1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
آل فانتوم
AlPhantom
2
00:00:16,430 --> 00:00:19,440
نعم! نملِك قِوىً خارقة
3
00:00:21,860 --> 00:00:24,780
نعم! نملِك قِوىً خارقة
4
00:00:27,320 --> 00:00:30,240
نعم! نملِك قِوىً خارقة
5
00:00:32,780 --> 00:00:35,620
نعم! نملِك قِوىً خارقة
6
00:00:35,790 --> 00:00:38,250
حُلمكَ مثل وَحش
7
00:00:38,290 --> 00:00:41,210
يُحطّم كلّ مرّةٍ القفص الذي في صدرك
8
00:00:41,250 --> 00:00:45,460
"إقفز إلى الجنّة حيث مَكتوب "إذهب إلى الجّحيم
9
00:00:45,510 --> 00:00:48,220
!هذا دائماً، خطِر! خطِر
10
00:00:48,260 --> 00:00:48,930
"!يُعجِبنا"
11
00:00:48,970 --> 00:00:51,010
!جادّ! جادّ
12
00:00:51,050 --> 00:00:52,100
"!أوه"
13
00:00:52,140 --> 00:00:56,390
يوماً ما، الحُلم الذي تُغطّيه الجّراح و الكدَمات
14
00:00:56,430 --> 00:01:01,770
سيُصبح كنزكَ الوَحيد
15
00:01:01,810 --> 00:01:05,440
حماسٌ سِحريٌّ يربط بين الأصدقاء
16
00:01:05,480 --> 00:01:08,530
تعيش حياتكَ لأقصاها
17
00:01:08,570 --> 00:01:11,200
هل ندعوها مُغامرَة؟
18
00:01:11,240 --> 00:01:13,530
نعم! نملِك قِوىً خارقة
19
00:01:13,580 --> 00:01:16,660
الإيمان بحُلمٍ عظيمٍ معاً
20
00:01:16,700 --> 00:01:19,160
الرّابطة مع خصمك
21
00:01:19,210 --> 00:01:22,080
حتّى الفشل فاتِنٌ بشكلٍ غريب
22
00:01:22,130 --> 00:01:24,670
نعم! نملِك قِوىً خارقة
23
00:01:27,050 --> 00:01:29,970
إلى ذلك الكوكب حيث يُمزَج الحُبّ بالدّموع
24
00:01:32,260 --> 00:01:35,430
المُستقبل يجلِب الصّباح بلُطف
25
00:01:35,470 --> 00:01:47,530
يسطع على عالَمنا السّخيف لكن العزيز
26
00:01:48,030 --> 00:01:51,780
قاتِل! أقوى عدوٍّ هو أنت
27
00:01:51,820 --> 00:01:53,410
...دائماً و إلى الأبد
28
00:01:53,450 --> 00:01:57,290
حماسٌ سِحريٌّ يربط بين الأصدقاء
29
00:01:57,330 --> 00:02:00,290
تعيش حياتكَ لأقصاها
30
00:02:00,330 --> 00:02:02,710
هل ندعوها مُغامرَة؟
31
00:02:02,750 --> 00:02:05,460
نعم! نملِك قِوىً خارقة
32
00:02:05,500 --> 00:02:08,250
الإيمان بحُلمٍ عظيمٍ معاً
33
00:02:08,300 --> 00:02:10,970
الرّابطة مع خصمك
34
00:02:11,010 --> 00:02:13,680
حتّى الفشل فاتِنٌ بشكلٍ غريب
35
00:02:13,720 --> 00:02:16,350
نعم! نملِك قِوىً خارقة
36
00:02:19,060 --> 00:02:21,680
نعم! نملِك قِوىً خارقة
37
00:02:24,480 --> 00:02:27,190
نعم! نملِك قِوىً خارقة
38
00:02:29,980 --> 00:02:32,780
نعم! نملِك قِوىً خارقة
39
00:02:35,450 --> 00:02:38,700
نعم! نملِك قِوىً خارقة
40
00:02:42,700 --> 00:02:44,820
...عصر القراصنة العظيم يمرّ
41
00:02:44,820 --> 00:02:49,660
.بعاصفةٍ تتجاوز توَقّعات حُكومة العالَم...
