1
00:00:11,240 --> 00:00:13,860
{\an8}افتح الخريطة الّتي لا حدود لها
2
00:00:13,860 --> 00:00:16,820
{\an8}نحو المكان الّذي لا نهاية له
3
00:00:16,820 --> 00:00:21,410
{\an8}لنبحر، ارفعوا الأشرعة عاليًا
4
00:00:21,410 --> 00:00:24,250
{\an8}ولنلتحق بالرّياح
5
00:00:29,750 --> 00:00:33,880
{\an8}لا تستسلم، فإن كنتُ عازمًا
6
00:00:33,880 --> 00:00:36,930
{\an8}فلن أتراجع أبدًا
7
00:00:36,930 --> 00:00:40,310
{\an8}سنواجه المياه المضطربة بضحكاتنا
8
00:00:40,720 --> 00:00:45,140
{\an8}اصرخ، لتنقذ روحنا من أن تنكسر
9
00:00:45,140 --> 00:00:47,650
{\an8}فأصدقاؤك يقفون إلى جانبك
10
00:00:47,650 --> 00:00:53,900
{\an8}اسمع، ليس عليك التّظاهر بالقوّة أبدًا
11
00:00:53,900 --> 00:00:57,990
{\an8}حتّى عندما تحاول الظّلمة أن تمزّقك لأشلاء
12
00:00:57,990 --> 00:00:59,280
{\an8}هيّا، تشجّع
13
00:00:59,280 --> 00:01:00,870
{\an8}كلّ شيء سيكون بخير
14
00:01:00,870 --> 00:01:04,580
{\an8}فالرّوابط القويّة ستستمر
15
00:01:04,580 --> 00:01:07,330
{\an8}افتح الخريطة الّتي لا حدود لها
16
00:01:07,330 --> 00:01:10,540
{\an8}نحو المكان الّذي لا نهاية له
17
00:01:10,540 --> 00:01:16,010
{\an8}تحلّ بالشّجاعة واخطُ خطوة للأمام
18
00:01:16,010 --> 00:01:18,760
{\an8}افتح الخريطة الّتي لا حدود لها
19
00:01:18,760 --> 00:01:21,470
{\an8}الرّاية الّتي تنادي وعودنا
20
00:01:21,470 --> 00:01:24,310
{\an8}تواصل القتال
21
00:01:24,310 --> 00:01:28,900
{\an8}فابقَ صادقًا مع نفسك
22
00:01:28,900 --> 00:01:33,280
{\an8}تمسّك بالحلم وواصل
23
00:01:33,730 --> 00:01:38,700
{\an8}لا يمكنني أن أخسر، ولن أهرب أبدًا
24
00:01:39,370 --> 00:01:42,120
{\an8}تجاوز لحظات اللّقاء والفراق وواصل التّقدّم
25
00:01:42,120 --> 00:01:46,540
{\an8}جميعها كنوز
26
00:01:46,960 --> 00:01:49,750
{\an8}افتح الخريطة الّتي لا حدود لها
27
00:01:49,750 --> 00:01:52,800
{\an8}نحو المكان الّذي لا نهاية له
28
00:01:52,800 --> 00:01:57,510
{\an8}تحلّ بالشّجاعة واخطُ خطوة للأمام
29
00:01:57,510 --> 00:02:01,720
{\an8}ارفع قبضتك
30
00:02:16,740 --> 00:02:18,280
!أ-أبي
31
00:02:18,990 --> 00:02:21,780
!أبي
32
00:02:37,670 --> 00:02:39,550
...قد مات الرّجل
33
00:02:41,050 --> 00:02:44,050
!فما المضحك في هذا؟
34
00:02:51,650 --> 00:02:54,570
!مات أبي
35
00:02:59,070 --> 00:03:01,570
...الجميع... يبكون
36
00:03:03,030 --> 00:03:04,240
!ماذا؟
37
00:03:04,780 --> 00:03:07,950
...إنّ سكّان بلدة إبيسو يبتسمون دائمًا
38
00:03:08,330 --> 00:03:11,420
...لأنّه حتّى في ألمهم وحزنهم
39
