1 00:00:11,090 --> 00:00:13,930 {\an8}mugendai no chizu hiroge 2 00:00:11,090 --> 00:00:13,930 Open the borderless map 3 00:00:13,970 --> 00:00:16,890 {\an8}hateshinai ano basho e 4 00:00:13,970 --> 00:00:16,890 Towards the place that has no end 5 00:00:16,930 --> 00:00:21,480 {\an8}Let's sail on takaku ho wo agete 6 00:00:16,930 --> 00:00:21,480 Let's sail on, raise high the sails 7 00:00:21,520 --> 00:00:24,230 {\an8}kaze ni nore 8 00:00:21,520 --> 00:00:24,230 Catch the wind 9 00:00:29,860 --> 00:00:33,740 {\an8}Don't give up kakugo kimetano nara 10 00:00:29,860 --> 00:00:33,740 Don't give up, if I'm determined 11 00:00:33,780 --> 00:00:37,000 {\an8}hikikaeshi wa shinai sa 12 00:00:33,780 --> 00:00:37,000 I'll never turn back 13 00:00:37,040 --> 00:00:40,290 {\an8}waraitobase aranami 14 00:00:37,040 --> 00:00:40,290 Laugh on through troubled waters 15 00:00:40,540 --> 00:00:45,090 {\an8}Shout it out kokoro kudakenai youni 16 00:00:40,540 --> 00:00:45,090 Shout it out, to save your spirit from breaking 17 00:00:45,130 --> 00:00:47,550 {\an8}nakama ga irun da 18 00:00:45,130 --> 00:00:47,550 Your friends are there for you 19 00:00:47,590 --> 00:00:53,970 {\an8}hora tsuyogari nante iranai itsudatte 20 00:00:47,590 --> 00:00:53,970 Hey, you don't ever need to act tough 21 00:00:54,010 --> 00:00:58,060 {\an8}yami ga hikisakou toshitemo 22 00:00:54,010 --> 00:00:58,060 Even when the darkness tries to tear you apart 23 00:00:58,100 --> 00:00:59,350 {\an8}hora Brave it out 24 00:00:58,100 --> 00:00:59,350 Come on, brave it out 25 00:00:59,390 --> 00:01:00,850 {\an8}daijoubu sa 26 00:00:59,390 --> 00:01:00,850 It's going to be all right 27 00:01:00,890 --> 00:01:04,560 {\an8}uchiyaburu saikyo no kizuna 28 00:01:00,890 --> 00:01:04,560 Strong bonds will break through 29 00:01:04,610 --> 00:01:07,320 {\an8}mugendai no chizu hiroge 30 00:01:04,610 --> 00:01:07,320 Open the borderless map 31 00:01:07,360 --> 00:01:10,530 {\an8}hateshinai ano basho e 32 00:01:07,360 --> 00:01:10,530 Towards the place that has no end 33 00:01:10,570 --> 00:01:15,740 {\an8}fumidase yuuki no ippo 34 00:01:10,570 --> 00:01:15,740 Have the courage to take a step forward 35 00:01:15,780 --> 00:01:18,540 {\an8}mugendai no chizu hiroge 36 00:01:15,780 --> 00:01:18,540 Open the borderless map 37 00:01:18,580 --> 00:01:21,500 {\an8}chikai atsumeta hata 38 00:01:18,580 --> 00:01:21,500 The flag that called forth oaths 39 00:01:21,540 --> 00:01:24,210 {\an8}tatakai tsudukete iku 40 00:01:21,540 --> 00:01:24,210 Keep fighting on 41 00:01:24,250 --> 00:01:28,960 {\an8}"jibunjishin" tsuranuke 42 00:01:24,250 --> 00:01:28,960 Stay true to yourself 43 00:01:29,010 --> 00:01:33,300 {\an8}tsukami toru Dreamin' on 44 00:01:29,010 --> 00:01:33,300 Seize it, dreamin' on 45 00:01:33,720 --> 00:01:38,680 {\an8}makerarenai nige ya shinai 46 00:01:33,720 --> 00:01:38,680 I can't lose, I'll never run away 47 00:01:39,350 --> 00:01:42,190 {\an8}deai wakare koe ikou 48 00:01:39,350 --> 00:01:42,190 Transcend meetings and partings and keep going 49 00:01:42,230 --> 00:01:46,520 {\an8}zenbu takaramono 50 00:01:42,230 --> 00:01:46,520 They're all treasures 51 00:01:46,940 --> 00:01:49,730 {\an8}mugendai no chizu hiroge 52 00:01:46,940 --> 00:01:49,730 Open the borderless map 53 00:01:49,780 --> 00:01:52,860 {\an8}hateshinai ano basho e 54 00:01:49,780 --> 00:01:52,860 Towards the place that has no end 55 00:01:52,900 --> 00:01:57,580 {\an8}fumidase yuuki no ippo 56 00:01:52,900 --> 00:01:57,580 Have the courage to take a step forward 57 00:01:57,620 --> 00:02:01,710 {\an8}ko wo agete 58 00:01:57,620 --> 00:02:01,710 Raise your fist 59 00:02:16,720 --> 00:02:18,280 D-Daddy! 