1 00:00:11,240 --> 00:00:13,860 {\an8}افتح الخريطة الّتي لا حدود لها 2 00:00:13,860 --> 00:00:16,820 {\an8}نحو المكان الّذي لا نهاية له 3 00:00:16,820 --> 00:00:21,410 {\an8}لنبحر، ارفعوا الأشرعة عاليًا 4 00:00:21,410 --> 00:00:24,250 {\an8}ولنلتحق بالرّياح 5 00:00:29,750 --> 00:00:33,880 {\an8}لا تستسلم، فإن كنتُ عازمًا 6 00:00:33,880 --> 00:00:36,930 {\an8}فلن أتراجع أبدًا 7 00:00:36,930 --> 00:00:40,310 {\an8}سنواجه المياه المضطربة بضحكاتنا 8 00:00:40,720 --> 00:00:45,140 {\an8}اصرخ، لتنقذ روحنا من أن تنكسر 9 00:00:45,140 --> 00:00:47,650 {\an8}فأصدقاؤك يقفون إلى جانبك 10 00:00:47,650 --> 00:00:53,900 {\an8}اسمع، ليس عليك التّظاهر بالقوّة أبدًا 11 00:00:53,900 --> 00:00:57,990 {\an8}حتّى عندما تحاول الظّلمة أن تمزّقك لأشلاء 12 00:00:57,990 --> 00:00:59,280 {\an8}هيّا، تشجّع 13 00:00:59,280 --> 00:01:00,870 {\an8}كلّ شيء سيكون بخير 14 00:01:00,870 --> 00:01:04,580 {\an8}فالرّوابط القويّة ستستمر 15 00:01:04,580 --> 00:01:07,330 {\an8}افتح الخريطة الّتي لا حدود لها 16 00:01:07,330 --> 00:01:10,540 {\an8}نحو المكان الّذي لا نهاية له 17 00:01:10,540 --> 00:01:16,010 {\an8}تحلّ بالشّجاعة واخطُ خطوة للأمام 18 00:01:16,010 --> 00:01:18,760 {\an8}افتح الخريطة الّتي لا حدود لها 19 00:01:18,760 --> 00:01:21,470 {\an8}الرّاية الّتي تنادي وعودنا 20 00:01:21,470 --> 00:01:24,310 {\an8}تواصل القتال 21 00:01:24,310 --> 00:01:28,900 {\an8}فابقَ صادقًا مع نفسك 22 00:01:28,900 --> 00:01:33,280 {\an8}تمسّك بالحلم وواصل 23 00:01:33,730 --> 00:01:38,700 {\an8}لا يمكنني أن أخسر، ولن أهرب أبدًا 24 00:01:39,370 --> 00:01:42,120 {\an8}تجاوز لحظات اللّقاء والفراق وواصل التّقدّم 25 00:01:42,120 --> 00:01:46,540 {\an8}جميعها كنوز 26 00:01:46,960 --> 00:01:49,750 {\an8}افتح الخريطة الّتي لا حدود لها 27 00:01:49,750 --> 00:01:52,800 {\an8}نحو المكان الّذي لا نهاية له 28 00:01:52,800 --> 00:01:57,510 {\an8}تحلّ بالشّجاعة واخطُ خطوة للأمام 29 00:01:57,510 --> 00:02:01,720 {\an8}ارفع قبضتك 30 00:02:16,740 --> 00:02:18,280 !أ-أبي 31 00:02:18,990 --> 00:02:21,780 !أبي 32 00:02:37,670 --> 00:02:39,550 ...قد مات الرّجل 33 00:02:41,050 --> 00:02:44,050 !فما المضحك في هذا؟ 34 00:02:51,650 --> 00:02:54,570 !مات أبي 35 00:02:59,070 --> 00:03:01,570 ...الجميع... يبكون 36 00:03:03,030 --> 00:03:04,240 !ماذا؟ 37 00:03:04,780 --> 00:03:07,950 ...إنّ سكّان بلدة إبيسو يبتسمون دائمًا 38 00:03:08,330 --> 00:03:11,420 ...لأنّه حتّى في ألمهم وحزنهم 39 00:03:12,790 --> 00:03:14,750 .