1
00:00:11,090 --> 00:00:13,930
{\an8}mugendai no chizu hiroge
2
00:00:11,090 --> 00:00:13,930
Open the borderless map
3
00:00:13,970 --> 00:00:16,890
{\an8}hateshinai ano basho e
4
00:00:13,970 --> 00:00:16,890
Towards the place that has no end
5
00:00:16,930 --> 00:00:21,480
{\an8}Let's sail on takaku ho wo agete
6
00:00:16,930 --> 00:00:21,480
Let's sail on, raise high the sails
7
00:00:21,520 --> 00:00:24,230
{\an8}kaze ni nore
8
00:00:21,520 --> 00:00:24,230
Catch the wind
9
00:00:29,860 --> 00:00:33,740
{\an8}Don't give up kakugo kimetano nara
10
00:00:29,860 --> 00:00:33,740
Don't give up, if I'm determined
11
00:00:33,780 --> 00:00:37,000
{\an8}hikikaeshi wa shinai sa
12
00:00:33,780 --> 00:00:37,000
I'll never turn back
13
00:00:37,040 --> 00:00:40,290
{\an8}waraitobase aranami
14
00:00:37,040 --> 00:00:40,290
Laugh on through troubled waters
15
00:00:40,540 --> 00:00:45,090
{\an8}Shout it out kokoro kudakenai youni
16
00:00:40,540 --> 00:00:45,090
Shout it out, to save your spirit from breaking
17
00:00:45,130 --> 00:00:47,550
{\an8}nakama ga irun da
18
00:00:45,130 --> 00:00:47,550
Your friends are there for you
19
00:00:47,590 --> 00:00:53,970
{\an8}hora tsuyogari nante iranai itsudatte
20
00:00:47,590 --> 00:00:53,970
Hey, you don't ever need to act tough
21
00:00:54,010 --> 00:00:58,060
{\an8}yami ga hikisakou toshitemo
22
00:00:54,010 --> 00:00:58,060
Even when the darkness tries to tear you apart
23
00:00:58,100 --> 00:00:59,350
{\an8}hora Brave it out
24
00:00:58,100 --> 00:00:59,350
Come on, brave it out
25
00:00:59,390 --> 00:01:00,850
{\an8}daijoubu sa
26
00:00:59,390 --> 00:01:00,850
It's going to be all right
27
00:01:00,890 --> 00:01:04,560
{\an8}uchiyaburu saikyo no kizuna
28
00:01:00,890 --> 00:01:04,560
Strong bonds will break through
29
00:01:04,610 --> 00:01:07,320
{\an8}mugendai no chizu hiroge
30
00:01:04,610 --> 00:01:07,320
Open the borderless map
31
00:01:07,360 --> 00:01:10,530
{\an8}hateshinai ano basho e
32
00:01:07,360 --> 00:01:10,530
Towards the place that has no end
33
00:01:10,570 --> 00:01:15,740
{\an8}fumidase yuuki no ippo
34
00:01:10,570 --> 00:01:15,740
Have the courage to take a step forward
35
00:01:15,780 --> 00:01:18,540
{\an8}mugendai no chizu hiroge
36
00:01:15,780 --> 00:01:18,540
Open the borderless map
37
00:01:18,580 --> 00:01:21,500
{\an8}chikai atsumeta hata
38
00:01:18,580 --> 00:01:21,500
The flag that called forth oaths
39
00:01:21,540 --> 00:01:24,210
{\an8}tatakai tsudukete iku
40
00:01:21,540 --> 00:01:24,210
Keep fighting on
41
00:01:24,250 --> 00:01:28,960
{\an8}"jibunjishin" tsuranuke
42
00:01:24,250 --> 00:01:28,960
Stay true to yourself
43
00:01:29,010 --> 00:01:33,300
{\an8}tsukami toru Dreamin' on
44
00:01:29,010 --> 00:01:33,300
Seize it, dreamin' on
45
00:01:33,720 --> 00:01:38,680
{\an8}makerarenai nige ya shinai
46
00:01:33,720 --> 00:01:38,680
I can't lose, I'll never run away
47
00:01:39,350 --> 00:01:42,190
{\an8}deai wakare koe ikou
48
00:01:39,350 --> 00:01:42,190
Transcend meetings and partings and keep going
49
00:01:42,230 --> 00:01:46,520
{\an8}zenbu takaramono
50
00:01:42,230 --> 00:01:46,520
They're all treasures
51
00:01:46,940 --> 00:01:49,730
{\an8}mugendai no chizu hiroge
52
00:01:46,940 --> 00:01:49,730
Open the borderless map
53
00:01:49,780 --> 00:01:52,860
{\an8}hateshinai ano basho e
54
00:01:49,780 --> 00:01:52,860
Towards the place that has no end
55
00:01:52,900 --> 00:01:57,580
{\an8}fumidase yuuki no ippo
56
00:01:52,900 --> 00:01:57,580
Have the courage to take a step forward
57
00:01:57,620 --> 00:02:01,710
{\an8}ko wo agete
58
00:01:57,620 --> 00:02:01,710
Raise your fist
59
00:02:16,720 --> 00:02:18,280
D-Daddy!
