1
00:00:11,420 --> 00:00:15,550
{\an8}One Dream One Wish
2
00:00:11,420 --> 00:00:15,550
One Dream One Wish
3
00:00:15,590 --> 00:00:20,470
{\an8}kanaetai nara Over The Top
4
00:00:15,590 --> 00:00:20,470
If you want to make it
come true, Over The Top
5
00:00:25,600 --> 00:00:28,150
{\an8}ONE PIECE - LAND OF WANO ARC
6
00:00:36,410 --> 00:00:40,040
{\an8}mitakoto mo nai sekai mezashi
7
00:00:36,410 --> 00:00:40,040
Setting out into the unknown world
8
00:00:41,120 --> 00:00:45,210
{\an8}araburu namikaze koete
9
00:00:41,120 --> 00:00:45,210
Weathering rough wind and waves
10
00:00:45,250 --> 00:00:49,920
{\an8}tsukisusumanakya dame sa
ichibannori shitain da
11
00:00:45,250 --> 00:00:49,920
I have to keep going because
I want to get there first
12
00:00:49,960 --> 00:00:56,180
{\an8}shinpai toka atomawashi
douse shoubu ichika bachika
13
00:00:49,960 --> 00:00:56,180
Worry later since it's
all sink or swim anyway
14
00:00:58,300 --> 00:01:02,720
{\an8}aite ga dekaku mietara
15
00:00:58,300 --> 00:01:02,720
When your opponent looks daunting
16
00:01:02,770 --> 00:01:07,810
{\an8}kokoro ga chijinderu shouko
17
00:01:02,770 --> 00:01:07,810
It's a sign that your heart is shrinking
18
00:01:08,270 --> 00:01:10,360
{\an8}nigeru nante choisu wa nai
19
00:01:08,270 --> 00:01:10,360
Running away is not a choice
20
00:01:10,400 --> 00:01:12,480
{\an8}ippo soba e chikadukun da
21
00:01:10,400 --> 00:01:12,480
Take one step closer
22
00:01:12,530 --> 00:01:14,950
{\an8}namaiki tte homekotoba?
23
00:01:12,530 --> 00:01:14,950
Being called insolent's a compliment, right?
24
00:01:14,990 --> 00:01:19,320
When things become tough,
that's when you should laugh
25
00:01:14,990 --> 00:01:19,320
{\an8}kitsui toki hodo warattoke
26
00:01:20,870 --> 00:01:25,290
If you want to look for a new tomorrow
27
00:01:20,870 --> 00:01:25,290
{\an8}atarashii ashita sagashi ni ikitai no nara
28
00:01:25,330 --> 00:01:30,540
Polish your unique confidence
29
00:01:25,330 --> 00:01:30,540
{\an8}tobikkiri no jishin wo migaite
30
00:01:30,590 --> 00:01:35,090
Until your footsteps
31
00:01:30,590 --> 00:01:35,090
{\an8}tabi wo shita ashiato ga
32
00:01:35,130 --> 00:01:38,760
Yes! Become a map
33
00:01:35,130 --> 00:01:38,760
{\an8}sou! chizu ni kawaru made
34
00:01:38,800 --> 00:01:43,310
A new horizon, look, how far you've come
35
00:01:38,800 --> 00:01:43,310
{\an8}atarashii Horizon hora susunde kita bun
36
00:01:43,350 --> 00:01:48,350
It's brighter and the
level of difficulty rises
37
00:01:43,350 --> 00:01:48,350
{\an8}mabushisa to nanido ga joushou
38
00:01:48,730 --> 00:01:53,070
Live in your dream and raise a hurricane
39
00:01:48,730 --> 00:01:53,070
{\an8}yumeutsutsu de okose Hurricane
40
00:01:53,110 --> 00:01:57,900
Now! Stir up the rankings
41
00:01:53,110 --> 00:01:57,900
{\an8}saa! chaato kakimidase
42
00:01:57,950 --> 00:02:02,200
One Dream One Wish
43
00:01:57,950 --> 00:02:02,200
{\an8}One Dream One Wish
44
00:02:02,240 --> 00:02:06,710
Dreams don't run away... Knock everything out
45
00:02:02,240 --> 00:02:06,710
{\an8}yume wa nigenai... zenbu Knock out
46
00:02:07,080 --> 00:02:09,080
Over The Top
47
00:02:07,080 --> 00:02:09,080
{\an8}Over The Top
48
00:02:11,940 --> 00:02:14,570
Bring the boss of this town!
