1
00:00:11,420 --> 00:00:15,550
{\an8}One Dream One Wish
2
00:00:11,420 --> 00:00:15,550
One Dream One Wish
3
00:00:15,590 --> 00:00:20,470
{\an8}kanaetai nara Over The Top
4
00:00:15,590 --> 00:00:20,470
If you want to make it
come true, Over The Top
5
00:00:25,600 --> 00:00:28,150
{\an8}ONE PIECE - LAND OF WANO ARC
6
00:00:36,410 --> 00:00:40,040
{\an8}mitakoto mo nai sekai mezashi
7
00:00:36,410 --> 00:00:40,040
Setting out into the unknown world
8
00:00:41,120 --> 00:00:45,210
{\an8}araburu namikaze koete
9
00:00:41,120 --> 00:00:45,210
Weathering rough wind and waves
10
00:00:45,250 --> 00:00:49,920
{\an8}tsukisusumanakya dame sa
ichibannori shitain da
11
00:00:45,250 --> 00:00:49,920
I have to keep going because
I want to get there first
12
00:00:49,960 --> 00:00:56,180
{\an8}shinpai toka atomawashi
douse shoubu ichika bachika
13
00:00:49,960 --> 00:00:56,180
Worry later since it's
all sink or swim anyway
14
00:00:58,300 --> 00:01:02,720
{\an8}aite ga dekaku mietara
15
00:00:58,300 --> 00:01:02,720
When your opponent looks daunting
16
00:01:02,770 --> 00:01:07,810
{\an8}kokoro ga chijinderu shouko
17
00:01:02,770 --> 00:01:07,810
It's a sign that your heart is shrinking
18
00:01:08,270 --> 00:01:10,360
{\an8}nigeru nante choisu wa nai
19
00:01:08,270 --> 00:01:10,360
Running away is not a choice
20
00:01:10,400 --> 00:01:12,480
{\an8}ippo soba e chikadukun da
21
00:01:10,400 --> 00:01:12,480
Take one step closer
22
00:01:12,530 --> 00:01:14,950
{\an8}namaiki tte homekotoba?
23
00:01:12,530 --> 00:01:14,950
Being called insolent's a compliment, right?
24
00:01:14,990 --> 00:01:19,320
{\an8}kitsui toki hodo warattoke
25
00:01:14,990 --> 00:01:19,320
When things become tough,
that's when you should laugh
26
00:01:20,870 --> 00:01:25,410
{\an8}atarashii ashita sagashi ni ikitai no nara
27
00:01:20,870 --> 00:01:25,410
If you want to look for a new tomorrow
28
00:01:25,460 --> 00:01:30,540
{\an8}tobikkiri no jishin wo migaite
29
00:01:25,460 --> 00:01:30,540
Polish your unique confidence
30
00:01:30,590 --> 00:01:35,090
{\an8}tabi wo shita ashiato ga
31
00:01:30,590 --> 00:01:35,090
Until your footsteps
32
00:01:35,130 --> 00:01:38,760
{\an8}sou! chizu ni kawaru made
33
00:01:35,130 --> 00:01:38,760
Yes! Become a map
34
00:01:38,800 --> 00:01:43,310
{\an8}atarashii Horizon hora susunde kita bun
35
00:01:38,800 --> 00:01:43,310
A new horizon, look, how far you've come
36
00:01:43,350 --> 00:01:48,350
{\an8}mabushisa to nanido ga joushou
37
00:01:43,350 --> 00:01:48,350
It's brighter and the
level of difficulty rises
38
00:01:48,730 --> 00:01:53,070
{\an8}yumeutsutsu de okose Hurricane
39
00:01:48,730 --> 00:01:53,070
Live in your dream and raise a hurricane
40
00:01:53,110 --> 00:01:57,900
{\an8}saa! chaato kakimidase
41
00:01:53,110 --> 00:01:57,900
Now! Stir up the rankings
42
00:01:57,950 --> 00:02:02,200
{\an8}One Dream One Wish
43
00:01:57,950 --> 00:02:02,200
One Dream One Wish
44
00:02:02,240 --> 00:02:06,710
{\an8}yume wa nigenai... zenbu Knock out
45
00:02:02,240 --> 00:02:06,710
Dreams don't run away... Knock everything out
46
00:02:07,080 --> 00:02:09,080
{\an8}Over The Top
47
00:02:07,080 --> 00:02:09,080
Over The Top
48
00:02:12,900 --> 00:02:14,780
Big Bro!
