1 00:00:11,420 --> 00:00:15,550 {\an8}One Dream One Wish 2 00:00:11,420 --> 00:00:15,550 One Dream One Wish 3 00:00:15,590 --> 00:00:20,470 {\an8}kanaetai nara Over The Top 4 00:00:15,590 --> 00:00:20,470 If you want to make it come true, Over The Top 5 00:00:25,600 --> 00:00:28,150 {\an8}ONE PIECE - LAND OF WANO ARC 6 00:00:36,410 --> 00:00:40,040 {\an8}mitakoto mo nai sekai mezashi 7 00:00:36,410 --> 00:00:40,040 Setting out into the unknown world 8 00:00:41,120 --> 00:00:45,210 {\an8}araburu namikaze koete 9 00:00:41,120 --> 00:00:45,210 Weathering rough wind and waves 10 00:00:45,250 --> 00:00:49,920 {\an8}tsukisusumanakya dame sa ichibannori shitain da 11 00:00:45,250 --> 00:00:49,920 I have to keep going because I want to get there first 12 00:00:49,960 --> 00:00:56,180 {\an8}shinpai toka atomawashi douse shoubu ichika bachika 13 00:00:49,960 --> 00:00:56,180 Worry later since it's all sink or swim anyway 14 00:00:58,300 --> 00:01:02,720 {\an8}aite ga dekaku mietara 15 00:00:58,300 --> 00:01:02,720 When your opponent looks daunting 16 00:01:02,770 --> 00:01:07,810 {\an8}kokoro ga chijinderu shouko 17 00:01:02,770 --> 00:01:07,810 It's a sign that your heart is shrinking 18 00:01:08,270 --> 00:01:10,360 {\an8}nigeru nante choisu wa nai 19 00:01:08,270 --> 00:01:10,360 Running away is not a choice 20 00:01:10,400 --> 00:01:12,480 {\an8}ippo soba e chikadukun da 21 00:01:10,400 --> 00:01:12,480 Take one step closer 22 00:01:12,530 --> 00:01:14,950 {\an8}namaiki tte homekotoba? 23 00:01:12,530 --> 00:01:14,950 Being called insolent's a compliment, right? 24 00:01:14,990 --> 00:01:19,320 {\an8}kitsui toki hodo warattoke 25 00:01:14,990 --> 00:01:19,320 When things become tough, that's when you should laugh 26 00:01:20,870 --> 00:01:25,330 {\an8}atarashii ashita sagashi ni ikitai no nara 27 00:01:20,870 --> 00:01:25,330 If you want to look for a new tomorrow 28 00:01:25,370 --> 00:01:30,540 {\an8}tobikkiri no jishin wo migaite 29 00:01:25,370 --> 00:01:30,540 Polish your unique confidence 30 00:01:30,590 --> 00:01:35,090 {\an8}tabi wo shita ashiato ga 31 00:01:30,590 --> 00:01:35,090 Until your footsteps 32 00:01:35,130 --> 00:01:38,760 {\an8}sou! chizu ni kawaru made 33 00:01:35,130 --> 00:01:38,760 Yes! Become a map 34 00:01:38,800 --> 00:01:43,310 {\an8}atarashii Horizon hora susunde kita bun 35 00:01:38,800 --> 00:01:43,310 A new horizon, look, how far you've come 36 00:01:43,350 --> 00:01:48,350 {\an8}mabushisa to nanido ga joushou 37 00:01:43,350 --> 00:01:48,350 It's brighter and the level of difficulty rises 38 00:01:48,730 --> 00:01:53,070 {\an8}yumeutsutsu de okose Hurricane 39 00:01:48,730 --> 00:01:53,070 Live in your dream and raise a hurricane 40 00:01:53,110 --> 00:01:57,900 {\an8}saa! chaato kakimidase 41 00:01:53,110 --> 00:01:57,900 Now! Stir up the rankings 42 00:01:57,950 --> 00:02:02,200 {\an8}One Dream One Wish 43 00:01:57,950 --> 00:02:02,200 One Dream One Wish 44 00:02:02,240 --> 00:02:06,710 {\an8}yume wa nigenai... zenbu Knock out 45 00:02:02,240 --> 00:02:06,710 Dreams don't run away... Knock everything out 46 00:02:07,080 --> 00:02:09,080 {\an8}Over The Top 47 00:02:07,080 --> 00:02:09,080 Over The Top 48 00:02:11,020 --> 00:02:13,230 Let go of me! 49 00:02:14,230 --> 00:02:19,200 From the town of leftovers, Otama has been kidnapped by Shogun Orochi's men. 50 00:02:19,490 --> 00:02:22,160 Big Bro!! 51 00:02:22,620 --> 00:02:23,420 Tama! 52 00:02:25,240 --> 00:02:26,870 Tama!! 53 00:02:29,250 --> 00:02:30,120 A notebook? 