42
00:02:51,330 --> 00:02:58,220
...من في مركز التّضخّم الذي لا يُمكن إيقافه و من يجذب أكبر قدرٍ من الإهتمام
43
00:03:00,590 --> 00:03:02,470
!مونكي دي لوفي
44
00:03:03,640 --> 00:03:05,760
!و طاقم قُبّعة القشّ
45
00:03:08,270 --> 00:03:12,170
،للتّأقلُم مع عصر القراصنة العظيم العنيف
46
00:03:12,170 --> 00:03:16,630
.يعقِد 50 قائداً المُؤتمر العالَميّ كلّ 4 أعوام
47
00:03:17,030 --> 00:03:20,270
.المَعروف بإسم الرّيفيري، و هو على وَشك أن يبدأ الآن
48
00:03:25,080 --> 00:03:29,790
.يتغيّر الزّمن بشكلٍ جذريٍّ الآن
49
00:03:36,770 --> 00:03:45,220
"!بِدء العمل! أدميرال الأسطول الجّديد المُتطرّف - ساكازوكي"
50
00:03:49,890 --> 00:03:54,220
.هذا هو مَقرّ البَحريّة بقيادة أدميرال الأسطول الجّديد، ساكازوكي
51
00:03:54,220 --> 00:03:56,240
.النيو مارين فورد
52
00:03:57,500 --> 00:04:00,360
قبل عامين، في الحرب العُظمى بين
53
00:04:00,360 --> 00:04:03,320
،مَقرّ البَحريّة و قراصنة ذا اللّحية البيضاء
54
00:04:03,320 --> 00:04:05,090
.إنتصرَت البَحريّة
55
00:04:05,090 --> 00:04:09,530
.مع ذلك، أصبح المارين فورد أرض مَعركةٍ و تدمّر
56
00:04:10,620 --> 00:04:14,210
،عُرِف طويلاً كـ"منزل" العدالة
57
00:04:14,580 --> 00:04:18,570
،لكن إستعداداً لعصر القراصنة القويّ
58
00:04:18,570 --> 00:04:21,320
.بنَت حُكومة العالَم حِصناً أكثر مَناعةً حتّى
59
00:04:21,880 --> 00:04:26,340
...حِصن "العدالة" الجّديد الذي يقع عند مَدخل العالَم الجّديد
60
00:04:26,670 --> 00:04:29,870
.النيو مارين فورد
61
00:04:27,300 --> 00:04:32,270
البَحريّة
62
00:04:33,630 --> 00:04:36,580
!ظهرَ فوجيتورا في ماريجويس؟
63
00:04:36,740 --> 00:04:38,420
!نـ-نعم، سيّدي
64
00:04:38,770 --> 00:04:42,170
...أخبرتُه بأنّه لا يُمكنه دُخول أيّ قاعدةٍ للبَحريّة
65
00:04:42,170 --> 00:04:45,550
!حتّى يُحضر رأسيّ قُبّعة القشّ و لو...