49
00:02:18,450 --> 00:02:20,950
We're here to take back Tama!
50
00:02:26,120 --> 00:02:28,930
In order to take back Otama
who has been kidnapped,
51
00:02:28,930 --> 00:02:32,000
Luffy, Zoro, and Okiku go into action.
52
00:02:35,800 --> 00:02:37,670
Don't keep us waiting!
53
00:02:37,800 --> 00:02:41,640
Ball-de-boo! Give us back Tama!
54
00:02:56,360 --> 00:02:59,900
I'm right here, boy!
55
00:03:02,610 --> 00:03:04,950
So you're this town's boss...
56
00:03:05,370 --> 00:03:08,500
...Ball-de-boo! Am I right?!
57
00:03:09,040 --> 00:03:12,530
My name is Holdem!
58
00:03:13,550 --> 00:03:14,880
You finally showed yourself!
59
00:03:15,790 --> 00:03:18,510
I had no option!
60
00:03:18,920 --> 00:03:23,260
How could you destroy my house
with a sumo wrestler?!
61
00:03:28,180 --> 00:03:29,850
Big Bro!
62
00:03:30,230 --> 00:03:32,810
I'll save you now, Tama!
63
00:03:32,940 --> 00:03:35,520
I won't give her back to you!
64
00:03:35,900 --> 00:03:37,670
Idiot!
65
00:03:38,360 --> 00:03:42,450
Meanwhile, noticing that there was trouble,
Hawkins and Law...
66
00:03:42,490 --> 00:03:45,310
...were simultaneously heading
to Bakura Town.
67
00:03:47,490 --> 00:03:49,370
Those fools...
68
00:03:53,120 --> 00:03:58,750
"Taking Back Otama!
A Fierce Fight Against Holdem!"
69
00:04:18,150 --> 00:04:20,110
Big Bro!
70
00:04:20,570 --> 00:04:23,450
Tama! I'll save you right now!
71
00:04:25,240 --> 00:04:26,780
Save her?!
72
00:04:26,780 --> 00:04:31,660
How would you save her?! Hmm?!
73
00:04:34,790 --> 00:04:36,170
Don't move!
74
00:04:36,210 --> 00:04:41,670
If you resist,
this brat's body will be chewed up by...
75
00:04:45,470 --> 00:04:49,180
...Kamijiro the lion in my stomach!
76
00:04:49,280 --> 00:04:53,290
{\an8}KAMIJIRO - HOLDEM'S STOMACH
77
00:04:57,230 --> 00:04:59,770
Otama-chan! We'll save you now!
78
00:05:00,190 --> 00:05:04,820
Let go of Tama, Ball-de-boo!
Or I'm gonna kick your ass!
79
00:05:04,990 --> 00:05:09,490
Like I said, my name is Holdem!
Say it right already!
80
00:05:14,040 --> 00:05:15,910
Big Bro!
81
00:05:16,330 --> 00:05:18,500
Okiku-chan!
82
00:05:18,540 --> 00:05:20,540
Komachiyo!
83
00:05:23,320 --> 00:05:26,180
Just say whatever you like, fool!
84
00:05:26,300 --> 00:05:28,930
I'm not gonna give her back to you!
85
00:05:29,220 --> 00:05:33,310
Why do you want this stupid brat back
so bad?!
86
00:05:33,560 --> 00:05:38,850
I guess that you know about her ability!
87
00:05:59,540 --> 00:06:01,880
I'll hold you guys hostage,
88
00:06:02,000 --> 00:06:05,340
and catch Shutenmaru, too!
89
00:06:06,550 --> 00:06:07,420
Who's that?
90
00:06:13,850 --> 00:06:15,030
Shutenmaru...
91
00:06:16,100 --> 00:06:18,600
Don't play dumb!
92
00:06:19,100 --> 00:06:22,560
He's the head of your thieves brigade!
93
00:06:24,690 --> 00:06:27,610
The robberies at the farm these days...
