1
00:00:11,420 --> 00:00:15,550
{\an8}One Dream One Wish
2
00:00:11,420 --> 00:00:15,550
One Dream One Wish
3
00:00:15,590 --> 00:00:20,470
{\an8}kanaetai nara Over The Top
4
00:00:15,590 --> 00:00:20,470
If you want to make it
come true, Over The Top
5
00:00:25,600 --> 00:00:28,150
{\an8}ONE PIECE - LAND OF WANO ARC
6
00:00:36,410 --> 00:00:40,040
{\an8}mitakoto mo nai sekai mezashi
7
00:00:36,410 --> 00:00:40,040
Setting out into the unknown world
8
00:00:41,120 --> 00:00:45,210
{\an8}araburu namikaze koete
9
00:00:41,120 --> 00:00:45,210
Weathering rough wind and waves
10
00:00:45,250 --> 00:00:49,920
{\an8}tsukisusumanakya dame sa
ichibannori shitain da
11
00:00:45,250 --> 00:00:49,920
I have to keep going because
I want to get there first
12
00:00:49,960 --> 00:00:56,180
{\an8}shinpai toka atomawashi
douse shoubu ichika bachika
13
00:00:49,960 --> 00:00:56,180
Worry later since it's
all sink or swim anyway
14
00:00:58,300 --> 00:01:02,720
{\an8}aite ga dekaku mietara
15
00:00:58,300 --> 00:01:02,720
When your opponent looks daunting
16
00:01:02,770 --> 00:01:07,810
{\an8}kokoro ga chijinderu shouko
17
00:01:02,770 --> 00:01:07,810
It's a sign that your heart is shrinking
18
00:01:08,270 --> 00:01:10,360
{\an8}nigeru nante choisu wa nai
19
00:01:08,270 --> 00:01:10,360
Running away is not a choice
20
00:01:10,400 --> 00:01:12,480
{\an8}ippo soba e chikadukun da
21
00:01:10,400 --> 00:01:12,480
Take one step closer
22
00:01:12,530 --> 00:01:14,950
{\an8}namaiki tte homekotoba?
23
00:01:12,530 --> 00:01:14,950
Being called insolent's a compliment, right?
24
00:01:14,990 --> 00:01:19,320
{\an8}kitsui toki hodo warattoke
25
00:01:14,990 --> 00:01:19,320
When things become tough,
that's when you should laugh
26
00:01:20,870 --> 00:01:25,330
{\an8}atarashii ashita sagashi ni ikitai no nara
27
00:01:20,870 --> 00:01:25,330
If you want to look for a new tomorrow
28
00:01:25,370 --> 00:01:30,540
{\an8}tobikkiri no jishin wo migaite
29
00:01:25,370 --> 00:01:30,540
Polish your unique confidence
30
00:01:30,590 --> 00:01:35,090
{\an8}tabi wo shita ashiato ga
31
00:01:30,590 --> 00:01:35,090
Until your footsteps
32
00:01:35,130 --> 00:01:38,760
{\an8}sou! chizu ni kawaru made
33
00:01:35,130 --> 00:01:38,760
Yes! Become a map
34
00:01:38,800 --> 00:01:43,310
{\an8}atarashii Horizon hora susunde kita bun
35
00:01:38,800 --> 00:01:43,310
A new horizon, look, how far you've come
36
00:01:43,350 --> 00:01:48,350
{\an8}mabushisa to nanido ga joushou
37
00:01:43,350 --> 00:01:48,350
It's brighter and the
level of difficulty rises
38
00:01:48,730 --> 00:01:53,070
{\an8}yumeutsutsu de okose Hurricane
39
00:01:48,730 --> 00:01:53,070
Live in your dream and raise a hurricane
40
00:01:53,110 --> 00:01:57,900
{\an8}saa! chaato kakimidase
41
00:01:53,110 --> 00:01:57,900
Now! Stir up the rankings
42
00:01:57,950 --> 00:02:02,200
{\an8}One Dream One Wish
43
00:01:57,950 --> 00:02:02,200
One Dream One Wish
44
00:02:02,240 --> 00:02:06,710
{\an8}yume wa nigenai... zenbu Knock out
45
00:02:02,240 --> 00:02:06,710
Dreams don't run away... Knock everything out
46
00:02:07,080 --> 00:02:09,080
{\an8}Over The Top
47
00:02:07,080 --> 00:02:09,080
Over The Top
48
00:02:11,020 --> 00:02:13,230
Let go of me!
49
00:02:14,230 --> 00:02:19,200
From the town of leftovers,
Otama has been kidnapped by Shogun Orochi's men.
