1 00:02:14,700 --> 00:02:16,990 Aufhören! 2 00:02:16,990 --> 00:02:21,370 Zeig mir deine Fähigkeit, wenn du willst, dass ich aufhören soll. 3 00:02:23,240 --> 00:02:25,490 Tama! 4 00:02:25,940 --> 00:02:30,210 Um Otama zu retten, fielen Ruffy und seine Truppe in Bakura ein. 5 00:02:30,210 --> 00:02:32,500 Unterwegs stolperten sie über einen Sumokampf. 6 00:02:33,000 --> 00:02:38,180 Da trafen sie auf Urashima, den Yokozuna, der auf Okiku ein Auge geworfen hatte. 7 00:02:39,130 --> 00:02:40,810 Hergehört, Leute! 8 00:02:41,220 --> 00:02:44,180 Wir sind auf der Suche nach jemandem! 9 00:02:44,460 --> 00:02:46,890 Und zwar ein Winzling namens Tama! 10 00:02:47,690 --> 00:02:50,600 Verratet mir, wo sich der Boss dieser Stadt aufhält! 11 00:02:50,970 --> 00:02:54,020 Jedoch wurden sie von Urashima und seinen Männern ignoriert, 12 00:02:54,020 --> 00:02:56,860 die daraufhin hinter Okiku her waren. 13 00:02:56,860 --> 00:02:58,400 Geht woanders nerven! 14 00:03:05,580 --> 00:03:08,540 Haltet die Klappe, gemeines Volk! 15 00:03:12,250 --> 00:03:14,590 Für unseren Kriegerstand seid ihr Würmer 16 00:03:14,590 --> 00:03:18,360 auch nicht mehr als Gesindel! 17 00:03:19,790 --> 00:03:24,130 Für meine Wenigkeit ist der Begriff Gesindel 18 00:03:24,130 --> 00:03:25,140 ein Fremdwort! 19 00:03:47,320 --> 00:03:50,000 Das war verdammt cool! 20 00:03:50,330 --> 00:03:53,000 Kiku hat es faustdick hinter den Ohren! 21 00:03:56,460 --> 00:03:58,050 Okiku! 22 00:04:00,710 --> 00:04:01,880 Mir war klar, 23 00:04:02,720 --> 00:04:05,340 dass Ihr ein Mann seid, der Frauen Gewalt antut. 24 00:04:09,900 --> 00:04:13,520 Stirb einfach! 25 00:04:13,830 --> 00:04:19,940 Urashimas Nirwanaschlag ist kurz davor, Okiku wegzupusten! 26 00:04:19,980 --> 00:04:28,870 {\an8}Sumokampf Der Strohhut gegen den stärksten Yokozuna! 27 00:04:23,140 --> 00:04:27,680 „Sumokampf. Der Strohhut gegen den stärksten Yokozuna“. 28 00:04:45,530 --> 00:04:48,390 Gum-Gum: 29 00:04:49,380 --> 00:04:51,490 Handflächenstoß! 30 00:06:18,470 --> 00:06:21,900 Oh, Gott! Oh, Gott! Vorsicht, heiß und fettig! 31 00:06:25,730 --> 00:06:29,660 Oh nein! Vorsicht! Nicht! 32 00:06:29,660 --> 00:06:32,370 Das wird knapp! Das wird knapp! 33 00:06:35,240 --> 00:06:36,950 Verdammt! Verdammt! 34 00:06:38,710 --> 00:06:41,420 Nicht rausfliegen! Vorsicht! 35 00:06:42,130 --> 00:06:44,710 Hängt Euch rein, Ruffytaro! 36 00:06:44,710 --> 00:06:47,760 Och nö! Och nö! Bitte nicht! 37 00:06:47,760 --> 00:06:49,130 Verdammt! Nein! 38 00:06:50,470 --> 00:06:51,510 Nein! Oh, Gott! 39 00:06:52,390 --> 00:06:54,140 Vorsicht! 40 00:07:24,000 --> 00:07:26,600 Verdammt! 41 00:07:27,510 --> 00:07:30,550 Was ist mit meinem Schlag geschehen? 