1 00:00:16,430 --> 00:00:19,430 Yes! We've got Super Powers 2 00:00:16,430 --> 00:00:19,430 {\an8}Yes! We've got Super Powers 3 00:00:21,850 --> 00:00:24,770 Yes! We've got Super Powers 4 00:00:21,850 --> 00:00:24,770 {\an8}Yes! We've got Super Powers 5 00:00:27,310 --> 00:00:30,230 Yes! We've got Super Powers 6 00:00:27,310 --> 00:00:30,230 {\an8}Yes! We've got Super Powers 7 00:00:32,780 --> 00:00:35,610 Yes! We've got Super Powers 8 00:00:32,780 --> 00:00:35,610 {\an8}Yes! We've got Super Powers 9 00:00:35,780 --> 00:00:38,240 Your dream is like a monster 10 00:00:35,780 --> 00:00:38,240 {\an8}kimi no yume wa monsutaa kyuu de 11 00:00:38,280 --> 00:00:41,200 Every time it breaks the cage in your heart 12 00:00:38,280 --> 00:00:41,200 {\an8}mune no ori bukkowashitewa 13 00:00:41,250 --> 00:00:45,460 Jump into the paradise on which is written "Go to Hell" 14 00:00:41,250 --> 00:00:45,460 {\an8}tobikomu yo "Go to Hell" to kaita paradaisu 15 00:00:45,500 --> 00:00:48,210 It's always, Dangerous! Dangerous! 16 00:00:45,500 --> 00:00:48,210 {\an8}itsudatte Dangerous! Dangerous! 17 00:00:48,250 --> 00:00:48,920 "We like it!" 18 00:00:48,250 --> 00:00:48,920 {\an8}"We like it!" 19 00:00:48,960 --> 00:00:51,000 Serious! Serious! 20 00:00:48,960 --> 00:00:51,000 {\an8}Serious! Serious! 21 00:00:51,050 --> 00:00:52,090 "Oh!" 22 00:00:51,050 --> 00:00:52,090 {\an8}"Oh!" 23 00:00:52,130 --> 00:00:56,390 Someday, the dream that's covered in cuts and bruises 24 00:00:52,130 --> 00:00:56,390 {\an8}kizu darake ni natta yume wa itsuka 25 00:00:56,430 --> 00:01:01,770 will become your one and only treasure 26 00:00:56,430 --> 00:01:01,770 {\an8}daiji na takaramono ni naru sa 27 00:01:01,810 --> 00:01:05,440 Magical excitement connects friends 28 00:01:01,810 --> 00:01:05,440 {\an8}fushigi na koufun ga nakama wo tsunagu 29 00:01:05,480 --> 00:01:08,520 Living your life to the fullest 30 00:01:05,480 --> 00:01:08,520 {\an8}kenmei ni ikiru koto 31 00:01:08,560 --> 00:01:11,190 Shall we call it an adventure? 32 00:01:08,560 --> 00:01:11,190 {\an8}bouken to yobou ka 33 00:01:11,230 --> 00:01:13,530 Yes! We've got Super Powers 34 00:01:11,230 --> 00:01:13,530 {\an8}Yes! We've got Super Powers 35 00:01:13,570 --> 00:01:16,660 Believing in a great dream together 36 00:01:13,570 --> 00:01:16,660 {\an8}saikou no yume shinjiau 37 00:01:16,700 --> 00:01:19,160 The bond with your rival 38 00:01:16,700 --> 00:01:19,160 {\an8}raibaru tono kizuna 39 00:01:19,200 --> 00:01:22,080 Even failure is strangely charming 40 00:01:19,200 --> 00:01:22,080 {\an8}shippai mo myou ni chaamingu 41 00:01:22,120 --> 00:01:24,500 Yes! We've got Super Powers 42 00:01:22,120 --> 00:01:24,500 {\an8}Yes! We've got Super Powers 43 00:01:27,040 --> 00:01:29,960 To that planet where love combines with tears 44 00:01:27,040 --> 00:01:29,960 {\an8}ai ga namida to mazaru hoshi ni 45 00:01:32,250 --> 00:01:35,420 The future gently brings a morning 46 00:01:32,250 --> 00:01:35,420 {\an8}sotto mirai wa asa wo hakobi 47 00:01:35,470 --> 00:01:47,520 It shines on our silly but dear world 48 00:01:35,470 --> 00:01:47,520 {\an8}oroka de itoshii boku tachi no sekai terasu yo 49 00:01:48,020 --> 00:01:51,770 Fight! The most formidable enemy is yourself 50 00:01:48,020 --> 00:01:51,770 {\an8}tatakae! saikyou no teki wa jibun sa 51 00:01:51,820 --> 00:01:53,360 Always and forever... 