,720 This is a ninja's true worth! 50 00:02:20,860 --> 00:02:24,080 I got the keys! 51 00:02:25,200 --> 00:02:30,080 Having obtained the key to Luffy's cuffs, Raizo raced to meet him. 52 00:02:36,800 --> 00:02:41,430 Meanwhile, Luffy and Old Man Hyo who dodged the attack of the guards... 53 00:02:41,760 --> 00:02:46,430 ...were trying to break out of the Excavation Labor Camp. 54 00:02:46,640 --> 00:02:48,430 Thanks for waiting! 55 00:02:48,480 --> 00:02:50,890 You pieces of crap! 56 00:02:51,060 --> 00:02:52,560 Climb on my back! 57 00:02:52,730 --> 00:02:54,150 Oh, okay. 58 00:02:56,570 --> 00:02:58,240 And number one! 59 00:02:58,440 --> 00:03:01,400 Straw Hat Luffy is on the run. 60 00:03:01,400 --> 00:03:05,530 Whaaat?! 61 00:03:08,000 --> 00:03:14,130 "Climb up! Luffy's Desperate Escape!" 62 00:03:33,150 --> 00:03:34,230 Damn! 63 00:03:34,230 --> 00:03:36,000 That was close! 64 00:03:36,000 --> 00:03:38,750 It's impossible, straw hat man! 65 00:03:38,750 --> 00:03:44,070 You'll never know until you try! 66 00:03:58,920 --> 00:04:01,050 Hey, come on! 67 00:04:01,510 --> 00:04:05,010 You pieces of crap! 68 00:04:05,760 --> 00:04:09,350 Catch him already! 69 00:04:28,950 --> 00:04:31,620 We're almost there! 70 00:04:34,420 --> 00:04:38,090 Maybe, he can... 71 00:04:39,960 --> 00:04:43,510 Does he really think he can get out of here?! 72 00:04:43,510 --> 00:04:47,010 Come on! Get back here! 73 00:05:19,880 --> 00:05:23,730 I'm sorry, old man. We fell quite far down... 74 00:05:23,730 --> 00:05:26,630 No, don't be sorry! 75 00:05:26,630 --> 00:05:28,530 He's not dead yet! 76 00:05:28,530 --> 00:05:31,010 Guys, get out of my way! 77 00:05:31,560 --> 00:05:33,100 Babanuki-sama! 78 00:05:34,060 --> 00:05:36,140 I'll take care of them! 79 00:05:37,190 --> 00:05:40,230 Elephant's Marchoo! 80 00:06:03,710 --> 00:06:05,670 Luffy-dono! 81 00:06:08,680 --> 00:06:10,650 I have good news! 82 00:06:10,650 --> 00:06:13,060 The key to your cuffs... 83 00:06:13,810 --> 00:06:16,730 Look! I got it! 84 00:06:19,140 --> 00:06:20,310 Luffy-dono? 85 00:06:22,190 --> 00:06:24,780 Isn't he here? 86 00:06:35,080 --> 00:06:37,230 Are you okay, old man? 87 00:06:37,230 --> 00:06:39,580 Y-Yes, I think so... 88 00:06:58,560 --> 00:07:03,230 I'll make you understand that escape from Udon is impossible! 89 00:07:15,490 --> 00:07:16,490 Go! 90 00:07:30,340 --> 00:07:31,970 Go to hell! 91 00:07:38,720 --> 00:07:42,270 You can't get away from me this time! 92 00:07:51,280 --> 00:07:53,080 How annoying! 93 00:07:53,080 --> 00:07:54,870 Leave them to me! 94 00:07:58,240 --> 00:08:00,330 It's him again! 95 00:08:00,790 --> 00:08:03,830 Elephant's Marchoo! 96 00:08:17,010 --> 00:08:17,850 Old man! 97 00:08:29,570 --> 00:08:31,860 Give up now! 98 00:08:32,780 --> 00:08:35,280 Damn! I feel weak! 99 00:08:43,160 --> 00:08:47,290 Tsk. You gave us so much trouble... 100 00:08:50,380 --> 00:08:53,220 I got something to tell you two! 101 00:08:54,490 --> 00:08:58,450 {\an8}EBISU TOWN 102 00:09:00,220 --> 00:09:02,810 No, don't worry at all! 103 00:09:02,810 --> 00:09:06,190 You can use the empty house all you want! 104 00:09:06,310 --> 00:09:09,980 If you're Zorojuro-san's friends, feel free! 105 00:09:11,400 --> 00:09:12,420 Thanks. 