1 00:00:11,420 --> 00:00:15,550 {\an8}One Dream One Wish 2 00:00:11,420 --> 00:00:15,550 One Dream One Wish 3 00:00:15,590 --> 00:00:20,470 {\an8}kanaetai nara Over The Top 4 00:00:15,590 --> 00:00:20,470 If you want to make it come true, Over The Top 5 00:00:25,600 --> 00:00:28,150 {\an8}ONE PIECE - LAND OF WANO ARC 6 00:00:36,410 --> 00:00:40,040 {\an8}mitakoto mo nai sekai mezashi 7 00:00:36,410 --> 00:00:40,040 Setting out into the unknown world 8 00:00:41,120 --> 00:00:45,210 {\an8}araburu namikaze koete 9 00:00:41,120 --> 00:00:45,210 Weathering rough wind and waves 10 00:00:45,250 --> 00:00:49,920 {\an8}tsukisusumanakya dame sa ichibannori shitain da 11 00:00:45,250 --> 00:00:49,920 I have to keep going because I want to get there first 12 00:00:49,960 --> 00:00:56,180 {\an8}shinpai toka atomawashi douse shoubu ichika bachika 13 00:00:49,960 --> 00:00:56,180 Worry later since it's all sink or swim anyway 14 00:00:58,300 --> 00:01:02,720 {\an8}aite ga dekaku mietara 15 00:00:58,300 --> 00:01:02,720 When your opponent looks daunting 16 00:01:02,770 --> 00:01:07,810 {\an8}kokoro ga chijinderu shouko 17 00:01:02,770 --> 00:01:07,810 It's a sign that your heart is shrinking 18 00:01:08,270 --> 00:01:10,360 {\an8}nigeru nante choisu wa nai 19 00:01:08,270 --> 00:01:10,360 Running away is not a choice 20 00:01:10,400 --> 00:01:12,480 {\an8}ippo soba e chikadukun da 21 00:01:10,400 --> 00:01:12,480 Take one step closer 22 00:01:12,530 --> 00:01:14,950 {\an8}namaiki tte homekotoba? 23 00:01:12,530 --> 00:01:14,950 Being called insolent's a compliment, right? 24 00:01:14,990 --> 00:01:19,320 {\an8}kitsui toki hodo warattoke 25 00:01:14,990 --> 00:01:19,320 When things become tough, that's when you should laugh 26 00:01:20,870 --> 00:01:25,410 {\an8}atarashii ashita sagashi ni ikitai no nara 27 00:01:20,870 --> 00:01:25,410 If you want to look for a new tomorrow 28 00:01:25,460 --> 00:01:30,540 {\an8}tobikkiri no jishin wo migaite 29 00:01:25,460 --> 00:01:30,540 Polish your unique confidence 30 00:01:30,590 --> 00:01:35,090 {\an8}tabi wo shita ashiato ga 31 00:01:30,590 --> 00:01:35,090 Until your footsteps 32 00:01:35,130 --> 00:01:38,760 {\an8}sou! chizu ni kawaru made 33 00:01:35,130 --> 00:01:38,760 Yes! Become a map 34 00:01:38,800 --> 00:01:43,310 {\an8}atarashii Horizon hora susunde kita bun 35 00:01:38,800 --> 00:01:43,310 A new horizon, look, how far you've come 36 00:01:43,350 --> 00:01:48,350 {\an8}mabushisa to nanido ga joushou 37 00:01:43,350 --> 00:01:48,350 It's brighter and the level of difficulty rises 38 00:01:48,730 --> 00:01:53,070 {\an8}yumeutsutsu de okose Hurricane 39 00:01:48,730 --> 00:01:53,070 Live in your dream and raise a hurricane 40 00:01:53,110 --> 00:01:57,900 {\an8}saa! chaato kakimidase 41 00:01:53,110 --> 00:01:57,900 Now! Stir up the rankings 42 00:01:57,950 --> 00:02:02,200 {\an8}One Dream One Wish 43 00:01:57,950 --> 00:02:02,200 One Dream One Wish 44 00:02:02,240 --> 00:02:06,710 {\an8}yume wa nigenai... zenbu Knock out 45 00:02:02,240 --> 00:02:06,710 Dreams don't run away... Knock everything out 46 00:02:07,080 --> 00:02:09,080 {\an8}Over The Top 47 00:02:07,080 --> 00:02:09,080 Over The Top 48 00:02:12,900 --> 00:02:14,780 Big Bro! 49 00:02:15,150 --> 00:02:20,740 Luffy was furious at Holdem, a Headliner, who was holding Otama hostage, but... 50 00:02:20,910 --> 00:02:24,260 If you make Holdem mad now 51 00:02:24,990 --> 00:02:28,330 and Jack who is known as a Disaster comes to retaliate, 52 00:02:29,290 --> 00:02:32,250 this town will be in ruins. 