49
00:02:15,150 --> 00:02:20,740
Luffy was furious at Holdem, a Headliner,
who was holding Otama hostage, but...
50
00:02:20,910 --> 00:02:24,260
If you make Holdem mad now
51
00:02:24,990 --> 00:02:28,330
and Jack who is known as a Disaster
comes to retaliate,
52
00:02:29,290 --> 00:02:32,250
this town will be in ruins.
53
00:02:32,460 --> 00:02:34,290
That's not fair!
54
00:02:34,460 --> 00:02:37,760
It's like they're holding
the whole town hostage!
55
00:02:37,970 --> 00:02:42,640
{\an8}TREASURE
56
00:02:38,630 --> 00:02:43,180
While Luffy and the others were at it,
another Headliner, Speed,
57
00:02:43,220 --> 00:02:46,930
showed up leading a treasure ship
filled with provisions.
58
00:02:47,600 --> 00:02:50,600
What's going on, Holdem?!
59
00:02:52,270 --> 00:02:57,670
It's Speed-sama's food treasure ship!
It's our grub for today!
60
00:02:59,190 --> 00:03:01,200
That's a lot of food!
61
00:03:01,700 --> 00:03:03,700
That's food from the Paradise Farm...
62
00:03:04,700 --> 00:03:08,660
After seeing the excess amount of food,
Luffy asked...
63
00:03:08,830 --> 00:03:10,960
Zoro! Could you handle that?!
64
00:03:11,790 --> 00:03:12,620
Okay...
65
00:03:13,210 --> 00:03:15,420
--I'll save Tama!
--What?
66
00:03:16,000 --> 00:03:20,800
Kiku! I'm sorry but
we've decided to steal it and run.
67
00:03:20,970 --> 00:03:22,970
What? When did you...?
68
00:03:27,510 --> 00:03:29,310
Look what you've done!
69
00:03:29,730 --> 00:03:35,270
Oh, I see now!
You don't need the brat back, right?!
70
00:03:35,440 --> 00:03:37,270
Go ahead, Kamijiro!
71
00:03:49,620 --> 00:03:52,580
Kamijiro! What the hell are you doing?!
72
00:04:06,640 --> 00:04:08,180
Get us out of town!
73
00:04:12,560 --> 00:04:14,770
What happened to your cheek?
74
00:04:14,980 --> 00:04:16,270
It's nothing.
75
00:04:17,650 --> 00:04:20,190
It was just pulled by some pincers.
76
00:04:20,990 --> 00:04:22,500
Kibi Dango...
77
00:04:23,400 --> 00:04:25,910
You won't be able to pull it out like that...
78
00:04:27,070 --> 00:04:28,120
Pincers?!
79
00:04:30,040 --> 00:04:31,580
Give me a minute!
80
00:04:34,580 --> 00:04:37,710
Red Hawk!
81
00:05:08,490 --> 00:05:14,120
"Duel!
The Magician and the Surgeon of Death!"
82
00:05:35,730 --> 00:05:37,190
Big Bro!
83
00:05:39,440 --> 00:05:41,480
Holdem-sama!
84
00:05:41,690 --> 00:05:44,470
Holdem-sama!
85
00:06:06,630 --> 00:06:07,530
Tama!
86
00:06:11,390 --> 00:06:13,310
Big Bro!
87
00:06:14,390 --> 00:06:15,890
Hold on tight!
88
00:06:16,600 --> 00:06:18,060
Okay!
89
00:06:23,110 --> 00:06:24,960
Alright! Let's run!
90
00:06:42,670 --> 00:06:44,460
Holdem-sama!
91
00:06:44,710 --> 00:06:45,860
Holdem-sama!
92
00:06:49,260 --> 00:06:53,410
You're a Headliner
but you got knocked out by a single blow?!
93
00:06:54,220 --> 00:06:55,890
Who did it?!
94
00:07:07,610 --> 00:07:10,490
Luffy, that fool!
He shouldn't have done that...
95
00:07:10,860 --> 00:07:12,280
Luffytaro-san!
96
00:07:12,450 --> 00:07:13,820
Otama-chan!
97
00:07:13,990 --> 00:07:17,950
Don't worry!
Leave the brat to Luffytaro!
98
00:07:18,120 --> 00:07:21,250
Don't stop!