106 00:09:12,420 --> 00:09:16,870 No, no, you see, people are dying of hunger one after another. 107 00:09:16,870 --> 00:09:19,030 So there are a bunch of empty houses! 108 00:09:19,740 --> 00:09:21,640 You really don't have to worry! 109 00:09:21,640 --> 00:09:23,350 What's so funny? 110 00:09:23,350 --> 00:09:25,620 He laughs a lot. 111 00:09:28,790 --> 00:09:32,380 All you can do is laugh when you're this hungry! 112 00:09:34,130 --> 00:09:38,110 Anyway, you just missed meeting Zorojuro-san! 113 00:09:38,110 --> 00:09:40,200 Where did he go? 114 00:09:40,200 --> 00:09:44,560 Well, he suddenly rushed out of here! 115 00:09:44,560 --> 00:09:47,740 He said his sword got stolen! 116 00:09:47,740 --> 00:09:50,440 I don't know how far he's gone... 117 00:09:50,440 --> 00:09:54,250 It's highly likely that he got lost and can't find the way back. 118 00:09:54,250 --> 00:09:55,740 As always... 119 00:09:56,070 --> 00:10:00,200 By the way, why isn't Blackleg-ya with us? 120 00:10:01,120 --> 00:10:03,370 Yeah, I haven't seen him for a while... 121 00:10:04,330 --> 00:10:05,540 That fool! 122 00:10:05,790 --> 00:10:08,090 The ability to become invisible... 123 00:10:08,090 --> 00:10:11,170 I guess I have to try it there... 124 00:10:12,840 --> 00:10:13,840 By the way... 125 00:10:15,420 --> 00:10:17,300 is there a bathhouse? 126 00:10:20,930 --> 00:10:23,020 Don't tell me... 127 00:10:23,020 --> 00:10:24,850 ...he's already gone to... 128 00:10:24,850 --> 00:10:25,850 {\an8}BATH 129 00:10:25,850 --> 00:10:26,770 {\an8}BATHHOUSE 130 00:10:27,080 --> 00:10:30,230 {\an8}A BATHHOUSE, FLOWER CAPITAL 131 00:10:32,650 --> 00:10:35,570 It's so relaxing! 132 00:10:41,410 --> 00:10:44,170 So this is how a bath is in the Land of Wano. 133 00:10:44,170 --> 00:10:46,830 But isn't it a little too hot? 134 00:10:46,830 --> 00:10:48,630 Well, we think it's cool... 135 00:10:48,630 --> 00:10:53,250 ...to endure it and say something like, "Today's bath is a bit too chilly, isn't it?" 136 00:10:55,170 --> 00:10:57,900 I can't relate to that... 137 00:10:57,900 --> 00:11:00,500 Say, Shinobu-chan. 138 00:11:00,500 --> 00:11:02,850 I've been thinking... 139 00:11:02,850 --> 00:11:05,930 What's that low entrance way? 140 00:11:06,770 --> 00:11:09,820 Oh, that's called a Pomegranate Gate. 141 00:11:09,820 --> 00:11:14,900 They put the wooden piece low so that the bath won't get too cool and the steam won't escape. 142 00:11:15,270 --> 00:11:18,630 Oh, I see. Thank you for your explanation. 143 00:11:18,630 --> 00:11:23,780 By the way, Orobi, do you get hot easily? Don't you wanna bathe in the hot water? 144 00:11:23,780 --> 00:11:26,960 I'm not comfortable soaking in a tub in a public bathhouse. 145 00:11:26,960 --> 00:11:28,640 If anything happens... 146 00:11:28,640 --> 00:11:31,750 You're as cautious as a ninja! 147 00:11:31,750 --> 00:11:37,770 Magic users such as me and Orobi get weaker when we soak in water. 