54 00:02:31,380 --> 00:02:34,290 There are three Headliners in that town. 55 00:02:35,090 --> 00:02:36,270 Hawkins. 56 00:02:37,260 --> 00:02:38,150 Holdem. 57 00:02:39,550 --> 00:02:40,780 Speed. 58 00:02:42,930 --> 00:02:47,310 How could you tame the savage baboon?! 59 00:02:47,430 --> 00:02:50,250 My men saw you do it! 60 00:02:55,480 --> 00:02:58,190 Don't try to pretend that you don't know! 61 00:02:58,530 --> 00:03:02,600 It must be none other than a real Devil Fruit power. 62 00:03:06,080 --> 00:03:07,250 Come on... 63 00:03:08,040 --> 00:03:09,270 Spit it out! 64 00:03:10,160 --> 00:03:13,830 To save Otama, Luffy and the others go into action. 65 00:03:17,630 --> 00:03:23,260 I believe they said you tore part of your cheek off. 66 00:03:33,560 --> 00:03:35,920 If you're not gonna tell me... 67 00:03:39,030 --> 00:03:40,870 Let's give that a try. 68 00:03:41,450 --> 00:03:43,700 Hey, bring me some pincers! 69 00:03:43,860 --> 00:03:44,510 Yes, sir! 70 00:03:49,290 --> 00:03:52,370 Not that one! The bigger one! 71 00:03:56,960 --> 00:04:00,010 Big Bro Luffy... 72 00:04:05,140 --> 00:04:07,600 Don't do it...! 73 00:04:09,850 --> 00:04:13,880 If you don't want me to, show your ability! 74 00:04:26,070 --> 00:04:28,370 Tama! 75 00:04:31,830 --> 00:04:37,080 "The Yokozuna Appears! The Invincible Urashima Goes After Okiku!" 76 00:04:45,630 --> 00:04:46,800 Tama! 77 00:04:46,820 --> 00:04:48,910 {\an8}FRONT ENTRANCE OF BAKURA TOWN KURI, LAND OF WANO 78 00:04:47,590 --> 00:04:50,720 We're here to save you! 79 00:04:52,140 --> 00:04:53,390 No! 80 00:04:53,520 --> 00:04:54,920 Luffytaro-san! 81 00:04:55,520 --> 00:04:57,350 You can't do that! 82 00:05:03,150 --> 00:05:03,780 Hey! 83 00:05:03,900 --> 00:05:05,400 Stop right there! 84 00:05:07,320 --> 00:05:10,030 Don't start a fuss! 85 00:05:11,160 --> 00:05:12,370 Why?! 86 00:05:13,500 --> 00:05:15,750 There's no record of them leaving the town. 87 00:05:15,910 --> 00:05:18,830 Hey, who are you guys?! 88 00:05:19,380 --> 00:05:24,920 Everyone in this town is in league with Otama-chan's kidnappers. 89 00:05:33,470 --> 00:05:38,960 If we make a bigger scene, it might put Otama-chan in danger. 90 00:05:44,650 --> 00:05:45,500 I see. 91 00:06:08,760 --> 00:06:09,590 What?! 92 00:06:10,050 --> 00:06:11,330 Did you do something?! 93 00:06:13,760 --> 00:06:14,590 That was Haki! 94 00:06:15,140 --> 00:06:16,390 Haki? 95 00:06:16,890 --> 00:06:18,350 Haki of the Color of the Supreme King! 96 00:06:28,820 --> 00:06:30,660 That's a huge lion-dog! 97 00:06:31,030 --> 00:06:32,200 Who owns it? 98 00:06:36,750 --> 00:06:39,920 How do we find the brat named Otama? 99 00:06:40,290 --> 00:06:43,500 The people of the town won't tell us even if we ask them. 100 00:06:44,210 --> 00:06:47,860 They're all under Orochi's influence. 101 00:06:49,470 --> 00:06:54,220 But there are ordinary people who don't seem likely to fight. 102 00:06:58,810 --> 00:07:01,770 The townspeople have always been here. 103 00:07:02,350 --> 00:07:07,720 Until 20 years ago, this was a vibrant castle town. 104 00:07:08,820 --> 00:07:13,370 But one day, Orochi's subordinates came and seized the houses they liked. 105 00:07:14,120 --> 00:07:16,330 Then everyone except for the merchants deemed essential... 