Keep making for the entrance of the town!
99
00:07:26,960 --> 00:07:32,110
Win back the treasure ship!
Or we'll lose our food!
100
00:07:38,850 --> 00:07:40,680
Hold on tight!
101
00:07:40,850 --> 00:07:43,850
Yes, Big Bro!
I'm not gonna let go of you!
102
00:07:47,650 --> 00:07:49,530
You can't go any farther!
103
00:08:15,970 --> 00:08:18,060
How could you do that to Holdem-sama?!
104
00:08:21,230 --> 00:08:22,310
You bastard...
105
00:08:23,390 --> 00:08:25,650
Don't think you can get away!
106
00:08:30,940 --> 00:08:32,900
B-Big Bro...
107
00:08:33,110 --> 00:08:35,030
Chop him up!
108
00:09:00,180 --> 00:09:01,310
Big Bro!
109
00:09:01,770 --> 00:09:03,140
Big Bro!
110
00:09:03,390 --> 00:09:05,350
Big Bro!!
111
00:09:23,910 --> 00:09:25,500
Get out of my way!
112
00:09:40,100 --> 00:09:44,750
I've got to catch up to Zoro and the others
or they'll eat all the delicious stuff!
113
00:09:48,310 --> 00:09:51,360
--Great! Let's hitch a ride! I'm gonna jump!
--What?
114
00:09:54,690 --> 00:09:56,360
Who is it?!
115
00:09:56,400 --> 00:09:59,320
Who's holding me in his arms?!
116
00:09:59,490 --> 00:10:01,410
Giddy up, horse!
117
00:10:01,580 --> 00:10:02,580
Okay!
118
00:10:02,740 --> 00:10:04,370
Wait, what're you doing?!
119
00:10:04,540 --> 00:10:07,160
What?! She's a human?!
120
00:10:07,330 --> 00:10:09,120
Neigh-neigh!
121
00:10:09,290 --> 00:10:10,250
No, she's a horse!
122
00:10:10,630 --> 00:10:14,090
--How dare you get on Speed-sama like that?!
--Yank them down!
123
00:10:14,510 --> 00:10:17,510
Get off of me, you rude bastards!
124
00:10:20,090 --> 00:10:22,100
Hey, Tama, bring out the dango!
125
00:10:22,260 --> 00:10:24,350
--What?!
--Just do it!
126
00:10:24,970 --> 00:10:27,180
Kibi Dango!
127
00:10:27,730 --> 00:10:29,230
Now, tame the horse!
128
00:10:29,400 --> 00:10:32,780
What? That's impossible!
It won't work on humans!
129
00:10:32,780 --> 00:10:35,150
You don't know until you try!
130
00:10:35,150 --> 00:10:37,360
Get off, you little...
131
00:10:39,280 --> 00:10:42,700
This is Kibi Dango. It's delicious.
132
00:10:42,870 --> 00:10:43,950
Screw that!
133
00:10:44,120 --> 00:10:47,660
I'm not gonna eat a
suspicious dango like that!
134
00:10:48,540 --> 00:10:49,580
I'm not gonna...
135
00:10:51,080 --> 00:10:52,540
I'm not gonna...
136
00:10:53,790 --> 00:10:56,130
I'm... not...
137
00:10:56,300 --> 00:11:00,220
Neigh-neigh! It looks delicious!
138
00:11:12,270 --> 00:11:14,230
S-Speed-sama?
139
00:11:15,900 --> 00:11:18,030
As I thought, it won't work on humans...
140
00:11:21,990 --> 00:11:27,620
Neigh-neigh! Where should I take you,
Master-sama?!
141
00:11:27,790 --> 00:11:29,250
Yay!
142
00:11:29,410 --> 00:11:31,010
It worked!
143
00:11:32,000 --> 00:11:33,580
But why?
144
00:11:33,750 --> 00:11:36,000
I guess it's because she's half horse.
145
00:11:38,760 --> 00:11:41,050
S-Speed-sama...
146
00:11:41,050 --> 00:11:42,680
Let's go after her!
147
00:11:45,850 --> 00:11:47,470
She's too fast!
148
00:11:47,850 --> 00:11:50,430
Alright, Horselina! Chase the treasure ship!
149
00:11:51,060 --> 00:11:53,270
I'm not your servant!
150
00:11:53,440 --> 00:11:57,520
My name is Speed!
