1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 آل فانتوم AlPhantom 2 00:00:16,430 --> 00:00:19,440 نعم! نملِك قِوىً خارقة 3 00:00:21,860 --> 00:00:24,780 نعم! نملِك قِوىً خارقة 4 00:00:27,320 --> 00:00:30,240 نعم! نملِك قِوىً خارقة 5 00:00:32,780 --> 00:00:35,620 نعم! نملِك قِوىً خارقة 6 00:00:35,790 --> 00:00:38,250 حُلمكَ مثل وَحش 7 00:00:38,290 --> 00:00:41,210 يُحطّم كلّ مرّةٍ القفص الذي في صدرك 8 00:00:41,250 --> 00:00:45,460 "إقفز إلى الجنّة حيث مَكتوب "إذهب إلى الجّحيم 9 00:00:45,510 --> 00:00:48,220 !هذا دائماً، خطِر! خطِر 10 00:00:48,260 --> 00:00:48,930 "!يُعجِبنا" 11 00:00:48,970 --> 00:00:51,010 !جادّ! جادّ 12 00:00:51,050 --> 00:00:52,100 "!أوه" 13 00:00:52,140 --> 00:00:56,390 يوماً ما، الحُلم الذي تُغطّيه الجّراح و الكدَمات 14 00:00:56,430 --> 00:01:01,770 سيُصبح كنزكَ الوَحيد 15 00:01:01,810 --> 00:01:05,440 حماسٌ سِحريٌّ يربط بين الأصدقاء 16 00:01:05,480 --> 00:01:08,530 تعيش حياتكَ لأقصاها 17 00:01:08,570 --> 00:01:11,200 هل ندعوها مُغامرَة؟ 18 00:01:11,240 --> 00:01:13,530 نعم! نملِك قِوىً خارقة 19 00:01:13,580 --> 00:01:16,660 الإيمان بحُلمٍ عظيمٍ معاً 20 00:01:16,700 --> 00:01:19,160 الرّابطة مع خصمك 21 00:01:19,210 --> 00:01:22,080 حتّى الفشل فاتِنٌ بشكلٍ غريب 22 00:01:22,130 --> 00:01:24,670 نعم! نملِك قِوىً خارقة 23 00:01:27,050 --> 00:01:29,970 إلى ذلك الكوكب حيث يُمزَج الحُبّ بالدّموع 24 00:01:32,260 --> 00:01:35,430 المُستقبل يجلِب الصّباح بلُطف 25 00:01:35,470 --> 00:01:47,530 يسطع على عالَمنا السّخيف لكن العزيز 26 00:01:48,030 --> 00:01:51,780 قاتِل! أقوى عدوٍّ هو أنت 27 00:01:51,820 --> 00:01:53,410 ...دائماً و إلى الأبد 28 00:01:53,450 --> 00:01:57,290 حماسٌ سِحريٌّ يربط بين الأصدقاء 29 00:01:57,330 --> 00:02:00,290 تعيش حياتكَ لأقصاها 30 00:02:00,330 --> 00:02:02,710 هل ندعوها مُغامرَة؟ 31 00:02:02,750 --> 00:02:05,460 نعم! نملِك قِوىً خارقة 32 00:02:05,500 --> 00:02:08,250 الإيمان بحُلمٍ عظيمٍ معاً 33 00:02:08,300 --> 00:02:10,970 الرّابطة مع خصمك 34 00:02:11,010 --> 00:02:13,680 حتّى الفشل فاتِنٌ بشكلٍ غريب 35 00:02:13,720 --> 00:02:16,350 نعم! نملِك قِوىً خارقة 36 00:02:19,060 --> 00:02:21,680 نعم! نملِك قِوىً خارقة 37 00:02:24,480 --> 00:02:27,190 نعم! نملِك قِوىً خارقة 38 00:02:29,980 --> 00:02:32,780 نعم! نملِك قِوىً خارقة 39 00:02:35,450 --> 00:02:38,700 نعم! نملِك قِوىً خارقة 40 00:02:42,700 --> 00:02:44,820 ...عصر القراصنة العظيم يمرّ 41 00:02:44,820 --> 00:02:49,660 .بعاصفةٍ تتجاوز توَقّعات حُكومة العالَم... 42 00:02:51,330 --> 00:02:58,220 ...