60
00:02:18,970 --> 00:02:21,770
Daddy!!
61
00:02:37,660 --> 00:02:39,550
Somebody died...
62
00:02:40,930 --> 00:02:44,040
What's so funny about it?!
63
00:02:51,630 --> 00:02:54,550
My dad died!
64
00:02:59,050 --> 00:03:01,560
They're all... crying...
65
00:03:02,910 --> 00:03:04,230
What?!
66
00:03:04,770 --> 00:03:07,940
The people from Ebisu Town are always smiling...
67
00:03:08,310 --> 00:03:11,400
...because even when they're hurt or sad...
68
00:03:12,780 --> 00:03:14,740
...they can't let it show on their faces.
69
00:03:17,360 --> 00:03:21,970
All facial expressions other than a smile
were taken away from them...
70
00:03:22,490 --> 00:03:26,080
...and now, all they can do is laugh!
71
00:03:27,870 --> 00:03:31,810
Because of what Kaido and Orochi
brought here...
72
00:03:31,810 --> 00:03:35,800
It's a fruit called Smile!
73
00:03:41,390 --> 00:03:46,430
"Toko's Tears!
Orochi's Pitiless Bullets!"
74
00:04:10,630 --> 00:04:12,880
Daddy!
75
00:04:18,270 --> 00:04:20,690
Daddy!
76
00:04:20,690 --> 00:04:23,390
Daddy!
77
00:04:28,890 --> 00:04:33,900
The Smile fruit is more than just an artificial Devil Fruit?
78
00:04:50,040 --> 00:04:52,100
Yasuie-dono!
79
00:04:58,590 --> 00:04:59,860
Tonoyasu got...
80
00:04:59,860 --> 00:05:03,110
Damn! We were too late!
81
00:05:16,940 --> 00:05:20,380
How could not I recognize him
until he was tied up there!
82
00:05:20,380 --> 00:05:24,340
What a blunder.
I should commit seppuku...
83
00:05:25,870 --> 00:05:28,040
Yasuie-sama!
84
00:05:41,220 --> 00:05:43,550
Tonoyasu-san...
85
00:05:43,550 --> 00:05:46,340
Yasuie-sama...
86
00:05:46,340 --> 00:05:49,770
He died!
87
00:05:58,620 --> 00:06:01,130
W-What's going on here?!
88
00:06:01,130 --> 00:06:04,880
The people from Ebisu Town
loved him so much.
89
00:06:04,880 --> 00:06:07,260
Why are they laughing?!
90
00:06:22,630 --> 00:06:27,390
Orochi has a sick sense of humor...
91
00:06:39,250 --> 00:06:42,380
They must be crazy!
92
00:06:42,780 --> 00:06:46,300
They're laughing at
the execution of their former Daimyo!
93
00:06:46,300 --> 00:06:50,010
Orochi's so cruel...
94
00:06:53,040 --> 00:06:58,730
Yasuie-dono...
I can't believe he was alive until today...
95
00:06:58,730 --> 00:07:03,690
So the enemy knew about our raid plan.
96
00:07:03,690 --> 00:07:07,180
That is why you... Yasuie-dono...
97
00:07:07,550 --> 00:07:09,650
You sacrificed yourself...
98
00:07:09,650 --> 00:07:13,560
...to keep the plan safe?!
99
00:07:17,480 --> 00:07:20,790
There must be a reason, right?
100
00:07:22,570 --> 00:07:24,530
It doesn't matter who he was...
101
00:07:25,200 --> 00:07:28,260
No one in this world deserves to be laughed at...