52 00:01:51,820 --> 00:01:53,360 {\an8}eien ni... 53 00:01:53,400 --> 00:01:57,360 Magical excitement connects friends 54 00:01:53,400 --> 00:01:57,360 {\an8}fushigi na koufun ga nakama wo tsunagu 55 00:01:57,400 --> 00:02:00,280 Living your life to the fullest 56 00:01:57,400 --> 00:02:00,280 {\an8}kenmei ni ikiru koto 57 00:02:00,320 --> 00:02:02,870 Shall we call it an adventure? 58 00:02:00,320 --> 00:02:02,870 {\an8}bouken to yobou ka 59 00:02:02,910 --> 00:02:05,450 Yes! We've got Super Powers 60 00:02:02,910 --> 00:02:05,450 {\an8}Yes! We've got Super Powers 61 00:02:05,500 --> 00:02:08,250 Believing a great dream together 62 00:02:05,500 --> 00:02:08,250 {\an8}saikou no yume shinjiau 63 00:02:08,290 --> 00:02:10,960 The bond with your rival 64 00:02:08,290 --> 00:02:10,960 {\an8}raibaru tono kizuna 65 00:02:11,000 --> 00:02:13,670 Even failure is strangely charming 66 00:02:11,000 --> 00:02:13,670 {\an8}shippai mo myou ni chaamingu 67 00:02:13,710 --> 00:02:16,340 Yes! We've got Super Powers 68 00:02:13,710 --> 00:02:16,340 {\an8}Yes! We've got Super Powers 69 00:02:19,050 --> 00:02:21,680 Yes! We're the Super Powers 70 00:02:19,050 --> 00:02:21,680 {\an8}Yes! We're the Super Powers 71 00:02:24,680 --> 00:02:27,180 Yes! We're the Super Powers 72 00:02:24,680 --> 00:02:27,180 {\an8}Yes! We're the Super Powers 73 00:02:29,980 --> 00:02:32,770 Yes! We're the Super Powers 74 00:02:29,980 --> 00:02:32,770 {\an8}Yes! We're the Super Powers 75 00:02:35,440 --> 00:02:38,700 Yes! We're the Super Powers 76 00:02:35,440 --> 00:02:38,700 {\an8}Yes! We're the Super Powers 77 00:02:42,820 --> 00:02:44,810 The Great Pirate Era... 78 00:02:44,810 --> 00:02:49,650 ...is experiencing a groundswell beyond the World Government's expectation. 79 00:02:51,250 --> 00:02:58,270 Being at the center of the unstoppable swell and drawing the most attention is... 80 00:03:00,740 --> 00:03:02,610 Monkey D. Luffy! 81 00:03:03,780 --> 00:03:05,470 And the Straw Hats! 82 00:03:08,290 --> 00:03:11,540 In order to cope with the turbulent Great Pirate Era, 83 00:03:12,170 --> 00:03:16,630 50 leaders hold the World Conference every four years. 84 00:03:17,250 --> 00:03:20,720 Known as the Reverie, it is now about to start. 85 00:03:25,220 --> 00:03:29,020 The times are changing drastically now. 86 00:03:34,950 --> 00:03:39,370 "To the Reverie! The Straw Hats' Sworn Allies Come Together!" 87 00:03:44,490 --> 00:03:45,530 Damn. 88 00:03:46,370 --> 00:03:49,370 My bounty has increased because of Germa's name... 89 00:03:49,750 --> 00:03:52,750 It doesn't make me happy at all... 90 00:03:55,830 --> 00:03:58,090 Hey, are you alright? 91 00:03:58,090 --> 00:04:00,210 Do your wounds hurt? 92 00:04:01,470 --> 00:04:03,430 N-No... 93 00:04:04,090 --> 00:04:04,840 This... 94 00:04:06,430 --> 00:04:10,140 My bounty has decreased! 95 00:04:10,560 --> 00:04:13,600 Look... It's 150 million berries... 96 00:04:13,600 --> 00:04:15,230 What?! 97 00:04:16,360 --> 00:04:20,400 Really?! I thought it had increased to 500 million not so long ago! 98 00:04:20,400 --> 00:04:24,530 150 million is lower than your bounty two years ago! 99 00:04:24,530 --> 00:04:29,410 Is that possible?! Did you do something bad?! 100 00:04:29,410 --> 00:04:32,960 --Wouldn't that have increased it? --Oh, that's right. 101 00:04:35,420 --> 00:04:38,460 It's not so bad. People won't come after you. 102 00:04:38,460 --> 00:04:43,720 Nami-san, Luffy is our captain! It could harm our prestige! 