50
00:02:19,490 --> 00:02:22,160
Big Bro!!
51
00:02:22,620 --> 00:02:23,420
Tama!
52
00:02:25,240 --> 00:02:26,870
Tama!!
53
00:02:29,250 --> 00:02:30,120
A notebook?
54
00:02:31,380 --> 00:02:34,290
There are three Headliners in that town.
55
00:02:35,090 --> 00:02:36,270
Hawkins.
56
00:02:37,260 --> 00:02:38,150
Holdem.
57
00:02:39,550 --> 00:02:40,780
Speed.
58
00:02:42,930 --> 00:02:47,310
How could you tame the savage baboon?!
59
00:02:47,430 --> 00:02:50,250
My men saw you do it!
60
00:02:55,480 --> 00:02:58,190
Don't try to pretend that you don't know!
61
00:02:58,530 --> 00:03:02,600
It must be none other than
a real Devil Fruit power.
62
00:03:06,080 --> 00:03:07,250
Come on...
63
00:03:08,040 --> 00:03:09,270
Spit it out!
64
00:03:10,160 --> 00:03:13,830
To save Otama,
Luffy and the others go into action.
65
00:03:17,630 --> 00:03:23,260
I believe they said you tore
part of your cheek off.
66
00:03:33,560 --> 00:03:35,920
If you're not gonna tell me...
67
00:03:39,030 --> 00:03:40,870
Let's give that a try.
68
00:03:41,450 --> 00:03:43,700
Hey, bring me some pincers!
69
00:03:43,860 --> 00:03:44,510
Yes, sir!
70
00:03:49,290 --> 00:03:52,370
Not that one! The bigger one!
71
00:03:56,960 --> 00:04:00,010
Big Bro Luffy...
72
00:04:05,140 --> 00:04:07,600
Don't do it...!
73
00:04:09,850 --> 00:04:13,880
If you don't want me to, show your ability!
74
00:04:26,070 --> 00:04:28,370
Tama!
75
00:04:31,830 --> 00:04:37,080
"The Yokozuna Appears!
The Invincible Urashima Goes After Okiku!"
76
00:04:45,630 --> 00:04:46,800
Tama!
77
00:04:46,820 --> 00:04:48,910
{\an8}FRONT ENTRANCE OF BAKURA TOWN
KURI, LAND OF WANO
78
00:04:47,590 --> 00:04:50,720
We're here to save you!
79
00:04:52,140 --> 00:04:53,390
No!
80
00:04:53,520 --> 00:04:54,920
Luffytaro-san!
81
00:04:55,520 --> 00:04:57,350
You can't do that!
82
00:05:03,150 --> 00:05:03,780
Hey!
83
00:05:03,900 --> 00:05:05,400
Stop right there!
84
00:05:07,320 --> 00:05:10,030
Don't start a fuss!
85
00:05:11,160 --> 00:05:12,370
Why?!
86
00:05:13,500 --> 00:05:15,750
There's no record of them
leaving the town.
87
00:05:15,910 --> 00:05:18,830
Hey, who are you guys?!
88
00:05:19,380 --> 00:05:24,920
Everyone in this town is in league with
Otama-chan's kidnappers.
89
00:05:33,470 --> 00:05:38,960
If we make a bigger scene,
it might put Otama-chan in danger.
90
00:05:44,650 --> 00:05:45,500
I see.
91
00:06:08,760 --> 00:06:09,590
What?!
92
00:06:10,050 --> 00:06:11,330
Did you do something?!
93
00:06:13,760 --> 00:06:14,590
That was Haki!
94
00:06:15,140 --> 00:06:16,390
Haki?
95
00:06:16,890 --> 00:06:18,350
Haki of the Color of the Supreme King!
96
00:06:28,820 --> 00:06:30,660
That's a huge lion-dog!
97
00:06:31,030 --> 00:06:32,200
Who owns it?
98
00:06:36,750 --> 00:06:39,920
How do we find the brat named Otama?
99
00:06:40,290 --> 00:06:43,500
The people of the town won't tell us
even if we ask them.
100
00:06:44,210 --> 00:06:47,860
They're all under Orochi's influence.
101
00:06:49,470 --> 00:06:54,220
But there are ordinary people
who don't seem likely to fight.
102
00:06:58,810 --> 00:07:01,770
The townspeople have always been here.
103
00:07:02,350 --> 00:07:07,720
Until 20 years ago,
this was a vibrant castle town.
104
00:07:08,820 --> 00:07:13,370
But one day, Orochi's subordinates
came and seized the houses they liked.