94
00:06:27,740 --> 00:06:33,080
...are the work of you Atamayama Thieves Brigade,
aren't they?!
95
00:06:33,780 --> 00:06:37,540
Even if it was by sheer dumb luck,
you took down Urashima.
96
00:06:37,660 --> 00:06:41,000
So I bet you're one of his
important subordinates!
97
00:06:42,960 --> 00:06:44,750
What are you talking about?
98
00:06:44,920 --> 00:06:46,340
Luffytaro-san...
99
00:06:47,550 --> 00:06:50,760
Please try to not make him mad.
100
00:06:50,930 --> 00:06:53,680
He's quite angry already!
101
00:06:59,560 --> 00:07:03,250
That's why you shouldn't provoke him anymore!
102
00:07:04,650 --> 00:07:07,570
He's strong, too, but...
103
00:07:09,820 --> 00:07:15,450
...who the townspeople are really afraid of
isn't Holdem himself...
104
00:07:16,120 --> 00:07:17,910
...but a person who has his back.
105
00:07:19,500 --> 00:07:21,040
The Beast Pirates...
106
00:07:22,120 --> 00:07:23,830
...Kaido's right-hand man...
107
00:07:27,630 --> 00:07:29,490
Jack the Drought...
108
00:07:30,130 --> 00:07:31,780
...is the true ruler of Kuri!
109
00:07:35,760 --> 00:07:40,020
Isn't he the one who destroyed Zou?
110
00:07:40,230 --> 00:07:42,650
What? Oh, that guy!
111
00:07:43,650 --> 00:07:46,860
He used poison against that Cat and Dog...
112
00:07:51,320 --> 00:07:54,590
In the end,
the elephant sent him flying, right?
113
00:08:12,260 --> 00:08:15,300
Jack sank into the sea along with his ship!
114
00:08:15,560 --> 00:08:17,750
Didn't he die?
115
00:08:23,440 --> 00:08:26,400
Cat? Dog? Elephant?
116
00:08:27,110 --> 00:08:29,150
Are you talking about animals?
117
00:08:30,190 --> 00:08:33,110
So you know Jack was involved
in a marine accident!
118
00:08:35,070 --> 00:08:37,210
He's most certainly not dead!
119
00:08:37,950 --> 00:08:42,250
He showed up here in Bakura Town
several days ago.
120
00:08:43,120 --> 00:08:44,500
What?!
121
00:08:45,210 --> 00:08:48,770
If you make Holdem mad now
122
00:08:49,210 --> 00:08:52,670
and Jack who is known as a Disaster
comes to retaliate,
123
00:08:53,550 --> 00:08:56,550
this town will be in ruins.
124
00:08:57,470 --> 00:09:00,510
We can't let that happen!
125
00:09:00,680 --> 00:09:02,560
That's not fair!
126
00:09:02,680 --> 00:09:06,150
It's like they're holding
the whole town hostage!
127
00:09:13,530 --> 00:09:14,650
Hey!
128
00:09:14,700 --> 00:09:16,950
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey!
129
00:09:17,410 --> 00:09:20,780
What are you guys talking about
over there?!
130
00:09:23,370 --> 00:09:24,560
What's wrong?
131
00:09:24,910 --> 00:09:29,880
Why don't you try to take back
this little brat?!
132
00:09:30,210 --> 00:09:33,510
But if you move even an inch...
133
00:09:36,590 --> 00:09:39,010
This is what will happen!
134
00:09:42,100 --> 00:09:45,270
It hurts!
135
00:09:46,520 --> 00:09:50,230
Stop it! You bastard!
136
00:09:55,490 --> 00:10:02,580
Ah, the sweet, anguished cries of the lowly!
137
00:10:05,950 --> 00:10:09,080
Don't forget that you tossed that yokozuna
138
00:10:09,210 --> 00:10:12,290
and destroyed my house!
139
00:10:28,940 --> 00:10:33,820
{\an8}TREASURE
140
00:10:40,160 --> 00:10:43,410
What's going on, Holdem?!
141
00:10:45,120 --> 00:10:50,420
It's Speed-sama's food treasure ship!
It's our grub for today!
142
00:10:50,580 --> 00:10:51,830
I'm starving!