60 00:02:18,970 --> 00:02:21,770 Daddy!! 61 00:02:37,660 --> 00:02:39,550 Somebody died... 62 00:02:40,930 --> 00:02:44,040 What's so funny about it?! 63 00:02:51,630 --> 00:02:54,550 My dad died! 64 00:02:59,050 --> 00:03:01,560 They're all... crying... 65 00:03:02,910 --> 00:03:04,230 What?! 66 00:03:04,770 --> 00:03:07,940 The people from Ebisu Town are always smiling... 67 00:03:08,310 --> 00:03:11,400 ...because even when they're hurt or sad... 68 00:03:12,780 --> 00:03:14,740 ...they can't let it show on their faces. 69 00:03:17,360 --> 00:03:21,970 All facial expressions other than a smile were taken away from them... 70 00:03:22,490 --> 00:03:26,080 ...and now, all they can do is laugh! 71 00:03:27,870 --> 00:03:31,810 Because of what Kaido and Orochi brought here... 72 00:03:31,810 --> 00:03:35,800 It's a fruit called Smile! 73 00:03:41,390 --> 00:03:46,430 "Toko's Tears! Orochi's Pitiless Bullets!" 74 00:04:10,630 --> 00:04:12,880 Daddy! 75 00:04:18,270 --> 00:04:20,690 Daddy! 76 00:04:20,690 --> 00:04:23,390 Daddy! 77 00:04:28,890 --> 00:04:33,900 The Smile fruit is more than just an artificial Devil Fruit? 78 00:04:50,040 --> 00:04:52,100 Yasuie-dono! 79 00:04:58,590 --> 00:04:59,860 Tonoyasu got... 80 00:04:59,860 --> 00:05:03,110 Damn! We were too late! 81 00:05:16,940 --> 00:05:20,380 How could not I recognize him until he was tied up there! 82 00:05:20,380 --> 00:05:24,340 What a blunder. I should commit seppuku... 83 00:05:25,870 --> 00:05:28,040 Yasuie-sama! 84 00:05:41,220 --> 00:05:43,550 Tonoyasu-san... 85 00:05:43,550 --> 00:05:46,340 Yasuie-sama... 86 00:05:46,340 --> 00:05:49,770 He died! 87 00:05:58,620 --> 00:06:01,130 W-What's going on here?! 88 00:06:01,130 --> 00:06:04,880 The people from Ebisu Town loved him so much. 89 00:06:04,880 --> 00:06:07,260 Why are they laughing?! 90 00:06:22,630 --> 00:06:27,390 Orochi has a sick sense of humor... 91 00:06:39,250 --> 00:06:42,380 They must be crazy! 92 00:06:42,780 --> 00:06:46,300 They're laughing at the execution of their former Daimyo! 93 00:06:46,300 --> 00:06:50,010 Orochi's so cruel... 94 00:06:53,040 --> 00:06:58,730 Yasuie-dono... I can't believe he was alive until today... 95 00:06:58,730 --> 00:07:03,690 So the enemy knew about our raid plan. 96 00:07:03,690 --> 00:07:07,180 That is why you... Yasuie-dono... 97 00:07:07,550 --> 00:07:09,650 You sacrificed yourself... 98 00:07:09,650 --> 00:07:13,560 ...to keep the plan safe?! 99 00:07:17,480 --> 00:07:20,790 There must be a reason, right? 100 00:07:22,570 --> 00:07:24,530 It doesn't matter who he was... 101 00:07:25,200 --> 00:07:28,260 No one in this world deserves to be laughed at... 102 00:07:28,260 --> 00:07:30,530 ...as they die! 103 00:07:40,250 --> 00:07:43,480 That's probably because of the Smile. 104 00:07:45,050 --> 00:07:49,680 You can find some of those people who can only laugh here, too... 105 00:07:56,430 --> 00:07:59,410 Dogstorm, Kin'emon... 106 00:07:59,410 --> 00:08:02,710 Do you guys know about the Smile fruit? 