1 00:00:11,420 --> 00:00:15,550 {\an8}One Dream One Wish 2 00:00:11,420 --> 00:00:15,550 One Dream One Wish 3 00:00:15,590 --> 00:00:20,470 {\an8}kanaetai nara Over The Top 4 00:00:15,590 --> 00:00:20,470 If you want to make it come true, Over The Top 5 00:00:25,600 --> 00:00:28,150 {\an8}ONE PIECE - LAND OF WANO ARC 6 00:00:36,410 --> 00:00:40,040 {\an8}mitakoto mo nai sekai mezashi 7 00:00:36,410 --> 00:00:40,040 Setting out into the unknown world 8 00:00:41,120 --> 00:00:45,210 {\an8}araburu namikaze koete 9 00:00:41,120 --> 00:00:45,210 Weathering rough wind and waves 10 00:00:45,250 --> 00:00:49,920 {\an8}tsukisusumanakya dame sa ichibannori shitain da 11 00:00:45,250 --> 00:00:49,920 I have to keep going because I want to get there first 12 00:00:49,960 --> 00:00:56,180 {\an8}shinpai toka atomawashi douse shoubu ichika bachika 13 00:00:49,960 --> 00:00:56,180 Worry later since it's all sink or swim anyway 14 00:00:58,300 --> 00:01:02,720 {\an8}aite ga dekaku mietara 15 00:00:58,300 --> 00:01:02,720 When your opponent looks daunting 16 00:01:02,770 --> 00:01:07,810 {\an8}kokoro ga chijinderu shouko 17 00:01:02,770 --> 00:01:07,810 It's a sign that your heart is shrinking 18 00:01:08,270 --> 00:01:10,360 {\an8}nigeru nante choisu wa nai 19 00:01:08,270 --> 00:01:10,360 Running away is not a choice 20 00:01:10,400 --> 00:01:12,480 {\an8}ippo soba e chikadukun da 21 00:01:10,400 --> 00:01:12,480 Take one step closer 22 00:01:12,530 --> 00:01:14,950 {\an8}namaiki tte homekotoba? 23 00:01:12,530 --> 00:01:14,950 Being called insolent's a compliment, right? 24 00:01:14,990 --> 00:01:19,320 When things become tough, that's when you should laugh 25 00:01:14,990 --> 00:01:19,320 {\an8}kitsui toki hodo warattoke 26 00:01:20,870 --> 00:01:25,290 If you want to look for a new tomorrow 27 00:01:20,870 --> 00:01:25,290 {\an8}atarashii ashita sagashi ni ikitai no nara 28 00:01:25,330 --> 00:01:30,540 Polish your unique confidence 29 00:01:25,330 --> 00:01:30,540 {\an8}tobikkiri no jishin wo migaite 30 00:01:30,590 --> 00:01:35,090 Until your footsteps 31 00:01:30,590 --> 00:01:35,090 {\an8}tabi wo shita ashiato ga 32 00:01:35,130 --> 00:01:38,760 Yes! Become a map 33 00:01:35,130 --> 00:01:38,760 {\an8}sou! chizu ni kawaru made 34 00:01:38,800 --> 00:01:43,310 A new horizon, look, how far you've come 35 00:01:38,800 --> 00:01:43,310 {\an8}atarashii Horizon hora susunde kita bun 36 00:01:43,350 --> 00:01:48,350 It's brighter and the level of difficulty rises 37 00:01:43,350 --> 00:01:48,350 {\an8}mabushisa to nanido ga joushou 38 00:01:48,730 --> 00:01:53,070 Live in your dream and raise a hurricane 39 00:01:48,730 --> 00:01:53,070 {\an8}yumeutsutsu de okose Hurricane 40 00:01:53,110 --> 00:01:57,900 Now! Stir up the rankings 41 00:01:53,110 --> 00:01:57,900 {\an8}saa! chaato kakimidase 42 00:01:57,950 --> 00:02:02,200 One Dream One Wish 43 00:01:57,950 --> 00:02:02,200 {\an8}One Dream One Wish 44 00:02:02,240 --> 00:02:06,710 Dreams don't run away... Knock everything out 45 00:02:02,240 --> 00:02:06,710 {\an8}yume wa nigenai... zenbu Knock out 46 00:02:07,080 --> 00:02:09,080 Over The Top 47 00:02:07,080 --> 00:02:09,080 {\an8}Over The Top 48 00:02:11,940 --> 00:02:14,570 Bring the boss of this town! 49 00:02:18,450 --> 00:02:20,950 We're here to take back Tama! 50 00:02:26,120 --> 00:02:28,930 In order to take back Otama who has been kidnapped, 51 00:02:28,930 --> 00:02:32,000 Luffy, Zoro, and Okiku go into action. 