من في مركز التّضخّم الذي لا يُمكن إيقافه و من يجذب أكبر قدرٍ من الإهتمام 43 00:03:00,590 --> 00:03:02,470 !مونكي دي لوفي 44 00:03:03,640 --> 00:03:05,760 !و طاقم قُبّعة القشّ 45 00:03:08,270 --> 00:03:12,170 ،للتّأقلُم مع عصر القراصنة العظيم العنيف 46 00:03:12,170 --> 00:03:16,630 .يعقِد 50 قائداً المُؤتمر العالَميّ كلّ 4 أعوام 47 00:03:17,030 --> 00:03:20,270 .المَعروف بإسم الرّيفيري، و هو على وَشك أن يبدأ الآن 48 00:03:25,080 --> 00:03:29,790 .يتغيّر الزّمن بشكلٍ جذريٍّ الآن 49 00:03:36,770 --> 00:03:45,220 "!بِدء العمل! أدميرال الأسطول الجّديد المُتطرّف - ساكازوكي" 50 00:03:49,890 --> 00:03:54,220 .هذا هو مَقرّ البَحريّة بقيادة أدميرال الأسطول الجّديد، ساكازوكي 51 00:03:54,220 --> 00:03:56,240 .النيو مارين فورد 52 00:03:57,500 --> 00:04:00,360 قبل عامين، في الحرب العُظمى بين 53 00:04:00,360 --> 00:04:03,320 ،مَقرّ البَحريّة و قراصنة ذا اللّحية البيضاء 54 00:04:03,320 --> 00:04:05,090 .إنتصرَت البَحريّة 55 00:04:05,090 --> 00:04:09,530 .مع ذلك، أصبح المارين فورد أرض مَعركةٍ و تدمّر 56 00:04:10,620 --> 00:04:14,210 ،عُرِف طويلاً كـ"منزل" العدالة 57 00:04:14,580 --> 00:04:18,570 ،لكن إستعداداً لعصر القراصنة القويّ 58 00:04:18,570 --> 00:04:21,320 .بنَت حُكومة العالَم حِصناً أكثر مَناعةً حتّى 59 00:04:21,880 --> 00:04:26,340 ...حِصن "العدالة" الجّديد الذي يقع عند مَدخل العالَم الجّديد 60 00:04:26,670 --> 00:04:29,870 .النيو مارين فورد 61 00:04:27,300 --> 00:04:32,270 البَحريّة 62 00:04:33,630 --> 00:04:36,580 !ظهرَ فوجيتورا في ماريجويس؟ 63 00:04:36,740 --> 00:04:38,420 !نـ-نعم، سيّدي 64 00:04:38,770 --> 00:04:42,170 ...أخبرتُه بأنّه لا يُمكنه دُخول أيّ قاعدةٍ للبَحريّة 65 00:04:42,170 --> 00:04:45,550 !حتّى يُحضر رأسيّ قُبّعة القشّ و لو... 66 00:04:45,720 --> 00:04:50,760 !لا يُمكنه الإدّعاء ببساطةٍ نِسيانه لما قلتُه له في دريسروسا 67 00:04:50,930 --> 00:04:52,770 .أوه، أشعر بالخوف 68 00:04:52,980 --> 00:04:56,350 !كيف يجرؤ على العودة! ذلك المُغفّل 69 00:04:56,560 --> 00:04:59,770 ...نـ-نعم، نعلَم جميعاً بما أخبرتَه به 70 00:05:00,440 --> 00:05:02,570 !إذاً لِمَ لَم تطردوه؟ 71 00:05:02,780 --> 00:05:06,380 حسناً... كان مُستعدّاً تماماً بالحُجج النّظريّة و 72 00:05:06,380 --> 00:05:07,660 ...لَم نتمكّن من مُنافسة سُرعة بديهته 73 00:05:08,950 --> 00:05:12,940 ...هذه لَيست قاعدة بَحريّة 74 00:05:14,040 --> 00:05:16,290 !هذه مُجرّد مُراوغة 75 00:05:16,460 --> 00:05:18,540 !هل هو كاهنٌ سريع البديهة أو ما شابه؟ 76 00:05:22,710 --> 00:05:23,880 أوه؟ 