107 00:08:19,120 --> 00:08:22,980 I should have... told you earlier... 108 00:08:24,940 --> 00:08:27,720 The smiling faces of Ebisu Town's people... 109 00:08:29,050 --> 00:08:31,220 ...are merely masks. 110 00:08:33,070 --> 00:08:35,740 Masks that can't be taken off... 111 00:08:37,270 --> 00:08:38,730 ...for the rest of their lives! 112 00:08:41,270 --> 00:08:45,110 A few years ago, Kaido and Orochi... 113 00:08:45,860 --> 00:08:49,410 ...started importing some kind of artificial fruit... 114 00:08:49,410 --> 00:08:53,260 ...in exchange for the weapons that are made in this country. 115 00:08:54,580 --> 00:08:55,970 Smile fruit?! 116 00:08:55,970 --> 00:09:01,590 When you eat that horrible fruit, the sea will hate you and you'll lose the ability to swim, 117 00:09:01,590 --> 00:09:07,460 but in return, you'll gain the ability of an animal and it'll make you ferocious. 118 00:09:08,090 --> 00:09:10,480 It's an artificial Devil Fruit, right? 119 00:09:10,480 --> 00:09:14,160 We destroyed the factory that was making them. 120 00:09:14,160 --> 00:09:17,810 Yes, Kin-sama told me about it... 121 00:09:18,140 --> 00:09:25,500 But tons of them had already been brought into the country. 122 00:09:30,860 --> 00:09:37,800 Kaido's objective was to make his subordinates stronger like ferocious beasts with that fruit, 123 00:09:37,800 --> 00:09:41,890 and build the world's greatest pirate group! 124 00:09:43,500 --> 00:09:48,480 But there is always a catch to something that's too good to be true. 125 00:09:49,920 --> 00:09:55,360 The success rate of that artificial strength enhancer was about 10 percent... 126 00:09:55,360 --> 00:10:01,270 If 10 people ate that fruit, only one of them would gain the ability. 127 00:10:08,610 --> 00:10:13,340 The other nine won't see any improvement and will face only the consequences. 128 00:10:13,740 --> 00:10:16,300 Of course, they won't be able to swim again. 129 00:10:16,300 --> 00:10:20,300 As the side effects of the defective chemicals, 130 00:10:20,300 --> 00:10:27,480 they won't be able to express their sorrow or anger. They'll only be able to laugh... 131 00:10:27,480 --> 00:10:29,260 What?! 132 00:10:29,260 --> 00:10:34,820 The key ingredient of the Smile is SAD that Caesar was making, right?! 133 00:10:35,470 --> 00:10:39,410 That has a terrible side effect like that? 134 00:10:39,410 --> 00:10:44,410 Kaido doesn't care about his subordinates' safety. 135 00:10:44,410 --> 00:10:48,360 He just wants strong soldiers. 136 00:10:53,530 --> 00:11:00,130 The combatants of the Animal Kingdom Pirates are grouped into three categories. 137 00:11:00,130 --> 00:11:05,260 Those who haven't eaten and are waiting for a chance to gain an animal ability... 138 00:11:05,260 --> 00:11:07,710 ...are the Waiters! 139 00:11:09,630 --> 00:11:14,480 The tough ones who obtained animal abilities from a one-in-ten chance... 140 00:11:14,480 --> 00:11:16,800 ...are the Gifters! 141 00:11:18,850 --> 00:11:23,400 The laughing fighters who ate the fruit, but failed to gain abilities... 142 00:11:23,400 --> 00:11:25,690 ...are the Pleasures! 143 00:11:27,900 --> 00:11:33,130 Then as if they mock those unlucky ones who couldn't gain any ability, 144 00:11:33,130 --> 00:11:39,250 they named the artificial fruit after those soldiers' facial expression. 145 00:11:39,250 --> 00:11:42,160 Namely, a "Smile"! 