143
00:10:57,840 --> 00:10:59,930
That's a lot of food!
144
00:11:00,470 --> 00:11:02,890
That's food from the Paradise Farm...
145
00:11:04,810 --> 00:11:09,000
It was grown with clean water
so it's non-poisonous.
146
00:11:20,700 --> 00:11:22,820
Why do they get to keep it all?!
147
00:11:39,880 --> 00:11:42,050
Zoro! Could you handle that?!
148
00:11:42,840 --> 00:11:43,840
Okay...
149
00:11:44,010 --> 00:11:44,550
What?
150
00:11:45,220 --> 00:11:46,720
I'll save Tama!
151
00:11:46,890 --> 00:11:48,560
What? What?!
152
00:11:50,520 --> 00:11:55,440
Kiku! I'm sorry but
we've decided to steal it and run.
153
00:11:55,440 --> 00:11:57,360
What? When did you...?
154
00:11:59,860 --> 00:12:05,290
I'm sure it'll piss him off
but it's better than kicking his ass, right?
155
00:12:37,190 --> 00:12:38,650
Hawkins-san!
156
00:12:40,820 --> 00:12:43,070
They're out of our league!
157
00:12:43,900 --> 00:12:45,360
Where's Holdem?
158
00:12:45,530 --> 00:12:48,200
He's in a mess at the
plaza in the 4th district!
159
00:12:48,330 --> 00:12:51,160
Ring, ring, ring... Ring, ring, ring...
160
00:12:51,330 --> 00:12:54,040
Ring, ring, ring... Ring, ring, ring...
161
00:12:54,210 --> 00:12:56,260
He's not picking up. Holdem.
162
00:13:03,630 --> 00:13:06,970
I need you to stop here, Basil Hawkins!
163
00:13:24,030 --> 00:13:25,280
Who are you?
164
00:13:27,200 --> 00:13:28,160
He's strong...
165
00:13:31,700 --> 00:13:35,310
We're in this isolated Land of Wano
cut off from the outer world,
166
00:13:35,790 --> 00:13:38,380
but he knows our faces...
167
00:13:39,880 --> 00:13:41,640
So I'd better make him disappear!
168
00:14:20,290 --> 00:14:21,630
Now...
169
00:14:21,750 --> 00:14:25,210
...it was fun talking to you but it's over!
170
00:14:25,800 --> 00:14:27,420
From here,
171
00:14:28,380 --> 00:14:31,550
the real fun starts!
172
00:14:35,270 --> 00:14:38,310
I don't care if you happen to
kill one or two of them in the process!
173
00:14:38,530 --> 00:14:41,400
Catch them right now!
174
00:14:46,030 --> 00:14:47,480
Hey, woman!
175
00:14:48,030 --> 00:14:53,120
You remember that
we have this brat as a hostage, right?!
176
00:15:03,920 --> 00:15:06,670
Luffytaro-san... Zorojuro-san...
177
00:15:07,260 --> 00:15:10,050
--Why...
--Look what you've done!
178
00:15:10,430 --> 00:15:16,020
Oh, I see now!
You don't need the brat back, right?!
179
00:15:16,140 --> 00:15:19,410
Then, I'll have her chewed up as you wish!
180
00:15:19,940 --> 00:15:21,810
Go ahead, Kamijiro!
181
00:15:41,920 --> 00:15:42,790
What?!
182
00:15:43,040 --> 00:15:44,340
The brat's gone!
183
00:15:50,470 --> 00:15:52,970
Huh?! When did he get her?!
184
00:15:53,300 --> 00:15:56,310
Kamijiro! What the hell are you doing?!
185
00:16:04,150 --> 00:16:06,020
B-Big Bro?!
186
00:16:06,150 --> 00:16:07,720
Big Bro...
187
00:16:10,030 --> 00:16:12,490
Big Bro!
188
00:16:19,290 --> 00:16:21,040
He's coming this way!
189
00:16:22,120 --> 00:16:23,460
Don't tell me he...
190
00:16:25,710 --> 00:16:26,920
Stop him!
191
00:17:02,500 --> 00:17:05,920
Protect the treasure ship at any cost!
192
00:17:13,170 --> 00:17:15,550
Let's get out of here, Tama!
