1
00:02:14,700 --> 00:02:16,990
Aufhören!
2
00:02:16,990 --> 00:02:21,370
Zeig mir deine Fähigkeit,
wenn du willst, dass ich aufhören soll.
3
00:02:23,240 --> 00:02:25,490
Tama!
4
00:02:25,940 --> 00:02:30,210
Um Otama zu retten, fielen Ruffy
und seine Truppe in Bakura ein.
5
00:02:30,210 --> 00:02:32,500
Unterwegs stolperten sie
über einen Sumokampf.
6
00:02:33,000 --> 00:02:38,180
Da trafen sie auf Urashima, den Yokozuna,
der auf Okiku ein Auge geworfen hatte.
7
00:02:39,130 --> 00:02:40,810
Hergehört, Leute!
8
00:02:41,220 --> 00:02:44,180
Wir sind auf der Suche nach jemandem!
9
00:02:44,460 --> 00:02:46,890
Und zwar ein Winzling namens Tama!
10
00:02:47,690 --> 00:02:50,600
Verratet mir, wo sich der
Boss dieser Stadt aufhält!
11
00:02:50,970 --> 00:02:54,020
Jedoch wurden sie von Urashima
und seinen Männern ignoriert,
12
00:02:54,020 --> 00:02:56,860
die daraufhin hinter Okiku her waren.
13
00:02:56,860 --> 00:02:58,400
Geht woanders nerven!
14
00:03:05,580 --> 00:03:08,540
Haltet die Klappe, gemeines Volk!
15
00:03:12,250 --> 00:03:14,590
Für unseren Kriegerstand seid ihr Würmer
16
00:03:14,590 --> 00:03:18,360
auch nicht mehr als Gesindel!
17
00:03:19,790 --> 00:03:24,130
Für meine Wenigkeit
ist der Begriff Gesindel
18
00:03:24,130 --> 00:03:25,140
ein Fremdwort!
19
00:03:47,320 --> 00:03:50,000
Das war verdammt cool!
20
00:03:50,330 --> 00:03:53,000
Kiku hat es faustdick hinter den Ohren!
21
00:03:56,460 --> 00:03:58,050
Okiku!
22
00:04:00,710 --> 00:04:01,880
Mir war klar,
23
00:04:02,720 --> 00:04:05,340
dass Ihr ein Mann seid,
der Frauen Gewalt antut.
24
00:04:09,900 --> 00:04:13,520
Stirb einfach!
25
00:04:13,830 --> 00:04:19,940
Urashimas Nirwanaschlag ist kurz davor,
Okiku wegzupusten!
26
00:04:19,980 --> 00:04:28,870
{\an8}Sumokampf
Der Strohhut gegen den stärksten Yokozuna!
27
00:04:23,140 --> 00:04:27,680
„Sumokampf. Der Strohhut
gegen den stärksten Yokozuna“.
28
00:04:45,530 --> 00:04:48,390
Gum-Gum:
29
00:04:49,380 --> 00:04:51,490
Handflächenstoß!
30
00:06:18,470 --> 00:06:21,900
Oh, Gott! Oh, Gott!
Vorsicht, heiß und fettig!
31
00:06:25,730 --> 00:06:29,660
Oh nein! Vorsicht! Nicht!
32
00:06:29,660 --> 00:06:32,370
Das wird knapp! Das wird knapp!
33
00:06:35,240 --> 00:06:36,950
Verdammt! Verdammt!
34
00:06:38,710 --> 00:06:41,420
Nicht rausfliegen! Vorsicht!
35
00:06:42,130 --> 00:06:44,710
Hängt Euch rein, Ruffytaro!
36
00:06:44,710 --> 00:06:47,760
Och nö! Och nö! Bitte nicht!
37
00:06:47,760 --> 00:06:49,130
Verdammt! Nein!
38
00:06:50,470 --> 00:06:51,510
Nein! Oh, Gott!
39
00:06:52,390 --> 00:06:54,140
Vorsicht!
40
00:07:24,000 --> 00:07:26,600
Verdammt!