00:03:12,790 --> 00:03:14,750
.لا يستطيعون إظهار ذلك على وجوههم
40
00:03:17,380 --> 00:03:21,970
إنّ كلّ تعابير الوجه باستثناء
...الابتسام قد سُلبت منهم
41
00:03:22,510 --> 00:03:26,100
!وكلّ ما يستطيعونه الآن هو الضّحك
42
00:03:27,890 --> 00:03:31,890
...بسبب ما أحضره كايدو وأوروتشي إلى هنا
43
00:03:31,940 --> 00:03:35,810
!"إنّها الفاكهة المسمّاة "سمايل
44
00:03:37,980 --> 00:03:46,950
{\an8}!دموع توكو
!رصاصات أوروتشي عديمة الرّحمة
45
00:03:41,400 --> 00:03:46,450
دموع توكو! رصاصات"
"!أوروتشي عديمة الرّحمة
46
00:04:10,640 --> 00:04:12,890
!أبي
47
00:04:18,400 --> 00:04:20,690
!أبي
48
00:04:20,990 --> 00:04:23,400
!أبي
49
00:04:28,910 --> 00:04:33,910
فاكهة "سمايل" أكثر من مجرّد فاكهة شيطان اصطناعيّة؟
50
00:04:50,060 --> 00:04:52,100
!ياسويي-دونو
51
00:04:58,610 --> 00:04:59,860
...تونوياسو قد
52
00:05:00,020 --> 00:05:03,110
!سُحقًا! تأخّرنا كثيرًا
53
00:05:16,960 --> 00:05:20,500
!كيف أمكنني ألاّ أتعرّف عليه إلى أن قُيّد هناك
54
00:05:20,540 --> 00:05:24,340
...يا حسرتي. حريّ بي أن أنفّذ السّيبّوكو
55
00:05:25,880 --> 00:05:28,050
!ياسويي-ساما
56
00:05:41,230 --> 00:05:43,480
...تونوياسو-سان
57
00:05:43,690 --> 00:05:46,280
...ياسويي-ساما
58
00:05:46,490 --> 00:05:49,780
!لقد مات
59
00:05:58,750 --> 00:06:01,130
!ما-ما الّذي يحدث هنا؟
60
00:06:01,380 --> 00:06:04,960
.أحبّه سكّان بلدة إبيسو كثيرًا
61
00:06:05,010 --> 00:06:07,260
!لماذا يضحكون؟
62
00:06:22,650 --> 00:06:27,400
...لدى أوروتشي حسّ دعابة مريض
63
00:06:39,370 --> 00:06:42,380
!لا بدّ أنّهم مجانين
64
00:06:42,790 --> 00:06:46,380
!إنّهم يضحكون على إعدام الدّايميو السّابق خاصّتهم
65
00:06:46,420 --> 00:06:50,010
...أوروتشي قاسي القلب
66
00:06:53,050 --> 00:06:58,730
ياسويي-دونو... لا أصدّق
...أنّه كان حيًّا حتّى اليوم
67
00:06:58,890 --> 00:07:03,770
إذًا فقد كان يعلم العدوّ
.بخطّة الغارة الّتي وضعناها
68
00:07:03,810 --> 00:07:07,190
...لهذا السّبب... ياسويي-دونو
69
00:07:07,570 --> 00:07:09,650
...ضحّيت بنفسك
70
00:07:09,700 --> 00:07:13,570
!لإبقاء الخطّة مستمرّة؟
71
00:07:17,490 --> 00:07:20,790
لا بدّ من سبب ما، صحيح؟
72
00:07:22,580 --> 00:07:24,540
...لا يهمّ من كان
73
00:07:25,250 --> 00:07:28,260
لا يستحقّ أيّ أحد في العالم
...أن يُضحك عليه
74
00:07:28,510 --> 00:07:30,550
!بُعيد موته
75
00:07:40,270 --> 00:07:43,480
.على الأرجح أنّ "سمايل" هي السّبب
76
00:07:45,060 --> 00:07:49,690
يمكن العثور على بعض أولئك الأشخاص
...الّذين لا يسعهم إلاّ الضّحك هنا أيضًا