102
00:07:28,260 --> 00:07:30,530
...as they die!
103
00:07:40,250 --> 00:07:43,480
That's probably because of the Smile.
104
00:07:45,050 --> 00:07:49,680
You can find some of those people
who can only laugh here, too...
105
00:07:56,430 --> 00:07:59,410
Dogstorm, Kin'emon...
106
00:07:59,410 --> 00:08:02,710
Do you guys know about the Smile fruit?
107
00:08:19,120 --> 00:08:22,980
I should have... told you earlier...
108
00:08:24,940 --> 00:08:27,720
The smiling faces of Ebisu Town's people...
109
00:08:29,050 --> 00:08:31,220
...are merely masks.
110
00:08:33,070 --> 00:08:35,740
Masks that can't be taken off...
111
00:08:37,270 --> 00:08:38,730
...for the rest of their lives!
112
00:08:41,270 --> 00:08:45,110
A few years ago, Kaido and Orochi...
113
00:08:45,860 --> 00:08:49,410
...started importing some kind of artificial fruit...
114
00:08:49,410 --> 00:08:53,260
...in exchange for the weapons
that are made in this country.
115
00:08:54,580 --> 00:08:55,970
Smile fruit?!
116
00:08:55,970 --> 00:09:01,590
When you eat that horrible fruit,
the sea will hate you and you'll lose the ability to swim,
117
00:09:01,590 --> 00:09:07,460
but in return, you'll gain the ability of an animal
and it'll make you ferocious.
118
00:09:08,090 --> 00:09:10,480
It's an artificial Devil Fruit, right?
119
00:09:10,480 --> 00:09:14,160
We destroyed the factory
that was making them.
120
00:09:14,160 --> 00:09:17,810
Yes, Kin-sama told me about it...
121
00:09:18,140 --> 00:09:25,500
But tons of them had already been
brought into the country.
122
00:09:30,860 --> 00:09:37,800
Kaido's objective was to make his subordinates stronger
like ferocious beasts with that fruit,
123
00:09:37,800 --> 00:09:41,890
and build the world's greatest pirate group!
124
00:09:43,500 --> 00:09:48,480
But there is always a catch to
something that's too good to be true.
125
00:09:49,920 --> 00:09:55,360
The success rate of that artificial strength enhancer
was about 10 percent...
126
00:09:55,360 --> 00:10:01,270
If 10 people ate that fruit,
only one of them would gain the ability.
127
00:10:08,610 --> 00:10:13,340
The other nine won't see any improvement
and will face only the consequences.
128
00:10:13,740 --> 00:10:16,300
Of course, they won't be able to swim again.
129
00:10:16,300 --> 00:10:20,300
As the side effects of the defective chemicals,
130
00:10:20,300 --> 00:10:27,480
they won't be able to express their sorrow or anger.
They'll only be able to laugh...
131
00:10:27,480 --> 00:10:29,260
What?!
132
00:10:29,260 --> 00:10:34,820
The key ingredient of the Smile is
SAD that Caesar was making, right?!
133
00:10:35,470 --> 00:10:39,410
That has a terrible side effect like that?
134
00:10:39,410 --> 00:10:44,410
Kaido doesn't care about his subordinates' safety.
135
00:10:44,410 --> 00:10:48,360
He just wants strong soldiers.
136
00:10:53,530 --> 00:11:00,130
The combatants of the Animal Kingdom Pirates
are grouped into three categories.
137
00:11:00,130 --> 00:11:05,260
Those who haven't eaten and are waiting
for a chance to gain an animal ability...
138
00:11:05,260 --> 00:11:07,710
...are the Waiters!
139
00:11:09,630 --> 00:11:14,480
The tough ones who obtained animal abilities
from a one-in-ten chance...
140
00:11:14,480 --> 00:11:16,800
...are the Gifters!
141
00:11:18,850 --> 00:11:23,400
The laughing fighters who ate the fruit,
but failed to gain abilities...
142
00:11:23,400 --> 00:11:25,690
...are the Pleasures!
143
00:11:27,900 --> 00:11:33,130
Then as if they mock those unlucky ones
who couldn't gain any ability,
144
00:11:33,130 --> 00:11:39,250
they named the artificial fruit
after those soldiers' facial expression.
145
00:11:39,250 --> 00:11:42,160
Namely, a "Smile"!