41
00:07:27,510 --> 00:07:30,550
Was ist mit meinem Schlag geschehen?
42
00:07:33,230 --> 00:07:37,010
Du halbe Portion! Wie stehst du zu Okiku?
43
00:07:37,350 --> 00:07:41,140
Verschwinde sofort von da!
44
00:07:41,690 --> 00:07:45,520
Ich muss Okiku zu Hackfleisch verarbeiten.
45
00:07:45,980 --> 00:07:48,610
Ansonsten verliere ich mein Gesicht!
46
00:08:00,930 --> 00:08:03,120
Na schön! Soll mir recht sein!
47
00:08:03,120 --> 00:08:04,900
Tanz an!
48
00:08:05,710 --> 00:08:07,390
Ich klatsch dich weg!
49
00:08:08,680 --> 00:08:11,010
Ich klatsch dich weg!
50
00:08:14,350 --> 00:08:16,550
Solange du gegen mich gewinnst.
51
00:08:19,470 --> 00:08:20,770
Hä?
52
00:08:32,920 --> 00:08:34,050
Ich bin …
53
00:08:36,130 --> 00:08:38,830
ein Naturtalent im Sumo!
54
00:08:39,240 --> 00:08:43,660
Sumoringender Pirat
55
00:08:39,240 --> 00:08:43,660
Ruffy-no-Umi
56
00:08:39,240 --> 00:08:43,660
Gewann alle
Kämpfe gegen Lysop
57
00:08:52,900 --> 00:08:55,300
Lass es uns im Sumo entscheiden!
58
00:09:05,720 --> 00:09:08,980
Mach dich bereit!
59
00:09:12,030 --> 00:09:14,490
Geh mir
60
00:09:14,490 --> 00:09:16,740
gefälligst aus dem Weg!
61
00:09:17,050 --> 00:09:18,780
Lass knacken!
62
00:09:42,430 --> 00:09:45,350
Bodhisattva-Schlag!
63
00:09:59,480 --> 00:10:01,800
Er kann Urashimas Stößen ausweichen.
64
00:10:01,800 --> 00:10:03,790
Verdammt, der Bursche
ist vielleicht flink!
65
00:10:04,840 --> 00:10:06,360
Häng dich rein, Knirps!
66
00:10:06,360 --> 00:10:09,040
Du gewinnst nicht,
wenn du nur wegrennst!
67
00:10:20,260 --> 00:10:21,420
Verdammt!
68
00:11:42,970 --> 00:11:45,120
Dieser Dreikäsehoch
69
00:11:45,120 --> 00:11:47,510
ist wie ein flinkes Wiesel!
70
00:11:51,970 --> 00:11:54,030
Ohrenquetsche!
71
00:11:55,960 --> 00:11:56,730
Hey!
72
00:11:56,730 --> 00:11:58,650
Augenquetsche!
73
00:12:08,010 --> 00:12:11,580
Hey! Das verstößt gegen die Regeln!
74
00:12:11,880 --> 00:12:13,830
Halt die Klappe!
75
00:12:15,010 --> 00:12:16,710
Ich bin
76
00:12:16,710 --> 00:12:22,130
ein Yokozuna!
77
00:12:32,090 --> 00:12:34,580
Na schön, ist mir auch egal.
78
00:12:52,930 --> 00:12:55,510
Headliner Holdem, es gibt Probleme!
79
00:12:55,510 --> 00:13:00,420
Hä? Dem Yokozuna wurde der
Haarknoten von einer Frau abgetrennt?
80
00:13:00,420 --> 00:13:04,930
Die ganze Stadt ist in Aufruhr! Auf uns
gestellt können wir nichts ausrichten!
81
00:13:04,930 --> 00:13:09,140
Mir doch egal!
Was erwartet ihr, dass ich tun soll?
82
00:13:19,720 --> 00:13:24,910
Ich habe gerade alle Hände voll zu tun,
ihr die Wange abzukneifen!
83
00:13:30,910 --> 00:13:34,910
Zeig doch bitte Gnade!
Ich geb dir den Pavian auch zurück!