77 00:05:24,090 --> 00:05:25,910 ألَيس هذا عملاً صعباً؟ 78 00:05:26,970 --> 00:05:28,280 ...أدميرال الأُسطول 79 00:05:28,890 --> 00:05:30,680 !سيـ-سينغوكو سان 80 00:05:31,890 --> 00:05:34,600 !إخرَس، يا شِبه المُتقاعد المُهمّ سابقاً 81 00:05:37,440 --> 00:05:39,860 !من أيضاً ذهبَ إلى الماريجويس؟ 82 00:05:40,020 --> 00:05:43,030 !ا-الأدميرال ريوكوغيو 83 00:05:43,190 --> 00:05:45,110 ريوكوغيو، هاه؟ 84 00:05:45,110 --> 00:05:47,150 !إتّصل به على الفور 85 00:05:47,400 --> 00:05:49,740 !نعم، سيّدي! بماذا أُخبره؟ 86 00:05:49,950 --> 00:05:54,700 !ألَيس هذا وَاضحاً !أخبره بأن يُبعد فوجيتورا إن رآه 87 00:05:54,750 --> 00:05:56,290 !جميعكم، إنصرِفوا 88 00:05:56,290 --> 00:05:59,000 !نـ-نعم، سيّدي 89 00:06:02,090 --> 00:06:04,210 !يالهم من مجموعة أغبياء 90 00:06:07,340 --> 00:06:10,140 لِمَ لا تعُد إلى مَوقعكَ أيضاً؟ 91 00:06:11,510 --> 00:06:15,640 هذا غريب، صحيح؟ ...المُكافأة على رأس قُبّعة القشّ 92 00:06:16,390 --> 00:06:19,230 .قد ارتفعَت إلى 1.5 بليون... 93 00:06:23,020 --> 00:06:24,650 ...ذلك الشّقيّ الغبيّ 94 00:06:24,820 --> 00:06:29,200 !كان عليّ قتلُه بطريقةٍ ما وَقتها 95 00:06:41,330 --> 00:06:44,460 ...تبّاً لعصر القراصنة العظيم 96 00:06:44,880 --> 00:06:48,860 !في أحد الأيّام قبل عامين، كان يُفترض أن ينتهي 97 00:06:49,340 --> 00:06:53,860 !ظننّا نحن البَحريّة بأنّنا قد أنهيناه 98 00:06:57,560 --> 00:07:01,910 ،كما يُوجد من وَرِثوا إرادة روجر 99 00:07:02,560 --> 00:07:08,340 !سيرِث بعض الأشخاص إرادة آيس في المُستقبل في وَقتٍ ما 100 00:07:08,940 --> 00:07:15,160 !حتّى لَو حطّمتَ رابطة الدّم بينهم، لَن تتمكّن أبداً من إطفاء لَهبهم 101 00:07:15,330 --> 00:07:22,250 !هكذا تمّ توارثها دون أن تتحطّم عبر العُصور 102 00:07:23,630 --> 00:07:27,710 ،و في يومٍ ما في المُستقبل 103 00:07:27,760 --> 00:07:32,800 ،حاملاً مئات الأعوام من التّاريخ على كتِفه 104 00:07:32,840 --> 00:07:37,880 !سيرمي أحدٌ بقُفّاز التّحدّي أمام العالَم 105 00:07:39,350 --> 00:07:44,780 !سينغوكو ...تخشى أنتَ و حُكومة العالَم 106 00:07:45,190 --> 00:07:55,030 !الحرب العظيمة التي ستُوَرّط العالَم بأكمله يوماً ما... 107 00:08:03,790 --> 00:08:08,050 .هل تراها؟ تستمرّ المَوجة العارمة بالكِبر 108 00:08:11,630 --> 00:08:15,430 .لَم تكُن بهذه الضّخامة قبل عامين 109 00:08:16,800 --> 00:08:23,390 ...لكن الآن، مَوجة عصر القراصنة العظيم العارمة تكبر بشكلٍ يتعذّر قِياسه 110 00:08:25,230 --> 00:08:28,360 ...إندلعَت الحرب العُظمى قبل عامين 111 00:08:28,400 --> 00:08:32,080 ،بدأ كلّ شيءٍ مع قراصنة ذا اللّحية البيضاء و قائد القِسم 2 112 00:08:32,080 --> 00:08:34,390 إعتقال بورتوغاس إيس 113 00:08:34,390 --> 00:08:37,740 .