لا يستطيعون إظهار ذلك على وجوههم 40 00:03:17,380 --> 00:03:21,970 إنّ كلّ تعابير الوجه باستثناء ...الابتسام قد سُلبت منهم 41 00:03:22,510 --> 00:03:26,100 !وكلّ ما يستطيعونه الآن هو الضّحك 42 00:03:27,890 --> 00:03:31,890 ...بسبب ما أحضره كايدو وأوروتشي إلى هنا 43 00:03:31,940 --> 00:03:35,810 !"إنّها الفاكهة المسمّاة "سمايل 44 00:03:37,980 --> 00:03:46,950 {\an8}!دموع توكو !رصاصات أوروتشي عديمة الرّحمة 45 00:03:41,400 --> 00:03:46,450 دموع توكو! رصاصات" "!أوروتشي عديمة الرّحمة 46 00:04:10,640 --> 00:04:12,890 !أبي 47 00:04:18,400 --> 00:04:20,690 !أبي 48 00:04:20,990 --> 00:04:23,400 !أبي 49 00:04:28,910 --> 00:04:33,910 فاكهة "سمايل" أكثر من مجرّد فاكهة شيطان اصطناعيّة؟ 50 00:04:50,060 --> 00:04:52,100 !ياسويي-دونو 51 00:04:58,610 --> 00:04:59,860 ...تونوياسو قد 52 00:05:00,020 --> 00:05:03,110 !سُحقًا! تأخّرنا كثيرًا 53 00:05:16,960 --> 00:05:20,500 !كيف أمكنني ألاّ أتعرّف عليه إلى أن قُيّد هناك 54 00:05:20,540 --> 00:05:24,340 ...يا حسرتي. حريّ بي أن أنفّذ السّيبّوكو 55 00:05:25,880 --> 00:05:28,050 !ياسويي-ساما 56 00:05:41,230 --> 00:05:43,480 ...تونوياسو-سان 57 00:05:43,690 --> 00:05:46,280 ...ياسويي-ساما 58 00:05:46,490 --> 00:05:49,780 !لقد مات 59 00:05:58,750 --> 00:06:01,130 !ما-ما الّذي يحدث هنا؟ 60 00:06:01,380 --> 00:06:04,960 .أحبّه سكّان بلدة إبيسو كثيرًا 61 00:06:05,010 --> 00:06:07,260 !لماذا يضحكون؟ 62 00:06:22,650 --> 00:06:27,400 ...لدى أوروتشي حسّ دعابة مريض 63 00:06:39,370 --> 00:06:42,380 !لا بدّ أنّهم مجانين 64 00:06:42,790 --> 00:06:46,380 !إنّهم يضحكون على إعدام الدّايميو السّابق خاصّتهم 65 00:06:46,420 --> 00:06:50,010 ...أوروتشي قاسي القلب 66 00:06:53,050 --> 00:06:58,730 ياسويي-دونو... لا أصدّق ...أنّه كان حيًّا حتّى اليوم 67 00:06:58,890 --> 00:07:03,770 إذًا فقد كان يعلم العدوّ .بخطّة الغارة الّتي وضعناها 68 00:07:03,810 --> 00:07:07,190 ...لهذا السّبب... ياسويي-دونو 69 00:07:07,570 --> 00:07:09,650 ...ضحّيت بنفسك 70 00:07:09,700 --> 00:07:13,570 !لإبقاء الخطّة مستمرّة؟ 71 00:07:17,490 --> 00:07:20,790 لا بدّ من سبب ما، صحيح؟ 72 00:07:22,580 --> 00:07:24,540 ...لا يهمّ من كان 73 00:07:25,250 --> 00:07:28,260 لا يستحقّ أيّ أحد في العالم ...أن يُضحك عليه 74 00:07:28,510 --> 00:07:30,550 !بُعيد موته 75 00:07:40,270 --> 00:07:43,480 .على الأرجح أنّ "سمايل" هي السّبب 76 00:07:45,060 --> 00:07:49,690 يمكن العثور على بعض أولئك الأشخاص ...