148 00:11:37,770 --> 00:11:40,630 But don't worry! No enemies will come. 149 00:11:41,380 --> 00:11:43,810 The enemies aren't here but... 150 00:11:43,810 --> 00:11:46,470 Look at that. Should I charge them? 151 00:11:55,020 --> 00:11:56,770 I can't believe... 152 00:11:59,650 --> 00:12:01,490 ...it's a mixed bath! 153 00:12:01,900 --> 00:12:04,530 Yes, it is. 154 00:12:04,530 --> 00:12:08,870 Aren't you familiar with a mixed bath like this? 155 00:12:09,450 --> 00:12:11,620 Well, I know... 156 00:12:12,540 --> 00:12:16,180 ...that those men can't take their eyes off of me, 157 00:12:16,180 --> 00:12:18,210 but it can't be helped! 158 00:12:18,210 --> 00:12:21,800 Young men are all... 159 00:12:26,680 --> 00:12:29,230 --Hey, move! --Old woman, you're in the way! 160 00:12:29,230 --> 00:12:30,720 Get out of the way! 161 00:12:31,390 --> 00:12:34,730 Move! Move! Move! 162 00:12:34,730 --> 00:12:35,940 Ninpo! 163 00:12:34,790 --> 00:12:35,940 {\an8}NINPO 164 00:12:35,940 --> 00:12:37,650 Ball-Crusher! 165 00:12:35,940 --> 00:12:37,650 {\an8}BALL-CRUSHER 166 00:12:44,570 --> 00:12:46,660 That hurts! 167 00:13:05,680 --> 00:13:08,390 Let's move on to the washing area. 168 00:13:10,310 --> 00:13:14,100 When you get warmed up enough, you ask Sansuke to wash your back. 169 00:13:14,100 --> 00:13:16,810 Who's Sansuke? 170 00:13:21,610 --> 00:13:23,410 He's Sansuke. 171 00:13:23,410 --> 00:13:27,240 That's what we call the person who washes our backs at a bathhouse. 172 00:13:27,240 --> 00:13:29,050 Why an octopus? 173 00:13:29,050 --> 00:13:33,260 Well, he has eight limbs. He's suited to the job. 174 00:13:33,260 --> 00:13:35,000 That's not the point. 175 00:13:36,460 --> 00:13:37,420 All right. 176 00:13:37,420 --> 00:13:39,270 Grab one of these. 177 00:13:39,270 --> 00:13:40,340 Oh, okay. 178 00:13:40,340 --> 00:13:45,260 Kyoshiro is scary. I don't know what he's thinking. 179 00:13:45,260 --> 00:13:47,320 Of course you don't. He's a yakuza. 180 00:13:47,320 --> 00:13:50,100 What're you talkin' about, you idiot?! 181 00:13:50,100 --> 00:13:53,650 The Land of Wano's yakuza are supposed to be the commoners' allies. 182 00:13:53,650 --> 00:13:57,650 Young people may not know it, but there used to be... 183 00:13:57,650 --> 00:14:01,650 ...a great yakuza boss named Hyogoro the Flower. 184 00:14:02,820 --> 00:14:05,990 Is that the person Kanjuro was talking about? 185 00:14:06,860 --> 00:14:11,370 20 years ago, the greatest yakuza boss in the Land of Wano was... 186 00:14:12,330 --> 00:14:15,870 ...Hyogoro the Flower. 187 00:14:16,790 --> 00:14:20,470 That's true. If Boss Hyogoro the Flower were here, 188 00:14:20,470 --> 00:14:23,260 he could've united the samurai at once. 189 00:14:23,260 --> 00:14:28,140 To be honest, I don't think we can recruit 5,000 troops in a week like this. 190 00:14:28,140 --> 00:14:30,400 Maybe 500, at most. 191 00:14:30,400 --> 00:14:33,820 Hmm... Is he that great? 