77
00:07:56,450 --> 00:07:59,410
...إينواراشي، كينييمون
78
00:07:59,450 --> 00:08:02,710
هل تعرفان بشأن فاكهة "سمايل"؟
79
00:08:19,140 --> 00:08:22,980
...كان حريًّا لي... إخباركم من قبل
80
00:08:25,060 --> 00:08:27,730
...الوجوه المبتسمة لسكّان بلدة إبيسو
81
00:08:29,070 --> 00:08:31,240
.ما هي إلاّ أقنعة
82
00:08:33,200 --> 00:08:35,740
...أقنعة لا يمكن نزعها
83
00:08:37,280 --> 00:08:38,740
!لبقيّة حياتهم
84
00:08:41,290 --> 00:08:45,120
...قبل بضع سنوات، بدأ كايدو وأوروتشي
85
00:08:45,870 --> 00:08:49,420
باستيراد فاكهة اصطناعيّة من نوع ما
86
00:08:49,460 --> 00:08:53,260
.مقابل الأسلحة المصنوعة في هذه البلاد
87
00:08:54,590 --> 00:08:55,970
!فاكهة "سمايل"؟
88
00:08:56,220 --> 00:09:01,600
،عند أكل المرء لتلك الفاكهة الفظيعة
،سيكرهه البحر وسيخسر القدرة على السّباحة
89
00:09:01,640 --> 00:09:07,480
لكن في المقابل، سيحصل على
.قدرات حيوان ما وستجعله ضاريًا
90
00:09:08,110 --> 00:09:10,570
إنّها فاكهة شيطان اصطناعيّة، صحيح؟
91
00:09:10,610 --> 00:09:14,110
.دمّرنا المصنع الّذي ينتجها
92
00:09:14,280 --> 00:09:17,820
...نعم، أخبرني كين-ساما بذلك
93
00:09:18,160 --> 00:09:25,500
.لكنّ أطنانًا منها سبق ووصلت إلى هذه البلاد
94
00:09:30,880 --> 00:09:37,800
هدف كايدو هو جعل أعوانه أقوى
،كالوحوش الضّارية بتلك الفاكهة
95
00:09:37,840 --> 00:09:41,890
!وينشئ أعظم طاقم قراصنة في العالم
96
00:09:43,520 --> 00:09:48,480
لكن ثمّة دائمًا خدعة ما عندما يتعلّق
.الأمر بشيء جيّد لدرجة لا تصدّق
97
00:09:49,940 --> 00:09:55,440
نسبة نجاح تعزيز القوّة الاصطناعيّة
...%هو حوالي 10
98
00:09:55,490 --> 00:10:01,280
،إن أكل 10 أشخاص الفاكهة
.واحد منهم فقط قد يكتسب قدراتها
99
00:10:08,620 --> 00:10:13,340
أمّا التّسعة الآخرون فلن يلحظوا أيّ
.تحسّن وسيواجهون العواقب فحسب
100
00:10:13,340 --> 00:10:16,300
{\an8}إس إيْ دي
101
00:10:13,750 --> 00:10:16,300
.وبالطّبع، لن يتمكّنوا من السّباحة ثانية
102
00:10:16,590 --> 00:10:20,390
،وكأعراض جانبيّة للكيماويّات المعيبة
103
00:10:20,430 --> 00:10:27,430
لن يعودوا قادرين على التّعبير عن الحزن
.أو الغضب. سيستطيعون الضّحك فحسب
104
00:10:27,600 --> 00:10:29,270
!ماذا؟
105
00:10:29,310 --> 00:10:34,820
"المكوّن الأساسيّ لـ"سمايل" هو "إس إيْ دي
الّذي كان يصنعه سيزار، صحيح؟
106
00:10:35,480 --> 00:10:39,400
لذلك أعراض جانبيّة فظيعة كهذه؟
107
00:10:39,570 --> 00:10:44,490
.لا يهتمّ كايدو لسلامة أعوانه
108
00:10:44,530 --> 00:10:48,370
.يريد جنودًا أقوياء فحسب
109
00:10:53,540 --> 00:11:00,220