103 00:04:43,720 --> 00:04:46,960 Dammit! Why?! 104 00:04:46,960 --> 00:04:48,890 How are all the royal families?! 105 00:04:48,870 --> 00:04:52,500 {\an8}NAVY 106 00:04:49,390 --> 00:04:51,020 No problems reported! 107 00:04:51,520 --> 00:04:53,190 What about pirates?! 108 00:04:52,660 --> 00:04:57,500 {\an8}NEW MARINEFORD 109 00:04:53,190 --> 00:04:58,790 So far, 13 pirate groups have attempted to kidnap... 110 00:04:58,790 --> 00:05:01,780 ...royal family members, but we repelled them before they approached the ships! 111 00:05:01,780 --> 00:05:06,410 Tell the patrol units to stay alert at all times! 112 00:05:02,170 --> 00:05:06,260 {\an8}SAKAZUKI - ADMIRAL OF THE FLEET NAVY HEADQUARTERS 113 00:05:06,410 --> 00:05:07,170 Yes, sir! 114 00:05:08,870 --> 00:05:11,730 I'm here to report, Fleet Admiral Sakazuki! 115 00:05:12,080 --> 00:05:14,760 The Kingdom of Lulucia ship that was en route 116 00:05:14,760 --> 00:05:16,370 to the Reverie has been attacked by pirates! 117 00:05:17,500 --> 00:05:21,630 The king was unharmed but Princess Comane has been kidnapped... 118 00:05:22,670 --> 00:05:24,450 What did I just tell you?! 119 00:05:24,450 --> 00:05:26,790 What are guards for?! 120 00:05:32,310 --> 00:05:33,520 Check. 121 00:05:36,620 --> 00:05:40,170 {\an8}RIKU DOLDO III - THE KING OF DRESSROSA 122 00:05:40,340 --> 00:05:43,630 {\an8}ELIZABELLO II - THE KING OF THE PRODENCE KINGDOM 123 00:05:40,480 --> 00:05:43,360 It's no use thinking. 124 00:05:43,820 --> 00:05:45,320 Grandfather-sama! 125 00:05:45,320 --> 00:05:46,570 Grandfather-sama! 126 00:05:46,570 --> 00:05:49,370 --Hm? What's wrong, Rebecca? --Look! 127 00:05:49,390 --> 00:05:50,930 {\an8}ATTEMPTED ASSASSINATION OF BIG MOM 128 00:05:49,950 --> 00:05:52,210 Have you read about Lucy?! 129 00:05:51,100 --> 00:05:55,020 {\an8}REBECCA - LADY-IN-WAITING OF DRESSROSA 130 00:05:52,210 --> 00:05:54,000 Yes, I have. 131 00:05:54,000 --> 00:05:55,160 Oh, okay. 132 00:05:55,160 --> 00:06:00,280 Luffyland is doing great! That's our boss! 133 00:06:00,280 --> 00:06:03,810 The newspaper mentions us, too... 134 00:06:00,940 --> 00:06:05,070 {\an8}LEO - LEADER OF THE TONTA CORPS, TONTATTA TRIBE 135 00:06:05,510 --> 00:06:10,090 Folks, once we enter the Holyland, don't talk about such things. 136 00:06:10,090 --> 00:06:12,180 What? Why? 137 00:06:12,180 --> 00:06:15,640 We're hugely indebted to him but 138 00:06:15,640 --> 00:06:19,230 the World Government and the Navy see him differently. 139 00:06:20,100 --> 00:06:22,360 You're right! He's a pirate! 140 00:06:22,360 --> 00:06:27,530 Not only that but he's also coming to be considered a very dangerous man now. 141 00:06:27,530 --> 00:06:31,410 He's really something... Oh yeah! I'll go show this to Viola-san! 142 00:06:31,990 --> 00:06:33,370 Let's do that! 143 00:06:35,870 --> 00:06:38,080 It's going smoothly... 144 00:06:38,560 --> 00:06:42,900 {\an8}VIOLA - PRINCESS OF DRESSROSA 145 00:06:38,710 --> 00:06:43,040 I hope we can reach Mariejois without a problem. 146 00:06:43,040 --> 00:06:43,880 Yes. 147 00:06:43,880 --> 00:06:45,360 Viola-san! 148 00:06:46,630 --> 00:06:48,390 Have you read about Lucy?! 149 00:06:48,390 --> 00:06:49,090 Yes. 150 00:06:49,090 --> 00:06:50,470 Oh, okay... 151 00:06:50,470 --> 00:06:56,500 It hasn't even been a month since he left Dressrosa but he is becoming quite a figure. 152 00:06:58,060 --> 00:06:59,060 Uh-huh. 153 00:07:01,400 --> 00:07:05,960 It's no mistake... Those are ships of Dressrosa and Prodence Kingdom! 