146 00:11:48,830 --> 00:11:52,850 So that's where the name "Smile" came from. 147 00:11:52,850 --> 00:11:58,900 Even if it's artificial, I thought it was a weird name for a Devil Fruit... 148 00:11:58,900 --> 00:12:00,570 That's horrible! 149 00:12:00,570 --> 00:12:01,390 Wait! 150 00:12:05,730 --> 00:12:08,620 The tragedy only begins there! 151 00:12:12,730 --> 00:12:18,670 Orochi took notice of those failed Smiles that were bitten once. 152 00:12:19,320 --> 00:12:24,130 They still harbored bad side effects, 153 00:12:24,130 --> 00:12:27,850 so they could produce more Pleasures. 154 00:12:28,460 --> 00:12:29,420 No... 155 00:12:29,830 --> 00:12:33,560 In the town of leftovers outside the Flower Capital, 156 00:12:33,560 --> 00:12:36,270 people were dying every day and crying out in hunger. 157 00:12:36,270 --> 00:12:39,270 And Orochi couldn't stand it, 158 00:12:39,270 --> 00:12:46,490 so he mixed those failed Smiles in with the leftovers from the capital. 159 00:12:50,770 --> 00:12:54,540 There are apples! They're still fresh! 160 00:12:54,540 --> 00:12:58,490 Everyone, let's share! These will be great! 161 00:13:07,870 --> 00:13:12,630 After the first few times, anyone would figure out... 162 00:13:13,600 --> 00:13:16,520 ...what kind of fruit it is! 163 00:13:16,520 --> 00:13:20,320 But the townspeople... 164 00:13:21,180 --> 00:13:24,760 ...couldn't hold back their hunger! 165 00:13:42,740 --> 00:13:48,880 That is how Ebisu Town where everyone is smiling and cheerful... 166 00:13:48,880 --> 00:13:51,500 ...was made. 167 00:13:51,850 --> 00:13:54,030 The tragic town where everyone looks happy, 168 00:13:54,030 --> 00:13:58,060 but they cannot even grieve over the death of their parents... 169 00:14:05,470 --> 00:14:06,720 So... 170 00:14:08,810 --> 00:14:14,040 ...please do not blame... those laughing people... 171 00:14:23,240 --> 00:14:27,960 Amongst all the species, only humans can laugh! 172 00:14:27,960 --> 00:14:28,840 Yeah! 173 00:14:28,840 --> 00:14:33,000 If that's true, why not laugh, laugh? 174 00:14:55,850 --> 00:14:57,690 Daddy... 175 00:14:58,810 --> 00:15:01,780 Daddy! 176 00:15:08,660 --> 00:15:10,160 That was... 177 00:15:12,870 --> 00:15:17,250 ...Shogun Orochi's heaviest sin... 178 00:15:17,850 --> 00:15:20,770 He made people's lives miserable... 179 00:15:21,590 --> 00:15:24,360 ...and even forbade them to grieve! 180 00:15:27,260 --> 00:15:28,640 If... 181 00:15:29,260 --> 00:15:31,690 ...this is not hell... 182 00:15:31,690 --> 00:15:33,680 ...then what is?! 183 00:15:34,060 --> 00:15:36,410 Zorojuro-san! 184 00:16:25,190 --> 00:16:30,260 You got the death you deserved, Yasuie! 185 00:16:30,260 --> 00:16:31,920 Ya... 186 00:16:31,920 --> 00:16:34,290 Yasu-san passed away... 187 00:16:39,370 --> 00:16:44,970 I cannot believe how impudent he was to survive in my Land of Wano. 188 00:16:44,970 --> 00:16:48,360 You were so rude, Hedgehog! 189 00:16:48,360 --> 00:16:51,490 No, I mean, Sewer Rat! 190 00:16:56,390 --> 00:16:58,650 That is right, everyone! 191 00:16:58,650 --> 00:17:05,710 Shimotsuki Yasuie, Hakumai's former Daimyo that you loved has died! 192 00:17:05,710 --> 00:17:10,300 Send him off with the sound of your laughter! 193 00:17:13,200 --> 00:17:17,470 This is the Land of Wano! The cheerful Land of Wano! 194 00:17:17,950 --> 00:17:20,790 It is just like heaven! 