66
00:04:45,720 --> 00:04:50,760
!لا يُمكنه الإدّعاء ببساطةٍ نِسيانه لما قلتُه له في دريسروسا
67
00:04:50,930 --> 00:04:52,770
.أوه، أشعر بالخوف
68
00:04:52,980 --> 00:04:56,350
!كيف يجرؤ على العودة! ذلك المُغفّل
69
00:04:56,560 --> 00:04:59,770
...نـ-نعم، نعلَم جميعاً بما أخبرتَه به
70
00:05:00,440 --> 00:05:02,570
!إذاً لِمَ لَم تطردوه؟
71
00:05:02,780 --> 00:05:06,380
حسناً... كان مُستعدّاً تماماً بالحُجج النّظريّة و
72
00:05:06,380 --> 00:05:07,660
...لَم نتمكّن من مُنافسة سُرعة بديهته
73
00:05:08,950 --> 00:05:12,940
...هذه لَيست قاعدة بَحريّة
74
00:05:14,040 --> 00:05:16,290
!هذه مُجرّد مُراوغة
75
00:05:16,460 --> 00:05:18,540
!هل هو كاهنٌ سريع البديهة أو ما شابه؟
76
00:05:22,710 --> 00:05:23,880
أوه؟
77
00:05:24,090 --> 00:05:25,910
ألَيس هذا عملاً صعباً؟
78
00:05:26,970 --> 00:05:28,280
...أدميرال الأُسطول
79
00:05:28,890 --> 00:05:30,680
!سيـ-سينغوكو سان
80
00:05:31,890 --> 00:05:34,600
!إخرَس، يا شِبه المُتقاعد المُهمّ سابقاً
81
00:05:37,440 --> 00:05:39,860
!من أيضاً ذهبَ إلى الماريجويس؟
82
00:05:40,020 --> 00:05:43,030
!ا-الأدميرال ريوكوغيو
83
00:05:43,190 --> 00:05:45,110
ريوكوغيو، هاه؟
84
00:05:45,110 --> 00:05:47,150
!إتّصل به على الفور
85
00:05:47,400 --> 00:05:49,740
!نعم، سيّدي! بماذا أُخبره؟
86
00:05:49,950 --> 00:05:54,700
!ألَيس هذا وَاضحاً
!أخبره بأن يُبعد فوجيتورا إن رآه
87
00:05:54,750 --> 00:05:56,290
!جميعكم، إنصرِفوا
88
00:05:56,290 --> 00:05:59,000
!نـ-نعم، سيّدي
89
00:06:02,090 --> 00:06:04,210
!يالهم من مجموعة أغبياء
90
00:06:07,340 --> 00:06:10,140
لِمَ لا تعُد إلى مَوقعكَ أيضاً؟
91
00:06:11,510 --> 00:06:15,640
هذا غريب، صحيح؟
...المُكافأة على رأس قُبّعة القشّ
92
00:06:16,390 --> 00:06:19,230
.قد ارتفعَت إلى 1.5 بليون...
93
00:06:23,020 --> 00:06:24,650
...ذلك الشّقيّ الغبيّ
94
00:06:24,820 --> 00:06:29,200
!كان عليّ قتلُه بطريقةٍ ما وَقتها
95
00:06:41,330 --> 00:06:44,460
...تبّاً لعصر القراصنة العظيم
96
00:06:44,880 --> 00:06:48,860
!في أحد الأيّام قبل عامين، كان يُفترض أن ينتهي
97
00:06:49,340 --> 00:06:53,860
!ظننّا نحن البَحريّة بأنّنا قد أنهيناه
98
00:06:57,560 --> 00:07:01,910
،كما يُوجد من وَرِثوا إرادة روجر
99
00:07:02,560 --> 00:07:08,340
!سيرِث بعض الأشخاص إرادة آيس في المُستقبل في وَقتٍ ما
100
00:07:08,940 --> 00:07:15,160
!حتّى لَو حطّمتَ رابطة الدّم بينهم، لَن تتمكّن أبداً من إطفاء لَهبهم
101
00:07:15,330 --> 00:07:22,250
!هكذا تمّ توارثها دون أن تتحطّم عبر العُصور
102
00:07:23,630 --> 00:07:27,710
،و في يومٍ ما في المُستقبل
103
00:07:27,760 --> 00:07:32,800
،حاملاً مئات الأعوام من التّاريخ على كتِفه
104
00:07:32,840 --> 00:07:37,880
!سيرمي أحدٌ بقُفّاز التّحدّي أمام العالَم
105
00:07:39,350 --> 00:07:44,780
!سينغوكو
...تخشى أنتَ و حُكومة العالَم
106
00:07:45,190 --> 00:07:55,030
!الحرب العظيمة التي ستُوَرّط العالَم بأكمله يوماً ما...