53 00:02:32,460 --> 00:02:34,290 That's not fair! 54 00:02:34,460 --> 00:02:37,760 It's like they're holding the whole town hostage! 55 00:02:37,970 --> 00:02:42,640 {\an8}TREASURE 56 00:02:38,630 --> 00:02:43,180 While Luffy and the others were at it, another Headliner, Speed, 57 00:02:43,220 --> 00:02:46,930 showed up leading a treasure ship filled with provisions. 58 00:02:47,600 --> 00:02:50,600 What's going on, Holdem?! 59 00:02:52,270 --> 00:02:57,670 It's Speed-sama's food treasure ship! It's our grub for today! 60 00:02:59,190 --> 00:03:01,200 That's a lot of food! 61 00:03:01,700 --> 00:03:03,700 That's food from the Paradise Farm... 62 00:03:04,700 --> 00:03:08,660 After seeing the excess amount of food, Luffy asked... 63 00:03:08,830 --> 00:03:10,960 Zoro! Could you handle that?! 64 00:03:11,790 --> 00:03:12,620 Okay... 65 00:03:13,210 --> 00:03:15,420 --I'll save Tama! --What? 66 00:03:16,000 --> 00:03:20,800 Kiku! I'm sorry but we've decided to steal it and run. 67 00:03:20,970 --> 00:03:22,970 What? When did you...? 68 00:03:27,510 --> 00:03:29,310 Look what you've done! 69 00:03:29,730 --> 00:03:35,270 Oh, I see now! You don't need the brat back, right?! 70 00:03:35,440 --> 00:03:37,270 Go ahead, Kamijiro! 71 00:03:49,620 --> 00:03:52,580 Kamijiro! What the hell are you doing?! 72 00:04:06,640 --> 00:04:08,180 Get us out of town! 73 00:04:12,560 --> 00:04:14,770 What happened to your cheek? 74 00:04:14,980 --> 00:04:16,270 It's nothing. 75 00:04:17,650 --> 00:04:20,190 It was just pulled by some pincers. 76 00:04:20,990 --> 00:04:22,500 Kibi Dango... 77 00:04:23,400 --> 00:04:25,910 You won't be able to pull it out like that... 78 00:04:27,070 --> 00:04:28,120 Pincers?! 79 00:04:30,040 --> 00:04:31,580 Give me a minute! 80 00:04:34,580 --> 00:04:37,710 Red Hawk! 81 00:05:08,490 --> 00:05:14,120 "Duel! The Magician and the Surgeon of Death!" 82 00:05:35,730 --> 00:05:37,190 Big Bro! 83 00:05:39,440 --> 00:05:41,480 Holdem-sama! 84 00:05:41,690 --> 00:05:44,470 Holdem-sama! 85 00:06:06,630 --> 00:06:07,530 Tama! 86 00:06:11,390 --> 00:06:13,310 Big Bro! 87 00:06:14,390 --> 00:06:15,890 Hold on tight! 88 00:06:16,600 --> 00:06:18,060 Okay! 89 00:06:23,110 --> 00:06:24,960 Alright! Let's run! 90 00:06:42,670 --> 00:06:44,460 Holdem-sama! 91 00:06:44,710 --> 00:06:45,860 Holdem-sama! 92 00:06:49,260 --> 00:06:53,410 You're a Headliner but you got knocked out by a single blow?! 93 00:06:54,220 --> 00:06:55,890 Who did it?! 94 00:07:07,610 --> 00:07:10,490 Luffy, that fool! He shouldn't have done that... 95 00:07:10,860 --> 00:07:12,280 Luffytaro-san! 96 00:07:12,450 --> 00:07:13,820 Otama-chan! 97 00:07:13,990 --> 00:07:17,950 Don't worry! Leave the brat to Luffytaro! 