154 00:07:05,960 --> 00:07:07,900 No Navy guards! 155 00:07:08,320 --> 00:07:11,270 Oh! I-I see Princess Viola! 156 00:07:11,610 --> 00:07:14,150 She is as gorgeous as they say. 157 00:07:14,150 --> 00:07:16,490 The girl she's with is also a royal family member? 158 00:07:16,490 --> 00:07:21,210 If we kidnap them, I wonder how much they'll pay us! 159 00:07:21,540 --> 00:07:23,820 What do you think, Princess Comane? 160 00:07:24,980 --> 00:07:30,050 Contact my daddy already! He'll pay you as much as you want! 161 00:07:31,760 --> 00:07:33,970 This is why I like royal families! 162 00:07:33,970 --> 00:07:37,770 But you gotta wait a little. We're greedy. 163 00:07:37,770 --> 00:07:41,890 They'll never notice us because... 164 00:07:42,350 --> 00:07:45,270 ...we're hiding underwater! 165 00:07:45,270 --> 00:07:47,400 --Sink them! --Roger! 166 00:07:49,440 --> 00:07:53,110 It's impossible to guard against a torpedo! 167 00:08:14,220 --> 00:08:14,890 What happened?! 168 00:08:15,890 --> 00:08:16,930 An enemy attack?! 169 00:08:17,810 --> 00:08:19,800 --Get the cannons ready! --Yes, sir! 170 00:08:21,810 --> 00:08:23,390 No! Don't worry! 171 00:08:27,940 --> 00:08:31,240 I'm glad that I made it. You're safe now! 172 00:08:31,240 --> 00:08:32,860 A-Are you a Navy soldier? 173 00:08:31,260 --> 00:08:32,720 {\an8}JUSTICE 174 00:08:34,180 --> 00:08:38,050 {\an8}KOBY - CAPTAIN OF THE NAVY HEADQUARTERS 175 00:08:34,660 --> 00:08:37,560 I'm Koby, a captain of the Navy Headquarters! 176 00:08:38,370 --> 00:08:41,540 --Did it miss the target?! --No way! 177 00:08:44,710 --> 00:08:47,000 We're gonna sink! 178 00:08:48,000 --> 00:08:50,070 You're not hurt, are you? 179 00:08:52,590 --> 00:08:57,680 You're parties from Dressrosa and Prodence. You must be tired from your long journey. 180 00:08:57,680 --> 00:09:01,970 What just happened? How did you get here? 181 00:09:05,230 --> 00:09:07,230 I got here from a distant Navy ship. 182 00:09:09,360 --> 00:09:13,820 This ship was just targeted from under the sea. 183 00:09:13,820 --> 00:09:17,280 Under the sea... You mean by a torpedo?! 184 00:09:17,280 --> 00:09:18,950 I'm glad they missed... 185 00:09:19,280 --> 00:09:20,370 Yeah. 186 00:09:22,120 --> 00:09:24,160 Helmeppo-san, how's it over there? 187 00:09:24,790 --> 00:09:26,540 We caught the pirates! 188 00:09:31,250 --> 00:09:32,460 Look! 189 00:09:32,440 --> 00:09:36,360 {\an8}HELMEPPO LIEUTENANT COMMANDER OF THE NAVY HEADQUARTERS 190 00:09:32,460 --> 00:09:35,680 Princess Comane from Lulucia is okay, too! 191 00:09:35,680 --> 00:09:40,560 You little...! Roast these jerks on a skewer! I won't forgive them! 192 00:09:40,560 --> 00:09:43,390 Of course, they'll get the harshest punishment, princess! 193 00:09:43,390 --> 00:09:47,900 Anyway, what's wrong with your Color of Observation, Koby?! 194 00:09:48,480 --> 00:09:51,820 I didn't feel a torpedo anywhere at all. 195 00:09:54,230 --> 00:09:55,670 A submarine... 196 00:09:55,670 --> 00:10:00,110 You have to be careful with pirates these days... That was close. 197 00:10:00,110 --> 00:10:01,120 You! 198 00:10:02,700 --> 00:10:05,250 So you're the famous Captain Koby! 199 00:10:05,250 --> 00:10:08,290 What? From the Rocky Port Incident?! 200 00:10:08,620 --> 00:10:14,880 The incident was masterminded by Trafalgar Law, one of the Worst Generation... 