84
00:13:34,910 --> 00:13:38,290
Hör doch bitte auf!
85
00:13:39,550 --> 00:13:41,740
Kannst du vergessen!
86
00:13:42,670 --> 00:13:47,870
Ich hörte, dass du den Namen
„Kozuki“ in den Mund nahmst.
87
00:13:51,510 --> 00:13:56,770
Dafür werdet ihr bezahlen,
wenn der Kozuki-Klan wieder zurück ist!
88
00:13:58,080 --> 00:14:00,700
Dir ist doch sicher auch klar,
89
00:14:01,660 --> 00:14:05,300
dass diejenigen, die den Namen
„Kozuki“ in den Mund nehmen,
90
00:14:05,300 --> 00:14:07,490
eine gravierende Straftat begehen!
91
00:14:08,340 --> 00:14:12,770
Das ist die Bestrafung
für dein Verbrechen.
92
00:14:14,510 --> 00:14:18,200
Hör auf den Geistern hinterherzujagen.
93
00:14:18,200 --> 00:14:21,880
Die Kozukis waren vor 20 Jahren
94
00:14:21,880 --> 00:14:29,560
ein boshafter Klan, der versuchte,
Wano-Land zu vernichten.
95
00:14:49,110 --> 00:14:51,240
Geh mir aus dem Weg, halbe Portion!
96
00:14:52,060 --> 00:14:56,790
Okiku hat etwas Unverzeihliches getan!
97
00:14:58,970 --> 00:15:04,130
Sie lehnte die Ehre ab, mich zu heiraten
und dem Kriegerstand zu dienen.
98
00:15:05,100 --> 00:15:06,960
Zudem hat sie mich erniedrigt!
99
00:15:07,750 --> 00:15:12,200
Ich zerquetsche ihren Schädel
und setze damit ein Zeichen!
100
00:15:26,380 --> 00:15:30,740
Halt die Klappe! Du kannst machen,
was du willst, wenn du gewinnst!
101
00:15:44,180 --> 00:15:47,000
Obwohl du ohnehin nicht
gegen mich gewinnen kannst.
102
00:15:49,340 --> 00:15:51,500
Wie war das?
103
00:15:52,340 --> 00:15:53,970
Ich bin …
104
00:15:55,000 --> 00:15:57,510
Ich bin
105
00:15:57,510 --> 00:16:03,600
der größte Yokozuna von ganz Wano-Land!
106
00:16:05,110 --> 00:16:08,860
Nirwanaschlag!
107
00:16:24,440 --> 00:16:26,430
Was ist das denn?
108
00:16:26,430 --> 00:16:28,420
Keine Ahnung, da bin ich überfragt.
109
00:16:42,790 --> 00:16:45,310
Wenn du ein Yokozuna bist, …
110
00:16:48,270 --> 00:16:49,730
dann bin ich …
111
00:16:53,620 --> 00:16:57,590
der Mann, der mal Piratenkönig wird!
112
00:17:01,950 --> 00:17:04,580
Aua, aua, aua …
113
00:17:07,170 --> 00:17:09,550
Bitte aufhören!
114
00:17:09,550 --> 00:17:12,460
Lass mich bitte gehen!
115
00:17:18,270 --> 00:17:20,280
Hilfe!
116
00:17:20,280 --> 00:17:24,180
Bruder Ruffy!
117
00:17:24,180 --> 00:17:26,940
Gum-Gum:
118
00:17:48,850 --> 00:17:50,920
Giganten …
119
00:17:52,500 --> 00:17:56,590
Handflächenstoß!
120
00:18:30,110 --> 00:18:34,170
Ich klatsch dich weg!
121
00:18:54,280 --> 00:18:56,320
Aufhören!
122
00:18:58,450 --> 00:18:59,650
Was ist das?
123
00:19:40,530 --> 00:19:42,630
Wurde ich gerettet?
124
00:19:55,240 --> 00:19:58,080
Der Yokozuna wurde
125
00:19:58,080 --> 00:20:02,550
weggeschleudert!
126
00:20:02,550 --> 00:20:04,970
Der Yokozuna!