98 00:07:18,120 --> 00:07:21,250 Don't stop! Keep making for the entrance of the town! 99 00:07:26,960 --> 00:07:32,110 Win back the treasure ship! Or we'll lose our food! 100 00:07:38,850 --> 00:07:40,680 Hold on tight! 101 00:07:40,850 --> 00:07:43,850 Yes, Big Bro! I'm not gonna let go of you! 102 00:07:47,650 --> 00:07:49,530 You can't go any farther! 103 00:08:15,970 --> 00:08:18,060 How could you do that to Holdem-sama?! 104 00:08:21,230 --> 00:08:22,310 You bastard... 105 00:08:23,390 --> 00:08:25,650 Don't think you can get away! 106 00:08:30,940 --> 00:08:32,900 B-Big Bro... 107 00:08:33,110 --> 00:08:35,030 Chop him up! 108 00:09:00,180 --> 00:09:01,310 Big Bro! 109 00:09:01,770 --> 00:09:03,140 Big Bro! 110 00:09:03,390 --> 00:09:05,350 Big Bro!! 111 00:09:23,910 --> 00:09:25,500 Get out of my way! 112 00:09:40,100 --> 00:09:44,750 I've got to catch up to Zoro and the others or they'll eat all the delicious stuff! 113 00:09:48,310 --> 00:09:51,360 --Great! Let's hitch a ride! I'm gonna jump! --What? 114 00:09:54,690 --> 00:09:56,360 Who is it?! 115 00:09:56,400 --> 00:09:59,320 Who's holding me in his arms?! 116 00:09:59,490 --> 00:10:01,410 Giddy up, horse! 117 00:10:01,580 --> 00:10:02,580 Okay! 118 00:10:02,740 --> 00:10:04,370 Wait, what're you doing?! 119 00:10:04,540 --> 00:10:07,160 What?! She's a human?! 120 00:10:07,330 --> 00:10:09,120 Neigh-neigh! 121 00:10:09,290 --> 00:10:10,250 No, she's a horse! 122 00:10:10,630 --> 00:10:14,090 --How dare you get on Speed-sama like that?! --Yank them down! 123 00:10:14,510 --> 00:10:17,510 Get off of me, you rude bastards! 124 00:10:20,090 --> 00:10:22,100 Hey, Tama, bring out the dango! 125 00:10:22,260 --> 00:10:24,350 --What?! --Just do it! 126 00:10:24,970 --> 00:10:27,180 Kibi Dango! 127 00:10:27,730 --> 00:10:29,230 Now, tame the horse! 128 00:10:29,400 --> 00:10:32,780 What? That's impossible! It won't work on humans! 129 00:10:32,780 --> 00:10:35,150 You don't know until you try! 130 00:10:35,150 --> 00:10:37,360 Get off, you little... 131 00:10:39,280 --> 00:10:42,700 This is Kibi Dango. It's delicious. 132 00:10:42,870 --> 00:10:43,950 Screw that! 133 00:10:44,120 --> 00:10:47,660 I'm not gonna eat a suspicious dango like that! 134 00:10:48,540 --> 00:10:49,580 I'm not gonna... 135 00:10:51,080 --> 00:10:52,540 I'm not gonna... 136 00:10:53,790 --> 00:10:56,130 I'm... not... 137 00:10:56,300 --> 00:11:00,220 Neigh-neigh! It looks delicious! 138 00:11:12,270 --> 00:11:14,230 S-Speed-sama? 139 00:11:15,900 --> 00:11:18,030 As I thought, it won't work on humans... 140 00:11:21,990 --> 00:11:27,620 Neigh-neigh! Where should I take you, Master-sama?! 141 00:11:27,790 --> 00:11:29,250 Yay! 142 00:11:29,410 --> 00:11:31,010 It worked! 143 00:11:32,000 --> 00:11:33,580 But why? 144 00:11:33,750 --> 00:11:36,000 I guess it's because she's half horse. 145 00:11:38,760 --> 00:11:41,050 S-Speed-sama... 146 00:11:41,050 --> 00:11:42,680 Let's go after her! 147 00:11:45,850 --> 00:11:47,470 She's too fast! 148 00:11:47,850 --> 00:11:50,430 Alright, Horselina! Chase the treasure ship! 149 00:11:51,060 --> 00:11:53,270 I'm not your servant! 150 00:11:53,440 --> 00:11:57,520 My name is Speed! Don't call me Horselina as if I'm your friend! 