المقاتلون في قراصنة مملكة الحيوان
.مصنّفون لثلاث مجموعات
110
00:11:00,260 --> 00:11:05,260
أولئك الّذين أكلوا الفاكهة وينتظرون فرصة
...الحصول على قدرات حيوانيّة
111
00:11:05,310 --> 00:11:07,720
!"يُسمّون "المنتظرين
112
00:11:06,810 --> 00:11:09,390
{\an8}
المنتظرون
113
00:11:09,640 --> 00:11:14,480
والأقوياء الّذين اكتسبوا قدرات حيوانيّة
...من فرصة تقدّر بواحد من عشرة
114
00:11:14,520 --> 00:11:16,820
!"يسمّون "الموهوبين
115
00:11:16,020 --> 00:11:18,610
{\an8}
الموهوبون
116
00:11:18,900 --> 00:11:23,410
والمقاتلون الضّاحكون الّذين أكلوا
...الفاكهة ولم يكتسبوا أيّ قدرات
117
00:11:23,450 --> 00:11:25,740
!"يسمّون "المسرورين
118
00:11:24,990 --> 00:11:27,540
{\an8}
المسرورون
119
00:11:27,910 --> 00:11:33,210
ثمّ وكأنّهم يسخرون من المنحوسين
،الّذين لم يكتسبوا أيّ قدرات
120
00:11:33,250 --> 00:11:39,260
قاموا بتسمية الفاكهة الاصطناعيّة
.تيمّنًا بتعابير أولئك الجنود
121
00:11:39,300 --> 00:11:42,180
!سمايل" بمعنى ابتسامة"
122
00:11:48,850 --> 00:11:52,850
."إذًا فهذا هو مصدر اسم "سمايل
123
00:11:53,020 --> 00:11:58,940
حتّى إن كانت اصطناعيّة، لطالما ظننت
...أنّه اسم غريب لفاكهة شيطان
124
00:11:58,940 --> 00:12:00,530
!هذا فظيع
125
00:12:00,690 --> 00:12:01,400
!مهلاً
126
00:12:05,780 --> 00:12:08,620
!تبدأ المأساة هناك
127
00:12:12,750 --> 00:12:18,670
"لاحظ أوروتشي وجود فواكه "سمايل
.الفاشلة الّتي سبق وقُضمت
128
00:12:19,340 --> 00:12:24,220
إنّها ما زالت تحتوي
،على الأعراض الجانبيّة السّيّئة
129
00:12:24,260 --> 00:12:27,850
."أي أنّ باستطاعتهم إنتاج المزيد من "المسرورين
130
00:12:28,470 --> 00:12:29,430
...لا
131
00:12:29,850 --> 00:12:36,350
كان النّاس في بلدة المخلّفات خارج عاصمة
.الزّهور يموتون ويبكون كلّ يوم جرّاء الجوع
132
00:12:36,400 --> 00:12:39,360
،ولم يُطق أوروتشي الأمر
133
00:12:39,400 --> 00:12:46,490
لذلك خلط فواكه "سمايل" تلك
.مع المخلّفات من العاصمة
134
00:12:50,790 --> 00:12:54,540
!إنّه تفّاح! ما زال طازجًا
135
00:12:54,790 --> 00:12:58,500
!لنتشاركه جميعًا! سيكون رائعًا
136
00:13:07,890 --> 00:13:12,640
،بعد بضع مرّات في البداية
كان لأيّ أحد أن يكتشف
137
00:13:13,640 --> 00:13:16,600
!أيّ نوع من الفاكهة كانت
138
00:13:16,650 --> 00:13:20,320
...لكنّ سكّان البلدة
139
00:13:21,190 --> 00:13:24,780
!لم يستطيعوا كبح جوعهم
140
00:13:42,750 --> 00:13:48,890
وهكذا ظهرت بلدة إبيسو حيث
...الجميع يبتسمون ومرحون
141
00:13:48,930 --> 00:13:51,510
.للوجود
142
00:13:51,970 --> 00:13:59,400