الّذين لا يسعهم إلاّ الضّحك هنا أيضًا 77 00:07:56,450 --> 00:07:59,410 ...إينواراشي، كينييمون 78 00:07:59,450 --> 00:08:02,710 هل تعرفان بشأن فاكهة "سمايل"؟ 79 00:08:19,140 --> 00:08:22,980 ...كان حريًّا لي... إخباركم من قبل 80 00:08:25,060 --> 00:08:27,730 ...الوجوه المبتسمة لسكّان بلدة إبيسو 81 00:08:29,070 --> 00:08:31,240 .ما هي إلاّ أقنعة 82 00:08:33,200 --> 00:08:35,740 ...أقنعة لا يمكن نزعها 83 00:08:37,280 --> 00:08:38,740 !لبقيّة حياتهم 84 00:08:41,290 --> 00:08:45,120 ...قبل بضع سنوات، بدأ كايدو وأوروتشي 85 00:08:45,870 --> 00:08:49,420 باستيراد فاكهة اصطناعيّة من نوع ما 86 00:08:49,460 --> 00:08:53,260 .مقابل الأسلحة المصنوعة في هذه البلاد 87 00:08:54,590 --> 00:08:55,970 !فاكهة "سمايل"؟ 88 00:08:56,220 --> 00:09:01,600 ،عند أكل المرء لتلك الفاكهة الفظيعة ،سيكرهه البحر وسيخسر القدرة على السّباحة 89 00:09:01,640 --> 00:09:07,480 لكن في المقابل، سيحصل على .قدرات حيوان ما وستجعله ضاريًا 90 00:09:08,110 --> 00:09:10,570 إنّها فاكهة شيطان اصطناعيّة، صحيح؟ 91 00:09:10,610 --> 00:09:14,110 .دمّرنا المصنع الّذي ينتجها 92 00:09:14,280 --> 00:09:17,820 ...نعم، أخبرني كين-ساما بذلك 93 00:09:18,160 --> 00:09:25,500 .لكنّ أطنانًا منها سبق ووصلت إلى هذه البلاد 94 00:09:30,880 --> 00:09:37,800 هدف كايدو هو جعل أعوانه أقوى ،كالوحوش الضّارية بتلك الفاكهة 95 00:09:37,840 --> 00:09:41,890 !وينشئ أعظم طاقم قراصنة في العالم 96 00:09:43,520 --> 00:09:48,480 لكن ثمّة دائمًا خدعة ما عندما يتعلّق .الأمر بشيء جيّد لدرجة لا تصدّق 97 00:09:49,940 --> 00:09:55,440 نسبة نجاح تعزيز القوّة الاصطناعيّة ...%هو حوالي 10 98 00:09:55,490 --> 00:10:01,280 ،إن أكل 10 أشخاص الفاكهة .واحد منهم فقط قد يكتسب قدراتها 99 00:10:08,620 --> 00:10:13,340 أمّا التّسعة الآخرون فلن يلحظوا أيّ .تحسّن وسيواجهون العواقب فحسب 100 00:10:13,340 --> 00:10:16,300 {\an8}إس إيْ دي 101 00:10:13,750 --> 00:10:16,300 .وبالطّبع، لن يتمكّنوا من السّباحة ثانية 102 00:10:16,590 --> 00:10:20,390 ،وكأعراض جانبيّة للكيماويّات المعيبة 103 00:10:20,430 --> 00:10:27,430 لن يعودوا قادرين على التّعبير عن الحزن .أو الغضب. سيستطيعون الضّحك فحسب 104 00:10:27,600 --> 00:10:29,270 !ماذا؟ 105 00:10:29,310 --> 00:10:34,820 "المكوّن الأساسيّ لـ"سمايل" هو "إس إيْ دي الّذي كان يصنعه سيزار، صحيح؟ 106 00:10:35,480 --> 00:10:39,400 لذلك أعراض جانبيّة فظيعة كهذه؟ 107 00:10:39,570 --> 00:10:44,490 .لا يهتمّ كايدو لسلامة أعوانه 108 00:10:44,530 --> 00:10:48,370 .يريد جنودًا أقوياء فحسب 109 00:10:53,540 --> 00:11:00,220 المقاتلون في قراصنة مملكة الحيوان .