Don't call me Horselina as if I'm your friend!
151
00:11:58,110 --> 00:12:01,740
I want you to do as he says,
Horselina-chan.
152
00:12:03,950 --> 00:12:07,950
Certainly, Master-sama!
153
00:12:08,120 --> 00:12:12,290
I can't believe the Headliner Speed-sama
became obedient like that!
154
00:12:12,460 --> 00:12:14,830
Do they have something on her?
155
00:12:40,860 --> 00:12:42,280
Big Bro...
156
00:12:43,490 --> 00:12:46,370
Red Hawk!
157
00:12:48,120 --> 00:12:49,450
Fire Fist!
158
00:13:11,850 --> 00:13:14,700
Big Bro, you were like...
159
00:13:17,810 --> 00:13:19,940
...Ace earlier...
160
00:13:25,820 --> 00:13:27,240
Hm? What?
161
00:13:27,780 --> 00:13:28,940
Did you say something?
162
00:13:33,830 --> 00:13:34,660
No!
163
00:13:35,710 --> 00:13:37,580
Never mind.
164
00:13:51,350 --> 00:13:56,560
{\an8}AT THE ENTRANCE OF BAKURA TOWN
165
00:14:28,840 --> 00:14:30,220
Who are you?
166
00:14:48,700 --> 00:14:50,570
I'm gonna take your life.
167
00:15:20,600 --> 00:15:22,400
I'm gonna take your life.
168
00:15:22,600 --> 00:15:24,060
What did you say?!
169
00:15:24,230 --> 00:15:27,480
Damn you!
Don't mess around with us!
170
00:15:29,740 --> 00:15:32,110
--Let's take him out!
--Yeah!
171
00:15:36,200 --> 00:15:37,300
Room!
172
00:15:40,620 --> 00:15:42,140
That ability...
173
00:15:43,130 --> 00:15:44,440
That tattoo...
174
00:15:45,420 --> 00:15:46,340
Is he...?!
175
00:15:51,880 --> 00:15:53,170
That's possible!
176
00:15:54,090 --> 00:15:56,430
They formed an alliance!
177
00:16:01,350 --> 00:16:05,770
Roronoa-ya is with them
and he knows our plan.
178
00:16:06,570 --> 00:16:11,780
Even as reckless as they are,
they wouldn't do a foolish thing like taking down Holdem.
179
00:16:13,240 --> 00:16:15,540
Holdem-sama!
180
00:16:16,530 --> 00:16:19,700
Oh no!
We've got to report this to Jack-sama now!
181
00:16:20,000 --> 00:16:21,870
If they do something to him,
182
00:16:22,290 --> 00:16:24,290
our plan will...
183
00:16:25,130 --> 00:16:25,960
...no longer...
184
00:16:29,510 --> 00:16:31,340
Go away, Hawkins!
185
00:16:35,220 --> 00:16:36,220
Chambres!
186
00:16:56,620 --> 00:16:58,490
Help me!
187
00:16:58,870 --> 00:17:01,870
What?! I'm alive?!
188
00:17:02,910 --> 00:17:06,130
What the hell?!
His lower body's moving by itself!
189
00:17:11,210 --> 00:17:12,210
Injection!
190
00:17:13,170 --> 00:17:14,090
Shot!
191
00:17:26,980 --> 00:17:28,060
It's no use...
192
00:17:31,440 --> 00:17:34,400
Now... What kind of ability was that?
193
00:17:42,080 --> 00:17:43,710
Straw Sword!
194
00:17:45,290 --> 00:17:46,620
Take off your mask!
195
00:17:47,120 --> 00:17:49,500
Trafalgar Law!
196
00:18:23,540 --> 00:18:26,080
There it is! The treasure ship!
197
00:18:26,330 --> 00:18:28,040
Hey!
198
00:18:28,210 --> 00:18:30,140
Zoro!
199
00:18:30,630 --> 00:18:31,530
Luffy!
200
00:18:32,460 --> 00:18:33,880
Horselina, jump!
201
00:18:34,050 --> 00:18:36,050
I'm not your servant!
202
00:18:36,220 --> 00:18:37,760
Please! Horselina-chan!
203
00:18:44,060 --> 00:18:47,020
Whoa! It looks delicious!
204
00:18:48,980 --> 00:18:54,070
There is so much food!
I've never seen this much at once before!