105
00:07:14,120 --> 00:07:16,330
Then everyone except for
the merchants deemed essential...
106
00:07:17,830 --> 00:07:21,440
...was kicked out of the town...
107
00:07:30,510 --> 00:07:34,090
That's the truth behind this Bakura Town.
108
00:08:05,330 --> 00:08:07,670
A sumo wrestler? How did he...?
109
00:08:09,000 --> 00:08:12,090
Something's going on inside the town.
110
00:08:12,260 --> 00:08:14,550
A sumo wrestler came flying out...
111
00:08:14,890 --> 00:08:16,180
So I suppose it's a sumo match.
112
00:08:22,690 --> 00:08:31,150
As expected, is there no one
who can take down Urashima?!
113
00:08:48,380 --> 00:08:52,660
If you can fit into the ring,
I don't care how many there are...
114
00:08:53,510 --> 00:08:56,380
I'm gonna fight you all at once!
115
00:08:57,220 --> 00:09:00,970
Today, we're having
a special exhibition match!
116
00:09:01,140 --> 00:09:04,890
If anyone can take down Urashima,
he'll win the unbelievable sum of 500 Gold coins!
117
00:09:01,450 --> 00:09:04,750
{\an8}PEACE REIGNS OVER THE LAND
118
00:09:17,410 --> 00:09:22,450
--Those two men at once may pull it off!
--I'll bet on the challengers this time!
119
00:09:22,620 --> 00:09:23,700
Me, too!
120
00:09:23,870 --> 00:09:25,950
Urashima-sama!
121
00:09:25,950 --> 00:09:27,580
Good luck!
122
00:09:28,290 --> 00:09:31,050
Time is up! Hands down...
123
00:09:35,010 --> 00:09:36,740
Ready...
124
00:09:37,800 --> 00:09:39,220
Go!
125
00:09:42,720 --> 00:09:43,930
He's immovable!
126
00:09:45,520 --> 00:09:47,880
You guys are so weak!
127
00:10:04,950 --> 00:10:06,910
The match's over!
128
00:10:08,210 --> 00:10:11,030
Urashima!
129
00:10:15,710 --> 00:10:20,760
Once again, is there no one
who can take down...
130
00:10:21,140 --> 00:10:27,230
...the yokozuna of the
Flower Capital, Urashima!
131
00:10:23,830 --> 00:10:28,370
{\an8}URASHIMA
A YOKOZUNA OF THE LAND OF WANO'S GRAND SUMO
132
00:10:35,820 --> 00:10:38,250
Another bunch of weaklings-pe.
133
00:10:46,040 --> 00:10:47,080
Again...
134
00:10:56,130 --> 00:10:59,800
Sumo, huh? It should be fun!
135
00:11:05,640 --> 00:11:09,110
The number of wrestlers
who fought against Urashima...
136
00:11:09,440 --> 00:11:12,190
...is 19 now.
137
00:11:12,860 --> 00:11:17,530
But the number of bones that have been
broken is...
138
00:11:18,900 --> 00:11:20,610
10 arm bones.
139
00:11:21,110 --> 00:11:23,370
15 leg bones.
140
00:11:23,410 --> 00:11:25,740
52 ribs.
141
00:11:25,970 --> 00:11:28,200
4 skulls and...
142
00:11:28,450 --> 00:11:30,850
...7 backbones!
143
00:11:31,540 --> 00:11:36,880
It's 88 bones in total
and 4 wrestlers are missing!
144
00:11:37,380 --> 00:11:40,300
Overwhelming!!
145
00:11:40,880 --> 00:11:44,570
His strength is unhuman!
146
00:11:44,570 --> 00:11:46,890
The undefeated monster!
147
00:11:46,890 --> 00:11:53,400
The Yokozuna Urashima!!
148
00:11:53,900 --> 00:11:55,900
Take down Urashima!
149
00:11:56,070 --> 00:11:57,820
I'll bet on you guys!
150
00:11:57,980 --> 00:12:00,080
You can do it, guys!
151
00:12:01,240 --> 00:12:05,030
We have the perfect plan!
We'll get the prize!
152
00:12:05,280 --> 00:12:09,450
--Beat that jerk!
--Urashima-sama!
153
00:12:16,250 --> 00:12:19,050
Oh! Look at this!
154
00:12:23,380 --> 00:12:25,090
Ready...
155
00:12:26,760 --> 00:12:28,310
Go!
156
00:12:38,570 --> 00:12:40,400
Okiku!
157
00:12:42,530 --> 00:12:46,240
I knew you were gonna come!