195 00:17:26,000 --> 00:17:29,760 Laugh! Laugh more! 196 00:17:53,660 --> 00:17:54,630 Toko? 197 00:17:54,630 --> 00:17:55,830 Toko!! 198 00:18:07,590 --> 00:18:10,360 No, Toko! Come back! 199 00:18:10,360 --> 00:18:12,780 Daddy... 200 00:18:12,860 --> 00:18:14,740 Daddy! Daddy! 201 00:18:14,740 --> 00:18:17,350 Daddy!! 202 00:18:34,660 --> 00:18:36,870 Daddy! 203 00:18:40,830 --> 00:18:44,850 I have good medicine! 204 00:18:46,210 --> 00:18:48,980 That girl! She came to eat soba... 205 00:18:48,980 --> 00:18:50,400 Otoko-chan! 206 00:18:50,840 --> 00:18:53,690 I guess she's Tonoyasu's daughter! 207 00:18:53,970 --> 00:18:55,360 What?! 208 00:18:55,680 --> 00:18:58,730 Daddy, come back! 209 00:18:58,730 --> 00:19:01,560 This medicine will heal your wounds. 210 00:19:05,480 --> 00:19:10,320 It's called toad oil and it works super well! 211 00:19:11,190 --> 00:19:12,780 You'll be fine... 212 00:19:18,300 --> 00:19:20,870 I'm sorry, Otoko! 213 00:19:22,450 --> 00:19:25,180 No! That medicine is... 214 00:19:30,630 --> 00:19:31,940 Hiyori-san! 215 00:19:32,670 --> 00:19:36,070 Please, Toko! Come back! 216 00:19:37,260 --> 00:19:38,530 Daddy! 217 00:19:49,560 --> 00:19:53,320 There you are, you damn brat! 218 00:19:59,240 --> 00:20:02,120 Get out of my way! 219 00:20:22,950 --> 00:20:28,330 I see... So you are Yasuie's daughter! 220 00:20:28,330 --> 00:20:31,460 That explains why you are so rude! 221 00:20:31,460 --> 00:20:34,330 If you... If you... 222 00:20:34,330 --> 00:20:36,440 If you... 223 00:20:37,530 --> 00:20:40,830 ...did not laugh like an idiot at that time, 224 00:20:40,830 --> 00:20:44,910 Komurasaki would not have had to die! 225 00:20:44,910 --> 00:20:47,430 You little shit! 226 00:20:48,160 --> 00:20:49,850 Daddy! Daddy! 227 00:20:49,850 --> 00:20:54,940 Both you and your father are driving me crazy! 228 00:21:00,730 --> 00:21:03,280 Come back, Daddy! 229 00:21:03,280 --> 00:21:05,410 I will execute you! 230 00:21:08,530 --> 00:21:12,790 Go to hell! You little shit! 231 00:21:12,790 --> 00:21:15,370 Otoko, run! 232 00:21:15,370 --> 00:21:18,320 I do not want to lose you as well! 233 00:21:19,190 --> 00:21:22,920 Disappear from my sight! 234 00:22:32,430 --> 00:22:33,620 Those are... 235 00:22:33,620 --> 00:22:36,830 The wanted man who killed the magistrate! 236 00:22:37,020 --> 00:22:38,480 {\an8}WANTED - ZOROJURO 237 00:22:38,690 --> 00:22:42,280 And the soba cook who stood against the Kyoshiro Family! 238 00:22:42,570 --> 00:22:43,990 {\an8}WANTED - SANGORO 239 00:23:17,870 --> 00:23:20,960 To take down their formidable enemy, the Straw Hats keep fighting! 240 00:23:20,960 --> 00:23:24,880 Sanji bravely fights back against fierce attacks from Drake of the Worst Generation. 241 00:23:24,880 --> 00:23:28,340 In anger, Zoro takes a slice at Kyoshiro who stands in his way! 242 00:23:28,340 --> 00:23:32,340 Thunder roars and each of the Straw Hats shows their great technique! 243 00:23:32,340 --> 00:23:36,230 Will they be able to break through Orochi's encircling forces?! 244 00:23:36,230 --> 00:23:41,310 On the next episode of One Piece! "The Straw Hats Step In! An Uproarious Deadly Battle at the Execution Ground!" 245 00:23:41,310 --> 00:23:45,170 I'm gonna become the King of the Pirates! 246 00:23:45,170 --> 00:23:47,170 247 00:23:47,170 --> 00:23:49,170 {\an8}