201 00:10:14,880 --> 00:10:18,300 You're the hero who protected the citizens at that time. 202 00:10:20,180 --> 00:10:22,890 N-No, I'm not a hero! 203 00:10:22,890 --> 00:10:26,100 You're not just a daring guy but also a fine young man! 204 00:10:26,100 --> 00:10:28,980 Wow... This man must be strong... 205 00:10:29,350 --> 00:10:33,190 He doesn't even hold saving us from the torpedo over our heads... 206 00:10:33,190 --> 00:10:34,530 Thank you! 207 00:10:34,530 --> 00:10:36,300 Oh, no... 208 00:10:36,300 --> 00:10:38,240 Oh! Luffy-san! 209 00:10:38,240 --> 00:10:42,910 I mean, it's Straw Hat Luffy! The front-page article caught my eye. 210 00:10:43,240 --> 00:10:44,870 Do you wanna read it, Koby-san? 211 00:10:44,870 --> 00:10:48,290 No, no. Well, I mean, you know... 212 00:10:52,080 --> 00:10:53,840 "A great captain with 5,000 subordinates"... 213 00:10:55,500 --> 00:10:57,770 "Destroyed Big Mom's castle"... 214 00:10:58,510 --> 00:11:01,620 "Took down the top officer who is worth a billion"... 215 00:11:02,260 --> 00:11:04,330 "The fifth Emperor of the Sea"... 216 00:11:05,600 --> 00:11:09,100 Luffy-san's as cool as always! 217 00:11:10,440 --> 00:11:12,770 He keeps moving forward! 218 00:11:13,730 --> 00:11:15,200 Koby-san? 219 00:11:20,070 --> 00:11:24,020 Every time I see you in the newspaper, I think of that day... 220 00:11:36,250 --> 00:11:39,720 I slept great! 221 00:11:44,140 --> 00:11:48,430 Are you toying with us even when you know we're pirates?! 222 00:11:48,430 --> 00:11:50,670 Man, I'm hungry! You got any food? 223 00:11:50,670 --> 00:11:52,100 Listen when people are talking! 224 00:11:52,100 --> 00:11:54,100 You damn kid! 225 00:11:55,020 --> 00:11:56,110 Die! 226 00:12:08,660 --> 00:12:10,910 What's the big idea? 227 00:12:10,910 --> 00:12:13,210 --W-Who are you?! --Me? 228 00:12:13,670 --> 00:12:16,380 I'm Monkey D. Luffy. 229 00:12:17,750 --> 00:12:23,830 That day, I got in a boat on the outskirts of town to go fishing... 230 00:12:27,300 --> 00:12:31,590 But it turned out the boat was actually headed for a pirate ship. 231 00:12:31,890 --> 00:12:33,390 It's been two years since... 232 00:12:33,390 --> 00:12:37,630 In exchange for my life, I've been forced to be a chore boy. 233 00:12:37,630 --> 00:12:39,780 Man, you're dumb and stupid! 234 00:12:39,780 --> 00:12:41,900 You're brutally honest... 235 00:12:41,900 --> 00:12:44,120 If you don't like it, then run away! 236 00:12:44,120 --> 00:12:46,180 I-I can't! No way! No way! 237 00:12:46,180 --> 00:12:49,820 Just the thought of Alvida-sama finding me frightens me and 238 00:12:49,820 --> 00:12:51,410 makes my knees knock together! 239 00:12:51,410 --> 00:12:54,300 Oh, you're a wimp, too? 240 00:12:54,710 --> 00:12:56,780 Man, I hate you! 241 00:12:58,500 --> 00:13:01,440 Yeah... That's right... 242 00:13:01,440 --> 00:13:06,070 If only I had the courage to drift the ocean in a barrel, 243 00:13:06,070 --> 00:13:09,250 there's actually something I want to do, too... 244 00:13:09,250 --> 00:13:10,310 Yeah? 245 00:13:10,310 --> 00:13:15,410 Umm... What compelled you to set out onto the sea, Luffy-san? 246 00:13:16,850 --> 00:13:19,400 I'm gonna be the King of the Pirates! 247 00:13:19,400 --> 00:13:22,740 K-K-King of the Pirates?! 248 00:13:55,890 --> 00:13:59,420 K-K-King of the Pirates?! 249 00:13:59,420 --> 00:14:01,230 K... K... 250 00:14:01,580 --> 00:14:07,320 K-King of the Pirates is the title given to the person who obtains everything in this world! 