151 00:11:58,110 --> 00:12:01,740 I want you to do as he says, Horselina-chan. 152 00:12:03,950 --> 00:12:07,950 Certainly, Master-sama! 153 00:12:08,120 --> 00:12:12,290 I can't believe the Headliner Speed-sama became obedient like that! 154 00:12:12,460 --> 00:12:14,830 Do they have something on her? 155 00:12:40,860 --> 00:12:42,280 Big Bro... 156 00:12:43,490 --> 00:12:46,370 Red Hawk! 157 00:12:48,120 --> 00:12:49,450 Fire Fist! 158 00:13:11,850 --> 00:13:14,700 Big Bro, you were like... 159 00:13:17,810 --> 00:13:19,940 ...Ace earlier... 160 00:13:25,820 --> 00:13:27,240 Hm? What? 161 00:13:27,780 --> 00:13:28,940 Did you say something? 162 00:13:33,830 --> 00:13:34,660 No! 163 00:13:35,710 --> 00:13:37,580 Never mind. 164 00:13:51,350 --> 00:13:56,560 {\an8}AT THE ENTRANCE OF BAKURA TOWN 165 00:14:28,840 --> 00:14:30,220 Who are you? 166 00:14:48,700 --> 00:14:50,570 I'm gonna take your life. 167 00:15:20,600 --> 00:15:22,400 I'm gonna take your life. 168 00:15:22,600 --> 00:15:24,060 What did you say?! 169 00:15:24,230 --> 00:15:27,480 Damn you! Don't mess around with us! 170 00:15:29,740 --> 00:15:32,110 --Let's take him out! --Yeah! 171 00:15:36,200 --> 00:15:37,300 Room! 172 00:15:40,620 --> 00:15:42,140 That ability... 173 00:15:43,130 --> 00:15:44,440 That tattoo... 174 00:15:45,420 --> 00:15:46,340 Is he...?! 175 00:15:51,880 --> 00:15:53,170 That's possible! 176 00:15:54,090 --> 00:15:56,430 They formed an alliance! 177 00:16:01,350 --> 00:16:05,770 Roronoa-ya is with them and he knows our plan. 178 00:16:06,570 --> 00:16:11,780 Even as reckless as they are, they wouldn't do a foolish thing like taking down Holdem. 179 00:16:13,240 --> 00:16:15,540 Holdem-sama! 180 00:16:16,530 --> 00:16:19,700 Oh no! We've got to report this to Jack-sama now! 181 00:16:20,000 --> 00:16:21,870 If they do something to him, 182 00:16:22,290 --> 00:16:24,290 our plan will... 183 00:16:25,130 --> 00:16:25,960 ...no longer... 184 00:16:29,510 --> 00:16:31,340 Go away, Hawkins! 185 00:16:35,220 --> 00:16:36,220 Chambres! 186 00:16:56,620 --> 00:16:58,490 Help me! 187 00:16:58,870 --> 00:17:01,870 What?! I'm alive?! 188 00:17:02,910 --> 00:17:06,130 What the hell?! His lower body's moving by itself! 189 00:17:11,210 --> 00:17:12,210 Injection! 190 00:17:13,170 --> 00:17:14,090 Shot! 191 00:17:26,980 --> 00:17:28,060 It's no use... 192 00:17:31,440 --> 00:17:34,400 Now... What kind of ability was that? 193 00:17:42,080 --> 00:17:43,710 Straw Sword! 194 00:17:45,290 --> 00:17:46,620 Take off your mask! 195 00:17:47,120 --> 00:17:49,500 Trafalgar Law! 196 00:18:23,540 --> 00:18:26,080 There it is! The treasure ship! 197 00:18:26,330 --> 00:18:28,040 Hey! 198 00:18:28,210 --> 00:18:30,140 Zoro! 199 00:18:30,630 --> 00:18:31,530 Luffy! 200 00:18:32,460 --> 00:18:33,880 Horselina, jump! 201 00:18:34,050 --> 00:18:36,050 I'm not your servant! 202 00:18:36,220 --> 00:18:37,760 Please! Horselina-chan! 203 00:18:44,060 --> 00:18:47,020 Whoa! It looks delicious! 204 00:18:48,980 --> 00:18:54,070 There is so much food! I've never seen this much at once before! 205 00:18:55,990 --> 00:18:58,650 It's unbelievable! 