192 00:14:33,820 --> 00:14:35,270 Yeah! 193 00:14:37,690 --> 00:14:41,700 He was the most influential man behind the scenes in the Land of Wano 20 years ago, 194 00:14:41,700 --> 00:14:45,950 and the great boss who had complete control over the Flower Capital underworld. 195 00:14:45,950 --> 00:14:49,460 He was also trusted by the bosses of the other five regions, 196 00:14:49,460 --> 00:14:51,210 and nice even to commoners. 197 00:14:51,210 --> 00:14:55,660 He was a real chivalrous yakuza who had both power and magnetism. 198 00:14:56,410 --> 00:15:00,540 Oden-sama had respect for him, too, since he was young... 199 00:15:00,540 --> 00:15:03,270 Then, if we can find him... 200 00:15:03,270 --> 00:15:06,760 It's been over 20 years. 201 00:15:06,760 --> 00:15:10,010 Rumor has it that... 202 00:15:12,050 --> 00:15:15,930 ...he refused to be subordinate to the Kurozumi Clan and was killed by Orochi! 203 00:15:18,020 --> 00:15:21,200 In contrast, Fukurokuju who leads the Oniwabanshu 204 00:15:21,200 --> 00:15:25,360 that supported the Kozuki Clan with Boss Hyogoro the Flower... 205 00:15:25,360 --> 00:15:29,030 ...chose to serve Orochi. 206 00:15:29,030 --> 00:15:34,210 I worked for him at that time, but I couldn't take it so I ran. 207 00:15:34,210 --> 00:15:37,040 So I became their enemy! 208 00:15:37,540 --> 00:15:38,950 I see... 209 00:15:39,290 --> 00:15:40,920 You're... 210 00:15:40,920 --> 00:15:42,060 ...Hanzo?! 211 00:15:42,060 --> 00:15:45,760 So you're alive! You man-seducing... 212 00:15:45,760 --> 00:15:47,840 ...sexy kunoichi. 213 00:15:48,170 --> 00:15:52,400 That's why he knew you! Shinobu-chan, you're so cool! 214 00:15:52,400 --> 00:15:53,720 I kind of am! 215 00:15:57,140 --> 00:15:58,680 I miss him... 216 00:15:59,140 --> 00:16:01,280 Boss Hyogoro... 217 00:16:01,280 --> 00:16:03,770 He's become a part of history now... 218 00:16:12,110 --> 00:16:15,450 Stop making me repeat myself... 219 00:16:15,450 --> 00:16:21,810 I said if you join our pirate group, Kaido-san will pardon you for everything! 220 00:16:21,810 --> 00:16:24,420 Shut up! I refuse! 221 00:16:25,500 --> 00:16:28,960 Talk about bad timing! 222 00:16:29,340 --> 00:16:30,930 Luffy-dono! 223 00:16:30,930 --> 00:16:32,570 I have the key! 224 00:16:32,570 --> 00:16:35,270 It brings back memories, doesn't it, Hyogoro?! 225 00:16:35,270 --> 00:16:40,520 You were approached quite feverishly by Kaido-san and Orochi back then. 226 00:16:40,520 --> 00:16:46,020 The legendary yakuza became such a malnourished old man, 227 00:16:46,020 --> 00:16:49,070 and he will die a miserable death! 228 00:16:50,990 --> 00:16:53,510 What? Did he say Hyogoro?! 229 00:16:53,510 --> 00:16:56,370 No way! That small Old Man Hyo?! 230 00:16:57,030 --> 00:16:58,790 I don't care about myself, 231 00:16:58,790 --> 00:17:02,540 but have mercy on this young man! 232 00:17:02,540 --> 00:17:04,120 I'm begging you! 233 00:17:04,420 --> 00:17:05,370 Please! 234 00:17:10,090 --> 00:17:12,340 What should I do? 235 00:17:13,670 --> 00:17:15,310 Okay, I got an idea! 236 00:17:15,310 --> 00:17:18,640 I came up with something exciting! 