106 00:07:17,830 --> 00:07:21,440 ...was kicked out of the town... 107 00:07:30,510 --> 00:07:34,090 That's the truth behind this Bakura Town. 108 00:08:05,330 --> 00:08:07,670 A sumo wrestler? How did he...? 109 00:08:09,000 --> 00:08:12,090 Something's going on inside the town. 110 00:08:12,260 --> 00:08:14,550 A sumo wrestler came flying out... 111 00:08:14,890 --> 00:08:16,180 So I suppose it's a sumo match. 112 00:08:22,690 --> 00:08:31,150 As expected, is there no one who can take down Urashima?! 113 00:08:48,380 --> 00:08:52,660 If you can fit into the ring, I don't care how many there are... 114 00:08:53,510 --> 00:08:56,380 I'm gonna fight you all at once! 115 00:08:57,220 --> 00:09:00,970 Today, we're having a special exhibition match! 116 00:09:01,140 --> 00:09:04,890 If anyone can take down Urashima, he'll win the unbelievable sum of 500 Gold coins! 117 00:09:01,450 --> 00:09:04,750 {\an8}PEACE REIGNS OVER THE LAND 118 00:09:17,410 --> 00:09:22,450 --Those two men at once may pull it off! --I'll bet on the challengers this time! 119 00:09:22,620 --> 00:09:23,700 Me, too! 120 00:09:23,870 --> 00:09:25,950 Urashima-sama! 121 00:09:25,950 --> 00:09:27,580 Good luck! 122 00:09:28,290 --> 00:09:31,050 Time is up! Hands down... 123 00:09:35,010 --> 00:09:36,740 Ready... 124 00:09:37,800 --> 00:09:39,220 Go! 125 00:09:42,720 --> 00:09:43,930 He's immovable! 126 00:09:45,520 --> 00:09:47,880 You guys are so weak! 127 00:10:04,950 --> 00:10:06,910 The match's over! 128 00:10:08,210 --> 00:10:11,030 Urashima! 129 00:10:15,710 --> 00:10:20,760 Once again, is there no one who can take down... 130 00:10:21,140 --> 00:10:27,230 ...the yokozuna of the Flower Capital, Urashima! 131 00:10:23,830 --> 00:10:28,370 {\an8}URASHIMA A YOKOZUNA OF THE LAND OF WANO'S GRAND SUMO 132 00:10:35,820 --> 00:10:38,250 Another bunch of weaklings-pe. 133 00:10:46,040 --> 00:10:47,080 Again... 134 00:10:56,130 --> 00:10:59,800 Sumo, huh? It should be fun! 135 00:11:05,640 --> 00:11:09,110 The number of wrestlers who fought against Urashima... 136 00:11:09,440 --> 00:11:12,190 ...is 19 now. 137 00:11:12,860 --> 00:11:17,530 But the number of bones that have been broken is... 138 00:11:18,900 --> 00:11:20,610 10 arm bones. 139 00:11:21,110 --> 00:11:23,370 15 leg bones. 140 00:11:23,410 --> 00:11:25,740 52 ribs. 141 00:11:25,970 --> 00:11:28,200 4 skulls and... 142 00:11:28,450 --> 00:11:30,850 ...7 backbones! 143 00:11:31,540 --> 00:11:36,880 It's 88 bones in total and 4 wrestlers are missing! 144 00:11:37,380 --> 00:11:40,300 Overwhelming!! 145 00:11:40,880 --> 00:11:44,570 His strength is unhuman! 146 00:11:44,570 --> 00:11:46,890 The undefeated monster! 147 00:11:46,890 --> 00:11:53,400 The Yokozuna Urashima!! 148 00:11:53,900 --> 00:11:55,900 Take down Urashima! 149 00:11:56,070 --> 00:11:57,820 I'll bet on you guys! 150 00:11:57,980 --> 00:12:00,080 You can do it, guys! 151 00:12:01,240 --> 00:12:05,030 We have the perfect plan! We'll get the prize! 152 00:12:05,280 --> 00:12:09,450 --Beat that jerk! --Urashima-sama! 153 00:12:16,250 --> 00:12:19,050 Oh! Look at this! 154 00:12:23,380 --> 00:12:25,090 Ready... 155 00:12:26,760 --> 00:12:28,310 Go! 156 00:12:38,570 --> 00:12:40,400 Okiku! 157 00:12:42,530 --> 00:12:46,240 I knew you were gonna come! 158 00:12:48,120 --> 00:12:51,950 So you've decided to be my wife, right?! 