251 00:14:07,320 --> 00:14:14,260 That means seeking the great treasure of wealth, fame, and power... the One Piece! 252 00:14:14,260 --> 00:14:16,080 --Yup! --Yup?! 253 00:14:16,080 --> 00:14:20,000 Pirates all over the world are after that treasure! 254 00:14:20,000 --> 00:14:21,130 Me, too! 255 00:14:21,130 --> 00:14:25,730 No way! No way, no way, no way! Absolutely no way! 256 00:14:25,730 --> 00:14:30,640 There's no way you can stand at the apex of this Great Pirate Era! No way! No way! 257 00:14:31,860 --> 00:14:34,020 Why did you hit me? 258 00:14:34,020 --> 00:14:37,440 Just because. It's not about whether I can or not. 259 00:14:37,440 --> 00:14:38,560 What? 260 00:14:38,560 --> 00:14:39,980 I'm gonna do it because I want to. 261 00:14:42,230 --> 00:14:48,780 I've decided to be the King of the Pirates, so if I die fighting for that, 262 00:14:49,490 --> 00:14:50,860 that's fine with me! 263 00:14:55,410 --> 00:14:57,860 Do you suppose I can do it, too? 264 00:14:58,160 --> 00:15:00,580 --If I'm prepared to die for it? --Do what? 265 00:15:00,960 --> 00:15:04,340 Do you think even I could join the Navy? 266 00:15:04,340 --> 00:15:05,510 The Navy? 267 00:15:05,510 --> 00:15:09,760 Yes! Catching bad guys is my dream! 268 00:15:10,080 --> 00:15:11,580 Do you think I can do it?! 269 00:15:11,580 --> 00:15:12,980 How should I know? 270 00:15:12,980 --> 00:15:16,840 No! I'll do it! If I'm gonna be a chore boy for the rest of my life, 271 00:15:16,840 --> 00:15:18,520 then I'll break out of here 272 00:15:18,520 --> 00:15:22,600 and catch even Alvida-sama... no, Alvida! 273 00:15:23,360 --> 00:15:26,360 --L-Luffy-san! Let's get out of here! --Why? 274 00:15:26,360 --> 00:15:28,820 You saw how powerful her club is! 275 00:15:28,820 --> 00:15:31,700 In these waters, she's the most... 276 00:15:33,160 --> 00:15:35,660 I'm the most what?! 277 00:15:35,660 --> 00:15:38,330 Th-Th-The... 278 00:15:38,830 --> 00:15:42,320 The most ugly, cragged old hag ever! 279 00:15:44,500 --> 00:15:45,880 What did you say?! 280 00:15:46,210 --> 00:15:51,340 I... I'm going to join the Navy! And then I'm gonna beat up pirates! 281 00:15:51,340 --> 00:15:54,300 Do you even know what you're saying?! 282 00:15:54,300 --> 00:15:58,350 I do! I'm gonna do what I want to do! 283 00:15:58,350 --> 00:16:01,260 I'm gonna... I'm gonna join the Navy... 284 00:16:01,260 --> 00:16:04,190 And catch your lousy ass! 285 00:16:04,190 --> 00:16:06,730 You damn pipsqueak! 286 00:16:08,070 --> 00:16:11,950 That's how Luffy-san and I went out on a journey. 287 00:16:12,490 --> 00:16:15,780 I can't stand to watch the Navy like this anymore! I... 288 00:16:16,110 --> 00:16:18,450 ...want to be an honorable Navy soldier! 289 00:16:20,910 --> 00:16:22,390 Is that so wrong?! 290 00:16:22,390 --> 00:16:27,130 Luffy-san and I haven't known each other long, but we are friends! 291 00:16:27,630 --> 00:16:28,420 Right? 292 00:16:28,420 --> 00:16:32,420 Yeah! We're gonna part ways, but we'll always be friends! 293 00:16:34,470 --> 00:16:35,510 Pardon me! 294 00:16:39,310 --> 00:16:42,230 Is it true that you are pirates?! 295 00:16:42,230 --> 00:16:47,560 Yeah. We gained a member and became a pirate group just now! 296 00:16:47,880 --> 00:16:54,530 We appreciate that you saved our base and this town from that tyrant! 297 00:16:54,530 --> 00:16:55,540 However, 298 00:16:56,030 --> 00:16:58,450 now that we know you are pirates, 299 00:16:58,450 --> 00:17:01,740 in the name of the Navy, we cannot stand by quietly! 