158
00:12:48,120 --> 00:12:51,950
So you've decided to be my wife, right?!
159
00:12:55,000 --> 00:12:56,580
Excuse me.
160
00:12:56,750 --> 00:12:59,210
There's no way you can hide behind me.
161
00:12:59,630 --> 00:13:01,920
I can't believe it!
162
00:13:01,920 --> 00:13:06,720
There is a woman who is engaged
to be married to Urashima!
163
00:13:07,390 --> 00:13:12,680
How lucky!
She's loved by a yokozuna!
164
00:13:13,060 --> 00:13:18,310
This is big news!
165
00:13:36,170 --> 00:13:37,960
Hey!
166
00:13:38,420 --> 00:13:41,300
Okiku!
167
00:13:41,630 --> 00:13:44,420
My wife!
168
00:13:44,590 --> 00:13:48,310
What?! Urashima-zeki's wife?!
169
00:13:48,310 --> 00:13:51,930
That woman is his wife?!
I wish I were her!
170
00:13:52,100 --> 00:13:53,220
His wife?
171
00:13:53,390 --> 00:13:54,430
No...
172
00:13:56,600 --> 00:14:02,270
As you saw earlier,
it's just his belief I'm going to marry him.
173
00:14:05,070 --> 00:14:09,110
Okiku! I'll have a match
in Bakura Town later-pe!
174
00:14:09,740 --> 00:14:13,810
I'll show you how strong I am
so come see if you're interested!
175
00:14:18,830 --> 00:14:22,270
I have a mind of my own.
176
00:14:24,590 --> 00:14:26,130
I see.
177
00:14:27,300 --> 00:14:28,730
You guys!
178
00:14:29,390 --> 00:14:32,220
We're looking for someone!
179
00:14:32,350 --> 00:14:34,930
She's a little girl named Tama!
180
00:14:35,430 --> 00:14:38,640
Tell me where this town's boss is!
181
00:14:38,960 --> 00:14:40,900
She should be there!
182
00:14:42,270 --> 00:14:47,110
That woman! How frustrating!
She gets to marry a man of wealth!
183
00:14:47,400 --> 00:14:51,370
She's huge but just right for Urashima!
184
00:14:51,530 --> 00:14:54,080
I'd be a better match!
185
00:14:55,120 --> 00:14:56,790
They're not listening...
186
00:14:57,250 --> 00:15:02,000
Okiku came to see me.
Guys, bring her to me!
187
00:15:02,170 --> 00:15:03,420
Yes, sir!
188
00:15:03,670 --> 00:15:06,710
Big Bro!
I didn't know you were good with girls!
189
00:15:06,880 --> 00:15:10,260
I wanna be like you!
No wonder she fell for you!
190
00:15:11,550 --> 00:15:13,140
Okiku!
191
00:15:13,300 --> 00:15:17,060
Okay, we're gonna look for her ourselves!
Let's go!
192
00:15:19,520 --> 00:15:23,730
Lady! Big Bro Urashima wants you!
Come with us!
193
00:15:24,110 --> 00:15:26,230
Who are you fools?! Out of our way!
194
00:15:26,440 --> 00:15:28,030
Kick their asses!
195
00:15:29,990 --> 00:15:32,280
Don't get in our way!
196
00:15:51,340 --> 00:15:52,180
What?!
197
00:15:52,680 --> 00:15:54,510
Nice charge!
198
00:16:00,060 --> 00:16:03,150
I guess the winning technique was
a frontal thrust out...
199
00:16:05,020 --> 00:16:07,070
Come with me, lady!
200
00:16:07,230 --> 00:16:09,150
No... Please stop!
201
00:16:13,280 --> 00:16:16,910
Are you gonna cut up an unarmed naked man?
202
00:16:24,120 --> 00:16:26,060
Ya-hoo!
203
00:16:28,590 --> 00:16:32,420
One, two! One, two! One, two! One, two!
204
00:16:34,550 --> 00:16:35,810
Kiku!
205
00:16:38,760 --> 00:16:39,850
Outta my way!
206
00:16:48,320 --> 00:16:51,150
Hey, Zoro!
How could you let them take her away?!
207
00:16:56,320 --> 00:16:57,530
I'm sorry...
208
00:16:57,950 --> 00:17:01,080
I thought that it wasn't right to...
209
00:17:01,580 --> 00:17:03,170
...slash a naked man.
210
00:17:04,370 --> 00:17:05,620
And...
211
00:17:06,540 --> 00:17:09,820
...she's not just a teahouse waitress.
212
00:17:23,980 --> 00:17:25,140
I (sessha) am...