127
00:20:04,970 --> 00:20:08,930
Das muss ein Traum sein! Niemals würde
er gegen so ein leeres Hemd verlieren!
128
00:20:18,450 --> 00:20:21,490
Ich bin ein Yokozuna!
129
00:20:21,490 --> 00:20:25,990
Kommt nur, wenn ihr ’ne Abreibung wollt!
130
00:20:29,050 --> 00:20:32,210
Bei dem Tumult wird sich der
Boss schon bald zeigen!
131
00:20:33,020 --> 00:20:34,250
Hoffe ich doch.
132
00:20:35,290 --> 00:20:37,210
Dieser Mann …
133
00:20:37,700 --> 00:20:41,170
Den kenne ich doch!
Das ist der Mörder des Magistrats!
134
00:20:41,300 --> 00:20:44,050
{\an8}Steckbrief
Zorrojuro
135
00:20:44,180 --> 00:20:46,090
Zorrojuro!
136
00:20:54,260 --> 00:20:56,100
Und weiter?
137
00:21:02,220 --> 00:21:05,510
Ist der Kerl etwa sein Kumpane?
138
00:21:08,250 --> 00:21:10,290
Na gut! Lasst uns in die
Gänge kommen, Leute!
139
00:21:13,760 --> 00:21:15,500
Was ist los, Bepo?
140
00:21:19,930 --> 00:21:22,300
Bepo, hast du etwa …
141
00:21:26,640 --> 00:21:28,020
Room!
142
00:21:36,180 --> 00:21:37,430
Scan!
143
00:21:40,850 --> 00:21:43,130
Du hast es wieder getan!
144
00:21:43,130 --> 00:21:47,490
Entschuldige, ich konnte mich nicht
beherrschen und eh ich michs versah …
145
00:21:48,050 --> 00:21:51,620
Werde ich etwa sterben, Kapitän?
146
00:21:51,620 --> 00:21:54,750
Wirst du schon nicht!
Unkraut vergeht nicht!
147
00:21:55,270 --> 00:21:58,290
Lass endlich die Finger
von den Fischen im Fluss!
148
00:21:58,780 --> 00:22:00,960
Herrje, wir haben andere Probleme.
149
00:22:01,280 --> 00:22:03,490
Entschuldigung …
150
00:22:12,010 --> 00:22:13,770
Spiel nicht das süße Bärchen!
151
00:22:15,480 --> 00:22:19,190
Himmelherrgott, womit hab
ich dich nur verdient?
152
00:22:19,730 --> 00:22:22,440
Macht bloß keine Dummheiten,
153
00:22:22,440 --> 00:22:23,950
ihr Idioten!
154
00:22:34,580 --> 00:22:35,790
Hey!
155
00:22:37,110 --> 00:22:39,750
Ruft schon den Boss dieser Stadt!
156
00:23:03,550 --> 00:23:06,030
Wir sind gekommen, um Tama zurückzuholen!
157
00:23:18,570 --> 00:23:23,840
Ruffy, Zorro und Okiku erledigen Kaidos
Untergebene mit ihren Schwertern!
158
00:23:24,260 --> 00:23:26,560
Schließlich macht der Boss von Bakura,
159
00:23:26,560 --> 00:23:30,040
Headliner Holdem, der ein Löwengesicht
am Bauch hat, seinen Zug.
160
00:23:30,040 --> 00:23:32,730
In Bakura entbrennt ein
gewaltiger Schwertkampf!
161
00:23:32,730 --> 00:23:36,220
Werden Ruffy und seine Truppe
Otama wohlbehalten retten können?
162
00:23:36,220 --> 00:23:37,430
Nächstes Mal bei One Piece:
163
00:23:37,430 --> 00:23:40,770
„Ruffys Wutausbruch.
Rette Otama aus der Zwickmühle“.
164
00:23:40,770 --> 00:23:43,250
Ich werde König der Piraten!
165
00:23:41,730 --> 00:23:45,730
{\an8}Ruffys Wutausbruch
Rette Otama aus der Zwickmühle!