و الحُكم عليه بإعدامٍ علَنيّ 114 00:08:38,050 --> 00:08:41,930 ...قبل عامين في سِجن إيمبل داون تحت الماء 115 00:08:45,710 --> 00:08:52,590 ...بدأت المَعركة في سِجن البَحريّة المُميّز تحت الماء الإيمبل داون 116 00:08:52,630 --> 00:08:55,850 كان حِصناً قويّاً لَم يهرُب منه أحدٌ 117 00:08:55,850 --> 00:08:57,410 .خلال الـ20 عاماً الماضية 118 00:08:57,890 --> 00:09:02,040 المُحتجَز هناك و بانتظار إصدار الحُكم عليه كان 119 00:09:02,640 --> 00:09:04,210 .آيس... 120 00:09:06,100 --> 00:09:07,600 !هذا أخي 121 00:09:08,440 --> 00:09:12,230 !آيس هو أخي الكبير 122 00:09:12,860 --> 00:09:15,490 !سأذهب و سأُنقِذ آيس 123 00:09:18,660 --> 00:09:21,580 ،لإنقاذ آيس 124 00:09:21,620 --> 00:09:24,900 إقتحمَ لوفي الإيمبل داون بينما كانت البَحريّة 125 00:09:24,900 --> 00:09:27,430 .مُشتّتة الذّهن بذا اللّحية البيضاء 126 00:09:27,940 --> 00:09:32,480 باغي المُهرّج مُستخدِم فاكهة القطع-القطع 127 00:09:28,130 --> 00:09:32,630 !هذا ما أكرهه بشأنكَ و ذا الشّعر الأحمر 128 00:09:33,380 --> 00:09:35,050 !سأُغيّر خُطّتي 129 00:09:37,220 --> 00:09:39,430 !الآن لبعض الفوضى البسيطة 130 00:09:39,600 --> 00:09:40,720 !أنا معك 131 00:09:53,400 --> 00:09:56,200 !لَم أركَ منذ زمنٍ بعيد-غاني، قُبّعة القشّ لوفي 132 00:09:56,240 --> 00:09:59,450 .لَقد تحرّرتُ الآن بفضلك 133 00:09:57,470 --> 00:10:02,310 مستر 3\غالدينو مُستخدِم فاكهة الشّمع-الشّمع 134 00:09:59,490 --> 00:10:02,240 .أردّ دُيوني دائماً-غاني 135 00:10:02,560 --> 00:10:07,390 بون كلاي مُستخدِم فاكهة النّسخة-النّسخة 136 00:10:03,580 --> 00:10:07,540 !لَقد مرّ وَقتٌ طويل! قشّ تشان، هذا أنا 137 00:10:08,080 --> 00:10:13,050 .إكتسبَ لوفي مُرافقين جُدداً بينما اندفعَ لإنقاذ آيس 138 00:10:13,090 --> 00:10:17,500 .مع ذلك، وَقف آمر السّجن مازيلان في طريقه 139 00:10:18,680 --> 00:10:21,560 !هل تُريد لَمس هذه؟ 140 00:10:34,480 --> 00:10:38,820 ألا تُريد الإستسلام الآن؟ 141 00:10:43,780 --> 00:10:45,330 سأُنقِذ آيس 142 00:10:46,120 --> 00:10:49,260 !و سنخرُج من هنا 143 00:10:50,960 --> 00:10:54,210 !لَن أموت قبل أن أراه حتّى 144 00:10:55,960 --> 00:10:59,430 !لَن أدعكَ تُعدِم آيس 145 00:11:02,140 --> 00:11:04,810 ما ذلك الدّخان؟ 146 00:11:05,010 --> 00:11:09,300 .لا أُريد أن أخسر بمُوَاجهتكَ بسبب عدَم لَمسكَ لأنّكَ سامّ 147 00:11:10,730 --> 00:11:13,040 ...أُفضّل لَمسكَ و 148 00:11:16,440 --> 00:11:19,360 !إعطاءكَ ذِراعاي... 149 00:11:20,740 --> 00:11:23,280 !