42 00:07:33,230 --> 00:07:37,010 Du halbe Portion! Wie stehst du zu Okiku? 43 00:07:37,350 --> 00:07:41,140 Verschwinde sofort von da! 44 00:07:41,690 --> 00:07:45,520 Ich muss Okiku zu Hackfleisch verarbeiten. 45 00:07:45,980 --> 00:07:48,610 Ansonsten verliere ich mein Gesicht! 46 00:08:00,930 --> 00:08:03,120 Na schön! Soll mir recht sein! 47 00:08:03,120 --> 00:08:04,900 Tanz an! 48 00:08:05,710 --> 00:08:07,390 Ich klatsch dich weg! 49 00:08:08,680 --> 00:08:11,010 Ich klatsch dich weg! 50 00:08:14,350 --> 00:08:16,550 Solange du gegen mich gewinnst. 51 00:08:19,470 --> 00:08:20,770 Hä? 52 00:08:32,920 --> 00:08:34,050 Ich bin … 53 00:08:36,130 --> 00:08:38,830 ein Naturtalent im Sumo! 54 00:08:39,240 --> 00:08:43,660 Sumoringender Pirat 55 00:08:39,240 --> 00:08:43,660 Ruffy-no-Umi 56 00:08:39,240 --> 00:08:43,660 Gewann alle Kämpfe gegen Lysop 57 00:08:52,900 --> 00:08:55,300 Lass es uns im Sumo entscheiden! 58 00:09:05,720 --> 00:09:08,980 Mach dich bereit! 59 00:09:12,030 --> 00:09:14,490 Geh mir 60 00:09:14,490 --> 00:09:16,740 gefälligst aus dem Weg! 61 00:09:17,050 --> 00:09:18,780 Lass knacken! 62 00:09:42,430 --> 00:09:45,350 Bodhisattva-Schlag! 63 00:09:59,480 --> 00:10:01,800 Er kann Urashimas Stößen ausweichen. 64 00:10:01,800 --> 00:10:03,790 Verdammt, der Bursche ist vielleicht flink! 65 00:10:04,840 --> 00:10:06,360 Häng dich rein, Knirps! 66 00:10:06,360 --> 00:10:09,040 Du gewinnst nicht, wenn du nur wegrennst! 67 00:10:20,260 --> 00:10:21,420 Verdammt! 68 00:11:42,970 --> 00:11:45,120 Dieser Dreikäsehoch 69 00:11:45,120 --> 00:11:47,510 ist wie ein flinkes Wiesel! 70 00:11:51,970 --> 00:11:54,030 Ohrenquetsche! 71 00:11:55,960 --> 00:11:56,730 Hey! 72 00:11:56,730 --> 00:11:58,650 Augenquetsche! 73 00:12:08,010 --> 00:12:11,580 Hey! Das verstößt gegen die Regeln! 74 00:12:11,880 --> 00:12:13,830 Halt die Klappe! 75 00:12:15,010 --> 00:12:16,710 Ich bin 76 00:12:16,710 --> 00:12:22,130 ein Yokozuna! 77 00:12:32,090 --> 00:12:34,580 Na schön, ist mir auch egal. 78 00:12:52,930 --> 00:12:55,510 Headliner Holdem, es gibt Probleme! 79 00:12:55,510 --> 00:13:00,420 Hä? Dem Yokozuna wurde der Haarknoten von einer Frau abgetrennt? 80 00:13:00,420 --> 00:13:04,930 Die ganze Stadt ist in Aufruhr! Auf uns gestellt können wir nichts ausrichten! 81 00:13:04,930 --> 00:13:09,140 Mir doch egal! Was erwartet ihr, dass ich tun soll? 82 00:13:19,720 --> 00:13:24,910 Ich habe gerade alle Hände voll zu tun, ihr die Wange abzukneifen! 83 00:13:30,910 --> 00:13:34,910 Zeig doch bitte Gnade! Ich geb dir den Pavian auch zurück! 84 00:13:34,910 --> 00:13:38,290 Hör doch bitte auf! 85 00:13:39,550 --> 00:13:41,740 Kannst du vergessen! 