52 00:02:35,800 --> 00:02:37,670 Don't keep us waiting! 53 00:02:37,800 --> 00:02:41,640 Ball-de-boo! Give us back Tama! 54 00:02:56,360 --> 00:02:59,900 I'm right here, boy! 55 00:03:02,610 --> 00:03:04,950 So you're this town's boss... 56 00:03:05,370 --> 00:03:08,500 ...Ball-de-boo! Am I right?! 57 00:03:09,040 --> 00:03:12,530 My name is Holdem! 58 00:03:13,550 --> 00:03:14,880 You finally showed yourself! 59 00:03:15,790 --> 00:03:18,510 I had no option! 60 00:03:18,920 --> 00:03:23,260 How could you destroy my house with a sumo wrestler?! 61 00:03:28,180 --> 00:03:29,850 Big Bro! 62 00:03:30,230 --> 00:03:32,810 I'll save you now, Tama! 63 00:03:32,940 --> 00:03:35,520 I won't give her back to you! 64 00:03:35,900 --> 00:03:37,670 Idiot! 65 00:03:38,360 --> 00:03:42,450 Meanwhile, noticing that there was trouble, Hawkins and Law... 66 00:03:42,490 --> 00:03:45,310 ...were simultaneously heading to Bakura Town. 67 00:03:47,490 --> 00:03:49,370 Those fools... 68 00:03:53,120 --> 00:03:58,750 "Taking Back Otama! A Fierce Fight Against Holdem!" 69 00:04:18,150 --> 00:04:20,110 Big Bro! 70 00:04:20,570 --> 00:04:23,450 Tama! I'll save you right now! 71 00:04:25,240 --> 00:04:26,780 Save her?! 72 00:04:26,780 --> 00:04:31,660 How would you save her?! Hmm?! 73 00:04:34,790 --> 00:04:36,170 Don't move! 74 00:04:36,210 --> 00:04:41,670 If you resist, this brat's body will be chewed up by... 75 00:04:45,470 --> 00:04:49,180 ...Kamijiro the lion in my stomach! 76 00:04:49,280 --> 00:04:53,290 {\an8}KAMIJIRO - HOLDEM'S STOMACH 77 00:04:57,230 --> 00:04:59,770 Otama-chan! We'll save you now! 78 00:05:00,190 --> 00:05:04,820 Let go of Tama, Ball-de-boo! Or I'm gonna kick your ass! 79 00:05:04,990 --> 00:05:09,490 Like I said, my name is Holdem! Say it right already! 80 00:05:14,040 --> 00:05:15,910 Big Bro! 81 00:05:16,330 --> 00:05:18,500 Okiku-chan! 82 00:05:18,540 --> 00:05:20,540 Komachiyo! 83 00:05:23,320 --> 00:05:26,180 Just say whatever you like, fool! 84 00:05:26,300 --> 00:05:28,930 I'm not gonna give her back to you! 85 00:05:29,220 --> 00:05:33,310 Why do you want this stupid brat back so bad?! 86 00:05:33,560 --> 00:05:38,850 I guess that you know about her ability! 87 00:05:59,540 --> 00:06:01,880 I'll hold you guys hostage, 88 00:06:02,000 --> 00:06:05,340 and catch Shutenmaru, too! 89 00:06:06,550 --> 00:06:07,420 Who's that? 90 00:06:13,850 --> 00:06:15,030 Shutenmaru... 91 00:06:16,100 --> 00:06:18,600 Don't play dumb! 92 00:06:19,100 --> 00:06:22,560 He's the head of your thieves brigade! 93 00:06:24,690 --> 00:06:27,610 The robberies at the farm these days... 94 00:06:27,740 --> 00:06:33,080 ...are the work of you Atamayama Thieves Brigade, aren't they?! 95 00:06:33,780 --> 00:06:37,540 Even if it was by sheer dumb luck, you took down Urashima. 