،البلدة المأساويّة حيث يبدو الجميع سعداء
.لكن يعجزون حتّى أن يتحسّروا على موت آبائهم
143
00:14:05,490 --> 00:14:06,740
...لذلك
144
00:14:08,820 --> 00:14:14,040
...لا تلمهم رجاءً... هؤلاء الضّاحكون
145
00:14:23,250 --> 00:14:27,970
من بين جميع الأجناس، وحدهم
!البشر من يستطيعون الضّحك
146
00:14:28,010 --> 00:14:28,840
!نعم
147
00:14:28,880 --> 00:14:33,010
،إن كان ذلك صحيحًا
فلماذا لا نضحك ونضحك؟
148
00:14:55,870 --> 00:14:57,700
...أبي
149
00:14:58,830 --> 00:15:01,790
!أبي
150
00:15:08,670 --> 00:15:10,180
...كانت تلك
151
00:15:12,890 --> 00:15:17,270
...من أثقل خطايا الشّوغن أوروتشي
152
00:15:17,970 --> 00:15:20,770
...جعل البؤس يطغى على حياة النّاس
153
00:15:21,600 --> 00:15:24,360
!وحرمهم حتّى من الحزن
154
00:15:27,280 --> 00:15:28,650
...إن
155
00:15:29,280 --> 00:15:31,700
...إن لم يكن هذا جحيمًا
156
00:15:31,740 --> 00:15:33,700
!فماذا يكون؟
157
00:15:34,070 --> 00:15:36,410
!زوروجورو-سان
158
00:16:25,210 --> 00:16:30,260
!تلك الميتة الّتي تستحقّها يا ياسويي
159
00:16:30,420 --> 00:16:31,920
...يا
160
00:16:31,970 --> 00:16:34,340
...فارق ياسو-سان الحياة
161
00:16:39,390 --> 00:16:44,980
لا أصدّق مدى وقاحته بنجاته
.كلّ هذا في بلادي وانو
162
00:16:45,020 --> 00:16:48,360
!يا لوقاحتك أيّها القنفذ
163
00:16:48,570 --> 00:16:51,570
!كلاّ، بل يا جرذ المجاري
164
00:16:56,410 --> 00:16:58,660
!هذا صحيح يا جماعة
165
00:16:58,700 --> 00:17:05,710
شيموتسكي ياسويي، الدّايميو السّابق
!لهاكوماي الّذي أحببتموه قد مات
166
00:17:06,000 --> 00:17:10,300
!ودّعوه بأصوات ضحكاتكم
167
00:17:13,210 --> 00:17:17,470
!هذه بلاد وانو! بلاد وانو البهيجة
168
00:17:17,970 --> 00:17:20,810
!وكأنّها جنّة على الأرض
169
00:17:26,020 --> 00:17:29,770
!اضحكوا! اضحكوا أكثر
170
00:17:53,670 --> 00:17:54,590
توكو؟
171
00:17:54,760 --> 00:17:55,880
!توكو
172
00:18:07,600 --> 00:18:10,360
!كلاّ يا توكو! عودي
173
00:18:10,610 --> 00:18:12,820
...أبي
174
00:18:12,980 --> 00:18:14,820
!أبي! أبي
175
00:18:14,860 --> 00:18:17,360
!أبي
176
00:18:34,670 --> 00:18:36,880
!أبي
177
00:18:40,840 --> 00:18:44,850
!لديّ دواء جيّد
178
00:18:46,220 --> 00:18:48,980
...تلك الفتاة! أتت لأكل الصّوبا
179
00:18:49,270 --> 00:18:50,400
!أوتوكو-تشان
180
00:18:50,850 --> 00:18:53,690
!أعتقد أنّها ابنة تونوياسو
181
00:18:53,980 --> 00:18:55,360
!ماذا؟
182
00:18:55,690 --> 00:18:58,740
!أبي، عد إليّ
183
00:18:58,780 --> 00:19:01,570
.سيشفي هذا الدّواء جراحك
184