213
00:17:27,060 --> 00:17:28,320
...a samurai.
214
00:17:38,870 --> 00:17:42,290
Come into my arms-pe!
215
00:17:45,210 --> 00:17:48,380
Hey! She's a girl from the teahouse
in the other town!
216
00:17:48,750 --> 00:17:53,090
With her rank,
it's presumptuous of her to even enter this town!
217
00:17:53,460 --> 00:17:57,300
Is that so?!
Then you gotta kick her out!
218
00:17:57,430 --> 00:17:59,560
She's a vulgar tramp!
219
00:18:16,950 --> 00:18:19,700
Shut up, you commoners!
220
00:18:23,540 --> 00:18:29,590
To us samurai-class,
you fools are all the same, vulgar, lowly bastards-pe!
221
00:18:32,460 --> 00:18:35,300
Your worthless lives...
222
00:18:35,640 --> 00:18:38,130
Whether to spare them or take them...
223
00:18:39,510 --> 00:18:42,420
...is my choosing!
224
00:19:03,030 --> 00:19:08,040
So, Okiku!
225
00:19:08,210 --> 00:19:09,920
Why don't you...
226
00:19:09,960 --> 00:19:11,960
...be...
227
00:19:12,500 --> 00:19:15,050
...mine?!
228
00:19:20,880 --> 00:19:24,420
I (sessha) don't know anyone
who is called...
229
00:19:25,310 --> 00:19:26,500
...a lowly bastard!
230
00:19:57,920 --> 00:20:02,550
Stop your joking.
The only vulgar thing here is your heart.
231
00:20:13,270 --> 00:20:15,540
The yokozuna's topknot!
232
00:20:21,700 --> 00:20:24,280
So cool!
233
00:20:24,660 --> 00:20:27,310
Kiku is so daring!
234
00:20:27,740 --> 00:20:30,410
It's getting exciting!
235
00:20:34,380 --> 00:20:35,790
The yokozuna...
236
00:20:36,340 --> 00:20:38,210
Urashima...
237
00:20:38,380 --> 00:20:40,850
He got rejected by a woman...
238
00:20:41,510 --> 00:20:44,340
...and had his topknot chopped off!
239
00:20:47,720 --> 00:20:50,770
Now we don't have to look for the brat...
240
00:20:54,730 --> 00:20:57,310
This is a quick way to bring their boss!
241
00:21:19,420 --> 00:21:23,420
Okiku!
242
00:21:24,090 --> 00:21:26,260
You...
243
00:21:26,570 --> 00:21:29,220
...betrayed me!
244
00:21:32,100 --> 00:21:33,850
Why did I do that...
245
00:21:34,640 --> 00:21:36,150
...in front of others?!
246
00:21:39,610 --> 00:21:42,350
He's looking like a fierce god!
247
00:21:47,450 --> 00:21:48,990
Okiku!
248
00:21:50,330 --> 00:21:55,330
--Oh, no! That pose is...!
--His Far Bank Slap that sends opponents flying!
249
00:21:56,330 --> 00:21:58,920
Please forgive me, Urashima-sama.
250
00:22:05,340 --> 00:22:06,260
But...
251
00:22:09,680 --> 00:22:14,270
I knew you were the kind of man
who would hit a woman...
252
00:22:18,940 --> 00:22:22,090
Die!
253
00:22:24,030 --> 00:22:28,570
You vulgar, lowly tramp!
254
00:22:39,000 --> 00:22:41,380
Gum-Gum...
255
00:22:43,000 --> 00:22:44,930
...Sumo Slap!
256
00:23:18,660 --> 00:23:22,460
A sumo match between Urashima,
the yokozuna from the Land of Wano, and Luffy.
257
00:23:22,500 --> 00:23:26,380
The enraged Urashima's continuous
slaps rush at Luffy!
258
00:23:26,380 --> 00:23:30,680
But then, Luffy's killer technique
blasts in the heated ring!
259
00:23:30,680 --> 00:23:32,440
In the hard bout that draws
260
00:23:32,440 --> 00:23:35,970
everyone's attention,
which of them will be declared the winner?!
261
00:23:35,970 --> 00:23:37,340
On the next episode of One Piece!
262
00:23:37,340 --> 00:23:40,900
"A Climactic Sumo Battle!
Straw Hat vs. the Strongest Ever Yokozuna!"
263
00:23:40,900 --> 00:23:43,310
I'm gonna become the King of the Pirates!
264
00:23:43,710 --> 00:23:45,710
265
00:23:45,710 --> 00:23:47,710
{\an8}