لا أُريد ذِراعيك 150 00:11:23,320 --> 00:11:26,270 !لكن إن أردتّني أن آخذها، سآخذها 151 00:11:28,160 --> 00:11:30,540 ...غومو غومونو 152 00:11:32,460 --> 00:11:35,860 !جيت بازوكا... 153 00:12:10,160 --> 00:12:13,450 !يبدو بأنّكَ أسقطتّني على رُكبتاي 154 00:12:14,210 --> 00:12:17,590 !لا نعرف أبداً ما قد يفعله جُرذٌ مُحاصرٌ حقّاً 155 00:12:22,050 --> 00:12:26,180 ...لكن على يَدكَ الآن ما يكفي من السّمّ 156 00:12:26,930 --> 00:12:30,600 !لإصابة كامل جسدك... 157 00:12:32,940 --> 00:12:34,520 !هيدرا 158 00:12:59,000 --> 00:13:01,300 ...أعطِني 159 00:13:02,460 --> 00:13:04,590 !آيس... 160 00:13:15,310 --> 00:13:18,060 .هذا عِقابك 161 00:13:18,770 --> 00:13:23,610 !لا مَجال لتحييد أثر هذا القدر الذي امتصصتَه من السّمّ 162 00:13:24,110 --> 00:13:27,110 ،ستتعذّب لـ24 ساعة 163 00:13:27,110 --> 00:13:29,120 ...و ثمّ ستمرّ 164 00:13:29,620 --> 00:13:31,490 !بجحيمٍ حقيقيّ... 165 00:13:40,040 --> 00:13:42,460 ...آ... آ 166 00:13:42,840 --> 00:13:44,510 !آيس 167 00:14:08,030 --> 00:14:12,010 ،إنتشر السّمّ عبر جسده و كان يموت 168 00:14:12,010 --> 00:14:16,080 .لكن أنقذَه الإمبراطور إيفانكوف مُستخدِم فاكهة الهورم-هورم 169 00:14:25,380 --> 00:14:29,510 !تحصل المُعجزات لمَن لا يستسلِمون فقط 170 00:14:29,510 --> 00:14:32,220 !لا تستخفّ بالمُعجزات 171 00:14:39,900 --> 00:14:41,730 !ماذا... ماذا؟ 172 00:14:46,860 --> 00:14:51,990 !طعام 173 00:14:53,700 --> 00:14:55,660 .و هكذا، إستردّ لوفي عافيته 174 00:14:56,330 --> 00:15:02,060 ،مع إيفانكوف و مُساعده إينازوما، مُستخدِم فاكهة تشوكي-تشوكي 175 00:15:02,060 --> 00:15:04,000 .حاول لوفي إنقاذ آيس 176 00:15:04,000 --> 00:15:06,590 !آيس 177 00:15:07,340 --> 00:15:08,550 !هل هذا هو؟ 178 00:15:09,280 --> 00:15:10,130 !آيس؟ 179 00:15:15,970 --> 00:15:17,320 !لَيس هُنا 180 00:15:18,560 --> 00:15:21,060 ...و هناك، إلتقى 181 00:15:22,770 --> 00:15:25,610 أنتَ قُبّعة القشّ لوفي، صحيح؟ 182 00:15:26,360 --> 00:15:28,380 !إرحمني 183 00:15:28,380 --> 00:15:32,530 !خُذني معك !يُمكنني أن أُساعدكَ بالتّأكيد 184 00:15:32,530 --> 00:15:35,030 .إبن البَحر الأوّل" جيمبي" 185 00:15:35,490 --> 00:15:39,810 !سيُسلّمون الفتى آيس إلى مَقرّ البَحريّة مهما كلّف الأمر 186 00:15:39,810 --> 00:15:41,250 !تحتاج لأن تستسلِم بشأنه 187 00:15:41,770 --> 00:15:44,940 .أعني، تحتاج لأن تثِق بذا اللّحية البيضاء 188 00:15:44,940 --> 00:15:49,420 !لَن يتخلّى عن أحد رجاله !سيفعل شيئاً بالتّأكيد 189 00:15:50,670 --> 00:15:51,930 !سأذهب- !هاه؟- 190 00:15:53,890 --> 00:15:56,560 !