107
00:08:03,790 --> 00:08:08,050
.هل تراها؟ تستمرّ المَوجة العارمة بالكِبر
108
00:08:11,630 --> 00:08:15,430
.لَم تكُن بهذه الضّخامة قبل عامين
109
00:08:16,800 --> 00:08:23,390
...لكن الآن، مَوجة عصر القراصنة العظيم العارمة تكبر بشكلٍ يتعذّر قِياسه
110
00:08:25,230 --> 00:08:28,360
...إندلعَت الحرب العُظمى قبل عامين
111
00:08:28,400 --> 00:08:32,080
،بدأ كلّ شيءٍ مع قراصنة ذا اللّحية البيضاء و قائد القِسم 2
112
00:08:32,080 --> 00:08:34,390
إعتقال بورتوغاس إيس
113
00:08:34,390 --> 00:08:37,740
.و الحُكم عليه بإعدامٍ علَنيّ
114
00:08:38,050 --> 00:08:41,930
...قبل عامين
في سِجن إيمبل داون تحت الماء
115
00:08:45,710 --> 00:08:52,590
...بدأت المَعركة في سِجن البَحريّة المُميّز تحت الماء الإيمبل داون
116
00:08:52,630 --> 00:08:55,850
كان حِصناً قويّاً لَم يهرُب منه أحدٌ
117
00:08:55,850 --> 00:08:57,410
.خلال الـ20 عاماً الماضية
118
00:08:57,890 --> 00:09:02,040
المُحتجَز هناك و بانتظار إصدار الحُكم عليه كان
119
00:09:02,640 --> 00:09:04,210
.آيس...
120
00:09:06,100 --> 00:09:07,600
!هذا أخي
121
00:09:08,440 --> 00:09:12,230
!آيس هو أخي الكبير
122
00:09:12,860 --> 00:09:15,490
!سأذهب و سأُنقِذ آيس
123
00:09:18,660 --> 00:09:21,580
،لإنقاذ آيس
124
00:09:21,620 --> 00:09:24,900
إقتحمَ لوفي الإيمبل داون بينما كانت البَحريّة
125
00:09:24,900 --> 00:09:27,430
.مُشتّتة الذّهن بذا اللّحية البيضاء
126
00:09:27,940 --> 00:09:32,480
باغي المُهرّج مُستخدِم فاكهة القطع-القطع
127
00:09:28,130 --> 00:09:32,630
!هذا ما أكرهه بشأنكَ و ذا الشّعر الأحمر
128
00:09:33,380 --> 00:09:35,050
!سأُغيّر خُطّتي
129
00:09:37,220 --> 00:09:39,430
!الآن لبعض الفوضى البسيطة
130
00:09:39,600 --> 00:09:40,720
!أنا معك
131
00:09:53,400 --> 00:09:56,200
!لَم أركَ منذ زمنٍ بعيد-غاني، قُبّعة القشّ لوفي
132
00:09:56,240 --> 00:09:59,450
.لَقد تحرّرتُ الآن بفضلك
133
00:09:57,470 --> 00:10:02,310
مستر 3\غالدينو مُستخدِم فاكهة الشّمع-الشّمع
134
00:09:59,490 --> 00:10:02,240
.أردّ دُيوني دائماً-غاني
135
00:10:02,560 --> 00:10:07,390
بون كلاي مُستخدِم فاكهة النّسخة-النّسخة
136
00:10:03,580 --> 00:10:07,540
!لَقد مرّ وَقتٌ طويل! قشّ تشان، هذا أنا
137
00:10:08,080 --> 00:10:13,050
.إكتسبَ لوفي مُرافقين جُدداً بينما اندفعَ لإنقاذ آيس
138
00:10:13,090 --> 00:10:17,500
.مع ذلك، وَقف آمر السّجن مازيلان في طريقه
139
00:10:18,680 --> 00:10:21,560
!هل تُريد لَمس هذه؟
140
00:10:34,480 --> 00:10:38,820
ألا تُريد الإستسلام الآن؟
141
00:10:43,780 --> 00:10:45,330
سأُنقِذ آيس
142
00:10:46,120 --> 00:10:49,260
!و سنخرُج من هنا
143
00:10:50,960 --> 00:10:54,210
!لَن أموت قبل أن أراه حتّى
144
00:10:55,960 --> 00:10:59,430
!لَن أدعكَ تُعدِم آيس
145
00:11:02,140 --> 00:11:04,810
ما ذلك الدّخان؟
146
00:11:05,010 --> 00:11:09,300
.لا أُريد أن أخسر بمُوَاجهتكَ بسبب عدَم لَمسكَ لأنّكَ سامّ
147
00:11:10,730 --> 00:11:13,040
...أُفضّل لَمسكَ و
148
00:11:16,440 --> 00:11:19,360
!إعطاءكَ ذِراعاي...