237 00:17:19,100 --> 00:17:20,470 Luffy-dono... 238 00:17:20,470 --> 00:17:25,520 I cannot believe it... You really look exactly like you did back in those days. 239 00:17:25,520 --> 00:17:26,850 Who is it?! 240 00:17:26,850 --> 00:17:29,480 Is anyone there?! 241 00:17:30,520 --> 00:17:33,070 It is me, Raizo... 242 00:17:34,610 --> 00:17:37,660 Is Momonosuke-sama alive? 243 00:17:38,240 --> 00:17:41,370 Don't tell me you are... 244 00:17:41,370 --> 00:17:43,200 ...Kawamatsu?! 245 00:17:50,090 --> 00:17:51,120 K... 246 00:17:51,120 --> 00:17:52,430 K... 247 00:17:52,430 --> 00:17:54,550 Kawamatsu?! 248 00:17:54,800 --> 00:17:57,050 Is it... 249 00:17:57,050 --> 00:17:58,550 ...really you?! 250 00:18:02,010 --> 00:18:04,020 You are alive! 251 00:18:05,140 --> 00:18:10,060 Yeah... I am glad that I was able to put up with all that rotten fish for 13 years. 252 00:18:12,520 --> 00:18:15,300 Let me see your face, Kawamatsu! 253 00:18:15,300 --> 00:18:18,170 I can't. I am chained! 254 00:18:18,170 --> 00:18:19,700 What?! 255 00:18:22,580 --> 00:18:24,560 When will the fight be? 256 00:18:24,560 --> 00:18:27,560 Nine days from now, on the night of the Fire Festival! 257 00:18:27,560 --> 00:18:33,130 Chopping Kaido's head off during the festival to pay tribute to him is a great idea! 258 00:18:33,130 --> 00:18:37,170 I am sorry, Raizo, but could you get me out of here first?! 259 00:18:37,170 --> 00:18:40,550 Of course I will! I will get to it right away! 260 00:18:40,550 --> 00:18:42,880 In order to set you free, 261 00:18:42,880 --> 00:18:45,890 I guess I need the key to the cage and the key to the cuffs. 262 00:18:45,890 --> 00:18:48,890 Yeah, I do not know if they will open since they are rusted. 263 00:18:49,810 --> 00:18:51,960 There's someone at the forbidden cell! 264 00:18:51,960 --> 00:18:53,080 Who is that?! 265 00:18:53,080 --> 00:18:54,730 That's the guy! 266 00:18:54,730 --> 00:18:56,030 Solitaire-sama! 267 00:18:56,030 --> 00:18:59,240 We found the key thief from the Executive Tower! 268 00:19:00,410 --> 00:19:02,200 Don't let him escape! 269 00:19:03,200 --> 00:19:04,410 Oh, no! 270 00:19:05,700 --> 00:19:07,750 Smoke Escape Jutsu! 271 00:19:09,750 --> 00:19:12,080 --He disappeared! --He must be a ninja! 272 00:19:12,080 --> 00:19:13,670 Find him! 273 00:19:22,720 --> 00:19:28,100 Now, leave the key thief to the others and... 274 00:19:28,480 --> 00:19:31,100 ...bring the thing here! 275 00:19:44,280 --> 00:19:45,750 All right. 276 00:19:45,750 --> 00:19:48,680 We'll execute the fools! 277 00:19:48,680 --> 00:19:50,020 Yes, sir! 278 00:19:50,020 --> 00:19:52,250 Hey! Come this way! 279 00:19:53,040 --> 00:19:55,960 Here we go! 280 00:20:17,230 --> 00:20:20,250 It's Queen-sama's Special Device Performance! 281 00:20:20,250 --> 00:20:24,370 The Sumo Inferno! 282 00:20:28,040 --> 00:20:31,880 Queen! Queen! Queen! 283 00:20:31,880 --> 00:20:33,710 Queen! 284 00:20:33,710 --> 00:20:35,420 Sumo? 285 00:20:36,920 --> 00:20:37,840 What the...?! 286 00:20:40,840 --> 00:20:45,310 This collar is the same as the ones I just put on you guys! 287 00:20:45,310 --> 00:20:48,150 Imagine this stone pillar is you! 288 00:20:48,150 --> 00:20:52,520 If you leave the ring with that thing on... 289 00:20:58,770 --> 00:21:00,860 How scary! 