300 00:17:02,750 --> 00:17:05,830 You will leave this town at once! 301 00:17:05,830 --> 00:17:09,290 Out of obligation, we will refrain from contacting headquarters. 302 00:17:10,250 --> 00:17:12,280 Well, guess we should go! 303 00:17:12,280 --> 00:17:14,260 Thanks for the food, lady! 304 00:17:20,670 --> 00:17:22,560 Aren't you part of their crew? 305 00:17:22,560 --> 00:17:23,810 Eh? I... 306 00:17:24,310 --> 00:17:25,440 I'm... 307 00:17:28,960 --> 00:17:29,820 Hold it! 308 00:17:30,160 --> 00:17:31,850 Well? Is he?! 309 00:17:32,780 --> 00:17:36,660 I know what he's done until now. 310 00:17:37,780 --> 00:17:39,620 Luffy-san! You wouldn't! 311 00:17:39,960 --> 00:17:44,540 There was this reaaally fat pirate lady, I think her name was Ahiruda. 312 00:17:44,540 --> 00:17:46,130 Luffy-san! 313 00:17:46,130 --> 00:17:50,340 If they find out I was on a pirate ship, I'll never get to join the Navy! 314 00:17:50,340 --> 00:17:53,210 Man, she was an ugly hag! 315 00:17:54,050 --> 00:17:57,680 And for two whole years, this guy was her-- 316 00:17:58,050 --> 00:18:01,220 Please don't! Please don't! 317 00:18:05,640 --> 00:18:07,850 Now you've done it, you bastard! 318 00:18:07,850 --> 00:18:10,920 Damn you! Damn you! Damn you! 319 00:18:10,920 --> 00:18:11,940 Ouch! 320 00:18:12,610 --> 00:18:16,150 Hey! You've gone too far. That's enough. 321 00:18:19,240 --> 00:18:22,720 It's very clear that you guys aren't crewmates! 322 00:18:22,720 --> 00:18:24,870 Now leave this town at once! 323 00:18:31,090 --> 00:18:32,190 On purpose... 324 00:18:33,590 --> 00:18:35,630 He did that on purpose... 325 00:18:37,680 --> 00:18:39,300 For me... 326 00:18:39,630 --> 00:18:43,560 He purposely got me riled up to make me hit him... 327 00:18:53,440 --> 00:18:55,110 Please! Please! 328 00:18:55,110 --> 00:19:00,070 Let me join the Navy! I'll gladly do chores or anything else! 329 00:19:00,420 --> 00:19:02,370 If it means I can be a Navy soldier! 330 00:19:04,950 --> 00:19:07,330 Commander! I'm against the idea! 331 00:19:07,800 --> 00:19:10,620 I still don't fully trust this kid! 332 00:19:10,620 --> 00:19:14,000 There have been cases of Navy soldiers being pirate spies! 333 00:19:14,000 --> 00:19:16,550 We'll first need to conduct a background check... 334 00:19:17,150 --> 00:19:20,510 I'm a man who will become a Navy officer! 335 00:19:26,430 --> 00:19:31,020 Thank you! I'll never forget all you've done for me! 336 00:19:31,020 --> 00:19:35,770 I've never heard of a pirate being thanked by a Navy soldier. 337 00:19:36,730 --> 00:19:38,860 Let's meet again sometime, Koby! 338 00:19:39,400 --> 00:19:40,570 Luffy-san... 339 00:19:40,570 --> 00:19:42,240 All hands, salute! 340 00:19:42,910 --> 00:19:43,700 What? 341 00:19:53,160 --> 00:19:56,710 Hey, Captain Koby! What are you doing? Come back! 342 00:19:56,710 --> 00:19:57,660 Yes, sir! 343 00:20:02,340 --> 00:20:03,720 Thank you! 344 00:20:05,100 --> 00:20:06,180 Uh-huh. 345 00:20:06,840 --> 00:20:10,370 Now, you'll soon arrive at New Marineford, 346 00:20:10,370 --> 00:20:13,810 so we'll escort you from here! 347 00:20:14,980 --> 00:20:16,680 Thank you. 348 00:20:17,690 --> 00:20:18,700 Hey. 349 00:20:20,490 --> 00:20:21,700 What is it? 350 00:20:21,700 --> 00:20:23,700 Do you like Lucy, Koby-kun? 351 00:20:23,700 --> 00:20:25,980 You like Luffyland, right? 