86 00:13:42,670 --> 00:13:47,870 Ich hörte, dass du den Namen „Kozuki“ in den Mund nahmst. 87 00:13:51,510 --> 00:13:56,770 Dafür werdet ihr bezahlen, wenn der Kozuki-Klan wieder zurück ist! 88 00:13:58,080 --> 00:14:00,700 Dir ist doch sicher auch klar, 89 00:14:01,660 --> 00:14:05,300 dass diejenigen, die den Namen „Kozuki“ in den Mund nehmen, 90 00:14:05,300 --> 00:14:07,490 eine gravierende Straftat begehen! 91 00:14:08,340 --> 00:14:12,770 Das ist die Bestrafung für dein Verbrechen. 92 00:14:14,510 --> 00:14:18,200 Hör auf den Geistern hinterherzujagen. 93 00:14:18,200 --> 00:14:21,880 Die Kozukis waren vor 20 Jahren 94 00:14:21,880 --> 00:14:29,560 ein boshafter Klan, der versuchte, Wano-Land zu vernichten. 95 00:14:49,110 --> 00:14:51,240 Geh mir aus dem Weg, halbe Portion! 96 00:14:52,060 --> 00:14:56,790 Okiku hat etwas Unverzeihliches getan! 97 00:14:58,970 --> 00:15:04,130 Sie lehnte die Ehre ab, mich zu heiraten und dem Kriegerstand zu dienen. 98 00:15:05,100 --> 00:15:06,960 Zudem hat sie mich erniedrigt! 99 00:15:07,750 --> 00:15:12,200 Ich zerquetsche ihren Schädel und setze damit ein Zeichen! 100 00:15:26,380 --> 00:15:30,740 Halt die Klappe! Du kannst machen, was du willst, wenn du gewinnst! 101 00:15:44,180 --> 00:15:47,000 Obwohl du ohnehin nicht gegen mich gewinnen kannst. 102 00:15:49,340 --> 00:15:51,500 Wie war das? 103 00:15:52,340 --> 00:15:53,970 Ich bin … 104 00:15:55,000 --> 00:15:57,510 Ich bin 105 00:15:57,510 --> 00:16:03,600 der größte Yokozuna von ganz Wano-Land! 106 00:16:05,110 --> 00:16:08,860 Nirwanaschlag! 107 00:16:24,440 --> 00:16:26,430 Was ist das denn? 108 00:16:26,430 --> 00:16:28,420 Keine Ahnung, da bin ich überfragt. 109 00:16:42,790 --> 00:16:45,310 Wenn du ein Yokozuna bist, … 110 00:16:48,270 --> 00:16:49,730 dann bin ich … 111 00:16:53,620 --> 00:16:57,590 der Mann, der mal Piratenkönig wird! 112 00:17:01,950 --> 00:17:04,580 Aua, aua, aua … 113 00:17:07,170 --> 00:17:09,550 Bitte aufhören! 114 00:17:09,550 --> 00:17:12,460 Lass mich bitte gehen! 115 00:17:18,270 --> 00:17:20,280 Hilfe! 116 00:17:20,280 --> 00:17:24,180 Bruder Ruffy! 117 00:17:24,180 --> 00:17:26,940 Gum-Gum: 118 00:17:48,850 --> 00:17:50,920 Giganten … 119 00:17:52,500 --> 00:17:56,590 Handflächenstoß! 120 00:18:30,110 --> 00:18:34,170 Ich klatsch dich weg! 121 00:18:54,280 --> 00:18:56,320 Aufhören! 122 00:18:58,450 --> 00:18:59,650 Was ist das? 123 00:19:40,530 --> 00:19:42,630 Wurde ich gerettet? 124 00:19:55,240 --> 00:19:58,080 Der Yokozuna wurde 125 00:19:58,080 --> 00:20:02,550 weggeschleudert! 126 00:20:02,550 --> 00:20:04,970 Der Yokozuna! 