206 00:19:10,210 --> 00:19:12,710 Big Bro, are you okay?! 207 00:19:20,380 --> 00:19:23,140 Oh, yeah! The most important thing isn't here! 208 00:19:23,300 --> 00:19:24,680 --What? --I'll be back! 209 00:19:29,850 --> 00:19:31,480 Big Bro, where are you going?! 210 00:19:31,650 --> 00:19:34,190 Gum-Gum... 211 00:19:35,070 --> 00:19:37,950 ...Rocket! 212 00:19:40,150 --> 00:19:43,500 What is the most important thing? 213 00:19:55,710 --> 00:20:00,180 I knew it wasn't gonna be that easy, Basil Hawkins! 214 00:20:01,130 --> 00:20:01,880 But... 215 00:20:04,390 --> 00:20:07,890 Stop talking! I'm gonna shut you up! 216 00:20:08,310 --> 00:20:09,850 Attack! 217 00:20:10,020 --> 00:20:10,560 Wait! 218 00:20:17,570 --> 00:20:18,570 Amputation! 219 00:20:25,530 --> 00:20:26,330 Takt! 220 00:20:35,920 --> 00:20:36,840 Chambres! 221 00:21:05,910 --> 00:21:08,080 You cut up all my proxies... 222 00:21:08,530 --> 00:21:10,620 You catch on to things quickly. 223 00:21:10,790 --> 00:21:12,290 It's just a threat though. 224 00:21:13,080 --> 00:21:16,540 I'd rather not kill anyone seeing as how I'm a doctor. 225 00:21:17,960 --> 00:21:22,290 Welcome to the Land of Wano. It's been a while since the fateful Sabaody. 226 00:21:22,760 --> 00:21:27,550 I assume you're not here for vacation since your allies are also here... 227 00:21:28,970 --> 00:21:30,970 You didn't expect that I knew? 228 00:21:31,390 --> 00:21:33,930 I ran across Straw Hat and the others earlier. 229 00:21:35,520 --> 00:21:38,730 I bet you wanted to silence me before it's too late... 230 00:21:38,900 --> 00:21:39,950 Ring, ring, ring... 231 00:21:40,650 --> 00:21:42,940 Ring, ring, ring... Ring, ring, ring... 232 00:21:43,650 --> 00:21:44,650 Clank. 233 00:21:45,200 --> 00:21:49,530 Holdem-sama was taken down by thieves and they're on the run now! 234 00:21:49,530 --> 00:21:51,580 We've already reported to Jack-sama! 235 00:21:51,990 --> 00:21:56,040 They crushed Holdem and now Jack has been notified?! 236 00:21:56,250 --> 00:22:01,630 As you just heard, all your effort was for nothing. 237 00:22:02,210 --> 00:22:08,840 And of course, Kaido-san will know what you and Straw Hat's group are doing. 238 00:22:10,930 --> 00:22:16,100 Those fools... Because of them, we have the worst possible outcome! 239 00:22:20,560 --> 00:22:23,780 Hey, you guys! Clear the way! 240 00:22:24,400 --> 00:22:25,740 Roronoa-ya?! 241 00:22:25,940 --> 00:22:29,390 Excuse us! Let us pass through! We're in a hurry! 242 00:22:39,460 --> 00:22:42,710 Chase! They stole our food! 243 00:22:49,840 --> 00:22:51,350 Roronoa-ya! 244 00:22:51,510 --> 00:22:53,060 Hey, Tra-guy! 245 00:22:54,310 --> 00:22:55,520 You idiot! 246 00:23:21,080 --> 00:23:24,670 This is the origin of One Piece, written by Eiichiro Oda! 247 00:23:24,670 --> 00:23:28,010 A grand romantic adventure! A mighty dream across the sea! 248 00:23:28,010 --> 00:23:30,550 The freest man in the sea world! 249 00:23:30,550 --> 00:23:36,220 He is the King of the Pirates! The beginning of another Luffy's epic journey! 250 00:23:36,220 --> 00:23:41,070 One Piece 20th anniversary special program! "Romance Dawn" 251 00:23:41,070 --> 00:23:43,730 I'm gonna become the King of the Pirates! 252 00:23:43,830 --> 00:23:45,830 253 00:23:45,830 --> 00:23:47,830 {\an8}