205
00:18:55,990 --> 00:18:58,650
It's unbelievable!
206
00:19:10,210 --> 00:19:12,710
Big Bro, are you okay?!
207
00:19:20,380 --> 00:19:23,140
Oh, yeah! The most important
thing isn't here!
208
00:19:23,300 --> 00:19:24,680
--What?
--I'll be back!
209
00:19:29,850 --> 00:19:31,480
Big Bro, where are you going?!
210
00:19:31,650 --> 00:19:34,190
Gum-Gum...
211
00:19:35,070 --> 00:19:37,950
...Rocket!
212
00:19:40,150 --> 00:19:43,500
What is the most important thing?
213
00:19:55,710 --> 00:20:00,180
I knew it wasn't gonna be that easy,
Basil Hawkins!
214
00:20:01,130 --> 00:20:01,880
But...
215
00:20:04,390 --> 00:20:07,890
Stop talking!
I'm gonna shut you up!
216
00:20:08,310 --> 00:20:09,850
Attack!
217
00:20:10,020 --> 00:20:10,560
Wait!
218
00:20:17,570 --> 00:20:18,570
Amputation!
219
00:20:25,530 --> 00:20:26,330
Takt!
220
00:20:35,920 --> 00:20:36,840
Chambres!
221
00:21:05,910 --> 00:21:08,080
You cut up all my proxies...
222
00:21:08,530 --> 00:21:10,620
You catch on to things quickly.
223
00:21:10,790 --> 00:21:12,290
It's just a threat though.
224
00:21:13,080 --> 00:21:16,540
I'd rather not kill anyone
seeing as how I'm a doctor.
225
00:21:17,960 --> 00:21:22,290
Welcome to the Land of Wano.
It's been a while since the fateful Sabaody.
226
00:21:22,760 --> 00:21:27,550
I assume you're not here for vacation
since your allies are also here...
227
00:21:28,970 --> 00:21:30,970
You didn't expect that I knew?
228
00:21:31,390 --> 00:21:33,930
I ran across Straw Hat
and the others earlier.
229
00:21:35,520 --> 00:21:38,730
I bet you wanted to silence me
before it's too late...
230
00:21:38,900 --> 00:21:39,950
Ring, ring, ring...
231
00:21:40,650 --> 00:21:42,940
Ring, ring, ring... Ring, ring, ring...
232
00:21:43,650 --> 00:21:44,650
Clank.
233
00:21:45,200 --> 00:21:49,530
Holdem-sama was taken down by thieves
and they're on the run now!
234
00:21:49,530 --> 00:21:51,580
We've already reported to Jack-sama!
235
00:21:51,990 --> 00:21:56,040
They crushed Holdem
and now Jack has been notified?!
236
00:21:56,250 --> 00:22:01,630
As you just heard,
all your effort was for nothing.
237
00:22:02,210 --> 00:22:08,840
And of course, Kaido-san will know
what you and Straw Hat's group are doing.
238
00:22:10,930 --> 00:22:16,100
Those fools...
Because of them, we have the worst possible outcome!
239
00:22:20,560 --> 00:22:23,780
Hey, you guys! Clear the way!
240
00:22:24,400 --> 00:22:25,740
Roronoa-ya?!
241
00:22:25,940 --> 00:22:29,390
Excuse us! Let us pass through!
We're in a hurry!
242
00:22:39,460 --> 00:22:42,710
Chase! They stole our food!
243
00:22:49,840 --> 00:22:51,350
Roronoa-ya!
244
00:22:51,510 --> 00:22:53,060
Hey, Tra-guy!
245
00:22:54,310 --> 00:22:55,520
You idiot!
246
00:23:21,080 --> 00:23:24,670
This is the origin of One Piece,
written by Eiichiro Oda!
247
00:23:24,670 --> 00:23:28,010
A grand romantic adventure! A
mighty dream across the sea!
248
00:23:28,010 --> 00:23:30,550
The freest man in the sea world!
249
00:23:30,550 --> 00:23:36,220
He is the King of the Pirates!
The beginning of another Luffy's epic journey!
250
00:23:36,220 --> 00:23:41,070
One Piece 20th anniversary special program!
"Romance Dawn"
251
00:23:41,070 --> 00:23:43,730
I'm gonna become the King of the Pirates!
252
00:23:43,830 --> 00:23:45,830
253
00:23:45,830 --> 00:23:47,830
{\an8}