159 00:12:55,000 --> 00:12:56,580 Excuse me. 160 00:12:56,750 --> 00:12:59,210 There's no way you can hide behind me. 161 00:12:59,630 --> 00:13:01,920 I can't believe it! 162 00:13:01,920 --> 00:13:06,720 There is a woman who is engaged to be married to Urashima! 163 00:13:07,390 --> 00:13:12,680 How lucky! She's loved by a yokozuna! 164 00:13:13,060 --> 00:13:18,310 This is big news! 165 00:13:36,170 --> 00:13:37,960 Hey! 166 00:13:38,420 --> 00:13:41,300 Okiku! 167 00:13:41,630 --> 00:13:44,420 My wife! 168 00:13:44,590 --> 00:13:48,310 What?! Urashima-zeki's wife?! 169 00:13:48,310 --> 00:13:51,930 That woman is his wife?! I wish I were her! 170 00:13:52,100 --> 00:13:53,220 His wife? 171 00:13:53,390 --> 00:13:54,430 No... 172 00:13:56,600 --> 00:14:02,270 As you saw earlier, it's just his belief I'm going to marry him. 173 00:14:05,070 --> 00:14:09,110 Okiku! I'll have a match in Bakura Town later-pe! 174 00:14:09,740 --> 00:14:13,810 I'll show you how strong I am so come see if you're interested! 175 00:14:18,830 --> 00:14:22,270 I have a mind of my own. 176 00:14:24,590 --> 00:14:26,130 I see. 177 00:14:27,300 --> 00:14:28,730 You guys! 178 00:14:29,390 --> 00:14:32,220 We're looking for someone! 179 00:14:32,350 --> 00:14:34,930 She's a little girl named Tama! 180 00:14:35,430 --> 00:14:38,640 Tell me where this town's boss is! 181 00:14:38,960 --> 00:14:40,900 She should be there! 182 00:14:42,270 --> 00:14:47,110 That woman! How frustrating! She gets to marry a man of wealth! 183 00:14:47,400 --> 00:14:51,370 She's huge but just right for Urashima! 184 00:14:51,530 --> 00:14:54,080 I'd be a better match! 185 00:14:55,120 --> 00:14:56,790 They're not listening... 186 00:14:57,250 --> 00:15:02,000 Okiku came to see me. Guys, bring her to me! 187 00:15:02,170 --> 00:15:03,420 Yes, sir! 188 00:15:03,670 --> 00:15:06,710 Big Bro! I didn't know you were good with girls! 189 00:15:06,880 --> 00:15:10,260 I wanna be like you! No wonder she fell for you! 190 00:15:11,550 --> 00:15:13,140 Okiku! 191 00:15:13,300 --> 00:15:17,060 Okay, we're gonna look for her ourselves! Let's go! 192 00:15:19,520 --> 00:15:23,730 Lady! Big Bro Urashima wants you! Come with us! 193 00:15:24,110 --> 00:15:26,230 Who are you fools?! Out of our way! 194 00:15:26,440 --> 00:15:28,030 Kick their asses! 195 00:15:29,990 --> 00:15:32,280 Don't get in our way! 196 00:15:51,340 --> 00:15:52,180 What?! 197 00:15:52,680 --> 00:15:54,510 Nice charge! 198 00:16:00,060 --> 00:16:03,150 I guess the winning technique was a frontal thrust out... 199 00:16:05,020 --> 00:16:07,070 Come with me, lady! 200 00:16:07,230 --> 00:16:09,150 No... Please stop! 201 00:16:13,280 --> 00:16:16,910 Are you gonna cut up an unarmed naked man? 202 00:16:24,120 --> 00:16:26,060 Ya-hoo! 203 00:16:28,590 --> 00:16:32,420 One, two! One, two! One, two! One, two! 204 00:16:34,550 --> 00:16:35,810 Kiku! 205 00:16:38,760 --> 00:16:39,850 Outta my way! 206 00:16:48,320 --> 00:16:51,150 Hey, Zoro! How could you let them take her away?! 207 00:16:56,320 --> 00:16:57,530 I'm sorry... 208 00:16:57,950 --> 00:17:01,080 I thought that it wasn't right to... 209 00:17:01,580 --> 00:17:03,170 ...slash a naked man. 210 00:17:04,370 --> 00:17:05,620 And... 211 00:17:06,540 --> 00:17:09,820 ...she's not just a teahouse waitress. 212 00:17:23,980 --> 00:17:25,140 I (sessha) am... 213 00:17:27,060 --> 00:17:28,320 ...a samurai. 