96 00:06:37,660 --> 00:06:41,000 So I bet you're one of his important subordinates! 97 00:06:42,960 --> 00:06:44,750 What are you talking about? 98 00:06:44,920 --> 00:06:46,340 Luffytaro-san... 99 00:06:47,550 --> 00:06:50,760 Please try to not make him mad. 100 00:06:50,930 --> 00:06:53,680 He's quite angry already! 101 00:06:59,560 --> 00:07:03,250 That's why you shouldn't provoke him anymore! 102 00:07:04,650 --> 00:07:07,570 He's strong, too, but... 103 00:07:09,820 --> 00:07:15,450 ...who the townspeople are really afraid of isn't Holdem himself... 104 00:07:16,120 --> 00:07:17,910 ...but a person who has his back. 105 00:07:19,500 --> 00:07:21,040 The Beast Pirates... 106 00:07:22,120 --> 00:07:23,830 ...Kaido's right-hand man... 107 00:07:27,630 --> 00:07:29,490 Jack the Drought... 108 00:07:30,130 --> 00:07:31,780 ...is the true ruler of Kuri! 109 00:07:35,760 --> 00:07:40,020 Isn't he the one who destroyed Zou? 110 00:07:40,230 --> 00:07:42,650 What? Oh, that guy! 111 00:07:43,650 --> 00:07:46,860 He used poison against that Cat and Dog... 112 00:07:51,320 --> 00:07:54,590 In the end, the elephant sent him flying, right? 113 00:08:12,260 --> 00:08:15,300 Jack sank into the sea along with his ship! 114 00:08:15,560 --> 00:08:17,750 Didn't he die? 115 00:08:23,440 --> 00:08:26,400 Cat? Dog? Elephant? 116 00:08:27,110 --> 00:08:29,150 Are you talking about animals? 117 00:08:30,190 --> 00:08:33,110 So you know Jack was involved in a marine accident! 118 00:08:35,070 --> 00:08:37,210 He's most certainly not dead! 119 00:08:37,950 --> 00:08:42,250 He showed up here in Bakura Town several days ago. 120 00:08:43,120 --> 00:08:44,500 What?! 121 00:08:45,210 --> 00:08:48,770 If you make Holdem mad now 122 00:08:49,210 --> 00:08:52,670 and Jack who is known as a Disaster comes to retaliate, 123 00:08:53,550 --> 00:08:56,550 this town will be in ruins. 124 00:08:57,470 --> 00:09:00,510 We can't let that happen! 125 00:09:00,680 --> 00:09:02,560 That's not fair! 126 00:09:02,680 --> 00:09:06,150 It's like they're holding the whole town hostage! 127 00:09:13,530 --> 00:09:14,650 Hey! 128 00:09:14,700 --> 00:09:16,950 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey! 129 00:09:17,410 --> 00:09:20,780 What are you guys talking about over there?! 130 00:09:23,370 --> 00:09:24,560 What's wrong? 131 00:09:24,910 --> 00:09:29,880 Why don't you try to take back this little brat?! 132 00:09:30,210 --> 00:09:33,510 But if you move even an inch... 133 00:09:36,590 --> 00:09:39,010 This is what will happen! 134 00:09:42,100 --> 00:09:45,270 It hurts! 135 00:09:46,520 --> 00:09:50,230 Stop it! You bastard! 136 00:09:55,490 --> 00:10:02,580 Ah, the sweet, anguished cries of the lowly! 137 00:10:05,950 --> 00:10:09,080 Don't forget that you tossed that yokozuna 138 00:10:09,210 --> 00:10:12,290 and destroyed my house! 139 00:10:28,940 --> 00:10:33,820 {\an8}TREASURE 140 00:10:40,160 --> 00:10:43,410 What's going on, Holdem?! 141 00:10:45,120 --> 00:10:50,420 It's Speed-sama's food treasure ship! It's our grub for today! 142 00:10:50,580 --> 00:10:51,830 I'm starving! 