193
00:17:16,300 --> 00:17:18,100
Big Bro...
194
00:17:18,300 --> 00:17:20,560
Sorry to keep you waiting!
195
00:17:22,140 --> 00:17:24,060
Komachiyo!
196
00:17:25,810 --> 00:17:27,520
You bastard!
197
00:17:30,400 --> 00:17:31,610
Kamijiro!
198
00:17:35,610 --> 00:17:39,120
I'll chop you up with a flaming sword!
199
00:17:46,000 --> 00:17:51,970
No one's ever gotten away
from my Trick Mechanism Sword!
200
00:17:53,170 --> 00:17:56,430
Hell Fire Edge!
201
00:18:01,350 --> 00:18:04,850
I got you! Come on!
You're gonna be our hostage, too!
202
00:18:39,640 --> 00:18:42,180
Don't push your luck!
203
00:18:44,470 --> 00:18:47,300
Is it okay if your friend gets killed?!
204
00:18:53,520 --> 00:18:55,870
Drop your swords now!
205
00:19:02,620 --> 00:19:04,410
Yeah, that's it!
206
00:19:04,580 --> 00:19:06,450
Zorojuro-san...
207
00:19:06,620 --> 00:19:11,410
You stay right there!
I'm gonna beat you to death!
208
00:19:19,510 --> 00:19:20,740
Hey...
209
00:19:21,340 --> 00:19:23,510
I'm not gonna help you.
210
00:19:29,940 --> 00:19:32,850
Don't you care about her?!
211
00:19:38,440 --> 00:19:40,200
I won't let you get away!
212
00:19:45,950 --> 00:19:47,450
Pardon me.
213
00:19:50,500 --> 00:19:51,540
What should I do?
214
00:19:51,920 --> 00:19:53,250
Take care of your side!
215
00:19:53,500 --> 00:19:54,290
Okay!
216
00:20:37,250 --> 00:20:39,210
Dog! This way!
217
00:20:46,760 --> 00:20:48,460
Thank you!
218
00:20:57,730 --> 00:20:59,320
Get us out of town!
219
00:21:13,580 --> 00:21:15,700
What happened to your cheek?
220
00:21:19,550 --> 00:21:21,190
It's nothing.
221
00:21:22,130 --> 00:21:24,720
It was just pulled by some pincers.
222
00:21:25,470 --> 00:21:27,080
Kibi Dango...
223
00:21:27,800 --> 00:21:30,930
You won't be able to pull it out like that...
224
00:21:40,900 --> 00:21:42,110
Pincers?!
225
00:21:44,110 --> 00:21:45,780
Give me a minute!
226
00:21:46,780 --> 00:21:48,570
Stop running!
227
00:21:53,910 --> 00:21:59,710
Big Bro! I'm fine now!
Because you already saved me!
228
00:22:01,710 --> 00:22:03,960
Hm?! Is he coming to attack?!
229
00:22:04,590 --> 00:22:07,050
Roar! Lion Fire!
230
00:22:14,390 --> 00:22:16,890
Big Bro!
231
00:22:17,020 --> 00:22:23,070
Take a look at my Trick Mechanism
Sword's additional force!
232
00:22:26,240 --> 00:22:28,320
Gum-Gum...
233
00:22:31,990 --> 00:22:35,160
...Red Hawk!
234
00:23:17,250 --> 00:23:19,680
Law and Hawkins finally clash!
235
00:23:19,680 --> 00:23:23,250
It's a battle of the brains!
Which one of them will win?!
236
00:23:23,250 --> 00:23:24,770
On the next episode of One Piece!
237
00:23:24,770 --> 00:23:27,660
"Duel! The Magician and
the Surgeon of Death!"
238
00:23:27,660 --> 00:23:30,120
I'm gonna become the King of the Pirates!
239
00:23:32,660 --> 00:23:36,320
Get ready for the origin of One Piece,
written by Eiichiro Oda!
240
00:23:36,680 --> 00:23:41,490
The One Piece 20th anniversary special program!
"Romance Dawn"
241
00:23:41,490 --> 00:23:44,020
I'm gonna become the King of the Pirates!
242
00:23:44,380 --> 00:23:46,380
243
00:23:46,380 --> 00:23:48,380
{\an8}