146
00:11:48,830 --> 00:11:52,850
So that's where the name "Smile" came from.
147
00:11:52,850 --> 00:11:58,900
Even if it's artificial,
I thought it was a weird name for a Devil Fruit...
148
00:11:58,900 --> 00:12:00,570
That's horrible!
149
00:12:00,570 --> 00:12:01,390
Wait!
150
00:12:05,730 --> 00:12:08,620
The tragedy only begins there!
151
00:12:12,730 --> 00:12:18,670
Orochi took notice of
those failed Smiles that were bitten once.
152
00:12:19,320 --> 00:12:24,130
They still harbored bad side effects,
153
00:12:24,130 --> 00:12:27,850
so they could produce more Pleasures.
154
00:12:28,460 --> 00:12:29,420
No...
155
00:12:29,830 --> 00:12:33,560
In the town of leftovers outside the Flower Capital,
156
00:12:33,560 --> 00:12:36,270
people were dying every day and crying out in hunger.
157
00:12:36,270 --> 00:12:39,270
And Orochi couldn't stand it,
158
00:12:39,270 --> 00:12:46,490
so he mixed those failed Smiles in
with the leftovers from the capital.
159
00:12:50,770 --> 00:12:54,540
There are apples! They're still fresh!
160
00:12:54,540 --> 00:12:58,490
Everyone, let's share!
These will be great!
161
00:13:07,870 --> 00:13:12,630
After the first few times,
anyone would figure out...
162
00:13:13,600 --> 00:13:16,520
...what kind of fruit it is!
163
00:13:16,520 --> 00:13:20,320
But the townspeople...
164
00:13:21,180 --> 00:13:24,760
...couldn't hold back their hunger!
165
00:13:42,740 --> 00:13:48,880
That is how Ebisu Town
where everyone is smiling and cheerful...
166
00:13:48,880 --> 00:13:51,500
...was made.
167
00:13:51,850 --> 00:13:54,030
The tragic town where everyone looks happy,
168
00:13:54,030 --> 00:13:58,060
but they cannot even grieve over the death of their parents...
169
00:14:05,470 --> 00:14:06,720
So...
170
00:14:08,810 --> 00:14:14,040
...please do not blame... those laughing people...
171
00:14:23,240 --> 00:14:27,960
Amongst all the species,
only humans can laugh!
172
00:14:27,960 --> 00:14:28,840
Yeah!
173
00:14:28,840 --> 00:14:33,000
If that's true, why not laugh, laugh?
174
00:14:55,850 --> 00:14:57,690
Daddy...
175
00:14:58,810 --> 00:15:01,780
Daddy!
176
00:15:08,660 --> 00:15:10,160
That was...
177
00:15:12,870 --> 00:15:17,250
...Shogun Orochi's heaviest sin...
178
00:15:17,850 --> 00:15:20,770
He made people's lives miserable...
179
00:15:21,590 --> 00:15:24,360
...and even forbade them to grieve!
180
00:15:27,260 --> 00:15:28,640
If...
181
00:15:29,260 --> 00:15:31,690
...this is not hell...
182
00:15:31,690 --> 00:15:33,680
...then what is?!
183
00:15:34,060 --> 00:15:36,410
Zorojuro-san!
184
00:16:25,190 --> 00:16:30,260
You got the death you deserved, Yasuie!
185
00:16:30,260 --> 00:16:31,920
Ya...
186
00:16:31,920 --> 00:16:34,290
Yasu-san passed away...
187
00:16:39,370 --> 00:16:44,970
I cannot believe how impudent he was
to survive in my Land of Wano.
188
00:16:44,970 --> 00:16:48,360
You were so rude, Hedgehog!
189
00:16:48,360 --> 00:16:51,490
No, I mean, Sewer Rat!
190
00:16:56,390 --> 00:16:58,650
That is right, everyone!
191
00:16:58,650 --> 00:17:05,710
Shimotsuki Yasuie, Hakumai's former Daimyo
that you loved has died!
192
00:17:05,710 --> 00:17:10,300
Send him off with the sound of your laughter!
193
00:17:13,200 --> 00:17:17,470
This is the Land of Wano!
The cheerful Land of Wano!
194
00:17:17,950 --> 00:17:20,790
It is just like heaven!
195
00:17:26,000 --> 00:17:29,760
Laugh! Laugh more!
196
00:17:53,660 --> 00:17:54,630
Toko?