سأذهب إلى مَقرّ البَحريّة 191 00:15:58,600 --> 00:15:59,890 !لا تكُن غبيّاً 192 00:16:02,100 --> 00:16:02,980 ماذا؟ 193 00:16:03,560 --> 00:16:05,510 ...إن استسلَمتُ الآن 194 00:16:06,690 --> 00:16:08,280 !سأندَم على هذا... 195 00:16:08,650 --> 00:16:13,720 ...أصبح قُبّعة القشّ أوّل دخيلٍ في تاريخ إيمبل داون 196 00:16:13,720 --> 00:16:17,830 ،تسلّل إلى الدّاخل وَحده، لكن عندما خرَج 197 00:16:17,830 --> 00:16:20,830 .كان مُحاطاً بالسّجناء 198 00:16:21,620 --> 00:16:25,620 ...أصبح حليفاً حتّى مع من قاتلَهم سابقاً 199 00:16:28,900 --> 00:16:34,990 البَحريّة 200 00:16:35,390 --> 00:16:40,220 ...الشّيء الفطيع هو أنّه عندما يفعل شيئاً، تحصل المُعجزات 201 00:16:41,100 --> 00:16:45,230 !أفضل مِثالٍ على هذا هو ما حصل عند بوّابتيّ العدالة 202 00:16:49,860 --> 00:16:52,910 !أوه لا-غاني! لا يُمكننا فتح البوّابة-غاني 203 00:16:52,910 --> 00:16:56,410 !سُحقاً! النّهاية مُغلَقةٌ بعد الوُصول إلى هذا المَدى-غاني 204 00:16:56,410 --> 00:16:58,660 !تتكلّم مثلي-غاني 205 00:16:59,080 --> 00:17:01,670 !ماذا سنفعل، أيّها القِرش؟- !نُبحر عبره- 206 00:17:01,670 --> 00:17:04,540 !هذا مُستحيل! هذه كارثة 207 00:17:04,540 --> 00:17:08,260 !كيف يُمكنكَ أن تكون بهذا الإسترخاء؟ 208 00:17:12,420 --> 00:17:15,270 ...إستمرّوا بالإطلاق! أغرِقوهم 209 00:17:18,680 --> 00:17:21,530 !تُفتح بوّابتان العدالة 210 00:17:23,100 --> 00:17:24,140 !مُستحيل 211 00:17:24,600 --> 00:17:26,420 !لِمَ تُفتح البوّابتان؟ 212 00:17:27,100 --> 00:17:29,940 !كنتُ معه عند المَدخل قبل فترة 213 00:17:29,940 --> 00:17:32,780 !بقيَ وَحده في الإيمبل داون؟ 214 00:17:32,780 --> 00:17:35,320 هاي، هل يُمكنكَ سماعي، بون تشان؟ 215 00:17:35,320 --> 00:17:38,070 !لِمَ تفعل هذا؟ 216 00:17:38,070 --> 00:17:41,490 !كنّا سنهرُب معاً، صحيح؟ 217 00:17:42,200 --> 00:17:45,210 !كم مرّةً أنقذتَني؟ 218 00:17:45,790 --> 00:17:48,000 !إن كنتَ مَوجوداً، قُل شيئاً، بون تشان 219 00:17:48,830 --> 00:17:50,850 !بون تشان 220 00:17:54,050 --> 00:17:57,550 .بون تشان، يتمّ إغلاق البوّابتان 221 00:18:01,390 --> 00:18:04,270 .يجب... أن نذهب 222 00:18:10,560 --> 00:18:12,400 !شُكراً لك 223 00:18:22,160 --> 00:18:25,290 !أخي بون، شُكراً لك 224 00:18:25,290 --> 00:18:29,000 !شُكراً لك- !شُكراً لك- 225 00:18:33,380 --> 00:18:35,720 !قشّ تشان 226 00:18:35,720 --> 00:18:36,840 !بون تشان 227 00:18:36,840 --> 00:18:37,760 !قشّ تشان 228 00:18:39,090 --> 00:18:42,390 !يجب أن تُنقِذ أخاكَ بأيّ ثمن 229 00:18:46,430 --> 00:18:52,150 !وَاثقٌ من أنّه يُمكنكَ إنقاذ أخيك 230 00:18:52,150 --> 00:18:55,440 !