مصنّفون لثلاث مجموعات 110 00:11:00,260 --> 00:11:05,260 أولئك الّذين أكلوا الفاكهة وينتظرون فرصة ...الحصول على قدرات حيوانيّة 111 00:11:05,310 --> 00:11:07,720 !"يُسمّون "المنتظرين 112 00:11:06,810 --> 00:11:09,390 {\an8} المنتظرون 113 00:11:09,640 --> 00:11:14,480 والأقوياء الّذين اكتسبوا قدرات حيوانيّة ...من فرصة تقدّر بواحد من عشرة 114 00:11:14,520 --> 00:11:16,820 !"يسمّون "الموهوبين 115 00:11:16,020 --> 00:11:18,610 {\an8} الموهوبون 116 00:11:18,900 --> 00:11:23,410 والمقاتلون الضّاحكون الّذين أكلوا ...الفاكهة ولم يكتسبوا أيّ قدرات 117 00:11:23,450 --> 00:11:25,740 !"يسمّون "المسرورين 118 00:11:24,990 --> 00:11:27,540 {\an8} المسرورون 119 00:11:27,910 --> 00:11:33,210 ثمّ وكأنّهم يسخرون من المنحوسين ،الّذين لم يكتسبوا أيّ قدرات 120 00:11:33,250 --> 00:11:39,260 قاموا بتسمية الفاكهة الاصطناعيّة .تيمّنًا بتعابير أولئك الجنود 121 00:11:39,300 --> 00:11:42,180 !سمايل" بمعنى ابتسامة" 122 00:11:48,850 --> 00:11:52,850 ."إذًا فهذا هو مصدر اسم "سمايل 123 00:11:53,020 --> 00:11:58,940 حتّى إن كانت اصطناعيّة، لطالما ظننت ...أنّه اسم غريب لفاكهة شيطان 124 00:11:58,940 --> 00:12:00,530 !هذا فظيع 125 00:12:00,690 --> 00:12:01,400 !مهلاً 126 00:12:05,780 --> 00:12:08,620 !تبدأ المأساة هناك 127 00:12:12,750 --> 00:12:18,670 "لاحظ أوروتشي وجود فواكه "سمايل .الفاشلة الّتي سبق وقُضمت 128 00:12:19,340 --> 00:12:24,220 إنّها ما زالت تحتوي ،على الأعراض الجانبيّة السّيّئة 129 00:12:24,260 --> 00:12:27,850 ."أي أنّ باستطاعتهم إنتاج المزيد من "المسرورين 130 00:12:28,470 --> 00:12:29,430 ...لا 131 00:12:29,850 --> 00:12:36,350 كان النّاس في بلدة المخلّفات خارج عاصمة .الزّهور يموتون ويبكون كلّ يوم جرّاء الجوع 132 00:12:36,400 --> 00:12:39,360 ،ولم يُطق أوروتشي الأمر 133 00:12:39,400 --> 00:12:46,490 لذلك خلط فواكه "سمايل" تلك .مع المخلّفات من العاصمة 134 00:12:50,790 --> 00:12:54,540 !إنّه تفّاح! ما زال طازجًا 135 00:12:54,790 --> 00:12:58,500 !لنتشاركه جميعًا! سيكون رائعًا 136 00:13:07,890 --> 00:13:12,640 ،بعد بضع مرّات في البداية كان لأيّ أحد أن يكتشف 137 00:13:13,640 --> 00:13:16,600 !أيّ نوع من الفاكهة كانت 138 00:13:16,650 --> 00:13:20,320 ...لكنّ سكّان البلدة 139 00:13:21,190 --> 00:13:24,780 !لم يستطيعوا كبح جوعهم 140 00:13:42,750 --> 00:13:48,890 وهكذا ظهرت بلدة إبيسو حيث ...الجميع يبتسمون ومرحون 141 00:13:48,930 --> 00:13:51,510 .للوجود 142 00:13:51,970 --> 00:13:59,400 ،البلدة المأساويّة حيث يبدو الجميع سعداء .