00:19:05,490 --> 00:19:10,330
!إنّه يُدعى زيت الضّفدع ومفعوله خارق
185
00:19:11,210 --> 00:19:12,790
...ستكون بخير
186
00:19:18,420 --> 00:19:20,880
!أنا آسف يا أوتوكو
187
00:19:22,470 --> 00:19:25,180
...كلاّ! ذلك الدّواء
188
00:19:30,640 --> 00:19:31,940
!هيوري-سان
189
00:19:32,690 --> 00:19:36,070
!رجاءً يا توكو! عودي
190
00:19:37,280 --> 00:19:38,530
!أبي
191
00:19:49,580 --> 00:19:53,330
!ها أنت أيّتها الشّقيّة
192
00:19:59,260 --> 00:20:02,130
!ابتعدوا عن طريقي
193
00:20:23,070 --> 00:20:28,410
!فهمت... أنت ابنة ياسويي إذًا
194
00:20:28,450 --> 00:20:31,540
!يفسّر هذا سبب فظاظتك
195
00:20:31,580 --> 00:20:34,420
...لو أنّك... لو أنّك
196
00:20:34,460 --> 00:20:36,460
...لو أنّك
197
00:20:37,540 --> 00:20:40,840
،لم تضحكي كالغبيّة حينها
198
00:20:40,880 --> 00:20:44,840
!لكانت كوموراساكي حيّة الآن
199
00:20:45,050 --> 00:20:47,430
!أيّتها القذرة
200
00:20:48,180 --> 00:20:49,850
!أبي! أبي
201
00:20:50,010 --> 00:20:54,940
!تقودانني أنت ووالدك للجنون
202
00:21:00,860 --> 00:21:03,240
!عد إليّ يا أبي
203
00:21:03,400 --> 00:21:05,410
!سأعدمك
204
00:21:08,660 --> 00:21:12,790
!موتي أيّتها القذرة
205
00:21:13,000 --> 00:21:15,370
!أوتوكو، اهربي
206
00:21:15,420 --> 00:21:18,330
!لا أريد أن أفقدك أنت أيضًا
207
00:21:19,210 --> 00:21:22,960
!اختفي من ناظريّ
208
00:22:32,450 --> 00:22:33,620
...هذان
209
00:22:33,910 --> 00:22:36,830
!المطلوب للعدالة الّذي قتل القاضي
210
00:22:36,830 --> 00:22:38,500
{\an8}مطلوب
زوروجورو
211
00:22:38,710 --> 00:22:42,290
!وطبّاخ الصّوبا الّذي وقف في وجه عائلة كيوشيرو
212
00:22:42,290 --> 00:22:43,860
{\an8}مطلوب
سانغورو
213
00:23:18,000 --> 00:23:21,040
يواصل قراصنة قبّعة القشّ القتال
!للإطاحة بعدوّهم الهائل
214
00:23:21,080 --> 00:23:24,960
يقاتل سانجي بشجاعة ضدّ هجمات
!دريك من الجيل الأسوأ الضّارية
215
00:23:25,000 --> 00:23:28,420
بينما يحاول زورو الغاضب تقطيع كيوشيرو
!الّذي يقف في طريقه
216
00:23:28,460 --> 00:23:32,340
يدوّي صوت الرّعد ويُظهر كلّ قراصنة
!قبّعة القشّ أفضل تقنياتهم
217
00:23:32,390 --> 00:23:36,220
هل سيكونون قادرين على تجاوز
!قوّات أوروتشي الّتي تطوّقهم؟
218
00:23:36,350 --> 00:23:37,640
:في الحلقة القادمة من وان بيس
219
00:23:37,640 --> 00:23:41,390
!تدخّل طاقم قبّعة القشّ"
"!معركة مميتة مدوّية في ساحة الإعدام
220
00:23:41,440 --> 00:23:45,190
!ملك القراصنة، لن يكون إلاّ أنا
221
00:23:41,560 --> 00:23:45,570
{\an8}!تدخّل طاقم قبّعة القشّ
معركة مميتة مدوّية في ساحة الإعدام