بون تشان 231 00:19:05,410 --> 00:19:10,870 ،لإسقاط ذا اللّحية البيضاء الذي تمّ استدراجه للظّهور بإعدام آيس العلَنيّ 232 00:19:10,870 --> 00:19:15,250 .إستدعت البَحريّة الأفضل و كانت مُستعدّةً للقِتال 233 00:19:16,320 --> 00:19:17,780 البَحريّة 234 00:19:33,020 --> 00:19:35,950 .لَديّ ما أُريد إخباركم جميعاً به 235 00:19:37,740 --> 00:19:39,840 ...بورتوغاس دي آيس 236 00:19:39,840 --> 00:19:44,660 .بشأن الأهمّيّة العظيمة لموته اليوم 237 00:19:46,870 --> 00:19:50,600 ،بعد عامٍ و 3 أشهرٍ من موت الأب 238 00:19:50,600 --> 00:19:55,420 .وُلِد الطّفل بينما تجري في عُروقه دِماء أفظع رجلٍ في العالَم 239 00:19:58,800 --> 00:20:00,550 !كان ذلك أنت 240 00:20:03,010 --> 00:20:05,100 ...وَالِدكَ هو 241 00:20:05,680 --> 00:20:07,060 ،ملِك القراصنة... 242 00:20:07,810 --> 00:20:09,980 !غولد روجر 243 00:20:29,160 --> 00:20:31,660 !ها قد أتى موبي ديك 244 00:20:57,730 --> 00:21:00,360 .لَقد مرّ الكثير من الوَقت، سينغوكو 245 00:21:00,780 --> 00:21:02,700 .ذا القُبّعة البيضاء 246 00:21:03,110 --> 00:21:06,340 ...من الأفضل أن تُخبرني بأنّ إبني الحبيب 247 00:21:06,340 --> 00:21:08,390 .بخير... 248 00:21:26,470 --> 00:21:30,970 !سيأتي الآن !الإضطّراب البَحريّ الذي أعدّه سابقاً 249 00:21:31,280 --> 00:21:33,810 !إنّه قادمٌ على شكل تسونامي 250 00:21:36,690 --> 00:21:40,920 .لا تظنّوا بأنّ قوّاتنا المُتفوّقة ستضمن لنا الفوز 251 00:21:40,920 --> 00:21:46,860 .يُمكن أن نخسر ...لأنّ ذلك الرّجل يملك 252 00:21:47,820 --> 00:21:51,080 !القوّة لتدمير العالَم... 253 00:22:01,210 --> 00:22:02,840 !إبدأي هجمةً مُضادّة- !حسناً- 254 00:22:32,450 --> 00:22:34,980 !جوهرة ياساكاني المُقدّسة 255 00:22:45,630 --> 00:22:47,670 !الثّوران العظيم 256 00:22:55,640 --> 00:22:58,980 .كانت مَعركة ذهابٍ و إيابٍ و أصبحَت حاميةً جدّاً 257 00:22:59,900 --> 00:23:01,360 ...و ثمّ 258 00:23:02,860 --> 00:23:04,530 ...أتى 259 00:23:04,530 --> 00:23:08,860 !آيس 260 00:23:09,610 --> 00:23:12,240 !أتينا لأجلك 261 00:23:20,500 --> 00:23:24,340 ،بينما يعصف العالَم بقوّةٍ حول لوفي 262 00:23:24,340 --> 00:23:28,970 !يظهر فوجيتورا و أدميرال بَحريّةٍ جديدٍ في الماريجويس 263 00:23:29,490 --> 00:23:33,220 ،خلال ذلك الوَقت، من تحت الماء، بطوفانٍ من المَشاعر 264 00:23:33,220 --> 00:23:35,970 !يخرُج شيراهوشي 265 00:23:35,970 --> 00:23:37,310 !في الحلقة القادمة من وَن بيس 266 00:23:37,310 --> 00:23:40,640 "!الحرب العُظمى! الإرادة المُوروثة من ملِك القراصنة" 267 00:23:40,640 --> 00:23:43,100 !سأُصبح ملِك القراصنة