لكن يعجزون حتّى أن يتحسّروا على موت آبائهم 143 00:14:05,490 --> 00:14:06,740 ...لذلك 144 00:14:08,820 --> 00:14:14,040 ...لا تلمهم رجاءً... هؤلاء الضّاحكون 145 00:14:23,250 --> 00:14:27,970 من بين جميع الأجناس، وحدهم !البشر من يستطيعون الضّحك 146 00:14:28,010 --> 00:14:28,840 !نعم 147 00:14:28,880 --> 00:14:33,010 ،إن كان ذلك صحيحًا فلماذا لا نضحك ونضحك؟ 148 00:14:55,870 --> 00:14:57,700 ...أبي 149 00:14:58,830 --> 00:15:01,790 !أبي 150 00:15:08,670 --> 00:15:10,180 ...كانت تلك 151 00:15:12,890 --> 00:15:17,270 ...من أثقل خطايا الشّوغن أوروتشي 152 00:15:17,970 --> 00:15:20,770 ...جعل البؤس يطغى على حياة النّاس 153 00:15:21,600 --> 00:15:24,360 !وحرمهم حتّى من الحزن 154 00:15:27,280 --> 00:15:28,650 ...إن 155 00:15:29,280 --> 00:15:31,700 ...إن لم يكن هذا جحيمًا 156 00:15:31,740 --> 00:15:33,700 !فماذا يكون؟ 157 00:15:34,070 --> 00:15:36,410 !زوروجورو-سان 158 00:16:25,210 --> 00:16:30,260 !تلك الميتة الّتي تستحقّها يا ياسويي 159 00:16:30,420 --> 00:16:31,920 ...يا 160 00:16:31,970 --> 00:16:34,340 ...فارق ياسو-سان الحياة 161 00:16:39,390 --> 00:16:44,980 لا أصدّق مدى وقاحته بنجاته .كلّ هذا في بلادي وانو 162 00:16:45,020 --> 00:16:48,360 !يا لوقاحتك أيّها القنفذ 163 00:16:48,570 --> 00:16:51,570 !كلاّ، بل يا جرذ المجاري 164 00:16:56,410 --> 00:16:58,660 !هذا صحيح يا جماعة 165 00:16:58,700 --> 00:17:05,710 شيموتسكي ياسويي، الدّايميو السّابق !لهاكوماي الّذي أحببتموه قد مات 166 00:17:06,000 --> 00:17:10,300 !ودّعوه بأصوات ضحكاتكم 167 00:17:13,210 --> 00:17:17,470 !هذه بلاد وانو! بلاد وانو البهيجة 168 00:17:17,970 --> 00:17:20,810 !وكأنّها جنّة على الأرض 169 00:17:26,020 --> 00:17:29,770 !اضحكوا! اضحكوا أكثر 170 00:17:53,670 --> 00:17:54,590 توكو؟ 171 00:17:54,760 --> 00:17:55,880 !توكو 172 00:18:07,600 --> 00:18:10,360 !كلاّ يا توكو! عودي 173 00:18:10,610 --> 00:18:12,820 ...أبي 174 00:18:12,980 --> 00:18:14,820 !أبي! أبي 175 00:18:14,860 --> 00:18:17,360 !أبي 176 00:18:34,670 --> 00:18:36,880 !أبي 177 00:18:40,840 --> 00:18:44,850 !لديّ دواء جيّد 178 00:18:46,220 --> 00:18:48,980 ...تلك الفتاة! أتت لأكل الصّوبا 179 00:18:49,270 --> 00:18:50,400 !أوتوكو-تشان 180 00:18:50,850 --> 00:18:53,690 !أعتقد أنّها ابنة تونوياسو 181 00:18:53,980 --> 00:18:55,360 !ماذا؟ 182 00:18:55,690 --> 00:18:58,740 !أبي، عد إليّ 183 00:18:58,780 --> 00:19:01,570 .سيشفي هذا الدّواء جراحك 184 00:19:05,490 --> 00:19:10,330 !