214 00:17:38,870 --> 00:17:42,290 Come into my arms-pe! 215 00:17:45,210 --> 00:17:48,380 Hey! She's a girl from the teahouse in the other town! 216 00:17:48,750 --> 00:17:53,090 With her rank, it's presumptuous of her to even enter this town! 217 00:17:53,460 --> 00:17:57,300 Is that so?! Then you gotta kick her out! 218 00:17:57,430 --> 00:17:59,560 She's a vulgar tramp! 219 00:18:16,950 --> 00:18:19,700 Shut up, you commoners! 220 00:18:23,540 --> 00:18:29,590 To us samurai-class, you fools are all the same, vulgar, lowly bastards-pe! 221 00:18:32,460 --> 00:18:35,300 Your worthless lives... 222 00:18:35,640 --> 00:18:38,130 Whether to spare them or take them... 223 00:18:39,510 --> 00:18:42,420 ...is my choosing! 224 00:19:03,030 --> 00:19:08,040 So, Okiku! 225 00:19:08,210 --> 00:19:09,920 Why don't you... 226 00:19:09,960 --> 00:19:11,960 ...be... 227 00:19:12,500 --> 00:19:15,050 ...mine?! 228 00:19:20,880 --> 00:19:24,420 I (sessha) don't know anyone who is called... 229 00:19:25,310 --> 00:19:26,500 ...a lowly bastard! 230 00:19:57,920 --> 00:20:02,550 Stop your joking. The only vulgar thing here is your heart. 231 00:20:13,270 --> 00:20:15,540 The yokozuna's topknot! 232 00:20:21,700 --> 00:20:24,280 So cool! 233 00:20:24,660 --> 00:20:27,310 Kiku is so daring! 234 00:20:27,740 --> 00:20:30,410 It's getting exciting! 235 00:20:34,380 --> 00:20:35,790 The yokozuna... 236 00:20:36,340 --> 00:20:38,210 Urashima... 237 00:20:38,380 --> 00:20:40,850 He got rejected by a woman... 238 00:20:41,510 --> 00:20:44,340 ...and had his topknot chopped off! 239 00:20:47,720 --> 00:20:50,770 Now we don't have to look for the brat... 240 00:20:54,730 --> 00:20:57,310 This is a quick way to bring their boss! 241 00:21:19,420 --> 00:21:23,420 Okiku! 242 00:21:24,090 --> 00:21:26,260 You... 243 00:21:26,570 --> 00:21:29,220 ...betrayed me! 244 00:21:32,100 --> 00:21:33,850 Why did I do that... 245 00:21:34,640 --> 00:21:36,150 ...in front of others?! 246 00:21:39,610 --> 00:21:42,350 He's looking like a fierce god! 247 00:21:47,450 --> 00:21:48,990 Okiku! 248 00:21:50,330 --> 00:21:55,330 --Oh, no! That pose is...! --His Far Bank Slap that sends opponents flying! 249 00:21:56,330 --> 00:21:58,920 Please forgive me, Urashima-sama. 250 00:22:05,340 --> 00:22:06,260 But... 251 00:22:09,680 --> 00:22:14,270 I knew you were the kind of man who would hit a woman... 252 00:22:18,940 --> 00:22:22,090 Die! 253 00:22:24,030 --> 00:22:28,570 You vulgar, lowly tramp! 254 00:22:39,000 --> 00:22:41,380 Gum-Gum... 255 00:22:43,000 --> 00:22:44,930 ...Sumo Slap! 256 00:23:18,660 --> 00:23:22,460 A sumo match between Urashima, the yokozuna from the Land of Wano, and Luffy. 257 00:23:22,500 --> 00:23:26,380 The enraged Urashima's continuous slaps rush at Luffy! 258 00:23:26,380 --> 00:23:30,680 But then, Luffy's killer technique blasts in the heated ring! 259 00:23:30,680 --> 00:23:32,440 In the hard bout that draws 260 00:23:32,440 --> 00:23:35,970 everyone's attention, which of them will be declared the winner?! 261 00:23:35,970 --> 00:23:37,340 On the next episode of One Piece! 262 00:23:37,340 --> 00:23:40,900 "A Climactic Sumo Battle! Straw Hat vs. the Strongest Ever Yokozuna!" 263 00:23:40,900 --> 00:23:43,310 I'm gonna become the King of the Pirates! 264 00:23:43,710 --> 00:23:45,710 265 00:23:45,710 --> 00:23:47,710 {\an8}