197
00:17:54,630 --> 00:17:55,830
Toko!!
198
00:18:07,590 --> 00:18:10,360
No, Toko! Come back!
199
00:18:10,360 --> 00:18:12,780
Daddy...
200
00:18:12,860 --> 00:18:14,740
Daddy! Daddy!
201
00:18:14,740 --> 00:18:17,350
Daddy!!
202
00:18:34,660 --> 00:18:36,870
Daddy!
203
00:18:40,830 --> 00:18:44,850
I have good medicine!
204
00:18:46,210 --> 00:18:48,980
That girl! She came to eat soba...
205
00:18:48,980 --> 00:18:50,400
Otoko-chan!
206
00:18:50,840 --> 00:18:53,690
I guess she's Tonoyasu's daughter!
207
00:18:53,970 --> 00:18:55,360
What?!
208
00:18:55,680 --> 00:18:58,730
Daddy, come back!
209
00:18:58,730 --> 00:19:01,560
This medicine will heal your wounds.
210
00:19:05,480 --> 00:19:10,320
It's called toad oil
and it works super well!
211
00:19:11,190 --> 00:19:12,780
You'll be fine...
212
00:19:18,300 --> 00:19:20,870
I'm sorry, Otoko!
213
00:19:22,450 --> 00:19:25,180
No! That medicine is...
214
00:19:30,630 --> 00:19:31,940
Hiyori-san!
215
00:19:32,670 --> 00:19:36,070
Please, Toko! Come back!
216
00:19:37,260 --> 00:19:38,530
Daddy!
217
00:19:49,560 --> 00:19:53,320
There you are, you damn brat!
218
00:19:59,240 --> 00:20:02,120
Get out of my way!
219
00:20:22,950 --> 00:20:28,330
I see... So you are Yasuie's daughter!
220
00:20:28,330 --> 00:20:31,460
That explains why you are so rude!
221
00:20:31,460 --> 00:20:34,330
If you... If you...
222
00:20:34,330 --> 00:20:36,440
If you...
223
00:20:37,530 --> 00:20:40,830
...did not laugh like an idiot at that time,
224
00:20:40,830 --> 00:20:44,910
Komurasaki would not have had to die!
225
00:20:44,910 --> 00:20:47,430
You little shit!
226
00:20:48,160 --> 00:20:49,850
Daddy! Daddy!
227
00:20:49,850 --> 00:20:54,940
Both you and your father are driving me crazy!
228
00:21:00,730 --> 00:21:03,280
Come back, Daddy!
229
00:21:03,280 --> 00:21:05,410
I will execute you!
230
00:21:08,530 --> 00:21:12,790
Go to hell! You little shit!
231
00:21:12,790 --> 00:21:15,370
Otoko, run!
232
00:21:15,370 --> 00:21:18,320
I do not want to lose you as well!
233
00:21:19,190 --> 00:21:22,920
Disappear from my sight!
234
00:22:32,430 --> 00:22:33,620
Those are...
235
00:22:33,620 --> 00:22:36,830
The wanted man who killed the magistrate!
236
00:22:37,020 --> 00:22:38,480
{\an8}WANTED - ZOROJURO
237
00:22:38,690 --> 00:22:42,280
And the soba cook who stood against the Kyoshiro Family!
238
00:22:42,570 --> 00:22:43,990
{\an8}WANTED - SANGORO
239
00:23:17,870 --> 00:23:20,960
To take down their formidable enemy,
the Straw Hats keep fighting!
240
00:23:20,960 --> 00:23:24,880
Sanji bravely fights back against fierce attacks
from Drake of the Worst Generation.
241
00:23:24,880 --> 00:23:28,340
In anger, Zoro takes a slice
at Kyoshiro who stands in his way!
242
00:23:28,340 --> 00:23:32,340
Thunder roars and each of the Straw Hats shows
their great technique!
243
00:23:32,340 --> 00:23:36,230
Will they be able to
break through Orochi's encircling forces?!
244
00:23:36,230 --> 00:23:41,310
On the next episode of One Piece! "The Straw Hats Step In!
An Uproarious Deadly Battle at the Execution Ground!"
245
00:23:41,310 --> 00:23:45,170
I'm gonna become the King of the Pirates!
246
00:23:45,170 --> 00:23:47,170
247
00:23:47,170 --> 00:23:49,170
{\an8}