143 00:10:57,840 --> 00:10:59,930 That's a lot of food! 144 00:11:00,470 --> 00:11:02,890 That's food from the Paradise Farm... 145 00:11:04,810 --> 00:11:09,000 It was grown with clean water so it's non-poisonous. 146 00:11:20,700 --> 00:11:22,820 Why do they get to keep it all?! 147 00:11:39,880 --> 00:11:42,050 Zoro! Could you handle that?! 148 00:11:42,840 --> 00:11:43,840 Okay... 149 00:11:44,010 --> 00:11:44,550 What? 150 00:11:45,220 --> 00:11:46,720 I'll save Tama! 151 00:11:46,890 --> 00:11:48,560 What? What?! 152 00:11:50,520 --> 00:11:55,440 Kiku! I'm sorry but we've decided to steal it and run. 153 00:11:55,440 --> 00:11:57,360 What? When did you...? 154 00:11:59,860 --> 00:12:05,290 I'm sure it'll piss him off but it's better than kicking his ass, right? 155 00:12:37,190 --> 00:12:38,650 Hawkins-san! 156 00:12:40,820 --> 00:12:43,070 They're out of our league! 157 00:12:43,900 --> 00:12:45,360 Where's Holdem? 158 00:12:45,530 --> 00:12:48,200 He's in a mess at the plaza in the 4th district! 159 00:12:48,330 --> 00:12:51,160 Ring, ring, ring... Ring, ring, ring... 160 00:12:51,330 --> 00:12:54,040 Ring, ring, ring... Ring, ring, ring... 161 00:12:54,210 --> 00:12:56,260 He's not picking up. Holdem. 162 00:13:03,630 --> 00:13:06,970 I need you to stop here, Basil Hawkins! 163 00:13:24,030 --> 00:13:25,280 Who are you? 164 00:13:27,200 --> 00:13:28,160 He's strong... 165 00:13:31,700 --> 00:13:35,310 We're in this isolated Land of Wano cut off from the outer world, 166 00:13:35,790 --> 00:13:38,380 but he knows our faces... 167 00:13:39,880 --> 00:13:41,640 So I'd better make him disappear! 168 00:14:20,290 --> 00:14:21,630 Now... 169 00:14:21,750 --> 00:14:25,210 ...it was fun talking to you but it's over! 170 00:14:25,800 --> 00:14:27,420 From here, 171 00:14:28,380 --> 00:14:31,550 the real fun starts! 172 00:14:35,270 --> 00:14:38,310 I don't care if you happen to kill one or two of them in the process! 173 00:14:38,530 --> 00:14:41,400 Catch them right now! 174 00:14:46,030 --> 00:14:47,480 Hey, woman! 175 00:14:48,030 --> 00:14:53,120 You remember that we have this brat as a hostage, right?! 176 00:15:03,920 --> 00:15:06,670 Luffytaro-san... Zorojuro-san... 177 00:15:07,260 --> 00:15:10,050 --Why... --Look what you've done! 178 00:15:10,430 --> 00:15:16,020 Oh, I see now! You don't need the brat back, right?! 179 00:15:16,140 --> 00:15:19,410 Then, I'll have her chewed up as you wish! 180 00:15:19,940 --> 00:15:21,810 Go ahead, Kamijiro! 181 00:15:41,920 --> 00:15:42,790 What?! 182 00:15:43,040 --> 00:15:44,340 The brat's gone! 183 00:15:50,470 --> 00:15:52,970 Huh?! When did he get her?! 184 00:15:53,300 --> 00:15:56,310 Kamijiro! What the hell are you doing?! 185 00:16:04,150 --> 00:16:06,020 B-Big Bro?! 186 00:16:06,150 --> 00:16:07,720 Big Bro... 187 00:16:10,030 --> 00:16:12,490 Big Bro! 188 00:16:19,290 --> 00:16:21,040 He's coming this way! 189 00:16:22,120 --> 00:16:23,460 Don't tell me he... 190 00:16:25,710 --> 00:16:26,920 Stop him! 191 00:17:02,500 --> 00:17:05,920 Protect the treasure ship at any cost! 192 00:17:13,170 --> 00:17:15,550 Let's get out of here, Tama! 193 00:17:16,300 --> 00:17:18,100 Big Bro... 194 00:17:18,300 --> 00:17:20,560 Sorry to keep you waiting! 