149
00:11:20,740 --> 00:11:23,280
!لا أُريد ذِراعيك
150
00:11:23,320 --> 00:11:26,270
!لكن إن أردتّني أن آخذها، سآخذها
151
00:11:28,160 --> 00:11:30,540
...غومو غومونو
152
00:11:32,460 --> 00:11:35,860
!جيت بازوكا...
153
00:12:10,160 --> 00:12:13,450
!يبدو بأنّكَ أسقطتّني على رُكبتاي
154
00:12:14,210 --> 00:12:17,590
!لا نعرف أبداً ما قد يفعله جُرذٌ مُحاصرٌ حقّاً
155
00:12:22,050 --> 00:12:26,180
...لكن على يَدكَ الآن ما يكفي من السّمّ
156
00:12:26,930 --> 00:12:30,600
!لإصابة كامل جسدك...
157
00:12:32,940 --> 00:12:34,520
!هيدرا
158
00:12:59,000 --> 00:13:01,300
...أعطِني
159
00:13:02,460 --> 00:13:04,590
!آيس...
160
00:13:15,310 --> 00:13:18,060
.هذا عِقابك
161
00:13:18,770 --> 00:13:23,610
!لا مَجال لتحييد أثر هذا القدر الذي امتصصتَه من السّمّ
162
00:13:24,110 --> 00:13:27,110
،ستتعذّب لـ24 ساعة
163
00:13:27,110 --> 00:13:29,120
...و ثمّ ستمرّ
164
00:13:29,620 --> 00:13:31,490
!بجحيمٍ حقيقيّ...
165
00:13:40,040 --> 00:13:42,460
...آ... آ
166
00:13:42,840 --> 00:13:44,510
!آيس
167
00:14:08,030 --> 00:14:12,010
،إنتشر السّمّ عبر جسده و كان يموت
168
00:14:12,010 --> 00:14:16,080
.لكن أنقذَه الإمبراطور إيفانكوف مُستخدِم فاكهة الهورم-هورم
169
00:14:25,380 --> 00:14:29,510
!تحصل المُعجزات لمَن لا يستسلِمون فقط
170
00:14:29,510 --> 00:14:32,220
!لا تستخفّ بالمُعجزات
171
00:14:39,900 --> 00:14:41,730
!ماذا... ماذا؟
172
00:14:46,860 --> 00:14:51,990
!طعام
173
00:14:53,700 --> 00:14:55,660
.و هكذا، إستردّ لوفي عافيته
174
00:14:56,330 --> 00:15:02,060
،مع إيفانكوف و مُساعده إينازوما، مُستخدِم فاكهة تشوكي-تشوكي
175
00:15:02,060 --> 00:15:04,000
.حاول لوفي إنقاذ آيس
176
00:15:04,000 --> 00:15:06,590
!آيس
177
00:15:07,340 --> 00:15:08,550
!هل هذا هو؟
178
00:15:09,280 --> 00:15:10,130
!آيس؟
179
00:15:15,970 --> 00:15:17,320
!لَيس هُنا
180
00:15:18,560 --> 00:15:21,060
...و هناك، إلتقى
181
00:15:22,770 --> 00:15:25,610
أنتَ قُبّعة القشّ لوفي، صحيح؟
182
00:15:26,360 --> 00:15:28,380
!إرحمني
183
00:15:28,380 --> 00:15:32,530
!خُذني معك
!يُمكنني أن أُساعدكَ بالتّأكيد
184
00:15:32,530 --> 00:15:35,030
.إبن البَحر الأوّل" جيمبي"
185
00:15:35,490 --> 00:15:39,810
!سيُسلّمون الفتى آيس إلى مَقرّ البَحريّة مهما كلّف الأمر
186
00:15:39,810 --> 00:15:41,250
!تحتاج لأن تستسلِم بشأنه
187
00:15:41,770 --> 00:15:44,940
.أعني، تحتاج لأن تثِق بذا اللّحية البيضاء
188
00:15:44,940 --> 00:15:49,420
!لَن يتخلّى عن أحد رجاله
!سيفعل شيئاً بالتّأكيد
189
00:15:50,670 --> 00:15:51,930
!سأذهب-
!هاه؟-
190
00:15:53,890 --> 00:15:56,560
!سأذهب إلى مَقرّ البَحريّة
191
00:15:58,600 --> 00:15:59,890
!لا تكُن غبيّاً
192
00:16:02,100 --> 00:16:02,980
ماذا؟
193
00:16:03,560 --> 00:16:05,510
...إن استسلَمتُ الآن
194
00:16:06,690 --> 00:16:08,280
!سأندَم على هذا...