إنّه يُدعى زيت الضّفدع ومفعوله خارق 185 00:19:11,210 --> 00:19:12,790 ...ستكون بخير 186 00:19:18,420 --> 00:19:20,880 !أنا آسف يا أوتوكو 187 00:19:22,470 --> 00:19:25,180 ...كلاّ! ذلك الدّواء 188 00:19:30,640 --> 00:19:31,940 !هيوري-سان 189 00:19:32,690 --> 00:19:36,070 !رجاءً يا توكو! عودي 190 00:19:37,280 --> 00:19:38,530 !أبي 191 00:19:49,580 --> 00:19:53,330 !ها أنت أيّتها الشّقيّة 192 00:19:59,260 --> 00:20:02,130 !ابتعدوا عن طريقي 193 00:20:23,070 --> 00:20:28,410 !فهمت... أنت ابنة ياسويي إذًا 194 00:20:28,450 --> 00:20:31,540 !يفسّر هذا سبب فظاظتك 195 00:20:31,580 --> 00:20:34,420 ...لو أنّك... لو أنّك 196 00:20:34,460 --> 00:20:36,460 ...لو أنّك 197 00:20:37,540 --> 00:20:40,840 ،لم تضحكي كالغبيّة حينها 198 00:20:40,880 --> 00:20:44,840 !لكانت كوموراساكي حيّة الآن 199 00:20:45,050 --> 00:20:47,430 !أيّتها القذرة 200 00:20:48,180 --> 00:20:49,850 !أبي! أبي 201 00:20:50,010 --> 00:20:54,940 !تقودانني أنت ووالدك للجنون 202 00:21:00,860 --> 00:21:03,240 !عد إليّ يا أبي 203 00:21:03,400 --> 00:21:05,410 !سأعدمك 204 00:21:08,660 --> 00:21:12,790 !موتي أيّتها القذرة 205 00:21:13,000 --> 00:21:15,370 !أوتوكو، اهربي 206 00:21:15,420 --> 00:21:18,330 !لا أريد أن أفقدك أنت أيضًا 207 00:21:19,210 --> 00:21:22,960 !اختفي من ناظريّ 208 00:22:32,450 --> 00:22:33,620 ...هذان 209 00:22:33,910 --> 00:22:36,830 !المطلوب للعدالة الّذي قتل القاضي 210 00:22:36,830 --> 00:22:38,500 {\an8}مطلوب زوروجورو 211 00:22:38,710 --> 00:22:42,290 !وطبّاخ الصّوبا الّذي وقف في وجه عائلة كيوشيرو 212 00:22:42,290 --> 00:22:43,860 {\an8}مطلوب سانغورو 213 00:23:18,000 --> 00:23:21,040 يواصل قراصنة قبّعة القشّ القتال !للإطاحة بعدوّهم الهائل 214 00:23:21,080 --> 00:23:24,960 يقاتل سانجي بشجاعة ضدّ هجمات !دريك من الجيل الأسوأ الضّارية 215 00:23:25,000 --> 00:23:28,420 بينما يحاول زورو الغاضب تقطيع كيوشيرو !الّذي يقف في طريقه 216 00:23:28,460 --> 00:23:32,340 يدوّي صوت الرّعد ويُظهر كلّ قراصنة !قبّعة القشّ أفضل تقنياتهم 217 00:23:32,390 --> 00:23:36,220 هل سيكونون قادرين على تجاوز !قوّات أوروتشي الّتي تطوّقهم؟ 218 00:23:36,350 --> 00:23:37,640 :في الحلقة القادمة من وان بيس 219 00:23:37,640 --> 00:23:41,390 !تدخّل طاقم قبّعة القشّ" "!معركة مميتة مدوّية في ساحة الإعدام 220 00:23:41,440 --> 00:23:45,190 !ملك القراصنة، لن يكون إلاّ أنا 221 00:23:41,560 --> 00:23:45,570 {\an8}!تدخّل طاقم قبّعة القشّ معركة مميتة مدوّية في ساحة الإعدام