195 00:17:22,140 --> 00:17:24,060 Komachiyo! 196 00:17:25,810 --> 00:17:27,520 You bastard! 197 00:17:30,400 --> 00:17:31,610 Kamijiro! 198 00:17:35,610 --> 00:17:39,120 I'll chop you up with a flaming sword! 199 00:17:46,000 --> 00:17:51,970 No one's ever gotten away from my Trick Mechanism Sword! 200 00:17:53,170 --> 00:17:56,430 Hell Fire Edge! 201 00:18:01,350 --> 00:18:04,850 I got you! Come on! You're gonna be our hostage, too! 202 00:18:39,640 --> 00:18:42,180 Don't push your luck! 203 00:18:44,470 --> 00:18:47,300 Is it okay if your friend gets killed?! 204 00:18:53,520 --> 00:18:55,870 Drop your swords now! 205 00:19:02,620 --> 00:19:04,410 Yeah, that's it! 206 00:19:04,580 --> 00:19:06,450 Zorojuro-san... 207 00:19:06,620 --> 00:19:11,410 You stay right there! I'm gonna beat you to death! 208 00:19:19,510 --> 00:19:20,740 Hey... 209 00:19:21,340 --> 00:19:23,510 I'm not gonna help you. 210 00:19:29,940 --> 00:19:32,850 Don't you care about her?! 211 00:19:38,440 --> 00:19:40,200 I won't let you get away! 212 00:19:45,950 --> 00:19:47,450 Pardon me. 213 00:19:50,500 --> 00:19:51,540 What should I do? 214 00:19:51,920 --> 00:19:53,250 Take care of your side! 215 00:19:53,500 --> 00:19:54,290 Okay! 216 00:20:37,250 --> 00:20:39,210 Dog! This way! 217 00:20:46,760 --> 00:20:48,460 Thank you! 218 00:20:57,730 --> 00:20:59,320 Get us out of town! 219 00:21:13,580 --> 00:21:15,700 What happened to your cheek? 220 00:21:19,550 --> 00:21:21,190 It's nothing. 221 00:21:22,130 --> 00:21:24,720 It was just pulled by some pincers. 222 00:21:25,470 --> 00:21:27,080 Kibi Dango... 223 00:21:27,800 --> 00:21:30,930 You won't be able to pull it out like that... 224 00:21:40,900 --> 00:21:42,110 Pincers?! 225 00:21:44,110 --> 00:21:45,780 Give me a minute! 226 00:21:46,780 --> 00:21:48,570 Stop running! 227 00:21:53,910 --> 00:21:59,710 Big Bro! I'm fine now! Because you already saved me! 228 00:22:01,710 --> 00:22:03,960 Hm?! Is he coming to attack?! 229 00:22:04,590 --> 00:22:07,050 Roar! Lion Fire! 230 00:22:14,390 --> 00:22:16,890 Big Bro! 231 00:22:17,020 --> 00:22:23,070 Take a look at my Trick Mechanism Sword's additional force! 232 00:22:26,240 --> 00:22:28,320 Gum-Gum... 233 00:22:31,990 --> 00:22:35,160 ...Red Hawk! 234 00:23:17,250 --> 00:23:19,680 Law and Hawkins finally clash! 235 00:23:19,680 --> 00:23:23,250 It's a battle of the brains! Which one of them will win?! 236 00:23:23,250 --> 00:23:24,770 On the next episode of One Piece! 237 00:23:24,770 --> 00:23:27,660 "Duel! The Magician and the Surgeon of Death!" 238 00:23:27,660 --> 00:23:30,120 I'm gonna become the King of the Pirates! 239 00:23:32,660 --> 00:23:36,320 Get ready for the origin of One Piece, written by Eiichiro Oda! 240 00:23:36,680 --> 00:23:41,490 The One Piece 20th anniversary special program! "Romance Dawn" 241 00:23:41,490 --> 00:23:44,020 I'm gonna become the King of the Pirates! 242 00:23:44,380 --> 00:23:46,380 243 00:23:46,380 --> 00:23:48,380 {\an8}