195
00:16:08,650 --> 00:16:13,720
...أصبح قُبّعة القشّ أوّل دخيلٍ في تاريخ إيمبل داون
196
00:16:13,720 --> 00:16:17,830
،تسلّل إلى الدّاخل وَحده، لكن عندما خرَج
197
00:16:17,830 --> 00:16:20,830
.كان مُحاطاً بالسّجناء
198
00:16:21,620 --> 00:16:25,620
...أصبح حليفاً حتّى مع من قاتلَهم سابقاً
199
00:16:28,900 --> 00:16:34,990
البَحريّة
200
00:16:35,390 --> 00:16:40,220
...الشّيء الفطيع هو أنّه عندما يفعل شيئاً، تحصل المُعجزات
201
00:16:41,100 --> 00:16:45,230
!أفضل مِثالٍ على هذا هو ما حصل عند بوّابتيّ العدالة
202
00:16:49,860 --> 00:16:52,910
!أوه لا-غاني! لا يُمكننا فتح البوّابة-غاني
203
00:16:52,910 --> 00:16:56,410
!سُحقاً! النّهاية مُغلَقةٌ بعد الوُصول إلى هذا المَدى-غاني
204
00:16:56,410 --> 00:16:58,660
!تتكلّم مثلي-غاني
205
00:16:59,080 --> 00:17:01,670
!ماذا سنفعل، أيّها القِرش؟-
!نُبحر عبره-
206
00:17:01,670 --> 00:17:04,540
!هذا مُستحيل! هذه كارثة
207
00:17:04,540 --> 00:17:08,260
!كيف يُمكنكَ أن تكون بهذا الإسترخاء؟
208
00:17:12,420 --> 00:17:15,270
...إستمرّوا بالإطلاق! أغرِقوهم
209
00:17:18,680 --> 00:17:21,530
!تُفتح بوّابتان العدالة
210
00:17:23,100 --> 00:17:24,140
!مُستحيل
211
00:17:24,600 --> 00:17:26,420
!لِمَ تُفتح البوّابتان؟
212
00:17:27,100 --> 00:17:29,940
!كنتُ معه عند المَدخل قبل فترة
213
00:17:29,940 --> 00:17:32,780
!بقيَ وَحده في الإيمبل داون؟
214
00:17:32,780 --> 00:17:35,320
هاي، هل يُمكنكَ سماعي، بون تشان؟
215
00:17:35,320 --> 00:17:38,070
!لِمَ تفعل هذا؟
216
00:17:38,070 --> 00:17:41,490
!كنّا سنهرُب معاً، صحيح؟
217
00:17:42,200 --> 00:17:45,210
!كم مرّةً أنقذتَني؟
218
00:17:45,790 --> 00:17:48,000
!إن كنتَ مَوجوداً، قُل شيئاً، بون تشان
219
00:17:48,830 --> 00:17:50,850
!بون تشان
220
00:17:54,050 --> 00:17:57,550
.بون تشان، يتمّ إغلاق البوّابتان
221
00:18:01,390 --> 00:18:04,270
.يجب... أن نذهب
222
00:18:10,560 --> 00:18:12,400
!شُكراً لك
223
00:18:22,160 --> 00:18:25,290
!أخي بون، شُكراً لك
224
00:18:25,290 --> 00:18:29,000
!شُكراً لك-
!شُكراً لك-
225
00:18:33,380 --> 00:18:35,720
!قشّ تشان
226
00:18:35,720 --> 00:18:36,840
!بون تشان
227
00:18:36,840 --> 00:18:37,760
!قشّ تشان
228
00:18:39,090 --> 00:18:42,390
!يجب أن تُنقِذ أخاكَ بأيّ ثمن
229
00:18:46,430 --> 00:18:52,150
!وَاثقٌ من أنّه يُمكنكَ إنقاذ أخيك
230
00:18:52,150 --> 00:18:55,440
!بون تشان
231
00:19:05,410 --> 00:19:10,870
،لإسقاط ذا اللّحية البيضاء الذي تمّ استدراجه للظّهور بإعدام آيس العلَنيّ