352 00:20:25,980 --> 00:20:28,330 No! H-He's our enemy! 353 00:20:28,330 --> 00:20:29,950 Yeah, right! 354 00:20:30,500 --> 00:20:31,910 We won't tell anyone... 355 00:20:32,260 --> 00:20:33,670 Let's have a chat. 356 00:20:34,040 --> 00:20:37,790 L-Let go of me! I-I'm from the Navy! 357 00:20:37,790 --> 00:20:40,570 But you looked happy when you were reading the paper. 358 00:20:40,560 --> 00:20:43,450 --Th-That's because... --Come on. Let's talk! 359 00:20:43,450 --> 00:20:45,260 P-Please stop! 360 00:20:45,260 --> 00:20:48,070 Oh, Luffyland is in this article here, too! 361 00:20:48,070 --> 00:20:48,730 What?! 362 00:20:49,190 --> 00:20:52,090 So you like him as we thought! 363 00:20:56,440 --> 00:20:58,820 What's going on?! 364 00:20:59,160 --> 00:21:05,200 Why was this fool who screwed up my important SMILE trade... 365 00:21:02,340 --> 00:21:07,680 {\an8}KAIDO, KING OF THE BEASTS ONE OF THE FOUR EMPERORS OF THE SEA 366 00:21:05,200 --> 00:21:07,830 ...at that old bag's place?! 367 00:21:16,210 --> 00:21:19,030 He won?! 368 00:21:19,340 --> 00:21:23,090 Huh?! When did I lose?! To who?! 369 00:21:23,920 --> 00:21:26,930 I'm sure he wrote this article, Mama! 370 00:21:27,260 --> 00:21:31,390 Yeah... I'll teach you a lesson, Morgans... No! 371 00:21:34,440 --> 00:21:36,900 I'll pay you back... 372 00:21:37,790 --> 00:21:40,800 {\an8}CHARLOTTE LINLIN BIG MOM, ONE OF THE FOUR EMPERORS OF THE SEA 373 00:21:38,400 --> 00:21:40,940 Straw Hat! 374 00:21:42,990 --> 00:21:44,820 Emperor? 375 00:21:43,550 --> 00:21:47,430 {\an8}MARSHALL D. TEECH BLACKBEARD, ONE OF THE FOUR EMPERORS OF THE SEA 376 00:21:44,820 --> 00:21:47,570 It's too soon for you to be called that... 377 00:21:55,560 --> 00:21:58,190 {\an8}RED-HAIRED SHANKS ONE OF THE FOUR EMPERORS OF THE SEA 378 00:21:58,630 --> 00:22:01,590 I think... I'll see you soon... 379 00:22:03,510 --> 00:22:04,510 Luffy! 380 00:22:12,810 --> 00:22:16,340 So it got lower. We can't do anything about it... 381 00:22:16,340 --> 00:22:21,400 Cheer up, Luffy... I'll help you. Let's work hard again. 382 00:22:21,400 --> 00:22:23,810 Do you want me to make you something? 383 00:22:25,440 --> 00:22:26,780 Uh-huh... 384 00:22:32,330 --> 00:22:34,370 Wait a minute... 385 00:22:39,580 --> 00:22:40,300 Look... 386 00:22:41,170 --> 00:22:44,880 100 thousand, 1 million, 10 million... 387 00:22:45,270 --> 00:22:46,870 100 million... 388 00:22:49,890 --> 00:22:52,760 Your bounty... 389 00:22:55,140 --> 00:22:57,890 ...is 1.5 billion berries! 390 00:23:00,810 --> 00:23:03,940 Whaaat?! 391 00:23:05,110 --> 00:23:08,000 The rest of the world is heading for the Reverie and the Straw Hats 392 00:23:08,000 --> 00:23:10,110 are on their way to the Land of Wano. 393 00:23:20,500 --> 00:23:25,250 The mysterious individuals who appear when cries echo across the ocean. 394 00:23:25,250 --> 00:23:30,190 They're the formidable captains of the Revolutionary Army that escaped death! 395 00:23:30,550 --> 00:23:34,010 Led by Dragon and Sabo, they finally start to act to 396 00:23:34,010 --> 00:23:36,770 bring down the Celestial Dragons! 397 00:23:36,770 --> 00:23:38,120 On the next episode of One Piece! 398 00:23:38,120 --> 00:23:41,730 "Sabo Goes into Action! All the Captains of the Revolutionary Army Appear!" 399 00:23:41,730 --> 00:23:43,950 I'm gonna become the King of the Pirates! 400 00:23:44,540 --> 00:23:46,540 401 00:23:46,540 --> 00:23:48,540 {\an8}