290 00:21:00,860 --> 00:21:08,250 If you leave the ring, the sharp blades will be ejected as you saw, 291 00:21:08,250 --> 00:21:11,830 and your head will get cut off in an instant! 292 00:21:11,830 --> 00:21:15,480 Damn! It's just like the Celestial Dragons' collar! 293 00:21:15,480 --> 00:21:20,670 Of course, it's not designed to be taken off by force so it's no use! 294 00:21:22,050 --> 00:21:23,630 I can't remove it! 295 00:21:23,630 --> 00:21:28,600 You'll be fine as long as you keep winning sumo matches! 296 00:21:28,600 --> 00:21:31,070 But stepping out of the ring means instant death! 297 00:21:31,070 --> 00:21:36,310 You guys are a tag team! If both of you fall out of the ring, the execution is complete! 298 00:21:36,310 --> 00:21:40,870 But if you ever change your mind and wanna join our group, 299 00:21:40,870 --> 00:21:43,720 only Straw Hat will be released! 300 00:21:43,720 --> 00:21:48,750 On this side, we'll use weapons, fight in numbers, and have no collars! 301 00:21:48,750 --> 00:21:51,590 We'll deploy as many people as we want. 302 00:21:51,590 --> 00:21:55,050 So I'll do you one favor! 303 00:21:55,050 --> 00:21:58,000 I'll remove your Sea Prism Stone cuffs! 304 00:22:01,670 --> 00:22:04,020 What? Whaaat?! 305 00:22:04,020 --> 00:22:07,010 I went through a lot of trouble! 306 00:22:07,590 --> 00:22:11,470 Then, this is not the key for Luffy-dono's cuffs! 307 00:22:13,390 --> 00:22:15,030 Yay! 308 00:22:15,030 --> 00:22:18,110 You're a really nice person! 309 00:22:18,110 --> 00:22:21,070 This means you're letting us out! 310 00:22:21,070 --> 00:22:24,200 Aren't you forgetting about the collar? 311 00:22:24,200 --> 00:22:26,990 I put something worse on you! 312 00:22:28,450 --> 00:22:29,910 Oh, yeah! 313 00:22:29,910 --> 00:22:31,500 Wait a minute! 314 00:22:31,500 --> 00:22:35,670 If we fight as a tag team, I'll give Straw Hat-san trouble! 315 00:22:35,670 --> 00:22:38,330 Could you at least execute us separately?! 316 00:22:38,330 --> 00:22:40,000 Hey, Balloon! 317 00:22:40,880 --> 00:22:41,880 Balloon?! 318 00:22:43,550 --> 00:22:45,360 Straw Hat-san! 319 00:22:45,360 --> 00:22:48,140 If I kick your ass... 320 00:22:48,140 --> 00:22:50,550 will you let us out of here?! 321 00:22:54,140 --> 00:22:55,770 What did you say?! 322 00:23:18,330 --> 00:23:22,460 The worst-ever deathmatch, the Sumo Inferno! 323 00:23:23,050 --> 00:23:27,010 Its deadly rules force its unarmed challengers to fight Kaido's armed troops 324 00:23:27,010 --> 00:23:29,380 who come attacking fiercely from every direction! 325 00:23:29,930 --> 00:23:36,310 In this hellish situation, Luffy launches an offensive to survive! 326 00:23:36,310 --> 00:23:41,450 On the next episode of One Piece! "Dead or Alive! Queen's Sumo Inferno!" 327 00:23:41,450 --> 00:23:45,360 I'm gonna become the King of the Pirates! 328 00:23:45,250 --> 00:23:47,250 329 00:23:47,250 --> 00:23:49,250 {\an8}