127 00:20:04,970 --> 00:20:08,930 Das muss ein Traum sein! Niemals würde er gegen so ein leeres Hemd verlieren! 128 00:20:18,450 --> 00:20:21,490 Ich bin ein Yokozuna! 129 00:20:21,490 --> 00:20:25,990 Kommt nur, wenn ihr ’ne Abreibung wollt! 130 00:20:29,050 --> 00:20:32,210 Bei dem Tumult wird sich der Boss schon bald zeigen! 131 00:20:33,020 --> 00:20:34,250 Hoffe ich doch. 132 00:20:35,290 --> 00:20:37,210 Dieser Mann … 133 00:20:37,700 --> 00:20:41,170 Den kenne ich doch! Das ist der Mörder des Magistrats! 134 00:20:41,300 --> 00:20:44,050 {\an8}Steckbrief Zorrojuro 135 00:20:44,180 --> 00:20:46,090 Zorrojuro! 136 00:20:54,260 --> 00:20:56,100 Und weiter? 137 00:21:02,220 --> 00:21:05,510 Ist der Kerl etwa sein Kumpane? 138 00:21:08,250 --> 00:21:10,290 Na gut! Lasst uns in die Gänge kommen, Leute! 139 00:21:13,760 --> 00:21:15,500 Was ist los, Bepo? 140 00:21:19,930 --> 00:21:22,300 Bepo, hast du etwa … 141 00:21:26,640 --> 00:21:28,020 Room! 142 00:21:36,180 --> 00:21:37,430 Scan! 143 00:21:40,850 --> 00:21:43,130 Du hast es wieder getan! 144 00:21:43,130 --> 00:21:47,490 Entschuldige, ich konnte mich nicht beherrschen und eh ich michs versah … 145 00:21:48,050 --> 00:21:51,620 Werde ich etwa sterben, Kapitän? 146 00:21:51,620 --> 00:21:54,750 Wirst du schon nicht! Unkraut vergeht nicht! 147 00:21:55,270 --> 00:21:58,290 Lass endlich die Finger von den Fischen im Fluss! 148 00:21:58,780 --> 00:22:00,960 Herrje, wir haben andere Probleme. 149 00:22:01,280 --> 00:22:03,490 Entschuldigung … 150 00:22:12,010 --> 00:22:13,770 Spiel nicht das süße Bärchen! 151 00:22:15,480 --> 00:22:19,190 Himmelherrgott, womit hab ich dich nur verdient? 152 00:22:19,730 --> 00:22:22,440 Macht bloß keine Dummheiten, 153 00:22:22,440 --> 00:22:23,950 ihr Idioten! 154 00:22:34,580 --> 00:22:35,790 Hey! 155 00:22:37,110 --> 00:22:39,750 Ruft schon den Boss dieser Stadt! 156 00:23:03,550 --> 00:23:06,030 Wir sind gekommen, um Tama zurückzuholen! 157 00:23:18,570 --> 00:23:23,840 Ruffy, Zorro und Okiku erledigen Kaidos Untergebene mit ihren Schwertern! 158 00:23:24,260 --> 00:23:26,560 Schließlich macht der Boss von Bakura, 159 00:23:26,560 --> 00:23:30,040 Headliner Holdem, der ein Löwengesicht am Bauch hat, seinen Zug. 160 00:23:30,040 --> 00:23:32,730 In Bakura entbrennt ein gewaltiger Schwertkampf! 161 00:23:32,730 --> 00:23:36,220 Werden Ruffy und seine Truppe Otama wohlbehalten retten können? 162 00:23:36,220 --> 00:23:37,430 Nächstes Mal bei One Piece: 163 00:23:37,430 --> 00:23:40,770 „Ruffys Wutausbruch. Rette Otama aus der Zwickmühle“. 164 00:23:40,770 --> 00:23:43,250 Ich werde König der Piraten! 165 00:23:41,730 --> 00:23:45,730 {\an8}Ruffys Wutausbruch Rette Otama aus der Zwickmühle!