232
00:19:10,870 --> 00:19:15,250
.إستدعت البَحريّة الأفضل و كانت مُستعدّةً للقِتال
233
00:19:16,320 --> 00:19:17,780
البَحريّة
234
00:19:33,020 --> 00:19:35,950
.لَديّ ما أُريد إخباركم جميعاً به
235
00:19:37,740 --> 00:19:39,840
...بورتوغاس دي آيس
236
00:19:39,840 --> 00:19:44,660
.بشأن الأهمّيّة العظيمة لموته اليوم
237
00:19:46,870 --> 00:19:50,600
،بعد عامٍ و 3 أشهرٍ من موت الأب
238
00:19:50,600 --> 00:19:55,420
.وُلِد الطّفل بينما تجري في عُروقه دِماء أفظع رجلٍ في العالَم
239
00:19:58,800 --> 00:20:00,550
!كان ذلك أنت
240
00:20:03,010 --> 00:20:05,100
...وَالِدكَ هو
241
00:20:05,680 --> 00:20:07,060
،ملِك القراصنة...
242
00:20:07,810 --> 00:20:09,980
!غولد روجر
243
00:20:29,160 --> 00:20:31,660
!ها قد أتى موبي ديك
244
00:20:57,730 --> 00:21:00,360
.لَقد مرّ الكثير من الوَقت، سينغوكو
245
00:21:00,780 --> 00:21:02,700
.ذا القُبّعة البيضاء
246
00:21:03,110 --> 00:21:06,340
...من الأفضل أن تُخبرني بأنّ إبني الحبيب
247
00:21:06,340 --> 00:21:08,390
.بخير...
248
00:21:26,470 --> 00:21:30,970
!سيأتي الآن
!الإضطّراب البَحريّ الذي أعدّه سابقاً
249
00:21:31,280 --> 00:21:33,810
!إنّه قادمٌ على شكل تسونامي
250
00:21:36,690 --> 00:21:40,920
.لا تظنّوا بأنّ قوّاتنا المُتفوّقة ستضمن لنا الفوز
251
00:21:40,920 --> 00:21:46,860
.يُمكن أن نخسر
...لأنّ ذلك الرّجل يملك
252
00:21:47,820 --> 00:21:51,080
!القوّة لتدمير العالَم...
253
00:22:01,210 --> 00:22:02,840
!إبدأي هجمةً مُضادّة-
!حسناً-
254
00:22:32,450 --> 00:22:34,980
!جوهرة ياساكاني المُقدّسة
255
00:22:45,630 --> 00:22:47,670
!الثّوران العظيم
256
00:22:55,640 --> 00:22:58,980
.كانت مَعركة ذهابٍ و إيابٍ و أصبحَت حاميةً جدّاً
257
00:22:59,900 --> 00:23:01,360
...و ثمّ
258
00:23:02,860 --> 00:23:04,530
...أتى
259
00:23:04,530 --> 00:23:08,860
!آيس
260
00:23:09,610 --> 00:23:12,240
!أتينا لأجلك
261
00:23:20,500 --> 00:23:24,340
،بينما يعصف العالَم بقوّةٍ حول لوفي
262
00:23:24,340 --> 00:23:28,970
!يظهر فوجيتورا و أدميرال بَحريّةٍ جديدٍ في الماريجويس
263
00:23:29,490 --> 00:23:33,220
،خلال ذلك الوَقت، من تحت الماء، بطوفانٍ من المَشاعر
264
00:23:33,220 --> 00:23:35,970
!يخرُج شيراهوشي
265
00:23:35,970 --> 00:23:37,310
!في الحلقة القادمة من وَن بيس
266
00:23:37,310 --> 00:23:40,640
"!الحرب العُظمى! الإرادة المُوروثة من ملِك القراصنة"
267
00:23:40,640 --> 00:23:43,100
!سأُصبح ملِك القراصنة